﻿_id	English Sentence	Acoli Translation	Luganda Translation	Lumasaaba Translation	Runyakore Translation	Kiswahili Translation
1	The government has constructed better health centers in rural areas.	Gamente oyubo odi yadi mabeco ikin gang.	Gavumenti ezimbye amalwaliro agasingako obulungi mu bitundu by'ebyalo.	Linamboo Lyombekhele kamakangillo kamalayi mubyalo	Gavumenti eyombekire amarwariro amarungi omu byaro.	Serikali imejenga vituo bora vya afya  vijijini.
2	His death was so sudden.	Toone obedo atura.	Enfa ye yali ya kibwatukira.	Khuufwa khwe Khwobele Khwokhangu	Akafa ekitaraariraine.	Kifo chake kilikuwa ghafla.
3	Our company celebrated twenty years of existence last year.	Kampuniwa okwero mwaka pyere aryo me rii.	Omwaka oguwedde kampuni yaffe yajaguza emyaka amakumi abiri.	Sitongoole syeffe syekhoyele kimiko kabili kye burambi kumwiko kubirire	Kampuni yaitu ekajaguza emyaka makumi abiri, ey'obuhereza, omwaka oguhwaire.	Kampuni yetu ilisherehekea miaka ishirini ya  kuwepo mwaka jana.
4	Many people have lost their lives due to sexually transmitted diseases.	Dano mapol gurwenyo kwogi pi two makobo ki ibuto.	Abantu bangi abafudde olw'endwadde z'ekikaba.	Bbabandu bakaalii bafwiile khulwe bulwale bwe khu tubaana (indwasii)	Abantu baingi bafiire ahabw'endwara z'obushambani.	Watu wengi wamepoteza maisha yao  kwa sababu ya magonjwa ya zinaa.
5	Civil servants receive their pension fund upon retirement.	Lutic pa gamente gigamo centegi me pencon ka guweko tic.	Abakozi ba gavumenti bafuna akasiimo kaabwe nga bawummudde.	Barambi be Linambo baba wumula kye linambo bafuna sisinza sye lipesi lyesi bafunatsaka	Abakozi ba gavumenti nibatunga akasiimo kaabo ku barikuhuumura.	Wafanyikazi wa umma wanapokea  fedha zao za pensheni juu ya kustaafu.
6	Teachers are also among civil servants.	Lupwonye bene lutic pa gamente.	N'abasomesa nabo bakozi ba gavumenti.	Bbalekelaa nabbo barambi bbe linambo	Abashomesa nabo nibabarirwa omu bakozi ba gavumenti.	Walimu pia ni miongoni mwa watumishi wa umma.
7	There is a high rate of crime in our village.	Timo bal tye lamal mada  i caro mewa.	Ku kyalo kyaffe obumenyi bw'amateeka bungi ddala.	Aliwoo butsonwakki bukali khusyalo syeffe	Ebihagaro byeyongyeire omu kyaro kyaitu.	Kuna kiwango cha juu cha uhalifu katika kijiji chetu.
8	Our town has been peaceful for many years.	Taunwa obedo ki kuc pi mwaka mapol.	Ekibuga kyaffe kibaddemu emirembe okumala emyaka egiwera.	Sirimba syeffe syabelle ni luukosi lukali kimiko kimikali	Orurembo rwaitu rutwire rwine obusingye kumara emyaka mingi.	Jiji letu limekuwa na amani kwa miaka mingi.
9	Some places are not safe during nighttime.	Kabedo mukene pe ber idyewor.	Ebyokwerinda ekiro mu bifo ebimu si birungi.	Aliwoo biffo bikhalii bilayii taa mubwille bwe musiloo/ angolobe	Emyanya emwe n'ey'akabi kahango omu kiro.	Maeneo mengine sio salama wakati wa usiku.
10	The parliament passes various laws every year.	Ot moko cik moko cik madwong mwaka ki mwaka.	Paliyamenti eyisa amateeka ag'enjawulo buli mwaka.	Sirekere sisipilisa kamakambila ke linambo sibirisa kamakambila buli mwakha	Eishengyero nirihinguza ebiragiro bitari bimwe na bimwe buri mwaka.	Bunge hupitisha sheria mbali mbali kila mwaka.
11	She is the heir to her late grandmother.	En aye lale kaka lyeli adane.	Ye musika wa nnyina.	Namukhanaa oyo niyee umusikhaa wo kukhu wewe	Niwe yaasikiire nyinenkuru owaafiire.	Yeye ndiye mrithi wa bibi yake marehemu.
12	A big number of people lack proper accommodation.	Dano mapol pe tye ki kabedo maber.	Abantu bangi tebalina bifo birungi we babeera.	Babandu bakalii si bali ni ekhukoona alayii taa	Omuhendo gw'abantu abaingi tibaine buraaro burungi.	Idadi kubwa ya watu wanakosa malazi sahihi.
13	Their new house was completed within six months.	Otgi manyen kityeko yubo ikare me dwe abicel.	Ennyumba yaabwe empya baagizimbira mu  mywezi mukaaga.	Inzu yawe injjakhaa bamalile khukyombekhela mu myeesii kisesaba	Enju yaabo ensya bakagimariiriza omu bunaku bw'ameezi mukaaga.	Nyumba yao mpya ilikamilishwa ndani ya kipindi cha miezi sita.
14	A lot of property is lost as a result of land conflicts.	Jami mapol bale macalo adwogi me lara ngom.	Ebintu bingi ebifa olw'obukuubagano bw'ettaka.	Bbibindu bikali byonekhela mubusayumba bubwama mukhupanila lilloba/lirome	Ebintu bingi nibibura ahabw'omuhondano gw'amataka.	Mali nyingi hupotea kwa sababu ya mizozo ya ardhi.
15	Land conflicts are so common in many parts of the country.	Lara ngom bene dwong ibut lobo man mapatpat.	Obukuubagano bw'ettaka butera okubaawo mu bitundu by'eggwanga bingi.	Bisayumba bi byama kwhiloba/lirome bikali nabbi mwinambo	Omuhondano gw'amataka ni mwingi omu bicweka bingi by'eihanga.	Migogoro ya ardhi ni ya kawaida sana katika sehemu nyingi za nchi.
16	This disciplinary committee is better than the previous one.	Dul ma neno lok kom woro eni ber loyo dul ma okato angeci.	Akakiiko akakwasisa empisa ke tulina kati kasinga kali akaliiwo.	Lukhikho lukangafulla luno lufuraa lulwamakho	Akakiiko akarikukurira emicwe akariho hati, nikarungi kukira akarugireho.	Kamati hii ya nidhamu ni bora kuliko ile ya zamani.
17	Today's meeting has delayed starting.	Kacokke matini orii kacake.	Olukiiko lwaleero luluddewo okutandika.	Luubusano lwe syalelo lwa kelewelle	Orukiiko rw'eriizooba rwakyerererwa kutandika.	Mkutano wa leo umechelewesha kuanza.
18	The number of cabinet ministers in the country has increased over the years.	Wel kabinet minicita i lobo man omede imwaka man.	Omuwendo gwa baminisita mu ggwanga guzze gweyongera mu myaka gino.	Bbakoosi babekhala khunasitsolongo nga barangilila biffo bye burawa byesi umukhulu we linambo abawa khurangilila beyongele bukali	Omuhendo gw'abaaminisita  omu ihanga gugumire nigweyongyera buri mwaka.	Idadi ya mawaziri wa baraza la mawaziri nchini imeongezeka zaidi ya miaka.
19	Most industrial waste products destroy the environment.	Pol yugi ma aa ki ii cuma yubo jami balo kabedo ma orumowa.	Kasasiro asinga okuva mu makolero ayonoona obutonde bw'ensi.	Bibyama mu makholelo nga byawelekho kumukaso byoneka bikhwibotokhelela	Kasasiro nyingi erikuruga omu makorero neeshiisha ebyobuhangwa ebitwehinguririize.	Bidhaa nyingi za taka za viwandani huharibu mazingira.
20	Shops have a variety of packaging materials.	Dukan tye ki jami mapol ma patpat me boc.	Amaduuka galina ebisabika by'ebintu eby'enjawulo.	Kamakulanilo kali ni bikali bye khubweyelamo	Amaduuka gaine eby'okukomamu ebintu eby'emiringo mingi.	Duka zina vifaa mbali mbali vya ufungaji.
21	Some people's language is difficult to understand.	Niang leb pa dano mogo tek.	Abantu abamu balina olulimi oluzibu okutegeera.	Tsinimii tsyebabandu balala tsindala tsya aangalaa khumanya	Orurimi rw'abantu abamwe rugumire kwetegyereza.	Lugha ya watu wengine ni ngumu kuelewa.
22	They made some amendments to their constitution yesterday.	Guloko pen cikgi mogo laworo.	Eggulo baakoze ennongoosereza mu ssemateeka waabwe.	Bayusilemo khuu makambila ka bafukka ingolobe	Nyomwebazyo bakozire empinduka omu  ngyenderwaho yaabo.	Walifanya marekebisho kadhaa katika katiba yao jana.
23	Judges are the most important civil servants in the country.	Lungol kop aye lutic pa gamente ma pirgi tek loyo i lobo kany.	Abalamuzi be bakozi ba gavumenti abasinga obukulu mu ggwanga.	Bakayi nibo barambi bafurayo mwinambo	Abaramuzi nibo bakozi ba gavumenti abarikukizayo omugasho omu ihanga.	Majaji ndio wafanyikazi  muhimu wa serikali  nchini.
24	Prices of commodities keep on changing every day.	Wel jami tiko lokke nino duc.	Emiwendo gy'ebintu gikyukakyuka buli lunaku.	Kampesi ke bikulwa kayukha bulibusyele	Emihendo y'ebintu neeguma neehindahinduka buriizooba.	Bei ya bidhaa zinabadilika kila siku.
25	Banks offer loans to people.	Bang miyo lim den ki dano.	Bbanka ziwola abantu ssente.	Birekere bibikha ate byafuka kamamotoola/kamapesi bikopesa kamapsei isi babandu	Za banka nizihora abantu sente.	Benki hutoa mikopo kwa watu.
26	Police officers arrested some criminals in our area this morning.	Abili gumako lutim bal mogo i ikabedowa odiko man.	Abaserikale bakutte abamenyi b'amateeka amakya ga leero.	Babalinda lukoosi khusisinza syeffe baambile bafuniaka kamakambila kumutikhinye syalelo	Abapooriisi baakwata enkozi z'ebibi omu kyaro kyaitu akasheeshe aka.	Maafisa wa polisi walikamata wahalifu wengine katika eneo letu asubuhi ya leo.
27	Illegal possession of a gun is punishable by law.	Bedo ki muduku ma cik pe ngeyo kipwodo ki cik.	Okubeera n'emmundu etali mu mateeka kiviirako okubonerezebwa mu mateeka.	Khubba ni kumwi enelo aleyi nga suli ni bunyali khu khwama mu bakiiyila ,si khwamilakho bukhangafu mu makambila ke linambo	Okugira embundu omu muringo gutahikire nikihenda ebiragiro.	Milki isiyo halali ya bunduki inaadhibiwa na sheria.
28	It requires you a good lawyer to win a court case.	Loyo kot mito lapilida ma ocwiny.	Kikwetaagisa okubeera ne looya omulungi okusobola okuwangula omusango mu kkooti.	Sikhukanisa umunamakambila umulayi niyo wafura kumusango	Nooyetenga kuba oine omuhoreereza murungi kusinga orubanja.	Inakuhitaji wakili mzuri kushinda kesi ya korti.
29	Police officers are highly skilled in their work.	Abili gucwiny mada iticgi.	Abaserikale ba ppoliisi bakugu nnyo mu mulimu gwabwe.	Bbabalinda lukoosi bali ni bumanyilifu bukali mumilimo kyabwe	Abapooriisi baine obukugu bw'amaani  omu murimo gwabo.	Maafisa wa polisi wana ujuzi sana katika kazi zao.
30	It is not easy to survive a case with clear evidence.	Loyo kot ma cadene tye atir pe yot.	Kizibu okusimattuka omusango oguliko obujulizi.	Sisili syangu khukhwifubarura/ khuoona kumusango kulikho byekhubonelakho taa	Ti kyorobi kusinga orubanja  orwine obuhame burikumara.	Si rahisi kushinda kesi na ushahidi dhahiri
31	Oil is a very profitable item of trade world over.	Moo tye gin ma kelo magoba mada i wilobo kulu.	Amafuta kyamuguzi ekireeta amagoba agawerera ddala mu nsi yonna.	Kamafura kakama mwiloba kali ni kamafurisa kamakali musibala syosi	Amajuta n'eky'obuguzi bwingi omu by'obushuubuzi omunsi yoona.	Mafuta ni bidhaa yenye faida sana ya biashara ulimwenguni kote.
32	The government has compensated the people who lost their land during the road expansion.	Gamente oculo jo ma orwenyo ngomgi ikare me yabo ii gugu.	Gavumenti eyiriridde abantu abaafiibwa ettaka lyabwe mu kugaziya oluguudo.	Linambo lyesilewo babandu baba fwila liloba lyabwe nga yombekha kimikhoosi	Gavumenti eshumbushire abantu abafeereirwe eitaka ryabo omu kuhangusya orukuuto.	Serikali imelipa fidia watu waliopoteza ardhi wakati wa upanuzi wa barabara.
33	Tax officers closed a number of shops without trading licenses.	Lucok mucoro oloro dukan mapol ma gipe ki lanycic me cat.	Abeemisolo baggaddewo amaduuka agawera agabadde tegalina layisinsi.	Baba solosa kamawumule bekaale kamakulisilo kakhali ni lupapula lukafukilisa taa	Abashorooza b'omushoro bakingire amaduuka maingi agataine rayisensi.	Maafisa wa ushuru walifunga maduka kadhaa bila leseni za biashara.
34	There are many smuggled goods in the country.	Jami ma kikelo i alii dwong mada ilobo man.	Ebyamaguzi ebikukuse bingi nnyo mu ggwanga.	Bikulwa bibingila mwinambo nga byewomele kumusolo bikali	Omu ihanga harimu ebintu bingi bya magyendo.	Kuna bidhaa nyingi  ya magendo  nchini.
35	Almost all political parties have their headquarters in the capital city.	Cok cok pati pa lucungo iwi bye ducu gitye ki gankalgi i citi.	Kumpi ebibiina by'ebyobufuzi byonna birina ebitebe byabyo mu kibuga ekikulu.	Birekere bye buwuli bifura bukali mwinambo bili mu sirimba sikhulu	Haihi ebibiina by'eby'obutegyeki  byona biine ofiisi zaabyo enkuru omu kibuga kikuru ky'eihanga.	Karibu vyama vyote vya siasa vina makao yao makuu katika mji mkuu.
36	Some leaders are not cooperative.	Lutela mukene pe giwinye.	Abakulembeze abamu tebaagala kukolera wamu.	Barangilisi babandi sibali ni burambi bwe atweela taa	Abeebembezi abamwe tibarikukunda okukwatanisa n'abandi.	Viongozi wengine hawashirikiani
37	Other party members disagreed with the leaders' decision.	Lumema me pati mukene pe gicwako tam pa lutela.	Bannakibiina abalala tebakkaanyizza n'okusalawo kw'omukulembeze.	Bemwituuli babandi sibafukilisanile ni inkhalawo ye umurangilisi taa	Bamwe ahari baamemba b'ekibiina tibaraikirizaine n'encwamu y'abeebembezi.	Washiriki wengine wa chama hawakubaliani na uamuzi wa viongozi.
38	Health workers play an important role in people's lives.	Lutic me yotkom gitimo jami ma pirgi tego ikwo pa dano.	Abeebyobulamu bakola omulimu munene mu bulamu bw'abantu.	Bebyebulamu bali ni sikaali syesi bakhoola mu bwebabandu	Abakozi b'eby'amagara nibakora omurimo muhango aha magara g'abantu.	Wafanyikazi wa afya huchukua jukumu muhimu katika maisha ya watu.
39	Government should fully equip the labor wards in most public hospitals.	Gamente myero oket jami mamite ducu i ot nywal i pol odi yen pa gamente.	Gavumenti esaanye eteeke ebikozesebwa mu mazaaliro agasangibwa mu malwaliro ga gavumenti.	Linambo lyakha khura ibyo byosi bibikanibwa mumakangilo nadala isi bamayi basalila mumakangilo ke babandu	Gavumenti eshemereire kuta ebikozeso byona omu marwariro g'abazaarisa aga gavumenti.	Serikali inapaswa kuandaa kikamilifu wodi za kazi katika hospitali nyingi za umma.
40	Poor communication hinders the development of an area.	Rac pa kube ikin dano balo dongo lobo.	Empuliziganya embi eremesa okukulaakulana kw'ekitundu.	Khulaa khurekeresana sikhasisa intsoatsoana musisinza	Eby'empurizana bibi nibigaruza enyima entunguuka omu kyanga.	Mawasiliano duni huzuia maendeleo ya eneo.
41	The government gets financial support from other countries.	Gamente nongo kony me lim ki bot lobo mukene.	Gavumenti efuna obuyambi bw'ensimbi okuva mu mawanga amalala.	Linambo lifuna buyetti bwe kamawumule khukhwama mumanambo kakandi	Gavumenti neetunga obuhwezi bwa sente kuruga omu mahanga agandi.	Serikali inapata msaada wa kifedha kutoka nchi zingine.
42	Sometimes people die innocently.	Kare mukene dano too labongo bal.	Oluusi abantu bafa nga tebalina musango.	Imbukka ikindi, babandu bafwa busaa/ nga mbawo syesi bakholele taa	Obumwe abantu nibafa bataine rubanja.	Wakati mwingine watu hufa bila hatia.
43	Government officials deserve to have bodyguards.	Lutic pa gamente opore me bedo ki acikari magwokogi.	Abakungu bagavumenti basaana okufuna abakuumi.	Barambi be linambo bakha khuba ni baba linda	Abakozi ba gavumenti bashemereire kuba baine abaserukare abarikubakuuma.	Maafisa wa serikali wanastahili kuwa na walinzi wa mwili.
44	There is poor security in our area.	Ber bedo pe ber ikabedowa.	Mu kitundu kyaffe mulimu obutali butebenkenvu.	Mu sifo syefwe bulindi sibuli bulayi taa.	Ekyaro kyaitu tikiine bukuumi bwona.	Kuna usalama duni katika eneo letu.
45	Many African countries have experienced rebel attacks.	Pol lobo me Africa adwi omonyogi.	Amawanga ga Afirika mangi gaalimu obulumbaganyi bw'abayeekera.	Kamanambo ka Africa kafura bukali kakanane bakapanisa bakali	Amahanga maingi ga Afirika gaararumbirweho abaheekyera.	Nchi nyingi za Kiafrika zimepata shambulio la waasi.
46	Wars lead to the loss of people's lives and property.	Lweny kelo rwenyo kwo pa dano ki jami.	Entalo ziviirako abantu okufa ate n'ebintu ebikalu.	Khuusolana khwamamo babandu khufwa ni bibindu khukhwonekha	Entaro nizirugamu okufeerwa abantu n'ebintu.	Vita husababisha upotezaji wa maisha na mali ya watu.
47	Maize is one of the major food crops in Uganda.	Lanywagi tye ikin cam ma pirgi tego i Uganda.	Kasooli y'emu ku mmere enkulu mu Uganda.	Nasimya nisyo silimwa sitwela khubilimwa bilimibwa nabbi mu Uganda	Ebicoori ni kimwe aha bihingwa bikuru omuri Uganda.	Mahindi ni moja wapo ya mazao makubwa ya chakula nchini Uganda.
48	Farmers have resorted to the use of machines to improve their yields.	Lupur gudok katic ki macin wek camgi kucek maber.	Abalimi batandise okukozesa ebyuma bibayambe okwongera ku makungula gaabwe.	Balimi barakikhile khurambisa bibyuma mu khulima niyo bamisemo bilayi	Abahingi/Abatungi bacwiremu kukozesa zaakarakita kwongyera aha mashaaruura gaabo.	Wakulima wameamua matumizi ya mashine kuboresha mavuno yao.
49	Prices for agricultural products keep changing from time to time.	Wel jami apura tiko loke kare ki kare.	Emiwendo gy'ebirime gikyukakyuka buli kiseera.	kamapesi kakula bye bulimi kayukha bulimbuka.	Emihendo y'ebihingwa neeguma neehindahinduka buri kaanya.	Bei za bidhaa za kilimo zinaendelea kubadilika mara kwa mara.
50	The Uganda national anthem has three stanzas.	Lubara pa Uganda tye ki dul adek.	Oluyimba lwa Uganda lulina ebitundu bisatu.	Kumwenya kwe linambo lye Uganda kuli ni bisinza bitaru	Ekyeshongoro ky'eihanga rya Uganda kiine ebicweka bishatu.	Wimbo wa kitaifa wa Uganda una stanzas tatu.
51	The independence day celebrations are done in October every year.	Kwer me locken time i Dwe me Apar mwaka ducu.	Ebijaguzo by'olunaku lw'ameefuga bibeerayo mu Gwekkumi gwa buli mwaka.	Kimikholo kye Khu khebulila khukhwiyawula kibawo mumwesi kwe likhumi buli mwiko	Omukoro gw'okujaguza ekiro ky'okwetegyeka nigubaho omu kwezi kw'aikumi buri mwaka.	Maadhimisho ya Siku ya Uhuru hufanywa mnamo Oktoba kila mwaka.
52	This country has lost many important people over the years.	Lobo man orwenyo dano mapol ma pirgi tego imwaka man.	Eggwanga lino lifiiriddwako abantu bangi ab'enkizo mu myaka egiyise.	Linambo lino lyafilile babandu bekumukaso nabbi mu myakha kibirire	Eihanga eri rifeeriirwe abantu baingi b'obujunanizibwa emyaka ehingwireho.	Nchi hii imepoteza watu wengi muhimu kwa miaka.
53	Our capital city is occupied by people from different parts of the country.	Citiwa madit madit opong ki dano ma itwak lobo man mapatpat.	Ekibuga kyaffe ekikulu kirimu abantu abava mu bitundu by'eggwanga eby'enjawulo.	Sirimba syefwe sikhulu silimo babandu babama buli luwande lwe linambo	Orurembo rwaitu rukuru nirutuurwamu abantu kuruga omu bicweka bingi by'eihanga.	Mji mkuu wetu unamilikiwa na watu kutoka sehemu tofauti za nchi.
54	Currently, the elderly have a representative in the parliament.	Kombedi jo ma otegi gitye ki lacungo pirgi i ot moko cik.	Mu kaseera kano, abakadde balina omukiise mu lukiiko lw'eggwanga.	Aluno ari, babandu baangaale bali ni ubarangilila mu lukhikho lukhulu lwe linambo	Obwahati, abagurusi n'abakaikuru baine omujwekyerwa omu ishengyero ry'eihanga.	Hivi sasa, wazee wana mwakilishi katika Bunge.
55	The ruling party has the majority representation in the parliament.	Pati matye i loc tye ki lucungo madwong loyo i ot moko cik.	Ekibiina ekiri mu buyinza kye kirina ababaka abasinga obungi mu lukiiko lw'eggwanga.	Lituuli lifura mubyekhurobola mwinambo nilyo liba ni bubwikhalilo bukali mu lukhikho lufuka linambo	Ekibiina ky'ebyobutegyeki ekirikwebembera eihanga nikyo kiine abajwekyerwa baingi omu ishengyero ry'eihanga.	Chama tawala kina uwakilishi mwingi katika Bunge.
56	The sports council appointed a new coach for the national team.	Kancil me tuku gucimu lapwony lutuku manyen pi tim me lobo man.	Akakiiko k'ebyemizannyo kaalonze omutendesi wa ttiimu y'eggwanga omuggya.	Lukhikho lwe byekiminyawo lwangalee uyo utsa khu rangilila babenyaila linambo	Orukiiko orurikukurira eby'emizaano ruronzire omutendeki musya owa tiimu y'eihanga.	Baraza la Michezo liliteua kocha mpya wa timu ya kitaifa.
57	In our community, the chairman deals with legal issues.	Ikabedowa, wonkom tiyo ikom lok me cik.	Mu kitundu kyaffe, ssentebe akwasaganya ensonga zonna ezeekuusa ku mateeka.	Mu syaloo syefwe, umukhulu we sisyalo niyo uramba khu bye kamakambila.	Omu kyanga kyaitu, mukuru w'entebe naakora aha bintu ebitarikuhenda biragiro.	Katika jamii yetu, Mwenyekiti anashughulikia maswala ya kisheria.
58	Courts promote justice in the country.	Kot ilo malo ngol matir i lobo man.	Kkooti zitumbula obwenkanya mu ggwanga.	Kamakayilo niko kaka yeta khu rera bwangali mwinambo	Embuga z'amateeka nizireetaho oburingaaniza omu ihanga.	Korti zinakuza haki nchini.
59	Our country participates in international sports every year.	Lobowa bedo ituku atime ikin lobo mwaka ducu.	Eggwanga lyaffe lyetaba mu byemizannyo ebiri ku ddaala ly'ensi yonna buli mwaka.	Linambo lyefwe litubila muminyawo kye sibala syosi buli mwakha	Buri mwaka, eihanga ryaitu niryejumba omu mizaano y'ensi yoona.	Nchi yetu inashiriki katika michezo ya kimataifa kila mwaka.
60	Sports activities generate a lot of income these days.	Tic me tuku kelo lim mapol mada ikare man.	Ebyemizannyo bivaamu ssente nnyingi ensangi zino.	Byekiminyawo birera kamapesi kamakali lelo tsino	Eriigyenda, eby'emizaano nibireetaho entaasya mpango.	Shughuli za michezo hutoa mapato mengi siku hizi.
61	Money is the major medium of exchange in the whole world.	Cente aye lalok jami ma pire tek loyo i wilobo.	Ssente ze zisinga okukozesebwa mu bugulanyi mu nsi yonna.	khurambisa kamapesi niyo ingeli ye khuukulana musibala syosi	Esente nizo zirikwejunisibwa omu kuhingaanisa eby'obuguzi omunsi yoona.	Pesa ndio njia kuu ya kubadilishana katika ulimwengu wote.
62	Banks offer loans to people with securities.	Bang miyo cente alega bot jo matye ki gin macung pire.	Bbanka ziwola abantu abalina omusingo.	Birara bi bikha kamapesi bikopesa liwumule abo bali ni sinyala sabye imilila	Za banka nizihora abantu sente abaine eby'okusingayo.	Benki hutoa mikopo kwa watu walio na usalama.
63	Their party is the strongest among all opposition political parties.	Patigi aye tek loyo ikin pati ma pe cwako gamente.	Ekibiina kyabwe kye kisinga amaanyi mu bibiina byonna ebiri ku ludda oluvuganya.	Siibina syabwe sye buwuli ate nga sili mwibyo bikhabisa linambo nisyo sifurayo kamani	Ekibiina kyabo nikyo kirikukizayo amaani omu bibiina byona  by'obutegyeki ebirikuhabura gavumenti.	Chama chao ni nguvu kati ya vyama vyote vya siasa vya upinzani.
64	He is among the founder members of their political party.	En tye ikin jo ma ocako patigi me cungo iwi bye.	Ye omu ku bantu abaatandikawo ekibiina kyabwe.	Ali mutwela khubo babarakikhawo sirekere syebuwuli	N'omwe aha baatandikireho ekibiina kyabo ky'eby'obutegyeki.	Yeye ni mmoja wa washiriki wa mwanzilishi wa chama chao cha siasa.
65	Mining is a profitable business in the whole world.	Golo lonyo me tengom obedo biacara ma kelo magoba loyo i wilobo kulu.	Okusima ebyobugagga eby'omu ttaka mulimu gwa ttunzi mu nsi yonna.	Khuyeba bye mwiloba sili sitwela khu bindu /burambi burera kamawumule kamafurisa musibala syosi	Okutimba eby'obugaiga bw'omu itaka n'omurimo ogurikureeta amagoba maingi omunsi yoona.	Uchimbaji Madini ni biashara yenye faida katika ulimwengu wote.
66	Companies are supposed to give protective gears to the workers.	Kampuni myero gimi ruk me gwoko kom bot lutic.	Ebitongole birina okuwa abakozi baabyo ebintu eby'okwekuumisa.	Birekere byakha khuwa barambi babyo bikwaro bibi balinda nga sibakanile bukosi taa	Kampuni zishemereire kuheereza abakozi ebikozeso by'okwerindisa.	Kampuni zinastahili kutoa gia za kinga kwa wafanyikazi.
67	Landslides cause a lot of deaths to people.	Muk pa ngom kelo too madwong bot dano.	Okukulugguka kw'ettaka kuviirako abantu nkumu okufa.	Tsikhururwe tsi rera khu fwa khwe babandu bakali	Okutenguka kw'eitaka nikwita abantu baingi.	Maporomoko ya ardhi husababisha vifo vingi kwa watu.
68	The chairman addressed the residents about the current problems in the village.	Wonkom oloko ki dano ikom peko ma kombedi tye i caro meno.	Ssentebe yayogeddeko eri abatuuze ku bizibu ebiri ku kyalo ensangi zino.	Urangilila sisyalo abelekho ni nganikha isi babekhali khu buwangafu buli musyalo aluno ari	Mukuru w'entebe akashoboororera abatuuzi aha buremeezi oburi omu kyaro obwahati.	Mwenyekiti aliwahutubia wakaazi juu ya shida za sasa katika kijiji.
69	The youths are the future leaders of our country.	Bulu aye lutela me anyim pi lobowa.	Abavubuka be bakulembeze b'eggwanga lyaffe mu biseera ebijja.	Basoleli nibo barangilisi be linambo lyefwe lye aburangisi	Eminyeeto nibo beebembezi b'eihanga  ryaitu aba nyensya.	Vijana ni viongozi wa baadaye wa nchi yetu.
70	The previous presidential elections were so vibrant.	Yero ladit lobo ma okatoni obedo lyet mada.	Akalulu k'obukulembeze bw'eggwanga akawedde kaalimu ebbugumu lingi.	Khurobola khwo umurangilisi we linambo khukhwowele khwobelemo isuuya	Oburuuru obuhwaireho obw'okuronda mukuru w'eihanga bukaba bwine amaani.	Uchaguzi wa rais wa zamani ulikuwa mzuri sana.
71	The sports council registers new clubs annually.	Kancil me tuku coyo kilab manyen mwaka ki kwaka.	Akakiiko k'ebyemizannyo kawandiisa ttiimu empya buli luvannyuma lwa mwaka.	Lukhikho lwe kiminyawo luwandikhisa bapisana atwela ate nga baburawa bulimwakh	Orukiiko orurikukurira emizaano omu ihanga niruhandiika ebibiina bisya  buri mwaka.	Baraza la Michezo linasajili vilabu vipya kila mwaka.
72	Our country made sixty years of independence last year in October.	Lobowa oo mwaka pyere abicel me locken imwaka ma okato i Dwe me Apar.	Eggwanga lyaffe lyaweza emyaka nkaaga egy'ameefuga mu Gwekkumi gw'omwaka oguwedde.	Linambo lyefwe lye tabusile kimoko kasesaba nga linyala kumwiko kubirire mumwesi kwelikhumi	Omwaka oguhwaire omu kwezi kwaikumi, eihanga ryaitu rikamara emyaka nkaaga y'okwetegyeka. 	Nchi yetu ilifanya miaka sitini ya uhuru mwaka jana mnamo Oktoba.
73	There are many cultural leaders in our country.	Lutela tekwaro pol mada i lobowa.	Mu ggwanga lyaffe mulimu abakulembeze b'ennono bangi.	Aliwo barangilisi be bukuka bakali mwinambo lyefwe	Eihanga ryaitu ririmu abeebembezi baingi b'eby'obuhangwa.	Kuna viongozi wengi wa kitamaduni katika nchi yetu.
74	Cultural leaders play a big role in promoting discipline within the community.	Lutela tekwaro tye ki tic madit me ilo rwom me woro i kabedo moni.	Abakulembeze b'ennono bakola omulimu munene mu kutumbula empisa mu kitundu.	Barangilisi be bikuka bali ni bikali byesi bakhola mukhukangafula besisyal	Abeebembezi b'eby'obuhangwa baine omurimo muhango  gw'okureetaho emicwe mirungi omu byanga byaitu.	Viongozi wa kitamaduni wanachukua jukumu kubwa katika kukuza nidhamu ndani ya jamii.
75	Most of the national independence eyewitnesses are dead.	Pol jo ma oneno nongo locken ki wang-gi dong gutoo woko.	Abantu abasinga abaaliwo ku meefuga bafudde baweddewo.	Bababawo nga khufuna bunyalii bafura bukali bawumula/bafwa	Baakareebi abaingi bakafa.	Mashuhuda wengi wa uhuru wamekufa.
76	The number of domestic investors increases every year.	Wel lubiacara madongo mapaco mede mwaka ki mwaka.	Omuwendo gwa bamusigansimbi gweyongera buli mwaka.	Babandu babetubile mu bye burambi bwe kamawumulu bali khuyimba buli mwiko	Abanyayuganda abarikubiika sente omu by'obugaiga ebirikureeta sente nibeeyongyera buri mwaka.	Idadi ya wawekezaji wa ndani huongezeka kila mwaka.
77	Industries provide employment opportunities to people.	Indactri kelo tic mapol bot dano.	Amakolero gawa abantu emirmu.	Kamakholelo kasaalaa byeburambi isi babandu	Amakorero nigaheereza abantu emirimo.	Viwanda hutoa fursa za ajira kwa watu.
78	There is a high rate of motorcycle theft in urban areas.	Kwo pikipikitye lamal ikabedo me boma.	Obubbi bwa bboodabooda bweriisa nkuuli mu bitundu ebiri mu kibuga.	Aliwo bubwifi bwe tsi piki piki mu birimba bubwiyongele	Obushuma bwa pikipiki nibweyongyera omu ndembo.	Kuna kiwango cha juu cha wizi wa pikipiki katika maeneo ya mijini.
79	Motorcycles cause a lot of traffic jam in the city center.	Pikipiki kelo pong pa gudu idye cwiny citi.	Bboodabooda zireetawo omugotteko gw'ebidduka mu kibuga wakati.	Tsi piki piki tsi rerawo khusimama namwe khukenda mbola khwebitima atwela akari e sirimba sikhulu	Pikipiki nizireetaho omwijuzo gw'ebiiruka ahagati y'orurembo.	Pikipiki husababisha trafiki nyingi katikati mwa jiji.
80	We had more than ten contestants for the presidential seat this year.	Wabedo ki lucungo me bedo kom ladit lobo makato apar i mwakani.	Twalina abantu abasukka mu kkumi abaavuganya ku kifo ky'obukulembeze bw'eggwanga omwaka guno.	Khwoba ni babekanisa indebbe ye burangilisi bwe linambo baminya likhumi mu khurobola kumwiko kuno	Omwaka ogu, tubaire twine abantu ikumi ababaire beesimbireho ahabwa mukuru w'eihanga.	Tulikuwa na wagombea zaidi ya kumi kwa kiti cha rais mwaka huu.
81	This year's swearing-in ceremony had a small audience because of the pandemic.	Dano obedo nok iwonge me dony i opici imwaka man pi two me loboni.	Omukolo gw'okulayira ogw'omwaka guno gwaliko abantu batono olw'ekirwadde ssaanya.	Khukhwitsubisa umurangilisi we linambo kumwiko kuno khwo ba ni babandu bafwitti khulwe lukhenene	Omukoro gw'okurahira ogw'omwaka ogu gubaire guriho abantu bakye ahabw'omuzibwe.	Sherehe ya kuapa ya mwaka huu ilikuwa na hadhira ndogo kwa sababu ya janga.
82	Maize prices have fallen this year.	Wel lanywagi opoto i mwakani.	Emiwendo gya kasooli gisse omwaka guno.	Kamakulana ka nasimya kakwile kumwiko kuno	Omwaka ogu, emihendo y'ebicoori eshuumire .	Bei ya mahindi imeshuka mwaka huu.
83	Rural farmers have poor storage facilities for their harvest.	Lupur ma i caro pe ki kagwoko kacgi maber.	Abalimi b'omu byalo balina amaterekero g'ebirime ag'ekiboggwe.	Balimi be musyalo sibali ni birara bibi linda bi kesee bulayi taa	Abahingi b'omu byaro baine amabiikiro mabi g'ebihingwa byabo.	Wakulima wa vijijini wana vifaa duni vya kuhifadhi kwa mavuno yao.
84	Water is very useful to people all over the world.	Pii pire tek mada bot dano me wilobo kulu.	Amazzi ga mugaso nnyo eri abantu okwetooloola ensi yonna.	Kametsi kali kekumukaso nabbi isi babandu musibala syosi	Amaizi ni kikuru munonga aha magara g'abantu omunsi yoona.	Maji ni muhimu sana kwa watu ulimwenguni kote.
85	The government has constructed boreholes in many parts of the country.	Gamente okwinyo tangi i kabedo mapatpat me loboni.	Gavumenti ezimbye nayikondo mu bitundu by'eggwanga bingi.	Linambo lyombekhele bibyuma birusa kametsi khukhwama mwiloba mubifo bimalatane mwinambo	Gavumenti eyombekire amaizi ga rwecunda omu bicweka bingi by'eihanga.	Serikali imeunda mashimo katika sehemu nyingi za nchi.
86	Rainfall is one of the main sources of water.	Kot tye ikin jami madongo makelo pii.	Enkuba y'emu ku nsulo z'amazzi enkulu.	Ifula ili khubitwela bibi khuwa/birera kamets	Enjura ni bumwe aha burugo bukuru bw'amaizi.	Mvua ni moja wapo ya vyanzo kuu vya maji.
87	Several health centers in villages have unqualified workers.	Odi yen mapol ata ikin gang tye ki lutic ma pe opwonye me timo tic meno.	Amalwaliro agasinga mu byalo galina abakozi abatali batendeke.	bukangilo bukali musyalo sibuli ni bakangi balekele taa	Amarwariro maingi g'omu byaro tigaine bashaho batendekirwe.	Vituo kadhaa vya afya katika vijiji vina wafanyikazi wasio na sifa.
88	A certain woman died while giving birth yesterday.	Dako moni otoo ki nyodo laworo.	Omukyala omu yafudde eggulo ng'azaala.	Aliwo umukyelema uwofwile ingoolobe ngali khusaala	Omukazi omwe afiire naazaara nyomwebazyo.	Mwanamke fulani alikufa wakati akizaa jana.
89	Our country joined the United Nations in one thousand nine hundred sixty two.	Lobowa  odonyo i United Nations i mwaka alip acel ki pyere abicel wiye aryo.	Eggwanga lyaffe lyeyunga ku kakiiko k'amawanga amagatte mu 1962.	Linambo lyefwe lyetubasa khu ma nambo kali atwela mu mwiko sikana sitwela ni bimya syenda na kasesaba	Ensi yaitu ekeegaita aha mahanga geeteeraine rukumi rwenda nkaaga n'ebiri.	Nchi yetu ilijiunga na Umoja wa Mataifa katika elfu moja mia tisa sitini na mbili.
90	The government distributed mosquito nets across the country to reduce the spread of malaria.	Gamente opoko obwoo ober kaducu me dwoko nyaa pa maleria piny.	Gavumenti yagaba obutimba bw'ensiri okwetooloola eggwanga okusobola okukendeeza okusaasaana kw'omusujja gw'ensiri.	Linambo lyekabile babandu butimba bwekhukonamo khukhwikhinga bulwale buburerebwa ni bikuntsyiu mwinambo lysoi	Gavumenti akagaba obutimba bw'ensiri omu ihanga ryona  kucendeeza aha kujanjara kw'oburweire bw'omushwija.	Serikali ilisambaza nyavu za mbu kote nchini ili kupunguza kuenea kwa ugonjwa wa malaria.
91	Some pharmacies sell expired drugs.	Ot cato yat mukene cato yen ma kargi okato woko.	Amatundiro g'eddagala agamu gatunda eddagala eriyiseeko.	kamakulanilo ke kamalesi kamasambametsi kakandi kakulisa kamalesi kakatuma imbuka yako	Amaduuka g'emibazi agamwe nigaguza emibazi ehwaireho.	Maduka mengine ya dawa huuza dawa za kumalizika muda.
92	My friend works for a television company.	Larema tiyo ikampuni me telebijon.	Mukwano gwange akolera kitongole kya terefayina.	Umusale wase arambila khu telefaina	Munywani wangye naakora aha kampuni ya tiivi	Rafiki yangu anafanya kazi kwa kampuni ya runinga.
93	Fire outbreaks cause losses to business owners.	Wang pa mac atura kelo rwenyo pa lonyo ki icing wegi biacara.	Omuliroogukwata ebizimbe guleetera bannannyini bbiizineesi okufiirizibwa.	Kumulilo kukhali kumwirkekhele kwonekesa bye kamakulana	Okubarukaho kw'omuriro nikureetera bakama ba bizinesi baafeerwa.	Kuvunja moto husababisha hasara kwa wamiliki wa biashara.
94	Electricity in our area is unstable.	Mac i kabedowa pe bedo.	Amasannyalaze mu kitundu ky'ewaffe gavaavaako.	Kumunyakasi mu sisinza syefwe kutumbukhamo	Omu kyaro kyaitu, amashanyarazi nigakira kurugarugaho.	Umeme katika eneo letu hauna msimamo.
95	Police plays an important role in keeping order among citizens.	Abili tiyo tic mapire tek me gwoko bedo maber ikin dano me lobo moni.	Ppoliisi ekola omulimu munene okukuuma obutebenkevu mu bannansi.	Balinda lukoosi bali ni syesi bakhola sikali khubona nga babandu si bali mubisayumba taa	Pooriisi neekora omurimo muhango omu kureetaho obutebeekana omu batuuragye.	Polisi wana jukumu muhimu katika kuweka utaratibu kati ya raia.
96	Women enjoy playing netball in our country.	Mon nongo mit pa tuku netbol i lobowa.	Abakazi banyumirwa nnyo omuzannyo gw'okubaka omupiira mu ggwanga lyaffe.	Bakhasi basangalila mumwinyawo kwe khu kaama mwinambo lyefwe	Omu ihanga ryaitu, abakazi nibakunda kuzaana omupiira gw'engaro. 	Wanawake wanafurahiya kucheza mpira wa wavu katika nchi yetu.
97	Universities promote students' talents through sports and games.	Yunivaciti ilo malo diro pa lutino kwan ki tuku mapatpat.	Ssettendekero zitumbula ebitone by'abayizi nga ziyita mu byemizannyo.	Kamalekelo ke angaki kapilisa ate kayeta babana bali ni bilabo bye burawa muminyawo ki kesemulisa ni ki khakesemulisa taa	Za univaasite nizitunguura entaranta z'abeegi kurabira omu mizaano.	Vyuo vikuu vinakuza vipaji vya wanafunzi kupitia michezo na michezo.
98	The electoral commission registers new political parties every presidential term.	Dul ma Loyo Yer coyo pati manyen ikare ducu me yero ladit lobo.	Akakiiko k'ebyokulonda kawandiika ebibiina by'ebyobufuzi ebipya buli kisanja kya bwa pulezidenti.	Lituuli li yila bye khurobola mwinambo liwandikhisa kamatuuli ke byebuwuli kamaya buli mwiko aali khurobola khwe umurangilisi we linamb	Ekitongore kya gavumenti ekirikukurira oburuuru omu ihanga  nikihandiika ebibiina bisya by'ebyobutegyeki  buri ncuro y'okuronda mukuru w'eihanga.	Tume ya uchaguzi inasajili vyama vipya vya siasa kila muhula wa rais.
99	People are free to join any political party of their choice.	Dan tye agonya me donyo i pati ma gimito.	Abantu balina eddembe okwegatta ku kibiina ky'ebyobufuzi kye baagala.	Babandu bali be lukoosi khu khwitubasa mu matuli ke byebuwuli kosi kesi bandikanile khukhwitubasamo	Abantu nibaikirizibwa kwegaita aha kibiina ky'eby'obutegyeki eki barikwenda.	Watu wako huru kujiunga na chama chochote cha siasa cha chaguo lao.
100	No one is above the law in this country.	Pe tye ngat mo ma kato cik ilobo man.	Tewali ali waggulu wa mateeka mu ggwanga lino.	Mbawo uli angaki e kamakambila kakayila linambo lino ta	Omu ihanga eri, tihaine ori ahaiguru y'ebiragiro.	Hakuna mtu aliye juu ya sheria katika nchi hii.
101	I am going to court to testify in a criminal matter.	Atye kacito ikot kamiyo caden i lok me bal.	enda mu kkooti kuwa bujulizi mu musango gw'ekibonerezo.	Indi kutysa mwikayilo khuwayo byesi imanyile khu musango kumusiroo	Nkwaise ninza omu kooti kuha obujurizi omu rubanja rw'obwinazi.	Nitaenda korti kutoa ushahidi katika suala la jinai.
102	There was a misunderstanding within one of the opposition political parties.	Niang manok obedo tye ipati me cungo iwi bye acel.	Waaliwo obutakkaanya mu kimu ku bibiina by'ebyobufuzi ebiri ku ludda oluvuganya gavumenti.	Wobelewo khula khuwambakana taa mu matuuli ka khabisa burangilisi bwe linambo	Hakabaho obutaikirizana omu kibiina kimwe ky'eby'obutegyeki ekirikuhakanisa.	Kulikuwa na kutokuelewana ndani ya moja ya vyama vya siasa vya upinzani.
103	The leader of the opposition party was invited to a press conference.	Ladit wii lumok cik ma pe cwako gamente kilwongo kalok ki lupok lok angeya.	Omukulembeze w'ekibiina ekivuganya yayitiddwa mu lukiiko lwa bannamawulire.	Urangilila bakhafukilisa muburangilisi bwe linambo bamulangile khukanikha isi babaamba kamawulile	Mukuru w'ekibiina ky'eby'obutegyeki ekirikuhakanisa akeetwa omu rweteerane rw'abanyamahurire.	Kiongozi wa chama cha upinzaji alialikwa kwenye mkutano wa waandishi wa habari.
104	There was a peaceful demonstration at the city hall.	Jemo labongo gero mo otime i ot kacokke me citi.	Waabaddeyo okwekalakaasa okw'emirembe ku City hall.	Waliyo sisayumba sye lukoosi musirimba sikhulu isi umurangilis we sirimba ekhala	Habaireho akeesharingo k'obucureera omu rurembo aha city hall.	Kulikuwa na maandamano ya amani katika ukumbi wa jiji.
105	People around the world react to demonstrations in different ways.	Dano i but lobo mapatpat gidok i jemo iyoo mapatpat.	Abantu okwetooloola ensi yonna balaba  obwekalakaaso mu ngeri za njawulo.	Babandu musibala balolelela ikyemukho mungeli ye burawa	Omunsi yoona, abantu nibatwaza omu miringo etarikushushana ku harikubaho akeeshaaringo. 	Watu ulimwenguni kote huguswa na maandamano kwa njia tofauti.
106	Currently, Uganda has a female prime minister.	Kombedi Uganda tye ki minicta madit ma dako.	Ebiro bino  Uganda erina ssaabaminisita nga mukyala.	Aluno ari linambo lyefwe lili ni urangilila bye linambo mu lukhikho lukhulu nga umukyelama/umukhasi	Obwahati, mukuru w'aba minisita omu Uganda n'omukazi.	Hivi sasa Uganda ina Waziri Mkuu wa kike.
107	We are not given the chance to speak our minds.	Wan pe kiminiwa kare me loko tamwa.	Tetuweebwa mukisa kwogera birowoozo byaffe.	Sibakhuwa ekifunisi ye khukanikha bikhuli mubyambaso taa	Titurikuheebwa mugisha gw'okugamba ekituri aha mutima.	Hatujapewa nafasi ya kusema akili zetu.
108	Sometimes political parties face internal conflicts.	Kare mukene pati me cungo iwi bye bedo ki ngunyungunyu ikin-gi.	Olumu ebibiina by'obufuzi bifuna obukuubagano munda mu byo.	Alala kamatuuli ka khafukilisana ni bye linambo, kaba ni khulomana khwe munzu	Obumwe n'obumwe, omu bibiina by'obutegyeki honka nihabamu obutaikirizana. 	Wakati mwingine vyama vya siasa vinakabiliwa na mizozo ya ndani.
109	The Ugandan goalkeeper won a gold medal in South Africa last season.	Lagwok wang golo me Uganda oloyo medila i South Africa ikare tuku ma okato.	Omukuumi wa ggoolo owa Uganda yawangula omudaali gwa zaabu e South Africa sizoni ewedde.	Ulinda i goal wa Uganda afura libale li nenya/izabu ate nga lye kamani imwikha we linambo lye bamali mu mbuka ye kiminyawo kibirir	Omukwasi wa gooro owa Uganda akahangura omudaari gwa zaabu omuri South Africa enshumi ehwaire.	Kipa wa Uganda alishinda medali ya dhahabu nchini Afrika Kusini msimu uliopita.
110	Our team striker won the top scorer's award last year.	Latuku idyere me timwa oloyo mic me lagwe odilo maber loyo imwaka ma okato.	Omuteebi wa ttiimu yaffe yawangula ekirabo ky'abasinze okuteeba omwaka oguwedde.	Umwinyayi wefwe uwelifundo bamuwele silabo sye uyo ufura khunywesa tsi goali muminyawo kyelifundo kumwiko ku wele	Omwaka oguhwaire, omuteebi wa tiimu yaitu akahangura akasiimo k'omuteebi w'okubanza.	Mshambuliaji wetu wa timu alishinda tuzo ya mfungaji bora mwaka jana.
111	The northern part of Uganda is blessed with Gold.	Kumalo me Uganda tye ki gum me mola tengom.	Ekitundu kya Uganda eky'omu mambuka kirimu zzaabu.	Imurwerwe we linambo lya Uganda wamayo kamabale ka zaabu	Ekicweka kya Uganda eky'amatemba kikahiirwa kugira Ezaabu.	Sehemu ya kaskazini ya Uganda imebarikiwa na dhahabu.
112	The minister has officially opened the youth conference.	Minicta dong oyabo kacokke madit pa bulo .	Mminisita aguddewo olukiiko lw'abavubuka mu butongole.	Umukoosi uwe shirifwa /nasitsolongo uwe lukoosi wa simamile lubusan	Minisita yaiguraho oruteerane rw'eminyeeto omu butongore.	Waziri amefungua rasmi Mkutano wa Vijana.
113	Church leaders play an important part in shaping people's morals.	Lutela dini tiyo tic mapire tek me yubo kwo pa dno obed matir.	Abakulembeze b'ekkanisa bakola omulimu munene okutereeza empisa z'abantu.	Barangilisi be iyekalu baramba nabbi khuboona nga bayeta babandu munzibirisa	Abeebembezi b'amakanisa n'amakereziya nibakora kihango omu kutereeza emicwe y'abantu.	Viongozi wa kanisa huchukua sehemu muhimu katika kuunda maadili ya watu.
114	The Ugandan army has maintained peace in all parts of the country.	Mony me Uganda ogwoko kuc ibut Uganda ducu.	Amagye ga Uganda gakuumye eddembe mu bitundu by'eggwanga byonna.	Liye lya Uganda lya lindile lukoosi mwinambo lyosi	Eihe rya Uganda rikuumire obusingye omu bicweka byona by'ihanga.	Jeshi la Uganda limedumisha amani katika sehemu zote za nchi.
115	Uganda has a good relationship with its neighbors.	Uganda tye ki wat maber ki jiranine.	Uganda erina enkolagana ennungi ne baliraanwa baayo.	Uganda ili ni burambi bulayi akari ayo ni kamanambo kaka kibotokhelele	Uganda eine enkorengana nungi n'amahanga agagiriraine.	Uganda ina uhusiano mzuri na majirani zake.
116	Some football clubs' pitches are in a bad shape.	Bar odilo pa klab odilo mukene tye marac.	Ebisaawe bya ttiimu z'emipiira gy'ebigere ebimu biri mu mbeera mbi.	Bibyafusi byelifundo bye birekere sibili bilayi nakhari taa	Ebishaaha by'emipiira eby'ebibiina ebimwe biri omu mbeera mbi.	Baadhi ya vilabu vya mpira wa miguu viko katika hali mbaya.
117	My friend is one of the referees in the national football league.	Larema tye ikin lungol odilo ipyem odilo me lobo man.	Mukwano gwange y'omu ku bafuuwa ffirimbi mu mpaka z'omupiira gw'eggwanga.	Musale wange/wose ali mutwela khu bakhala lifundo lye linamb	Munywani wangye n'omwe aha basazi b'omupiira gw'ebigyere omu mpaka z'eihanga.	Rafiki yangu ni mmoja wa marejeo katika Ligi ya Soka ya Kitaifa.
118	Their political party is still new in the country's political field.	Pati me cungo iwi byegi pud nyen icungo iwi bye me lobo man.	Ekibiina kyabwe eky'ebyobufuzi kikyali kiggya mu kisaawe  ky'eby'obufuzi  mu ggwanga.	Lituuli lyawe likhabisa byebuwuli mwinambo lisili liya mubye buwul	Ekibiina kyabo ky'obutegyeki kikiri kisya omu by'obutegyeki bw'eihanga.	Chama chao cha siasa bado ni mpya katika uwanja wa kisiasa wa nchi hiyo.
119	Some party leaders have been in office for a long time.	Lutela pati mukene gurii i opici pi kare malac.	Abakulembeze b'ebibiina by'obufuzi ebimu bamaze emyaka mingi mu ntebe.	Barangilisi be mwituli babandi babele muburangilisi imbuka indeyi	Abeebembezi b'ebibiina abamwe batwire omu ntebe kumara obwire buraingwa.	Viongozi wengine wa chama wamekuwa ofisini kwa muda mrefu.
120	The number of refugees who enter Uganda increases every year.	Wel oring ayela ma donyo i Uganda mede nino ducu.	Omuwendo gw'abanoonyi b'obubudamu abajja mu Uganda gweyongera buli mwaka.	Babandu babelukhila mu Uganda lwe khusolana mumanambo kawe bayimba buli mwiko	omuhendo gw'empungi oguri kutaaha omu Uganda nigweyongyera buri mwaka.	Idadi ya wakimbizi ambao huingia Uganda huongezeka kila mwaka.
121	It's said that some legal officers are corrupt.	Kiwaco ni lutic me cik mukene lucamcana.	Kigambibwa nti abakwasisa amateeka abamu balya enguzi.	Silomekha siri aliwo banamakambila bakhali bangali taa	Nikigambwa ngu abanyabiragiro abamwe n'abari b'enguzi.	Inasemekana kwamba maafisa wengine wa kisheria ni mafisadi.
122	There is freedom of speech and expression in the country.	Twero me lok ki waco tam tye ilobo man.	Mu ggwanga mulimu eddembe ly'okwogera n'okweyogerako.	Aliwo lukoosi lwe khu kanikha ni khu khwitubila mubindu byesi bulimundu akana	Omu ihanga twine obugabe kugamba ebirikutushaasha.	Kuna uhuru wa kusema na kujieleza nchini.
123	The national army is very useful to our country.	Mony me lobo man konyo mada ilobowa.	Amagye g'eggwanga ga mugaso nnyo eri eggwanga lyaffe.	Liye lye linambo lili lye buyeti bukali isi linambo	Eihe ry'eihanga riine omugasho muhango omu ihanga ryaitu.	Jeshi la Kitaifa ni muhimu sana kwa nchi yetu.
124	All constituencies have representatives in the parliament.	Kabedo me yero lutela ducu tiye ki lucungo i ot moko cik.	Abalonzi b'ebitundu ebyenjawulo balina ababakiikirira mu lukiiko lweggwanga olukulu.	Buli lisaza lili ni ulikyikhilila mu lukhikho lukhulu lwe linambo	Ebyanga/ebicweka byona biine abajwekyerwa omu ishengyero.	Maeneo yote yana wawakilishi katika Bunge.
125	Almost all opposition leaders have the same goals.	Cok cok lutela pa lumok cik ma pe cwako gamente gitye ducu ki gin atima marom.	Kumpi abakulembeze b'oludda oluvuganya bonna balina ebiruubirirwa bye bimu.	Namuna bakhabisa byebuwuli bosi bali ni sitsililirwa sitwela	Haihi buri bakuru b'ebibiina ebitari mu gavumenti biine ebigyendererwa bimwe.	Karibu viongozi wote wa upinzaji wana malengo sawa.
126	Politicians spend a lot of money during the campaigning period.	Lucungu iwi bye tiyo ki cente mapol ikare me bito kwir.	Bannabyabufuzi basaasaanya ensimbi nnyingi nnyo mu kiseera ky'okunoonya akalulu.	Babetubasa mubyebuwuli batoola kamapesi kamakali nga balikhuwentsa bukokha	Ab'eby'obutegyeki nibakoresa esente nyingi omu bwire bw'okuronda oburuuru.	Wanasiasa hutumia pesa nyingi wakati wa kampeni.
127	The minister promised to give financial support to needy people.	Mincita ocike me miyo kony ki lupeko.	Mminisita yasuubiza okuwaayo ensimbi ziyambe abo abali mu bwetaavu.	Nasitsolongo uwe lukoosi alomele ari kane awe buyeti bwe kamapesi isi abo bakhali ni buyeti	Minista akaragaanisa kuheereza obuhwezi bwa sente abantu abatarikwebaasa.	Waziri aliahidi kutoa msaada wa kifedha kwa watu wenye uhitaji.
128	Muslim men are allowed to marry more than one woman.	Coo Icilam kiyenogi me nyomo mon makato acel.	Abasajja abasiraamu bakkirizibwa okuwasa abakazi abasukka mu omu.	Basani basilamu bafukilisiwa khuyila bakhasi baminya mutwela	Abasiraamu nibaikirizibwa kushwera abakazi barengire ahari omwe.	Wanaume wa Moslem wanaruhusiwa kuoa zaidi ya mwanamke mmoja.
129	Legally, all married couples must receive a marriage certificate.	Ite cik, jo ma gunyome ducu myero gunong catipiket me nyom	Mu mateeka, abafumbo bonna balina okufuna ebbaluwa ebakakasa mu bufumbo.	Namakambila afukilisa bakhwalikhe bossi khuba ni lupurupusi lulwokesa luri bakhwalikhe	Omu biragiro, omwami n'omushaija abashweraine omu butongore bashemereire kutunga ebaruha y'obushwere. 	Kimsingi, wenzi wote wa ndoa lazima wapate cheti cha ndoa.
130	The sugar factory will offer jobs to the residents.	Paktori me cukari bimiyo tic ki jo ma ikabedo meno.	Ekkolero lya ssukaali lijja kuwa abatuuze emirimu.	Likholelo lya sukali litsa khukaba burambi isi babekhali	Eikorero rya shukaari niriza kuheereza abatuuragye emirimo.	Kiwanda cha sukari kitatoa kazi kwa wakaazi.
131	The government-funded this sugar project.	Gamente omiyo lim ki projek man me cukari.	Gavumenti yateeka ensimbi mu pulojekiti ya ssukaali eno.	Linambo nilyo lilye rerewo sitongole isi.	Gavumenti niyo yaashashuriire omurimo gw'okwombeka eikorero rya shukaari eri.	Serikali ilifadhili mradi huu wa sukari.
132	Some students are sexually abused at school.	Lutino kwan mukene kinywarogi ibutu ki i gangkwan.	Abayizi abamu bakabassanyizibwa mu nsonga z'omukwano nga bali ku ssomero.	Balekeli babandi babafwakhilila mumalekelo	Abeegi abamwe nibakozesibwa abashomesa omu by'omubonano aha ishomero.	Wanafunzi wengine wananyanyaswa kingono shuleni.
133	This school has maintained its standard for a long time.	Gangkwan man ogwoko  berne pi kare malac.	Essomero lino likuumye omutindo gwalyo okumala ebbanga ddene.	Lisomelo lino lyandile inzibirisa/ni isambo yalyo imbuka indey	Eishomero rikuumire omutindo gwaryo kumara obwire buraingwa.	Shule hii imedumisha kiwango chake kwa muda mrefu.
134	Many people lose their property due to political conflicts.	Dano mapol girwenyo jamigi pi kuku kuku me cungo iwi bye.	Abantu bangi baviibwako ebintu byabwe olw'obutabanguko bw'ebyobufuzi.	Babandu bakali bafwila bibindu byabwe khulwe khukhupana khuli me babetubila mu bye buwul	Abantu baingi nibafeerwa ebintu byabo ahabw'emihondano y'eby'obutegyeki.	Watu wengi hupoteza mali zao kwa sababu ya mizozo ya kisiasa.
135	Most political party leaders have put much emphasis on recruiting the youths.	Pol lutela pa pati me cungu iwi bye keto cwak madit ikom coyo bulu itic.	Abakulembeze b'ebibiina by'obufuzi abasinga essira balitadde ku kuyingiza bavubuka mu bibiina byabwe.	Kamatuli ke buwuli kafura bukali karere kamani mukhuwentsa ni mukhwakanila basoleli	Abeebembezi b'ebibiina by'eby'obutegyeki bateire amaani maingi omu kuhandiikisa eminyeeto.	Viongozi wengi wa chama cha siasa wameweka mkazo sana juu ya kuajiri vijana.
136	Currently, there are many private security companies in the country.	Ikareni, tye dul pa lugwok kuc pa wegine mapol ilobo man.	Mu kaseera kano, ebitongole by'ebyokwerinda eby'obwannannyini bingi nnyo mu ggwanga.	Aluno ari birekere bilinda babandu nga sibili bye linambo bikali busa	Obwahati, hariho kampuni z'eby'okwerinda ez'abantu buntu omu ihanga. 	Hivi sasa, kuna kampuni nyingi za usalama za kibinafsi nchini.
137	Our security cameras helped us to catch the thieves who attacked us last night.	Kamerawa me neno ber bedo okonyowa me mako lukwo ma omonyowa iwor ma okato.	Kkamera zaffe ez'ebyokwerinda zaatuyambyeko okukwata ababbi abaatulumbaganye ekiro ekiyise.	Bibyuma bipa bifwani ate nga biyeta ni khubona babefi/batsonwaki, byekhuyetile khuwamba babefi baba khwibwakale syengolob	Kamera entasi zituyambire kukwata abashuma  abatutaahiriire nyekiro.	Kamera zetu za usalama zilitusaidia kuwashika wezi ambao walitushambulia jana usiku.
138	I don't believe in this report.	Pe aye ripot eni.	Sikkiririza mu alipoota eno.	Ise sinfukilisila mu birone bino taa	Tindikwikirizana n'ebiri omu ripoota.	Siamini katika ripoti hii.
139	My sister has twenty five million on her National Social Security Fund account.	Lamera tye ki milion pyere aryo wiye abic i akaun mere me National Social Security Fund	Mwannyinaze alina miriyoni abiri mu ttaanu ku akawunti ye eya National Social Security Fund.	Umukoko wange ali ni tsifuuma kabili natsirano mu sirekere siyeta khu lindi kamapesi ka khamuyete nga wakoora	Munyaanyazi aine obukaikuru butaano aha akawunti ye eya National Social Security Fund.	Dada yangu ana milioni ishirini na tano kwenye akaunti yake ya kitaifa ya Mfuko wa Usalama wa Jamii.
140	There are very many saving groups in our district.	Gurup me gwoko lim tye mapol idictrikwa.	Ebibiina ebitereka ensimbi bingi nnyo mu ddisitulikiti yaffe.	Aliwo kamatuuli kamakali ka lekela khubikha kamapesi mu district yefwe	Ebibiina ebirikubiika sente ni bingi omu disiturikiti yaitu.	Kuna vikundi vingi vya kuokoa katika wilaya yetu.
141	The previous campaigns were more vibrant compared to this year.	Bito kwir okatoni obedo lyet loyo ka iporo ki me mwakani.	Obululu bw'emyaka egiyise bwalimu ebbugumu okusinga ku bw'omwaka guno.	Khuwentsa khakokha khukhwobira khwobamo isuuya ingali khuminya khwoluno	Oburuuru obwenyima bukaba bwine amaani waabugyeragyeranisa n'obw'omwaka ogu.	Kampeni za zamani zilikuwa nzuri zaidi ikilinganishwa na mwaka huu.
142	The current chairman of our village was unopposed.	Wonkom ma kombedi me carowa ocung kene.	Ssentebe w'ekyalo kyaffe aliko kati teyavuganyizibwa.	Umurangilisi we sisyalo abiriremo nga mbawo umukhabisa taa	Mukuru w'entebe w'ekyaro kyaitu akarabaho ataine kihakanisa.	Mwenyekiti wa sasa wa kijiji chetu hakufunguliwa.
143	Uganda is one of the member states of the United Nations organization.	Uganda tye lamemba  acel ikin lumema me United Nations Organisation.	Uganda limu ku mawanga agali mu kibiina kya United Nations Organisation.	Linambo lye Uganda lili khu manambo kali mumanambo kali atwela	Uganda n'emwe aha nsi ezirikushanga omu kitongore ky'amahanga ageeteeraine.	Uganda ni moja wapo ya nchi wanachama wa Shirika la Umoja wa Mataifa.
144	Courts of law promote justice in the country.	Kot ilo malo ngol matir ilobo man.	Kkooti z'amateeka zitumbula obwenkanya mu ggwanga.	Kamakayilo kayeta khubona nga bwangali mwinambo buliwo	Embuga z'amateeka nizireetaho oburingaaniza omu ihanga.	Korti za sheria zinakuza haki nchini.
145	The district leader was nominated to lead that project.	Latela man me dictrik kibolo nyinge me telo projek meno.	Omukulembeze wa ddisitulikiti yalondebwa okukulembera pulojekiti eyo.	Babirisile lisina lya nasitsolongo we district khuba nga niye urangilila kimilimo kye siyeti	Omwebembezi wa disiturikiti akatooranwa kwebembera purogyekiti egyo.	Kiongozi wa wilaya aliteuliwa kuongoza mradi huo.
146	There is a disagreement among the leaders of the opposition political parties.	Niang obedo nok ikin pati mo acel ma pe cwako gamente.	Waliwo obutakkaanya wakati w'abakulembeze b'ebibiina by'obufuzi ebiri ku ludda oluvuganya.	Aliwo khulakhufukilisana khuli mubarangilisi bwe be birekere bikhabisa byebuwuli	Hariho obutaikirizana ahagati y'abeebembezi  b'ebibiina by'obutegyeki ebirikuhabura gavumenti.	Kuna kutokubaliana kati ya viongozi wa vyama vya siasa vya upinzaji.
147	How many seats does the opposition have in parliament?	Kabedo adi ma jo ma pe cwako gamente tye kwede i ot moko cik?	Oludda oluvuganya lulina ababaka bameka mu lukiiko lw'eggwanga?	Bibikhalilo byenga bili mu lukhikho lukhulu lwe linambo bye bakhabisa bye buwuli	Ebibiina by'obutegyeki ebirikuhakanisa biine abajwekyerwa bangahi omu ishengyero ry'eihanga?	Je! Upinzani una viti vingapi katika Bunge?
148	The leader decided after his investigation.	Latela man omoko tame inge kwed mere.	Omukulembeze yakola okusalawo ng'amaze okufundikira okunoonyereza kwe.	Umurangilisi akhalilewo nga wamalile khulolelela byesi bayeba	Omwebembezi akasharaho bwanyima y'okukora okucondooza kwe.	Kiongozi alichukua uamuzi baada ya uchunguzi wake.
149	Be patient, more details will come soon.	Bed mot, mapole obibino cok cok.	Beera muguminkiriza, obubaka obulala bujja kujja mu bwangu.	Ikhalilikha, bibindi mubuleyi bikana khwitsa	Gumisiriza,  ebirikukiraho nibiza kushohora juba.	Kuwa na subira, maelezo zaidi yatakuja hivi karibuni.
150	We appeal to the church to pray for peace within our nation.	Walego gang lega me lega pi kuc ilobowa.	Tusaba ekkanisa esabire eggwanga lyaffe emirembe.	khwikonzelela iyekalu khulombela lukoosi mwinambo lyefwe	Nitushaba ekanisa/ekereziya ku eshabira eihanga ryaitu obusingye.	Tunatoa wito kwa Kanisa kuombea amani ndani ya taifa letu.
151	The leader attended the mass in the neighboring church.	Latelani olego misa i eklisia ma cok kwede.	Omukulembeze mmisa yagikwatira mu kkanisa ey'oku muliraano.	umurangilisi etubbile mu khulomba mu yekalu ili khumulilwano	Omwebembezi akeejumba omu  kushaba omu kanisa/ekereziya emuhereire.	Kiongozi huyo alihudhuria misa katika kanisa jirani.
152	Wild animals are a threat to humans.	Lee tim tye bura bot dano.	Ebisolo by'omu nsiko bya bulabe eri abantu.	Tsisoolo/bisoolo bye sisaali / esuuru bii embelesa baband	Enyamaishwa z'omu kishaka n'ez'akabi aha magara g'abantu.	Wanyama wa porini ni tishio kwa wanadamu.
153	There are several game parks in the country.	Gangi kwan unibwaciti pol ata i lobo man.	Amakuumiro g'ebisolo mangi nnyo mu ggwanga.	Aliwo bifwo bii linda tsisoolo tsye sisaali bikali mwinambo	Amarindiro g'enyamaishwa ni maingi omu ihanga.	Kuna mbuga kadhaa za mchezo nchini.
154	There is a silent battle between the leadership of legislators and the military.	Lweny laling ling tye ikin tela me moko cik ki mony.	Waliwo olutalo olusekeramunda wakati w'abakulembeze ba bannamateeka kko n'amagye.	Aliwo lutiri lusilee akari e baba rera kamakambila ni be liye	Hariho orutaro rw'omunda ahagati y'abeebembezi b'eby'amateeka n'amahe.	Kuna vita ya kimya kati ya uongozi wa wabunge na jeshi.
155	The army for so long has been accused of torturing citizens on lakes.	Dul mony, pi kare malac, kikok ikomgi pi uno lutedero i kulu madongo.	Amagye gavunaaniddwa entakera olw'okutulugunya bannansi ababeera ku nnyanja.	Liye imbuka ingali balikitsa khukhupa bubbi babekhali khu nyanza	Okumara obwire buraingwa, amahe gatwire nigajunaanwa ogw'okubonabonesa abatuuragye aha nyanja.	Jeshi kwa muda mrefu limeshtumiwa kwa kuwatesa raia kwenye maziwa.
156	The government has teamed up with international oil companies.	Gamente otoro cing-gi kacelki kampuni me moo ma ikin lobo.	Gavumenti yeegasse ne kampuni z'amafuta ez'ensi yonna.	Linambo lyetubasile ni birekere bye musibala byosi bi yeba kamafura khukhwama mwiloba	Gavumenti eyegaitsire na kampuni z'amajuta ez'ensi yoona.	Serikali imeungana na kampuni za kimataifa za mafuta.
157	Uganda is set to become one of the largest oil producers in East Africa.	Uganda oyube me bedo ikin lobo me Kunyango me Afrika ma kwinyo moo madwong loyo.	Uganda eyolekedde okubeera emu kunsi ezikyasinze okufulumya amafuta mu buvanjuba bwa Afirika.	Uganda inabba litwela khumanambo kafurisa khuyeba kamafura ke mwiloba mubwamanyanga bwa Africa	Uganda eyeteekateekire kuba emwe aha nsi ezirikukizayo  kukora amajuta omu mahanga g'oburugwa-izooba bwa Afirika.	Uganda imewekwa kuwa mmoja wa wazalishaji wakubwa wa mafuta katika Afrika Mashariki.
158	Many Ugandans die from cancer and diabetes.	Dano me Uganda mapol too ki kanca ki two cukari.	Bannayuganda bangi bafa obulwadde bwa Kkookolo ne Ssukaali.	Ba na Uganda bakali bafwa khulwe kulwale kwo khokholo ni sukaalii	Abanyayuganda baingi nibafa ahabw'oburweire bw'ekookoro na shukaari.	Waganda wengi hufa kutokana na saratani na ugonjwa wa sukari.
159	Energy drinks negatively affect our lives.	Gin amata ma kelo kero tye ki adwogi marac ikwowa.	Eby'okunywa ebireeta amaanyi mu mibiri bikosa obulamu bwaffe.	Binywaa birera kamani bikhwamilakho bu aangaf	Ebyokunywa ebirikureeta amaani n'eby'akabi aha magara gaitu.	Vinywaji vya nishati huathiri maisha yetu kwa njia mbaya.
160	My sister has the full details about the story.	Lamera tye ki ngec matut ikom lok meno.	Mwannyinaze alina obubaka bwonna ku mboozi eyo.	Umukoko wange ali na byosi bi aamba khu lukann	Munyaanyazi naamanya byona ebirikukwata aha mugane.	Dada yangu ana maelezo kamili juu ya hadithi hiyo.
161	There was a misunderstanding between the security forces in our town.	Niang obedo pe ikin lugwok kuc ma i bomawa.	Waaliwo obutakkaanya wakati w'ebitongole ebikuumaddembe mu kabuga kyaffe.	Yabelewo bukosi akari e balindi mu kharimba khefw	Hakabaho obutaikirizana ahagati y'ab'ebyokwerinda omu rurembo rwaitu.	Kulikuwa na kutokuelewana kati ya vikosi vya usalama katika mji wetu.
162	The parliament suspended operations of the army on the lake following a heated debate.	Ot moko cik ojuko, pi tutunu, tic pa mony ikulu madongo inge lok alara malyet.	Olukiiko lw'eggwanga lwayimirizza ebikwekweto by'amagye  ku nnyanja oluvannyuma lw'okuteesa okubaddemu ebbugumu.	Be lukhikho lukhulu baa rusilewo burambi bwe banamaye khu nyanza nga bongelela bitesoo bibyebelemo isuuya	Eishengyero ry'eihanga ryemereize emirimo yoona y'amahe aha nyanja bwanyima y'okugiraho obutaikirizana.	Bunge lilisimamisha shughuli za jeshi kwenye ziwa kufuatia mjadala mkali.
163	Some businesses cannot last for one year.	Biacara mukene pe twero bedo pi mwaka acel.	Bbizineesi ezimu tezisobola kuyimirirawo kumala mwaka mulamba.	Aliwo bye nzingisa bikhanyala byabawo byamala kumwiko taa	Bizinesi ezimwe tizirikubaasa kumara omwaka zitakagwire.	Biashara zingine haziwezi kudumu kwa mwaka mmoja.
164	The unemployed youths will benefit from this project.	Bulu ma pe ki tic binongo ber pa prujek man.	Abavubuka abatalina mirimu bajja kuganyulwa mu pulojekiti eno.	Basoleli bakhaali ni burambi banekitilya mu siyetti sinno	Eminyeeto eteine mirimo neija kuganyirwa omu murimo/nteeekateeka egi.	Vijana wasio na kazi watafaidika na mradi huu.
165	The food crop subsector registered the largest contribution within the agricultural sector.	But dul me puru cam okelo jami madwong loyo i dul me pur ki gwoko lee.	Ebirime by'emmere byebikyasinze okukulaakulanya eby'obulimi.	Bilimwa bye khulya nibyo bifurire khubona nga bimisawo byebulumi ni bubwayi atwela	Ekitongore ky'ebyokurya nikyo kikirizeyo kutunga  obuhwezi omu kitongore ky'ebyobuhingi n'amatungo.	Msaidizi wa mazao ya chakula alisajili mchango mkubwa zaidi katika sekta ya kilimo.
166	Our country is free from torture and cruelty.	Lobowa aun ki gero pe iye.	Eggwanga lyaffe teririimu kutulugunya na busambattuko.	Linambo lyefwe sililimo bukhuppe bwekamani ni khubirisa babandu bubbi taa	Eihanga ryaitu tiririmu okubonabonesa n'okunyangaraza abantu.	Nchi yetu iko huru kutokana na kuteswa na ukatili.
167	There are accusations that civilians are being tortured.	Koko tye ni kitye kauno lutedero.	Waliwo ebiri mu nkuubo nti abantu ba bulijjo batulugunyizibwa.	Aliwo khutsuntsumilisa khuloma khuri babandu babuli busyele babapa bubbi kho	Hariho okuteeberezibwa ngu abantu ba buriijo nibabonabonesibwa.	Kuna mashtaka kwamba raia wanateswa.
168	The commander was advised not to miss the meeting.	Lacoka monyi kimino tam ni pe kukeng kacokke meno.	Omuduumizi yawabulwa aleme kubula mu lukiiko.	Umukhulu mu Liye bamuwele kabuusa khulaa khutamba mu lubusano taa	Kamanda ahabwirwe obutaburaho omu rukiiko.	Kamanda alishauriwa asikose mkutano.
169	The police released the politician on bail.	Abili ogonyo lacungo wi byeni tutunu.	Ppoliisi yatadde munnabyabufuzi ku kakalu.	Be lukoosi ba lekhulile uwe bye buwuli ni khufukilisana khwo burawa akari a bombii	Pooriisi erekwire ow'ebyobutegyeki bwanyima y'okumwemererera.	Polisi waliachilia mwanasiasa huyo kwa dhamana.
170	There is free entry and exit into this country.	Donyo ki kato woko ki i lobo man tye ayaba.	Tewali kukugirwa ku kuyingira n'okufuluma eggwanga lino.	Aliwo khukhwingila khwo busa nalundi khurura khwobusa mwinambo lino	Hariho obugabe bw'okutaaha nainga  kushohora omu ihanga eri.	Kuna kuingia kwa bure na kutoka ndani ya nchi hii.
171	The leader has been on house arrest for two weeks.	Latelani dong obedo ibuc me i ot pi cabit acel.	Omukulembeze abadde akuumirwa mu maka ge okumala ssabbiiti bbiri.	Umurangilisi bamwikalile muntsu tsinakhu likhumi natsinee	Omwebembezi atwirwe akomairwe omunju kumara esande ibiri.	Kiongozi huyo amekuwa akikamatwa kwa nyumba kwa wiki mbili.
172	The punishment for unlawful assembly is one year imprisonment.	Pwod me gure ma cik pe mito tye buc pi mwaka acel.	Ekibonerezo ky'olukiiko olutali mu mateeka Kya mwaka gumu ku alimaanda.	Khukangafulwa khubawo nga warekyekhele babandu nenga siwabolele bayila sisintsa taa, kuba ku mwiko mutwela mwipusuu	Ekifubiro ky'okwetaba omu ruteerane orutaikiriziibwe n'okusibwa omwaka gumwe.	Adhabu ya kusanyiko lisilo halali ni kifungo cha mwaka mmoja.
173	The legislator's supporters were beaten and arrested.	Lucwak lamok cik meno kigoyogi ka kimakogi.	Abawagizi ba munnamateeka baakubibwa era ne bakwatibwa.	Baali khuluwande lwe umwikhali we lukhikho lukhulu babapile nalundi baba aamba	Abarikushagika abakiiki b'eishengyero bakateerwa kandi baasibwa.	Wafuasi wa wabunge walipigwa na kukamatwa.
174	The army commander has deployed soldiers all over the streets.	Lacoka wi mony meno oketo mony iyoo ducu.	Omuduumizi w'amagye ayiye abaserikale ku nguudo zonna.	Urangilila liye arere banamaye khumikhoosi kyosi	Orikukurira amahe yaata abaserukare aha nguudo zoona.	Kamanda wa Jeshi amepeleka askari barabarani kote.
175	The army defends and protects the country.	Mony cung inge dok gwoko lobo.	Ejje Likuuma eggwanga.	Liye liliwo khukhiinga nalundi khulinda linambo	Amahe nigarinda kandi gakuuma eihanga.	Jeshi linatetea na kulinda nchi.
176	The journalist took a photo of the protesters burning tyres in the city centre.	Lakob lok angeya meno omako cal pa lujemo ma tye kawango taya idey citi.	Munnamawulire yakuba abeekalakaasi ekifaananyi nga bookya emipiira mu kibuga wakati.	Uwamba byebulibusyele a pilee si fwototo sye abbo balimukyemukho nga bali khukhwosya kimipila kyebitima akari e sirimba	Omunyamahurire akateera ekishushani ky'abeeshaaringi barikwosya emipiira ya motoka ahagati y'orurembo.	Mwandishi wa habari alichukua picha ya waandamanaji kuchoma matairi katikati ya jiji.
177	He beat me with a very big stick.	En ogoya ki odoo madit adada.	Yankubisa omuggo omunene ennyo.	Akhupile ni kuyiimbo kubbofu nabbi	Akanteeza omunyaafu muhango.	Alinipiga kwa fimbo kubwa sana.
178	The legislator was warmly welcomed.	Lamok cek meno kijole ki yomcwiny madit.	Munnamateeka yayanirizibwa n'essanyu lingi.	Umwikhaali we lukhikho lukhulu bamwakanile ni khukana	Omunyamateeka akaakiirwa n'amashemererwa maingi.	Mbunge alikaribishwa kwa joto.
179	He was taken to Aga Khan hospital in Nairobi to get better health services.	Kicwale i ot yat Aga Khan i Nairobi kanongo kony me yotkom maber.	Yatwalibwa mu ddwaliro lya Aga Khan e Nairobi asobole okufuna obujjanjabi obusingako.	Bamuyilile mwikangilo lye Aga khan e Nairobi anyale khukangibwa bulayi	Akatwarwa omu irwariro rya Aga Khan omuri Nairobi kutunga obujanjabi burungi.	Alipelekwa katika Hospitali ya Aga Khan jijini Nairobi kupata huduma bora za afya.
180	The city is calm now after yesterday's protests.	Citi dong okwe mot inge dore ma laworo.	Ekibuga kisirifu kaakano oluvannyuma lw'okwekalakaasa kwa jjo.	Sirimba syasilile /syawolele khulondelela/ ni khu khwikhebusa ikyemukho iya belewo ingolobe	Bwanyima y'obwesharingo obubaireho nyomwebazyo, obwahati orurembo rucureire.	Jiji ni shwari sasa baada ya maandamano ya jana.
181	His arrival caused a lot of traffic jam on Entebbe road.	Oone oweko opong mada i Entebbe Road.	Okutuuka kwe kwaleeseewo akafuka k'ebidduka ku luguudo lw'e Entebbe.	Khuutabula khwe ,khworerewo khukenda mbola khwebitima khumukhoosi kwe Endebb	Okwija kwe kukareetaho omwijuzo gw'ebiiruka aha ruguuto orurikuza Entebbe.	Kufika kwake kulisababisha trafiki nyingi kwenye barabara ya Entebbe.
182	Roadblocks were placed on every road leading to the city centre.	Rod blok kiketo iyoo ducu ma citi idye citi.	Emisanvu gyasuulibwa ku buli luguudo oludda mu kibuga wakati.	Barerewo bikingi buli khumukhoosi ku khulakana akari e sirimba	Buri ruguudo rwona orurikuza ahagati y'orurembo rukakingwa.	Vitalu vya barabara viliwekwa kwenye kila barabara inayoelekea katikati mwa jiji.
183	The police denied the opposition leader access to that place.	Abili ogengo latela pa lumok cik ma pe cwako gamente donyo ikabedo meno.	Ppoliisi yalemesa omukulembeze w'oludda oluvuganya okutuuka mu kifo ekyo.	Balindi be lukoosi bakhingile umurangilisi ukhabisa byebuwuli mwinambo mu sifwo isyo	Pooriisi ekazibira mukuru w'ekibiina ky'obutegyeki ekirikuhakanisa kuza aha mwanya.	Polisi walikataa kiongozi wa upinzaji wa mahali hapo.
184	The news reporter narrated the story.	Abili ogengo latela pa lumok cik ma pe cwako gamente donyo ikabedo meno.	Omusasi w'amawulire yanyumya emboozi.	Uwo poko poko elwatsilee lukano	Omushaki w'amakuru akatebya ebyabaireho.	 Mwandishi wa habari alisimulia hadithi hiyo.
185	The journalists were severely beaten.	Lakwang lok angeya meno kigoyo marac tutwal.	Bannamawulire baakubibwa bubi nnyo.	Ba poko poko namwe kamawulile babapile luukali nabbi	Abashaki b'amakuru  bakateerwa munonga.	Waandishi wa habari walipigwa sana.
186	The police can arrest someone who is suspected of committing a criminal offense.	Abili twero mako ngat ma kibyeko ni otimo bal.	Ppoliisi esobola okunywa omuntu ateeberezebwa okuzza omusango gw'ekibonerezo.	Balinda lukoosi banyala bba aamba uyo esi isi bambasa khu ba umutsonwak	Pooriisi neebaasa kusiba omuntu orikuteeberezibwa kuba akozire omushango.	Polisi wanaweza kumkamata mtu anayeshukiwa kutenda kosa la jinai.
187	How do you write a police complaint letter?	Icoyo waraga me koko bot abili nining?	Owandiika otya ebbaluwa eyeemulugunya ku ppoliisi?	Urona uryena burooni bubwikitsa umundu nga bwama khu sirebe sye balindi be lukoos	Noohandiika ota ekihandiiko kya pooriisi ky'okwetomboitwa?	Je! Unaandikaje barua ya malalamiko ya polisi?
188	My brother works at Entebbe airport.	Omera tiyo i Bar Dege Entebbe.	Mwannyinaze akolera ku kisaawe ky'ennyonyi  e Entebbe.	Wandayese aramba khu syaffusi sye tsindeke e Ntebbe	Munyaanyazi naakorera aha kishaayi ky'enyonyi Entebbe.	Ndugu yangu anafanya kazi kwenye uwanja wa ndege wa Entebbe.
189	The fishermen sued the leaders over alleged torture.	Lumak rec gudoto lutela meno pi byek me aun.	Abavubi baakuba abakulembeze mu mbuga z'amateeka nga babalanga gwa kubatulugunya.	Baloobi be tsinjjeni bawabille yo barangilisi lwe bukhuppe bubatabulakho	Abajubi b'ebyenyanja bakatabaariza  abeebembezi ahabw'okubabonabonesa.	Wavuvi walishtaki viongozi juu ya madai ya kuteswa.
190	She served as a speaker of the parliament for ten years.	En otiyo macalo lador ot moko cik pi mwaka apar.	Yaweereza ng'omukubiriza w'olukiiko lw'eggwanga okumala emyaka kkumi.	Aarmbile nga ukhupilisa lukhikho lukhulu lwe linambo kimiko likhumi kibirire	Akakora nk'omwebembezi w'eishengyero  kumara emyaka ikumi.	Alihudumu kama msemaji wa Bunge kwa miaka kumi.
191	Our village leader's life is in danger due to several death threats.	Kwo pa latelawa me carowa tye kamarac pi bura mapol me too.	Obulamu bw'omukulembeze w'ekyalo kyaffe buli mu matigga olw'okutiisibwatiisibwa okuttibwa entakera.	Bbulamu bwe umurangilisi wefwe khusyalo buli mubu aangafu khulwe khurrisaa isi bulamu bwewe	Amagara g'abeebembezi b'ekyaro kyaitu gari omu kabi ahabw'okutiinatiinisibwa  kwingi.	Maisha ya kiongozi wa kijiji chetu yuko hatarini kutokana na vitisho kadhaa vya kifo.
192	On Monday two suspects were charged with murder and attempted murder.	Iceng Baraja, jo aryo ma kibyeko ni gutimo bal kidotogi pi nek ki temo nek. 	Abateebereezebwa okutta n'okugezaako okutta b'abasalidde ku lunaku lwa kazooba.	Lwobalasa babili besi bambasa khukhwitubila mukhwira ni khukhaka khukhwira baba khalile kumusango	Orwokubanza abantu babiri abarikuteeberezibwa kuba baakozire omushango bakacwerwa orubanja rw'okwita nainga okugyezaho kwita.	Mnamo Jumatatu watuhumiwa wawili walishtakiwa kwa mauaji na kujaribu mauaji.
193	The president has spoken out, about the recent cash he has been giving out.	Ladit lobo oloko ikom cente ma cok coki en obedo kamiyo ki dano.	Omukulembeze w'eggwanga ayogedde ku nsonga y'ensimbi z'abadde agaba.	Umurangilisi we linambo akanikhile khumapesi kesi abele nga akaba	Mukuru w'eihanga agambire aha sente ezi atwire naashashura abantu.	Rais amezungumza, juu ya pesa za hivi karibuni ambazo amekuwa akitoa.
194	This government project will help the elderly and vulnerable people.	Prujek pa gamenteni obikonyo jo ma otegi ki jo ma kerogi nok.	Pulojekiti ya gavumenti ejja kuyamba abakadde n'abantu abatalina mwasirizi.	Siyetti sye linambo siino kane siyete baloosi ni basakhulu nalundi abo bakhenyala taa	Enteeateeka ya gavumenti egi neija kuhwera abakaira hamwe n'abantu abatiine kihwera.	Mradi huu wa serikali utasaidia wazee na walio katika mazingira magumu.
195	The youths in Arua are struggling to get youth livelihood funds.	Bulu ma Arua gitye kayele me nongo cente me yubo kwo.	Abavubuka mu Arua batoba kufuna ssente z'abavubuka.	Basoleli be Arua bakanane bu aangafu khu funna buyetti bwe basoleli mu mapesi	Eminyeeto omuri Arua nibategana kutunga esente z'eminyeeto.	Vijana huko Arua wanajitahidi kupata fedha za maisha ya vijana.
196	The world leaders met in Paris, France.	Lutela me wilobo gurate i Paris, France.	Abakulembeze b'amawanga gonna okwetooloola ensi baakuaanira mu  Paris ekya Bufaransa.	Barangilisi be kamanambo musibala bakanana e Paris sirimba sikhulu sye Franc	Abeebembezi b'amahanga goona bakabuganira Paris omuri Bufaransa.	Viongozi wa ulimwengu walikutana huko Paris, Ufaransa.
197	The minister will be the head of the delegation.	Minicitani obibedo latel wi lwak ma cung pi jo mukene.	Minisita yagya okukulembera ekibiinja.	Nasitsolongo uwe lukoosi niyo ukane arangilile bali khukenda	Minisita niwe araayebembere abajwekyerwa.	Waziri atakuwa mkuu wa ujumbe.
198	Various organizations have provided assistance to refugees in Uganda.	Dul ma pat pat gumiyo kony ki oring ayela ma i Uganda.	Ebitongole eby'enjawulo biwaddeyo obuyambi eri abanoonyi b'obubudamo mu Uganda.	Bitoongole bikali nibyo biwele buyeti isi abo babelukhila mu Uganda	Ebitongore bitari bimwe na bimwe biheereize  empungi obuhwezi omuri Uganda.	Mashirika anuwai yametoa msaada kwa wakimbizi nchini Uganda.
199	The news reporter was live from Kenya.	Lakwang lok angeyani ocwalo long atir ki i Kenya.	Omusasi w'amawulire yabadde ku mpewo ng'asinziira Kenya.	Uwe lukambo/pokopoko akakanisile nga kali khukhwama e Kenya	Omushaki w'amahurire abaire naagambira omuri Kenya.	Mwandishi wa habari alikuwa akiishi kutoka Kenya.
200	The president addressed the nation following the current situation.	Ladit lobo oloko ki dano me lobo man malube ki piny me kareni.	Omukulembeze w'eggwanga yayogeddeko eri eggwanga ku mbeera eriwo.	Umurangilisi we linambo akanikhile isi linambo khulondelela bibiliwo imbuka ino	Mukuru w'eihanga agambiire eihanga aha mbeera eriho obwahati.	Rais alihutubia taifa kufuatia hali ya sasa.
201	The legislators maintain that the delay has disrupted business.	Lumok cik guwaconi agala galani obalo tic.	Bannamateeka bagamba nti okulwisibwa kusannyalazza emirimu.	Be lukhikho lukhulu lwe linambo balobele khuloomo ilooma iri khukyelewa khwa tumbusile bye kamakulana	Omunyabiragiro ahamize  ngu okukyerererwa kugarwize enyima emirimo y'obushuubuzi.	Wabunge wanadumisha kuwa kuchelewesha kumesumbua biashara.
202	The proposal focuses on reducing the tax on mobile money withdrawals.	Tam ma kikato kwedeni neno kit me dwoko piny wel mucoro me kwanyo cente ki i mobile money.	Ekiteeso kiruubirira kukendeeza musolo ogw'okuggyayo ensimbi ng'okozesa mobile money.	Sitesoo silolelela khukhaala kumusolo kuli mu khurusayo kamapesi khu siimu	Enteekateeka egyendereire kutuubya aha mushoro gw'okwiha sente aha simu.	Pendekezo hilo linalenga kupunguza ushuru kwa pesa za rununu.
203	Brought about the death of the journalist.	Okelo too pa lakwang lok angeyani.	Kyaviirako okufa kwa munnamawulire.	Syererire khufwa khwoyo uwentsa lukambo/ kamaulile	Kikarugiiriraho okufa kw'omunyamahurire.	Kuletwa juu ya kifo cha mwandishi wa habari.
204	A sponsor for the cricket league has been sourced.	Lacul pi pyem tuku kriket dong kinongo.	Omuvujjirizi w'empaka za bu ttena yafuniddwa.	Uyo unaramo kamapesi mumwinyawo kwa cricket bamunyolile	Ow'okushashurira empaka z'omuzaano gwa cricket aronzirwe.	Mdhamini wa ligi ya kriketi amepitiwa.
205	Two people were given a punishment for murder and armed robbery.	Dano aryo kiminogi pwod pi nek ki yak ki jami lweny.	Abantu babiri baaweebwa ekibonerezo nga babalanga gwa kutta wamu n'okubbisa emmundu.	Babandu babili babakangafule khu lwe khukhwira ni lilifwi	Abantu babiri bahairwe ekibonerezo ahabw'okwita hamwe  n'okwibisa embundu.	Watu wawili walipewa adhabu ya mauaji na wizi wa kutumia silaha.
206	The punishment came after the duo conceded to having committed the crimes.	Pwod meno obeno inge jo aryoni ye ni gin gitimo bal meno.	Ekibonerezo kyabaweebwa oluvannyuma lwa bombi okukkiriza okuzza emisango egibavunaanibwa.	Khukangafulwa khwabwe khwetsile nga bafukilisile bari nibbo babe ne misang	Ekibonerezo kikabaheebwa bwanyima ya bombi kwikiriza orubanja oru baakozire.	Adhabu hiyo ilikuja baada ya duo kukubali kutenda uhalifu.
207	The football team claimed their biggest victory.	Tim odilo meno ogamo locgi madit loyo.	Ttiimu y'omupiira yafunye obuwanguzi bwayo obukyasinze.	e teamu ye lifundo yafurire sifurayo bukhulu khukhwama barakikha khukhwinyaya lifundo	Tiimu y'omupiira ekatunga obuhanguzi obukyakirizeyo.	Timu ya mpira wa miguu ilidai ushindi wao mkubwa.
208	The inhabitants of the Kingdom are surprising.	Jo mabedo i Kal meno tye ki ur mada.	Ababeera mu bwakabaka beewuunyisa.	Be buyinga barambile bulayi nalundi bali aangaki	Abatuuzi b'omu bugabe nibatangaaza.	Wakazi wa ufalme wanashangaza.
209	There is a need for joint efforts in developing agriculture.	Mite ni myero kitor cing me dongo pur ki gwoko lee.	Waliwo obwetaavu bw'okukolera awamu okusobola okutumbula eby'obulimi.	Akhaa khubawo burambi bwe atwelaa niyo byebulimi ni bubwayii byatsowatsowana	Hariho ekyetengo ky'okukorera hamwe omu kutunguura ebyobuhingi n'oburiisa.	Kuna haja ya juhudi za pamoja katika kukuza kilimo.
210	Other issues must not be disregarded for the sake of obtaining funds.	Lok mukene myero pe kiwek pi lok me nongo cente.	Ensonga endala tezirina kusuulibwa muguluka olw'okwagala okufuna ensimbi.	Bibindu bibindu bikha syendibwa luwande khulwe khufuna buyetti bwe kamapesi taa	Ezindi nshonga zitateebwa aha rubaju ahabw'okwenda kutunga sente.	Maswala mengine hayapaswi kupuuzwa kwa sababu ya kupata fedha.
211	He repeated his actions.	Onwoyo timeni.	Yaddamu ebikolwa bye.	Elilemo bikholwa byewe	Akagarukamu ebikorwa bye.	Alirudia matendo yake.
212	There was loss of property.	Rwenyo jami obedo tye.	Waaliwo okufiirwa ebintu.	Abelewo bibindu bi byonekhele	Hakabaho okufeerwa ebintu.	Kulikuwa na upotezaji wa mali.
213	The minister was pinned for being involved in land wrangles.	Minicitani kiyelo wiye pi royo wiye i lara ngom.	Mminisita yabuuzibwa akana n'akataano olw'okwenyigira mu nkaayana z'ettaka.	Nasitsolongo uwe lukoosi naye bamuminile mu busayumba bwe liloba /lirome	Minisita akabuuzibwa kana na kataano ahabw'okwetaba omu ndwano z'eitaka.	Waziri huyo alibandikwa kwa kuhusika katika milio ya ardhi.
214	Having elections soon in the newly created six districts is uncertain.	Yero yer cok coki i dictrik abicel mapud kiyabo ayabani pe ngene katime.	Okukuba akalulu mu ddisitulikiti empya omukaaga azaakatondebwawo kubuusibwabuusibwa.	Khurawo khurobola mu distulikiti tsi sshya tsi sesaba sinyala syakhasikhana	Okuteera akaruuru omu disiturikiti mukaaga ensya nikukibanganisibwa.	Kuwa na uchaguzi hivi karibuni katika wilaya sita mpya hazina uhakika.
215	There is no money to organize elections.	Cente peke me yubu bolo kwirni.	Tewaliiwo nsimbi za kutegeka kulonda.	Mbawo kamapesi karengekharengkha khurobola taa	Tihariho sente z'okutebeekanisa oburuuru.	Hakuna pesa za kupanga uchaguzi.
216	The delayed elections raised eyebrows.	Yub me bolo kwir ma ogale ni oweko dano ojinyo wanggi.	Okulwawo okutegeka akalulu kuleetedde abantu okwewuunaganya.	Khu kelewa khwe khurobola khwenyusile bisike	Okukyerererwa kuteera akaruuru kikeerarikiriza abantu.	Uchaguzi uliocheleweshwa uliinua nyusi.
217	These two do not relate.	Jo aryo ni pe gi rwatte.	Ebibiri bino tebifaanagana.	Babili banno sibali butwela taa	Ebi bibiri tibirikushushana.	Hizi mbili hazihusiani.
218	They are accused of failing the taxi business.	Ki kok ikomgi pi neko biacara me takci.	Bavunaanibwa kulemesa bbiizinensi ya ttakisi.	Baba tsunstumilisa khu khasisa kamakulanilo kali mu bitima byesi ba toola lipesi noo wakenda	Nibajunaanizibwa orubanja rw'okuremesa bizinesi ya takisi.	Wanashutumiwa kwa kushindwa biashara ya teksi.
219	The legislator is not moved by the accusations.	Kom lumok cik-ki pe range pi koko ma ikomeni.	Munnamateeka tagendera ku bya njwanjwa.	Umuwuli siwarire byesi bamutsuntsumilisa taa	Omunyabiragiro tatiinire emishango  erikumujunaanwa.	Mbunge hajasukumwa na mashtaka.
220	The legislator is basing on his defense.	Lamokcik-ki tye ka jenge ikom kacungone.	Munnamateeka asinzira ku bujulizi bwe.	Umuwuli wemilee khubukayi bwewe	Omukiiki w'eishengyero ayegamiire obujurizi bwe.	Mbunge anategemea utetezi wake.
221	The president was attacked.	Kibolo aranyi i kom ladit lobo.	Omukulembeze yalumbiddwa./ Omukulembeze yakoleddwako obulumbaganyi.	Umurangilisi we linambo bamwibwakale	Omwebembezi w'eihanga/purezidenti akataahirirwa.	Rais alishambuliwa.
222	The questions are numerous amidst no answers.	Lapeny tye mapol kadi bed ni lagamgi peke.	Ebibuuzo bingi ddala wakati w'obutaba na byakuddamu.	Bireebo bikali nalundu byekhukhwilamo mbawo taa	Ebibuuzo ni bingi kwonka eby'okugarukamu haabyo.	Maswali ni mengi huku kukiwa na majibu.
223	The lawyer to the legislator has confirmed that his client is missing.	Lapidida pa lamokcik-ki otyeko moko ni lamokcik-ki ma en etye kacung ikomeni peke.	Omulamuzi wa munnamateeka akakasizza nti omuntuwe taliiwo.	Namakambila wo umuwuli wafukilisile ari umuwuli wakoranile	Rooya w'omukiiki w'eishengyero yaakihamya ngu  omuntu we abuzire.	Wakili wa mbunge amethibitisha kuwa mteja wake hayupo.
224	He was expected to appear at the High Court last Wednesday.	En onongo myero oo i nyim gang kot ma malo i Ceng Adek ma okato.	Yali asuubirwa okulabikako mu kkooti enkulu ku Lwokusatu lwa wiiki ewedde.	Abe alinikhubonekhela mwikayilo likhulu lwo khataru lulu birire	Akaba naatekateekwa kureetwa omu kooti enkuru orwakashatu oruhweire.	Alitarajiwa kufikishwa katika Korti Kuu Jumatano iliyopita.
225	There is a commitment to finding a permanent headquarter.	Miti tye me nongo gangkal ma labed naka.	Waliwo obumalirivu n'obuvumu okuzuula ekitebe ekikulu ek'yenkalakalira.	Aliwo khufukilisa ni bumalilifu khunyoola sifwo sikane sibewo imbuka yoosi nalundi nga sisiyukha taa	Hariho okwehayo  kuronda omwanya gwa ofiisi enkuru ogw'obutwire.	Kuna kujitolea kupata makao makuu ya kudumu.
226	This comes after being chosen as a member of the international sport.	Man obino inge cimo en macalo lamemba me tuku pi ikin lobo.	kino kigya oluvanyuma lw'okubeera ku omu kw'abo ab'emizanyo gy'ensi yonna.	Sinno sitsa ni khukhwangalibwa nga mutwela khubbo bali muminyawo kye sibala syosi	Eki kibaireho bwanyima y'okurondwa kuza aha kakiiko k'omuzaano gw'ensi yoona.	Hii inakuja baada ya kuchaguliwa kama mshiriki wa michezo ya kimataifa.
227	The government has looked into the land issue.	Gamente otyeko ngiyo ii lok me ngom meno.	Gavumenti etunudde mu nsonga y'ettaka.	Linambo lyabelekho ni byesi liboone mu khurambisa liswa	Gavumenti yaareeba omu nshonga z'eitaka.	Serikali imeangalia suala la ardhi.
228	The locals were asked to remain on the land.	Jo ma i kabedo meno kiwacogi memede ki bedo i ngom meno.	Abatuuze baasabibwa basigale ku ttaka.	Babekhali babalomele /babafukilisile khurama khwisw	Abatuuragye baashabwa kusigara aha itaka.	Wenyeji waliulizwa kubaki kwenye ardhi.
229	The land disagreement has been there for long.	Lara me ngommi dong ori.	Obutakkaanya ku nsonga y'ettaka bubaddewo ebbanga ddene emabega.	Khukhwesana khuli khwiswa khwabelewo imbuka indeyii	Obutaikirizana aha nshonga z'eitaka butwireho kumara obwire buraingwa.	Kutokubaliana kwa ardhi kumekuwepo kwa muda mrefu.
230	He was condemned for poor service delivery.	Kikok ikome pi caro tic.	Yanenyezebwa olw'obuweereza bwe obutatuuse.	Bamutsangilile khu lwe burambi bubbi	Akajunaanwa ahabw'obuheereza bubi.	Alihukumiwa kwa utoaji duni wa huduma.
231	The bridges connect different sub-counties in the district.	Pem magi kubu kin cabkanti ma i dictrik meno.	Entindo zigatta amagombolola ag'enjawulo mu ddiisitulikiti.	Bbulaloo bukata tsi kombolola tsye burawa mu distulikit	Entindo nizigaita amagomborora maingi omu disiturikiti.	Madaraja yanaunganisha kaunti tofauti katika wilaya.
232	Police has advised the motorcycle riders against covering their lights.	Abili otyeko miyo tam ki lungwec ki pikipiki pe me umu mac pikipikigi.	Ppoliisi ewadde abavuzi ba ppikipiki amagezi balekere awo okubikka amataala gaabwe.	Balinda lukoosi bawele batimisa tsi pikipiki kabusa khuula khubimba kamatala kawe taa.	Pooriisi yaahabura abavugi ba pikipiki okurekyera aho kusangira amataara gaabo.	Polisi wameshauri waendeshaji wa pikipiki dhidi ya kufunika taa zao.
233	Police will take away motorcycles whose riders fail to stick to the rules.	Abili obikwanyo woko pikipiki ma lungwec kwede pe lubo cik.	Ppoliisi ejja kutwala ppikipiki z'abantu abalemwa okugoberera amateeka.	Balinda lukoosi kane ba aambe tsi piki piki tsya abo banaloba khu khwongelela kamakambila	Pooriisi neija kutwara zaapikipiki ezi abavugi baazo baraashangwe  bahenzire ebiragiro.	Polisi wataondoa pikipiki ambazo waendeshaji wake wanashindwa kushikamana na sheria.
234	Riders feel that the law is applied to a small number of them.	Lungwec ki pikipiki tamo ni cik meno kitye ka tic kwede ikom gin manok keken.	Abavuzi bagamba nti etteeka likozesebwa ku batonotono ku bo.	Batimisa tsi piki piki bambasa bari kamakambila karamba isi bafwiti khunib	Abavugi ba pikipiki nibagira ngu ebiragiro nibiteebwa omu nkora aha bantu bakye omuri bo.	Wapanda farasi wanahisi kuwa sheria inatumika kwa idadi ndogo yao.
235	The president needs to study the quality of the information that he receives.	Ladit lobo myero ongi kong ada pa lok ma en nongo.	Omukulembeze w'eggwanga yeetaaga okwetegereza omutindo gw'obubaka obumuweebwa.	Umurangilisi we linambo akha khulolelela bulayi bubakha bwesi akanila	Omukuru w'eihanga naayetenga kubanza yaayetegyereza amazima agari omu bintu ebi barikumugambira.	Rais anahitaji kusoma ubora wa habari anayopokea.
236	It is the opinion held by the cleric.	Meno tam ma lutela dini tye kwede.	Ky'ekirowoozo kya bannaddiini.	Iyo intsambasa ye barangilisi be kimyoyoo	Egi niyo nteekateeka y'omunyadiini.	Ni maoni yaliyoshikiliwa na mchungaji.
237	He was speaking to Moslems.	En obedo ka lok ki lucilam.	Abadde ayogerako eri Abasiraamu.	Abe alikhukanikha ni basilamu	Akaba naagambira Abasiraamu.	Alikuwa akizungumza na Moslems.
238	His arrest was not authorized.	Amak-ke ni pe lube ki twero ma ki miyo.	Okukwatibwa kwe tekwabadde na lukusa.	Khu aambibwa khwewe sikhwofukilisilwe taa	Okukwatwa kwe kukaba kutaikiriziibwe.	Kukamatwa kwake hakuidhinishwa.
239	The costs of pumping water have caused worry.	Wel buku pii okelo lworo.	Emiwendo gy'okusunda amazzi gireeseewo obweraliikirivu.	Ibbeyi ye khusunda kametsi yeyonjjelomo nalundi yi yembelesa	Omuhendo gw'okusindika amaizi gwareetaho okweraarikirira.	Gharama za kusukuma maji zimesababisha wasiwasi.
240	Overpopulation is partly responsible for the huge costs.	Wel dano mapol tutwalli tye ikin jami ma oweko wel tek.	Abantu abayitiridde obungi bavunanyizibwa ku muwendo omunene.	Khuyimba khwe babandu mubukali nisyo sitwela sisyamilekho ibbeyi khukhwiyonjjela	Obwingi bw'abantu nibwo burugirireho enshohoza mpango.	Kuzidi kunawajibika kwa gharama kubwa.
241	The statement was made at the launch of a constituency in a district.	Lok man kiwaco ikare me yabo adwol mo i dictrik mo.	Sitaatimenti (ekigambe) ky'akolebwa mu kutongoza kwe kitundu ky'abalonzi mu Disitulikiti.	Siloomo basi lomele nga basimama kumulukha mu distulikiti	Ekihandiko/ekigambo kikagambwa aha kutongoza eishaza risya omu disiturikiti.	Taarifa hiyo ilitolewa wakati wa uzinduzi wa jimbo katika wilaya.
242	Many unprincipled dealers claiming to be clearing agents charge importers highly.	Lubiacara mapol ma kitgi pe atir ma gitime ni gin lungol tikitiki ngolo wel ma lamal tutwal ki jo ma gamo jami ki  i lobo ma woko.	Abafere abeefuula abakola ku bayingiza eby'amaguzi mu ggwanga babaggyako ssente nnyingi.	Babe fwananisa ni nabbo baba khurusakho kumusolo, bakhurusakho kamapesi kamakali	Abantu baingi abatatendendekirwe abarikwetwara nk'abakozi  abarikwikiriza kutaasya ebintu omu ihanga nibashashuza abarikugura ebintu aheeru y'eihanga esente nyingi.	Wafanyabiashara wengi ambao hawajakamilika wakidai kuwa mawakala wa kusafisha hulipa waagizaji sana.
243	They use the importers' and exporters' lack of knowledge in the clearing process.	Gitiyo ngec mapeke pa lugam jami ki i lobo ma woko ki pa lucwal jami i lobo ma woko ikare me ngolo tikitiki.	Bakozesa obutamanya bw'abayingiza n'abafulumya eby'amaguzi mu nkwajja y'akamalirizo.	Barambisa khulakhumanya khwabo bali mu makulakulano kakengisa ni kakarusa	Nibakozesa obutamanya bw'abashuubuzi abarikugura n'abarikuguza ebintu aheeru y'eihanga aha bikwatireine n'ebishemereire kukorwa waaba nootaasya omu ihanga ebintu ebyaruga aheeru.	Wanatumia ukosefu wa maarifa wa waagizaji na wauzaji katika mchakato wa kusafisha.
244	The importers are advised to consult with the relevant body before making business.	Kimiyo tam ki lugam jami ki i lobo ma woko me penyo tam ki bot dul ma opore ma pud pe gudonyo i biacara.	Abayingiza eby'amaguzi bakubirizibwa okwebuuza ku bitongole ebisaanidde nga tebanakola bizineesi.	Bba babali mumakulakulano kakengisa babapilisa khukhwireba kho khubirekere bibiliwo niyo bakulakulane	Abashuubuzi abarikugura ebintu aheeru y'eihanga nibahaburwa  kuhikiirira ebitongore ebirikujunanizibwa omurimo ogu batakareesire by'obushuubuzi byabo.	Waagizaji wanashauriwa kushauriana na mwili husika kabla ya kufanya biashara.
245	The final competition will be between two teams.	Pyem me agiki bibedo ikin dul tim aryo.	Empaka ez'akamalirizo zijja kuba wakati wa ttiimu bbiri.     `	Khupisana khumalilisi khunaba akari e tsi teamu tsibili	Empaka az'ahamuheru niziza kuba ahagati ya tiimu ibiri.	Ushindani wa mwisho utakuwa kati ya timu mbili.
246	The team made it through two difficult semi-final competitions on Saturday.	Tim meno okato ki ituku aryo me agiki matego i Ceng Abicel.	Ekibiinja Kya yitamu mu nsitaano ebbiri ez'okuvuganya eziddirira ezakamalirizo ku lw'omukaaga (wamunyi)	e teamu yanyalisa khu khufura kiminyayo kyeyo kibili lwokhasesaba ki kyeba kimi aandalafu nabbi	Tiimu erabiremu  bwanyima y'okusinga empakaza z'akaasa meeme, ezirikukuratirwa ez'aha muheru, ezibaireho Orwamukaaga. 	Timu hiyo ilifanya kupitia mashindano mawili magumu ya mwisho Jumamosi.
247	The Uganda Police Team failed to claim victory this evening.	Tim pa abili me Uganda pe gunongo loc i otyeno matin-ni.	Ttiimu ya Uganda Police yalemeddwa okufuna obuwanguzi akawungeezi ka leero.	e teamu ya balinda lukoosi e khasikhane khufura angolobe e syalelo	Tiimu ya Poorisi ya Uganda yaaremwa kusinga  empaka omwebazo ogu.	Timu ya polisi ya Uganda ilishindwa kudai ushindi jioni hii.
248	In the tournament, the victors were to walk away with cash prizes.	I pyem meno, luloyo myero gucito ki mic me cente.	Mu mpaka, abawanguzi baali ba kwewangulira birabo by'ensimbi.	Muminyawo, bafuura abe bali ni khuloota ni biwanwa bili mubukali bwe kamapesi	Omu mpaka, abasinguzi babaire nibaza kutwara ekirabo kya sente. 	Katika mashindano hayo, washindi walipaswa kutembea na tuzo za pesa.
249	It is a complete news report.	Man ripot me lok angeya ma otum.	Ggulire lijjuvu ddala.	Ibyo nibyo byosi bibyamilemo	N'ekihandiiko ky'amakuru omu bwijwire .	Ni ripoti kamili ya habari.
250	Hopes to secure more medals in future international events are high.	Gen me loyo medila mapol i pyem me wilobo i anyim tye lamal.	Essuubi lyokufuna emidaali mubikujjuko by'ensi yonna mu biseera by'omumaaso biri waggulu.	Khufukulisa khuuli khuukali mu khufuna bye khufuura mubye khupisana khwe kamanambo	Amatsiko g'okusinga emidaari omu mpaka z'ensi yoona omu biro by'omumaisho ni maingi.	Matumaini ya kupata medali zaidi katika hafla za baadaye za kimataifa ni kubwa.
251	Plans for the commissioning of the bridge are underway.	Yub me yabo pem-mi tye kawot anyim.	Enteekateeka z'okukozesa olutindo zitandise.	Tsinengekhanengekha tsye khuwayo nalundi khukangulula bulaaloo tsili khutsya mumooni	Enteekateeka y'okutongoza orutindo rusya neegyenda omumaisho.	Mipango ya kuamuru daraja inaendelea.
252	The bridge is five hundred twenty five meters long.	Pem-mi borne tye mita miya abic ki pyera aryo wiye abic.	Olutindo luliko obuwanvu bwa mmita 525.	Bulaaloo buli buleyi bimya biraano na kabili na burano	Orutindo nirwingana oburaingwa bwa mita bitaano abiri n'eitaano.	Daraja hilo ni mia tano ishirini na tano.
253	The bridge is set to boost tourism and economic growth.	Pem man kiketo pi ywayo lulim piny ki nyayo lonyo me lobo.	Olutindo lugenda kutumbula eby'obulambuzi n'ebyenfuna.	Bulaaloo kane bwongele mubukeni nalundi intsoatsoana iye bye liwumule	Orutindo niruza kutunguura eby'oburambuzi n'entaasya.	Daraja limepangwa kuongeza utalii na ukuaji wa uchumi.
254	The office has laid out its policy.	Gang tic man oyaro kamaleng cik me dog ticgi.	Woofiisi efulumizza ekiwandiiko ekiruamya entambuza y'emirimu.	E yaffesi yarerewo birono byesi kane bakendelekho	Ofiisi yaashohoza ekihandiiko ekirikushoboorora oku emirimo eraakorwe.	Ofisi imeweka sera yake.
255	It is expected of all government departments.	Eni mitte ki bot jang gamente ducu.	Kisuubirwa mu bitongole bya gavumenti byonna.	Sili syesi buli sisintsa sye linambo syakha khukhoola/khulondelela	Buri kitongore kya gavumenti nikwo kishemereire kutwaza.	Inatarajiwa kwa idara zote za serikali.
256	He recorded a statement at the police.	En ocoyo doge bot abili.	Yawandiika sitaatimenti ku ppoliisi.	Aweleyo burone bwewe khu sirebe sye balindi be lukoosi	Ahaire siteetimenti aha kibaireho aha pooriisi.	Alirekodi taarifa kwa polisi.
257	His short videos made rounds on social media platforms.	Cinemane macek ni owire tutwal i yamo me kube.	Obutambi bwe obumpimpi bwatambudde nnyo ku  mikutu emigattabantu.	Buutambii bwewe bubwimbi bwebotokhelele khubifwo bitubasa babandi nalundi nga bye umusambametsi	Ka vidiyo ke katambwire aha intaneeti.	Video zake fupi zilifanya raundi kwenye majukwaa ya kijamii.
258	A campaign has been launched to better the lives of Ugandans.	Kiyaro kamaleng yub me ilo malo rwom me kwo pa anywali me Uganda.	Enteekateeka etongozeddwa okusobola okusitula obulamu bwa Bannayuganda.	Inkhoola yasimamile itsa khuyeta bana Uganda khubba ni bulamu bulayi/bubwikana	Ehururu y'okutunguura amagara g'abanyayunganda etongoziibwe.	Kampeni imezinduliwa ili kuboresha maisha ya Waganda.
259	The arrangement aims at improving homes.	Yubni tye ki miti me ilo malo rwom me gangi.	Enteekateeka oluubirirwa okukulaakulanya amaka.	Inengekhanengekha iliwo khuyeta mungo	Enteekateeka egyendereire kutunguura amaka.	Mpangilio huo unakusudia kuboresha nyumba.
260	The jubilation is centered around spending a decade in service delivery.	Lelo man tye pi bedo mwaka apar i tic.	okujaguza kwesigamye ku kumala emyaka kkumi mu buweereza.	Kumwikhooyo kwebotokhelele kimiko likhuumi kye burambi	Okujaguza kwegamiire okumara emyaka ikumi omu buheereza.	Jubilation hiyo inazingatia kutumia muongo katika utoaji wa huduma.
261	Climate change is being addressed such that agriculture is boosted.	Kitye katic ikom alokaloka piny wek kiil malo kero me pur.	Enkyukakyuka mu budde erambikiddwa bulungi okusobola okutumbula eby'obulimi.	Injjukhayukha ye bubwilee khabakilolelela sinyalise khurerawo byebulimi ni bubwayi bilayi	Empindahinduka omu mbeera y'obwire erimu neeteekateekwaho kwenda kutunguura ebyobuhingi n'ebyoburiisa.	Mabadiliko ya hali ya hewa yanashughulikiwa kwamba kilimo kinakuzwa.
262	Emphasis was placed on the use of solar-powered irrigation schemes.	Miti kiketo matek ikom tic ki mac cola i yub me kiro pii i poto.	Essira lyassibwa ku kukozesa enkola z'okufukirira ebirime eziwanirirwa amaanyi g'enjuba.	Kaamani bakarere mukhurambisa kumunyakasi kukwama mu nyanga mukhu tsukhilila bilimwa	Amaani gakateebwa aha kukoresa amaani g'eizooba omu kushukyeerera emisiri.	Mkazo uliwekwa juu ya utumiaji wa miradi ya umwagiliaji yenye nguvu ya jua.
263	She leaves office after being the head for seven and a half years.	En weko tic inge bedo ladit pi mwaka abiro ki nucu.	Yalekulidde obukulembeze/ yafeesi  oluvanyuma lw'emyaka  musanvu n'ekitundu.	Alekhulile e yaffesi alufanyuma we burambi bwe kimiko musanfu ni sisintsa	Yaaruga omu ofiisi bwanyima y'okukurira offisi egyo kumara emyaka mushanju n'ekicweka.	Anaondoka madarakani baada ya kuwa kichwani kwa miaka saba na nusu.
264	Her achievements are being considered.	Jami mabeco ma en otimo kitye kanenone.	Obuwanguzi bwe bufiiriddwako.	Bikholwa byewe bilayi balikhubiyila	Ebi akozire biriyo nibiteekateekwaho.	Mafanikio yake yanazingatiwa.
265	The increasing levels of resignation are a cause for worry.	Mede pa wel dano ma tye kaweko tic miyo lworo.	Okusuulawo emirimu okweyongera kuleeseewo okwerariikirira.	Babandu bakali khu lekhulila burambi illomo iyi embelesa	Okweyongyera kw'abakozi abarikurekurira nikyo kireesireho okweraarikirira.	Viwango vinavyoongezeka vya kujiuzulu ni sababu ya wasiwasi.
266	There is a need to improve the working conditions at the city hall.	Mitte ni myero kiil malo rwom me ber tic bot lutic me Citi.	Waliwo obwetaavu bw'okutumbula embeera ekolerwamu ku City Hall.	Burambi bwe mu city hall bwakha khuyusikhamo mubulayi	Hariho ekyetengo ky'okutunguura embeera z'abakozi aha City Hall.	Kuna haja ya kuboresha hali ya kufanya kazi katika ukumbi wa jiji.
267	Efforts to settle the dispute have been called off.	Tutte me cobo tel-le meno pud dong kijuku woko.	Enteekateeka z'okugonjoola enkaayana ziyimiriziddwa.	Tsinengekhanengheka tsye khungoona bibyamakho busayumbo batsirusilewo.	Enteekateeka y'okumaraho obutaikirizana yaashazibwamu.	Jaribio la kumaliza mzozo limetolewa.
268	The prime minister orders for consultations.	Minicta madit loyo tic pa gamente miyo twero me penyo tam.	Ssaabamisita alagidde okwebuuza kukolebwe.	Urangilila bye linambo mu lukhikho lukhulu walakile ari abewo khukhwirebakho	Enganzi ya Uganga yaaragiira ku habaho okwehanuuza.	Waziri Mkuu anaamuru mashauriano.
269	The resignation delighted the Mayor.	Weko tic meno oyomo cwiny Meya.	Okulekulira okwo kwacamudde nnyo Mmeeya.	Khulekhulila khwasangasile umukhulu we sirimba	Okurekurira kukashemeza meeya.	Kujiuzulu kulimfurahisha Meya.
270	The Lord Mayor identified who would be leaving next.	Ladit Meya onyuto ngat ma obilubo me weko tic.	Omukulu w'ekibuga alaze alekulira addako.	Umukhulu we sirimba anyolile unelakho khuloota.	Meeya w'Orurembo akatoorana oraakurateho omu kugyenda.	Meya wa Bwana aligundua ni nani atakayeondoka baadaye.
271	The resignation attracted reactions from politicians.	Weko tic meno okelo lok mapol ki bot lucungo wibye.	Okulekulira kwawa bannabyabufuzi omwagaanya okuwa endowooza zaabwe.	Khulekhulila khwosalile liyombo khukhwama mu bebuwuli	Okurekurira kukareetaho okwetomboita omu b'ebyobutegyeki.	Kujiuzulu kulivutia athari kutoka kwa wanasiasa.
272	The transport operation dues have been agreed on by the ministers.	Minicta gumoko wel cul pi gin wot.	Ekikwekweto ky'ebisale byentambula kiriziddwa ababaka.	Kamapesi kekhutoola mu khukenda ba nasitsolongo bamalilisile nga bafukilisanile	Baaminista baikirizaine aha bishare by'entambura.	Hati za operesheni za usafirishaji zimekubaliwa na mawaziri.
273	Transport operator fees have been revised.	Kiloko wel gin wot.	Ebisale by'entambula birongooseddwa.	Kamapesi ke khutoola nga babandu bakenda kayukhilemo	Ebishare by'entambura byahindurwa .	Ada ya mwendeshaji wa usafirishaji imerekebishwa.
274	Shillings twenty four billion will be collected annually from the businesses.	Kibibedo kacokko ciling bilyon pyera aryo wiye angwen mwaka ki mwaka ki i biacara.	Obuwumbi abiri mu buna obwa silingisi bwe bujja okukunganyizibwa buli mwaka kuva mu mirimu.	Tsifuuma kabili natsine nityso tyesi kamakulanilo kakha toole buli mwiko	Obuhumbi buna bwa sente nibwija kurundaanwa buri mwaka kuruga omu bushuubuzi.	Shilingi bilioni ishirini na nne zitakusanywa kila mwaka kutoka kwa biashara.
275	The cabinet has approved money for the relocation of the landslide survivors.	Minicta ma malo gutyeko moko cente me kobo jo ma guloyo ki i peko me muk pa ngom.	Akakiiko kayisizza ensimbi z'okusengula bakaawonawo b'ettaka eryabumbulukuka.	Sirekere sifurayo mwinambo syabirisile kamawumule kana yeta abo bessi tsikhururwe tsye tabusakho bukoosi mu khuwuuya	Orukiiko rwa baaminista rwarabyamu sente z'okufurura abantu abahonire okutenguka kw'eitaka.	Baraza la Mawaziri limeidhinisha pesa kwa kuhamishwa kwa waathirika wa maporomoko ya ardhi.
276	The finance ministry was accused of occasionally defeating the relocation agenda.	Kikok ikom minicta me lim pi  gengo lok me kob tkare mogo.	Minisitule ey'ebyensimbi yanenyezebwa olw'okugendanga ng'eremesa enteekateeka y'okusengula abantu.	Sirekere siyila bye liwumule mwinambo basitsuntsumilisa khu khasisa khukabba kamawumule	Minisiture y'eby'esente  ekajunaanwa  ahabw'okuguma neehakanisa enteekateeka y'okufurura baakahonaho.	Wizara ya Fedha ilishtumiwa kwa mara kwa mara ikishinda ajenda ya kuhamishwa.
277	Another disaster is inevitable.	Peko mukene pe gengnge.	Ekibamba ekirala tekyewalika.	Lusyenene lundi kane lubewo	Ekindi kihikiirizi tikiraayetantarwe.	Msiba mwingine hauwezi kuepukika.
278	The revelation was made by officials from the Prime Minister's office.	Lok man ludito ma i opic pa praim minicta aye gutuco.	Okutangaazibwa kwakolebwa abakozi okuva mu woofiisi ya ssaabaminisita.	Siino barambi be mu yaffesi iye uyo ulolelela bye linambo nibbo basilomele	Okumanyisibwa kukozirwe abakozi kuruga omu ofiisi y'enganzi.	Ufunuo huo ulifanywa na maafisa kutoka ofisi ya Waziri Mkuu.
279	The illegal demolition of the residencies has been stopped.	Mukko odi me bedoni kijuko woko.	Okwonoona amayumba g'abantu mu ngeri emenya amateeka kuyimiriziddwa.	Khufiniaka mungo mwe babandu nga sisili mumakambila basyakamisile	Okusheenya amaju okurikuhenda ebiragiro kwayemerezibwa.	Uharibifu haramu wa makazi umesimamishwa.
280	An investigation into the matter has been ordered.	Kimiyo twero me kwedo lok meno.	Okunoonyereza ku nsonga eyo kulagiddwa kukolebwe.	Balakile Khurebelesa khulomo yiino	Okucondooza aha nshonga yaaragiira ku kutandika.	Kuingia katika jambo hilo kumeamriwa.
281	The president addressed the affected residents.	Ladit lobo oloko ki jo ma loki ogudu komgi.	Omukulembeze w'eggwanga yayogeddeko eri abatuuze abaakoseddwa.	Umurangilisi we linambo akanikhile ninabbo byesi byetabulekho	Omwebembezi w'eihanga yaagambaho n'abataka  abahikirweho akabi.	Rais alihutubia wakaazi walioathirika.
282	The land dispute involves an investor.	Lok me lara ngomni lanyar lonyo mo tye iye.	Enkaayana z'ebyettaka zirimu musigansimbi.	Busayumbo khwiswa bulimo ni namapesi	Omuhondano gw'eitaka gurimu omugaiga.	Mzozo wa ardhi unajumuisha mwekezaji.
283	Investors are to finance the construction of a mineral laboratory.	Lunya lonyo gubimiyo lim me gedo laboratori me lonyo me te ngom.	Bamusigansimbi bagenda kuvujjirira omulimu gw'okuzimba ekkeberero ly'eby'obugagga bw'omuttaka.	Ba namapesi batsya khwombekha likholelo lyebyo biyebbe nalundi nga sibilibwa taa	Abagaiga nibo baraashashurire okwombekwa kw'eiceberero ry'ebirikutimbwa omu itaka.	Wawekezaji wanapaswa kufadhili ujenzi wa maabara ya madini.
284	The laboratory is projected to be key in mineral exploration.	Laboratori ni kibyeko ni bikonyo golo lonyo ma i te ngom.	Eggezeserezo  lirowoozebwa okubeera ekkulu ennyo mu kusima eby'obugagga ebyomuttaka.	Likholelo linno linaba likhulu mubye mwiiswa /khuyebba	Eiceberero niriteekateekwa kuba rikuru omu kutunguura omurimo gw'okutimba eby'omu itaka.	Maabara inakadiriwa kuwa muhimu katika utafutaji wa madini.
285	There has been deployment to increase security along the border.	Kimedo mony mukene me ilo malo ber bedo i wang acoo me lobo.	Wabaddewo okuyiibwa kw'abasirikale okusobola okunyweza eby'okwerinda ku nsalo.	Aliwo kamaye kessi batsukhile khumbeko tsye linambo khulosakhu bulindi	Bataireho amahe kwenda kutunguura eby'okwerinda aha nsharo.	Kumekuwa na kupelekwa ili kuongeza usalama kando ya mpaka.
286	They will collaborate to ensure security along the busy borders.	Gubiribe me neno ni ber bedo tye i wang acoo me lobo ma opong ki dano.	Bajja kukolera wamu okunyweza eby'okwerinda  ku nsalo.	Barambile atwela khubbona nga byetsimbeko billi butwela ni lukoosi	Nibaija kukwatanisa kutunguura ebyokwerinda aha nsharo ezituura zijwire omuniogano.	Watashirikiana kuhakikisha usalama kando ya mipaka iliyokuwa na shughuli nyingi.
287	The deployment follows an order made by the supreme leader.	Keto ogwok kuc man lubo twero ma latela ma malo loyo aye omiyo.	Okuyiibwa kw'abasirikale kwaddiridde ekiragiro  ky'omukulembeze owookuntikko.	Khutsukha kamaye kongelele silakilo sye uyo ukarangilil	Okureetaho abaserukare kibaireho bwanyima ya mukuru wa kooti kuragiira ku bateebwaho.	Kupelekwa hufuata agizo lililotolewa na kiongozi mkuu.
288	A team has been formed to inquire about forced slavery.	Tim mo kiketo me kwedo diyo dano i opii.	Akakiiko kateekeddwawo okunoonyereza ku nsonga y'obuddu obukake.	Aliwo babandu bafukilisile khurawo birebbo bireba khubukulwa bu aanyinye	Akakiiko katairweho kukora okubuuririza aha nshonga y'okutwara abantu omu buhuuku.	Timu imeundwa kufanya uchunguzi juu ya utumwa wa kulazimishwa.
289	The committee will be multi-disciplinary.	Komiti ni bimako dog pwonye mapol.	Akakiiko kajja kubaako abakugu mu bisaawe eby'enjawulo.	Lukhikho luno lunabbamo babandu babuli tsingenda	Akakiiko nikaza kuba kariho abantu b'emyoga etarikushushana.	Kamati hiyo itakuwa ya nidhamu nyingi.
290	A haircut is necessary for school-going children in slum communities.	Lyelo wic pre tek pi lutino kwan ma ikabedo ma dano pol iye.	Okusalibwa kw'enviiri kwetaagisa ku baana abasoma ababeera mu bitundu eby'omugotteko.	Khubekka litsune silayi isi bulimwana utysa isomelo nga amenya mubifwo bilimo babandu bakali nabbi	Okutega eishokye nikyetaagisa omu baana  b'amashomero abarikuraara omu mwijuzo gw'emizigo.	Kukata nywele ni muhimu kwa watoto kwenda shule katika jamii duni.
291	Many children are dismissed from school for having untrimmed hair.	Lutino mapol kiryemogi ki igang kwan pi bedo ki yer wic ma pe kingado.	Abayizi bangi bagobebwa ku ssomero lwa kubeera na nviiri nkulu.	Babana bakali babawoona khuloota ingo khulwe khulakhukhala litsune taa	Abaana b'amashomero abaingi nibabingwa omu mashomero ahabw'okutatega mashokye.	Watoto wengi hufukuzwa shuleni kwa kuwa na nywele zisizo na nywele.
292	Free haircuts are being offered to the young ones.	Kitye kamiyo kony me lyelo yer wic me nono ki lutino.	Abaana abato baweebwa omukisa gw'okusalibwa enviiri ku bwereere.	Khukhala khwe litsune khwobusa khuliwo khwe babana	Abaana bato bariyo nibabasharira busha eishokye.	Kukata nywele bure kunatolewa kwa vijana.
293	He waved the talk about his loss.	En ojalo woko lok me acarane ni.	Yawakanya ebyali bimwogerwako nti yabula.	Sii akanile khu kanikha khu byekhufilwa byewe taa.	Tukareka kugamba ahaby'okufeerwa kwe.	Akatikisa mazungumzo juu ya upotezaji wake.
294	The opponent was crowned as the victor.	Kiwiro ngat ma en opyem kwede laloyo.	Avuganya yalangirirwa ng'omuwanguzi.	Uwoosye niye isi balangile nga ufurire	Ou yaabaire naahayana nawe niwe barangiriire nk'omusinguzi.	Opponet alipewa taji ya mshindi.
295	Family businesses are equally collapsing steadily.	Biacara me gagng bene tye katur mot mot.	Bizineesi za famire/oluse zisaanawo.	Kamakulanilo ke bemungo nako kali khukwaa	Bizinesi z'ab'ekika nazo ziriyo nizigwa mpora mpora.	Biashara ya familia inaanguka kwa usawa.
296	For continuity, family businesses need succession plans.	Wek biacara me paco omede, mito kati ki pulan matiyo maber. 	Bizineesi za famire okw'eyongerayo zisaana engeri y'ensikirano.	Kamakulanilo kaka rakikhawo ni bemungo kekombasa khuba ni birone bikayila aburangisi	Kwenda ngu zigumizemu, bizinesi z'ab'ekika zishemereire kukuratira enteekateeka y'ensikirano. 	Kwa mwendelezo, biashara za familia zinahitaji mipango ya mfululizo.
297	Family businesses hardly survive beyond the founders.	Pol biacara me gang pe bedo ki inge lucakkone.	Bbiizinensi ez'ab'enganda  tezitera  kubeerawo nga abaazitandikawo bamaze okufa.	kamakulano ke mungo sikatala khutuuma baba kananikhawo taa	Bizinesi z'ab'ekika tizirikukira kugumizamu bwanyima y'okufa kw'abaazitandikire.	Biashara za familia haziishi zaidi ya waanzilishi.
298	An eye care camp has been organized.	Kityubo kabedo me neno peko me wang.	Olusiisira lw'okusomesa ku ndabirira y'amaaso lutegekeddwa.	Buyeti bwe tsimooni bwarengekherengekhele	Oruteerane rw'abashaho b'amaisho rutebekanisiibwe.	Kambi ya utunzaji wa macho imeandaliwa.
299	The camp, aimed at rectifying eye defects will last two days.	Kabedo man me cango peko me wangni bibedo pi nino aryo.	Olusiisira olugendereddwamu okuyamba abantu abalina obuzibu ku maaso, lugenda kumala ennaku bbiri. 	Buyeti bwe tsimooni bwoba ni sitsililirwa nga nisyo khungoona bali ni buwangafu khumooni munakhu tsibili	Oruteerane orugyendereire kumaraho oburemeezi bw'amaisho, niruza kumara ebiro bibiri.	Kambi hiyo, yenye lengo la kurekebisha kasoro za jicho itadumu siku mbili.
300	The status of the program is more important.	Kit ma yub man tye kwede pire tek loyo.	Embeera pulogulaamu gy'erimu y'esingako obukulu.	Siikhulu sili mu siyetti khuboona nga siyetti silikhutabusa byesi syakhile khukhoola	Omutindo gw'enteekateeka ni kikuru munonga.	Hali ya mpango ni muhimu zaidi.
301	An inquiry into the events that led to their death is yet to be completed.	Kwed i kom gin ma okelo toogi pud myero kityek.	Okunoonyereza ku bintu ebyabaviirako okufa tekunnakomekkerezebwa.	Khukhwireba khu bye mwamilakho khufwa khuli ambii khuwayo	Okubuuririza aha kyarugiriireho okufa kwabo tikukahweire.	Uchunguzi katika matukio ambayo yalisababisha kifo chao bado hayajakamilika.
302	The national football team will play its second nation cup qualifier match.	Tim odilo me lobo bituku tukugi me aryo me kato me cito ka tuku pi loyo kikopo i pyem madit ma kelo lobo mapol kacel.	Ttiimu y'eggwanga ejja kuzannya omupiira ogw'okubiri mu gy'okusunsulamu gy'empaka z'ekikopo ky'oku lukalu lwa Afrika.	e teamu ye linambo iye lifundo itsya khwinyaya kumwinyawo kwo khabili kukifukilisa khukhwitubila mukhupisana khuli akari e kamanambo ke Bamalli	Tiimu y'eihanga y'omupiira neija kuzaana  encuro ya kabiri kurabamu.	Timu ya mpira wa miguu ya kitaifa itacheza mechi yake ya pili ya kufuzu Kombe la Mataifa.
303	The prosecutor faces allegations of corruption.	Langolkop man tye kakeme ki koko me cam cana i kome.	Omuwaabi wa gavumenti ayolekedde emisango gy'okulya enguzi.	kye bubwiffi kya lolelele umukaayi	Omuhababi wa gavumenti naacondoozibwaho ahabw'emishango y'oburi-bw'enguzi.	Mwendesha mashtaka anakabiliwa na madai ya ufisadi.
304	The prevalence of corruption cases raises concerns about the role of the prosecutor.	Nya pa lok me camcana weko dano ki peny mapol i kom tic pa langol koppi.	Okusaasaana kw'ebikolwa eby'okulya enguzi kuleeseewo ebibuuzo ku mugaso gw'omuwaabi wa gavumenti.	khulya ingussi khuyimbile khwarerire intsambasa illoma iri umukaayi akitubilamo	Okweyongyera kw'emishango y'oburi-bwenguzi  kureeteire abantu  baayebuuza aha mugasho gw'omuhababi wa gavumenti .	Kuenea kwa kesi za ufisadi kunazua wasiwasi juu ya jukumu la mwendesha mashtaka.
305	There is a constant demand for the punishment of indisciplined soldiers.	Miti tye kare ducu ni omyero kimi pwod ki lumony ma pe luworo.	Okuyaayaana kw'abantu ku kubonereza abasirikale abeeyisa obubi weekuli era tekukendeerako yadde.	Aliwo khubantsa khwe kamaani khutwelakhutwela khuboona nga banamaye baabali ni kimisambo kimibbi bakangafulwa	Hariho ekyetengo kuruga omu bantu ngu habeho okufubira abaserukare abaine emicwe mibi.	Kuna mahitaji ya mara kwa mara ya adhabu ya askari wasio na habari.
306	The army is faulted for failing to keep its end of the promise.	Kikok ikom mony pe me lubo cikkegi wa i agiki.	Eky'eggye okulemererwa okutuukiriza ekisuubizo kye lyakola kirivumaganyia.	Bekitsiilee kamaye khula khulinda illomo yabwe taa	Amahe nigajunaanwa ahabw'okuremwa kuhikiiriza ebiragaaniso.	Jeshi lina makosa kwa kushindwa kumaliza mwisho wa ahadi.
307	Unless a solution is found, the disaster will happen again.	Nikwanyo ka kinongo lagam, pekoni dok bitime odoco.	Okuggyako ng'eddagala linogeddwa, enjega ejja kuddamu egwewo.	Nga mbawo sisinyolekhele khuyetta, bukosi kane butsye mumooni	Haaba hatagizire ekyakorwa, ekihikiirizi nikiza kugaruka kibeho.	Isipokuwa suluhisho litapatikana, msiba utatokea tena.
308	Road usage rules continue to be disregarded.	Pud kitye ka mede ki cayo cik ma doro tic ki gudi.	Amateeka g'oku kkubo gakyayongera obutagobererwa.	Kamakambila kaka yilla kimikhoosi keloosele khula khu londelelwa taa	Ebiragiro by'okukuratira omu kukozesa enkuuto bigumire bitarikuteebwa omu nkora	Sheria za utumiaji wa barabara zinaendelea kupuuzwa.
309	The increasing road accidents are occasioned by the lawlessness of the drivers.	Awano me gudi ma tye kamede tye kare mukene pi cik ma pe kilubo.	Obubenje bw'oku nguudo obweyondedde buva ku baddereeva obutagoberera mateeka.	Bukoosi bwe khumikhoosi buyikilee, bwamille khubatimisa bitiima bakhafwayo khu makambila ke kimikhoosi taa	Okweyongyera kwa zaabutandu aha nguuto nikureetwaho obutakuratira biragiro kw'abavugi ba motoka.	Ajali zinazoongezeka za barabara husababishwa na ukosefu wa sheria wa madereva.
310	There is a move to take charge of the situation.	Yub tye me tic ikom lok meno.	waliwo enkola evunaanyizibwa ku mbeera.	Aliwo indekekha itsa khungonangona biliwo	Hariho enteekateeka y'okugaruzaho obuteeka.	Kuna hatua ya kuchukua jukumu la hali hiyo.
311	Unfortunately, opposition to the said proposals has been met.	Ki gum marac, kirwate ki jemo ikom tam kikelo.	Ekiteebereka,ekiteeso kivuganyiziddwa.	Syekhabbi imbii, khukhabisa khuli khubyambaso khwabiriremo	Eky'obusaasi, habaho okuhakanisa enteekateeka eyaagambwaho. 	Kwa bahati mbaya, kupinga maoni yaliyosemwa yamefikiwa.
312	The search for the champion in both genders is still on.	Yenyo oteka pi mon ki coo pud tye kamede anyim.	Olutalo lw'okunoonya nnantameggwa mu bantu eb'ebikula byombi lukyagenda mu maaso.	Khu entsa unafuura mu bakyelema ni be ssanii khusilokho	Okurondo owaasinga omu bashaija n'abakazi nikukigyenda omumaisho.	Utaftaji wa bingwa katika jinsia zote bado uko.
313	The four districts were lit up.	Dictrik angwen-ni gunongo dero.	Disitulikiti ennya zaakwata omuliro.	Tsi distulikiti tsinee batsiburusile	Disiturikiti ina  zikaaaka gye.	Wilaya hizo nne zilikuwa zimeshamiri
314	The nineteenth edition of the gala started with a victory.	Yub me tuku me apar wiye abungwenne ocakke ki loc.	Omutendera ogw'omwenda ogw'empaka z'ebyemizannyo gwatandise na buwanguzi.	Bikholwa bikhoola kimiko likhumi na syenda byesimamile ni khufuura	Empaka z'emizaano ez'omurundi gwa ikumi na mwenda zaatandika n'obusinguzi.	Toleo la kumi na tisa la gala lilianza na ushindi.
315	The opening victors won in two sets.	Luloyo i acakki guloyo i tuku aryo.	Abawanguzi abagguddewo baawangulidde mu bibinja bibiri.	Babasimamile khufuura bafurire muminyawo kye tsingeli tsibili	Abaatandika n'obusinguzi baasinga ebicweka bibiri.	Washindi wa ufunguzi walishinda kwa seti mbili.
316	The youth has been urged to reduce unemployment through alternative means.	Kilego bulu me dwoko piny wel jo ma peke ki tic kun gicako yoo me kwo mukene.	Abavubuka bakubiriziddwa okukendeeza ku bbula ly'emirimu nga bayita mu ngeri ez'enjawulo.	umusoleli apilisiwa khukhwitubila mu bindu biliwo bikali khu khaala khukora khwe burambi	Eminyeeto ehigirwe kutuubya aha ibura ry'emirimo barikukozesa oburyo obundi.	Vijana amehimizwa kupunguza ukosefu wa ajira kupitia njia mbadala.
317	The remarks were made at one of the innovation hubs.	Lok man kikati kwede ki i yub mo me kati ki jami manyen.	Ebyongerezo by'akolebwa mu kifo ekimu mw'ebakubiririza ebirowoozo ebipya.	Tsiloomo tsino batsilomele aali likhoolelo lye bakalabakalaba	Obuhabuzi buhairweyo ahari gumwe aha mushomo gw'okubagabaga aha nkora nsya.	Maneno hayo yalitolewa katika moja ya vibanda vya uvumbuzi.
318	The delay was blamed on other officers.	Agala-gala meno kidwoko i wi ludito mukene.	Okulwisaawo kw'avunaaniziddwa ku ba (ofiisa) abalala.	Bekitsile barambi babandi khulwe khu kelewa	Okukyerererwa kukajunaanwa aha abakozi abandi.	Ucheleweshaji huo ulilaumiwa kwa maafisa wengine.
319	Any failures will be arrested.	Gin mo keken ma pe bitic maber kibiyubone.	Abanaalemerwa bonna oba abanaagwa bonna bajja kusibibwa.	Babakwiile bossi kane bawambibwe	Oraaremwe weena naija kukwatwa.	Mapungufu yoyote yatakamatwa.
320	The speech was made during the visit to the landslide-hit area.	Lok man kiloko i kare me limo kabedo ma muk pa ngom otime iye.	Eky'ogero ky'akolebwa mu kiseera ky'okukyalira ebifo ebyakubibwa amataba.	Inganikha yino yebele khubukeni isi aboo bessi ikhururwe yekhala	Orubazo rukaheebwa obu ataayaayira omwanya ogwatengukire ahabw'enjura.	Hotuba hiyo ilifanywa wakati wa ziara ya eneo la kutua kwa ardhi.
321	Multitudes of residents are still left with nowhere to go or reside.	Dano me kabedo man mapol ata pud gudong labongo kamo ma giromo cito onyo bedo i iye.	Abatuuze nkuyanja tebalina wa kubeera.	Waanamundu we babekhali sii balli ni e khutysa namwe e khumenya taa	Enkuyanja y'abantu tibaine h'okuraara.	Umati wa wakaazi bado wameachwa bila mahali pa kwenda au kuishi.
322	The owner of the land allowed the families one night to leave.	Won ngomi i wor mo acel oye kilupaconi me cito.	Nnannyini ttaka yawadde famire ez'enjawulo ekiro kimu okwabuka.	Umwene we liswa afukilisile balli ni mungo khu kona silo sitwela syonjjene	Mukama w'eitaka akaheereza amaka g'abantu ekiro kimwe kufuruka bakagyenda.	Mmiliki wa ardhi aliruhusu familia usiku mmoja kuondoka.
323	If unattended to, the dispute could degenerate into fighting.	Ka pe kicobo peko meno ci bikelo lweny.	Bwe luba terufiiriddwako, olukaayano luyinza okuvaamu okulwana.	Inga sibasirambilekho taa, sillomo sinno sinyala syamamo khukhupan	Mwaba mutaburondeire omubazi, obutaikirizana bubaasa kurugamu  endwano.	Ikiwa haijatunzwa, mzozo unaweza kudhoofika kupigana.
324	The committee stepped down in frustration.	Komitti ni otenyo tic ki cwer cwiny.	Akakiiko kazze ebbali wakati mu kusoberwa.	Lukhikho lwosi lwalekhulile burambi khulwe khubapanisa	Orukiiko rukarekura emirimo ahabw'okuhwamu amaani.	Kamati iliongezeka kwa kufadhaika.
325	Motorcycle riding is becoming productive but hindering education.	Ngwec ki pikipiki tye kadoko gin ma konyo ento balo kwan woko.	Okuvuga pikipiki kiganyuddwamu naye kikoseza eb'yenjigiriza	Khutimisa tsi pikipiki khwenyolile nga sye kumukaso nendi sili khukhasisa bye bulekeli	Okuvuga pikipiki gubaire omwoga gurikureeta entaasya kwonka kandi gurikugaruza enyima ebyobwegyesa.	Kuendesha pikipiki kunakuwa na tija lakini inazuia elimu.
326	Teachers have joined motorcycle riding.	Lupwonye dong gudonyo kangwec ki pikipiki.	Abasomesa beesozze omulimu gw'okuvuga bboodabooda.	Balekela betubasile mu batimisa tsi pikipiki	Abashomesa boona beejumbire omu kuvuga pikipiki.	Walimu wamejiunga na wanaoendesha pikipiki.
327	School-going children have to trim their heads.	Lutino kwan omyero gungat wiigi woko.	Abaana abagenda ku ssomero balina okukendeeza enviiri zaabwe.	Balekeli bakha khu beka imurwe	Abaana b'amashomero baine kukyendeeza eishokye ryabo.	Watoto wanaokwenda shule wanapaswa kunyoa nywele kichwani
328	Schools continuously send those with long hair away from school.	Gangi kwan tiko ryemo lutino ma yer wiigi olot ki i gang kwan.	Amasomero gagoba abo abalina enviiri empanvu entakera okuva ku ssomero.	Kamalekelo ke yongelle khu woona balekeli bali ni litsune	Amashomero nigagumizamu kubinga abeegi  abaine eishokye riraingwa.	Shule zinaendelea kutuma wale walio na nywele ndefu mbali na shule
329	A solution to the problem has been identified.	Kit me tic ikom peko man dong kinongo.	Eddagala ly'ekizibu lizuuliddwa.	Kamakesi kanyolikhile ke si aangafu siliwo	Omubazi gw'okumaraho oburemeezi guzookire.	Suluhisho la shida limetambuliwa.
330	The loss affected his fame.	Acarani ogudu ywekane.	Okufiirwa kwakosa ekitiibwa kye.	Khuukwa khwotumbusile khumanyikha khwewe	Okusingwa kwe kukamugaruza ahansi.	Hasara iliathiri umaarufu wake.
331	His fate was sealed within five rounds.	Anyimme ogik i dongnge me abicce.	Entuuko ye yasibibwa mu ntoloovu ttaano.	Intsakamo yewe yemanyikhile mu khukhola kharano khwe kumwinyawo	Akasingwa bwanyima  y'ekicweka ky'omuzaano ekya kataano.	Hatima yake ilitiwa muhuri ndani ya raundi tano.
332	There was a meeting on the possibility of working together.	Kacokke obedo tye me neno ka twere me tic kacel.	Waaliwo olukiiko olw'okusoboseza okukolera awamu.	Wobelewo lubusano isi burambi bwe atwela bunyala bwabawo	Habaireho orukiiko rw'okubabaasisa kukorera hamwe.	Kulikuwa na mkutano juu ya uwezekano wa kufanya kazi pamoja.
333	The determination to help the infrastructural development was re-echoed.	Kinwoyo doki miti me neno kit ma kiromo ilo kwede lok me gedo ki gitic.	Obumalirivu mu kuyamba okukulaakulanya eby'enkulaakulana kw'azeemu okuwulirwa.	Bumalilifu buli mukhuyetta bye bubwombekhi ni intsoatsoana ,illomo yino bakililem	Okwehayo omu kutunguura eby'entunguuka  kugambirweho.	Uamuzi wa kusaidia maendeleo ya miundombinu uliwekwa tena.
334	The remarks were made before the launch of the new bridge.	Lok man kiwaco inyim yub me yabo wi pemni.	Ebigambo byayogerwa ng'okutongoza olutindo oluggya tekunnakolebwa.	Bilommo babikanikhile nga basili khwikulawo bulalo taa	Ebigambo bigambirwe orutindo orusya rutakatongoziibwe.	Maneno hayo yalitolewa kabla ya uzinduzi wa daraja mpya.
335	The majority of the people celebrated his return.	Pol dano gukwero dwogone.	Abantu abasinga baajaguza nnyo ng'akomyewo.	Bafurra bukali bekhoyele khukobola khwewe	Abantu baingi bakajaguza ahabw'okugaruka kwe.	Watu wengi walisherehekea kurudi kwake.
336	Unfortunately, he was not allowed to have any interactions.	Ki gum marac, pe kiyene nywako lok ki dano.	Ebyembi, teyakkirizibwa kuba na kuwuliziganya kwonna kw'akola.	Syekhabbi imbii sibamuwele imbuka khukanikha taa	Eky'obusasi, akaba atarikwikirizibwa kuhurizana n'abandi. 	Kwa bahati mbaya, hakuruhusiwa kuwa na mwingiliano wowote.
337	The impact of agribusiness on the youth has been proved.	Adwogi me biacara ma aa ki i pur, i kwo pa bulu, dong kimoko.	Omugaso gw'abizineesi y'ebyobulimi ku bavubuka gukakkasiddwa.	Syanyolikhile nga khulima ni bubwayi syayetile basoleli nalundi nga bwino aliwo	Omugasho gw'ebyobuhingi aha minyeeto  guhamiibwe.	Athari za kilimo kwa vijana zimethibitishwa.
338	The actual number of the beneficiaries was higher than expected.	Wel jo ma omyero gunong kony dwong kato ma kibyekoni.	Omuwendo gw'abantu abaaganyulwa gwali gwa waggulu okusinga ku ogwo ogwasuubirwa.	Babandu ba nngali bafuna buyetti baminyile babandu besi bambasile khubawo	Omuhendo guhikire gw'abantu abaaganyiirwemu gukaba guri ahaiguru kukira oku gwabaire niguteekwateekwa.	Idadi halisi ya wanufaika ilikuwa kubwa kuliko ilivyotarajiwa.
339	The use of safe houses for torture worries many.	Tic ki gangi buc matye i wii mung tye kamiyo lworo icwiny dano mapol.	Okukozesa ebifo by'ekyama okutulugunya abantu kweraliikiriza bangi.	Khurambisa tsintsu tsye bulindi khukhupa babandu siyembelesa bakali	Okukoresa emyanya ey'ekihama ey'okubonabonesezamu abantu nikitiinisa baingi.	Matumizi ya nyumba salama kwa mateso yana wasiwasi wengi.
340	A call for investigations into the operation of safe houses has been made.	Lwongo okato me timo kwed ikom gangi buc matye i mung.	Omulanga gukubiddwa okunoonyereza ku bifo by'ekyama.	Kumulanga khurebelesa khutsu tsi linda babandu bulayi ni burambi bwatsyo kwarurire	Ehururu y'okucondooza aha myanya erikukomerwamu abantu ey'ekihama etairweho.	Wito wa uchunguzi katika operesheni ya nyumba salama umefanywa.
341	The successful players have been crowned.	Lutuku ma otimo maber kityeko wirogi woko.	Abazannyi abakoze obulungi baweereddwa engule.	Babenyayile bulayi babakwarisile bikwaro bibi bawukhanisa	Abazaani abasinguzi baabaha ebirunga.	Wacheza waliofanikiwa wamepigwa taji.
342	Different stakeholders were in attendance.	Lucwak mapatpat gubedo tye.	Banannyini migabo ab'enjawulo baaliwo.	Babandu bali ni kumukhoono baburawa babeleyo	Abantu baingi abarikukwatwaho babaire bariho.	Wadau tofauti walikuwa kwenye mahudhurio.
343	There is a need for a heavier penalty against negligent parents.	Pwod madit mitte pi lunyodo ma pe keme ki ticgi calo lunyodo.	Waliwo obwetaavu bw'okuweesa abazadde abateefiirayo engasi eya waggulu.	Akha khubayo khukangafula khuurafu isi basaali baakhenana khubana	Hariho ekyetengo ky'okuheereza ebiheneso by'amaani abazaire abatarikufayo.	Kuna haja ya adhabu nzito dhidi ya wazazi wasiojali.
344	The parents have to let their children know the effect of early parenting.	Lunyodo omyeo guwek lutinogi onge adwogi me cako bedo lanyodo con.	Abazadde balina okumanyisa abaana baabwe ebiva mu kufuuka omuzadde ku myaka emito.	Basaali bakha khumanyisa babana bawe bibyamamo nga bekelile basaali babana	Abazaire baine kumanyisa abaana baabo akabi k'okuzaara bakiri bato.	Wazazi wanapaswa kuwaruhusu watoto wao kujua athari za uzazi wa mapema.
345	Confrontations among fishermen increase amidst allegations of torture.	Telle ikin lumak rec mede ikin aun.	Obulumbaganyi ku balunnyanja bweyongera wakati mu mbeera y'ebigambibwa nti batulugunyizibwa.	khulomana mu ba looba tsinjjeni khwiyongela akari e balooma bari ni bukhuppe nabwo bulimo	Obwesharingo omu bajubi bukeeyongyera bwanyima y'okuteeberezibwa ngu akabonabonesibwa.	Mapigano kati ya wavuvi huongezeka huku kukiwa na madai ya kuteswa.
346	Preferential treatment has been cited.	Tero dano ma lubu rwom pa ngat moni kinongo.	Empisa eya kyekubiira eyoleseddwa.	khufayo isi luwande lutwela khwabonekhile	Obuheereza oburikugwera orubaju babushangireyo.	Matibabu ya upendeleo yametajwa.
347	This is occasioned by some products being more profitable.	Gin ma okelo gin man aye jami mogo ma dok tye ki magoba mabub.	Kino kireetebwawo embeera y'ebikolebwa ebimu okuba nga bivaamu amagoba mangiko okusinga ku birala.	Sinno nisyo syamilakho bibindu bilala khuba ni kamafurisa ke aangaki	Eki nikireetwa kugira ngu ebintu ebimwe biine akatare kukiza ebindi.	Hii inasababishwa na bidhaa zingine kuwa na faida zaidi.
348	There is a need to inquire into the dealings of the minister.	Mitte ni kikwed tim pa minicta meno.	Weetaaga okubaawo okubuuliriza ku mirimu gya minisita.	Akha khubawo khureberesa khu burambi bwa miniisita	Hariho ekyetengo ky'okubuuririza aha bikorwa bya minisita.	Kuna haja ya kuuliza juu ya shughuli za waziri.
349	The call was made to the agricultural committee of parliament.	Lwongo man kicwalo bot komitti me ot moko cik ma neno lok kom pur.	Omulanga gwakubirwa akakiiko k'ebyobulimi mu paliyamenti.	Kumulanga kwotsilile abo babekhala khu lukhikho luyila bye khulima ni bubwayi	Ehururu egi etairwe ow'akakiiko k'eishengyero ak'ebyobuhingi.	Simu hiyo ilifanywa kwa Kamati ya Kilimo ya Bunge.
350	The team is one win away from claiming its sixth title.	Timni odong ki loyo acel keken wek rwomgi me abicelle.	Tttimu ebuzaayo obuwanguzi bwa mulundi gumu okuwangula ekikopo kyayo eky'omukaaga.	etiimu yaramisile kumwinyawo mutwela khufuura kumulundi kwekhasesaba	Tiimu neeburayo kusingura omuzaano gumwe bakatongozibwa nk'abaatwara ekikopo eky'omurundi gwa mukaaga.	Timu ni ushindi mmoja mbali na kudai taji lake la sita.
351	The money for the elections has already been identified.	Cente me yer meno dong kinongo.	Ensimbi z'akalulu zimaze okufunibwa.	Lipesi lye bye khurobola balinyolile khaale	Esente z'oburuuru zaareebekire.	Pesa za uchaguzi tayari zimetambuliwa.
352	The government has no clear statement.	Gamente peke ki lok mo ma atir.	Gavumenti terina sitaatimenti nnambulukufu.	Linambo silili ni syekhulooma silikho bungangaffu taa	Gavumenti teine kihandiiko ekirikushoboorora ekirikumara.	Serikali haina taarifa wazi.
353	A new jersey kit for the national team has been unveiled.	Bongo tuku manyen pi lutuku me lobo ni kityeko nyuto.	Omujoozi gwa ttiimu y'eggwanga omuggya gotongozeddwa.	Bikwaro bye etiimu ye linambo babipile ibbulaf	Unifoomu nsya ya tiimu y'eihanga yaatongozibwa.	Kitengo cha New Jersey kwa timu ya kitaifa kimefunuliwa.
354	The jersey maintains the colors of the national flag.	Bongo tukuni tye ki kala me bandera me lobowa.	Omujoozi gusigazizza langi za bendera y'eggwanga.	Bikwaro byongelela irangii ili khu ngubbo ye linamb	Yunifoomu yaaguma neeyoreka erangi z'ebendera y'eihanga.	Jersey inashikilia rangi za bendera ya kitaifa.
355	The men's jersey will be used for the first time on Saturday.	Bongo tuku pa cooni kibtic kwede tyen me acel i Ceng Abicel.	Omujoozi gw'abasajja gujja kukozesebwa omlundi ogusooka ku Lwomukaaga.	bikwaro bye basani batsya khubikwara kumulundi kunyowa lwokhasesaba	Yunifoomu y'abashaija neija kujwarwa omurundi gw'okubanza aha Rwamukaaga.	Jersey ya wanaume itatumika kwa mara ya kwanza Jumamosi.
356	The squad was complete upon the arrival of one international player.	Wel lutuku oromo inge oo pa latuku acel ma tuku ikin lobo.	Abazannyi bonna baabadde baweddeyo mu kaseera omuzannyi agucangira ebweru w'eggwanga we yatuukidde.	eteamu yabelle intsitsufu nga umwinyayi uwinyayila mumanambo abetubile kho	Bwanyima y'okwija kw'omuzaani omwe orikuzaanira aheeru y'eihanga, tiimu y'abazaani ekaijura. 	Kikosi kilikuwa kimekamilika baada ya kuwasili kwa mchezaji mmoja wa kimataifa.
357	The president made his contribution towards the preparations.	Ladit lobo omiyo micce me konyo kor yub man.	Omukulembeze w'eggwanga yatadde ettaffaali ku nteekateeka.	Umurangilisi we linambo aweleyoo buyetti bwewe mu bye khu rekekha	Omwebembezi w'eihanga  aheereizeyo omusingo gwe ahabw'okwetebeekanisa.	Rais alitoa mchango wake kuelekea maandalizi.
358	The deceased was a man of many faces.	Latoo man obedo lacoo ma kite pol.	Omugenzi yabadde yeekyusiza mu kiti nga mbazzi.	Umuffu abba umusani ubonekhela bakali	Nyakufa abaire ari omuntu orikujwa akashana n'akabeho.	Marehemu alikuwa mtu wa nyuso nyingi.
359	There is a gap caused by his death.	Bur mo dong pi toone.	Wazzeewo eddibu ddene oluvannyuma lw'okufa kwe.	Aliwo lipongoo lilyetsa khulwe khufwa khwewe	Okufa kwe kurekireho ekiina.	Kuna pengo linalosababishwa na kifo chake.
360	The move to demolish illegal structures was halted.	Yub me muk-ko odi ma kiyubu i wi alii pud kijuko woko.	Okugyawo ebikula ebitali mu mateeka ky'akomekerezebwa nga tekisuubirwa.	Inengekhanengekha ye khusambula bibyombekhe bikhali mumakambila bakyakamisile	Enteekateeka y'okusheenya ebyombeko ebitari mu mateeka eyemereziibwe.	Hatua ya kubomoa miundo haramu ilisimamishwa.
361	There was no consultation before enforcement.	Penyo tam obedo pe ma pud peya kicako tic.	Tewaliiwo kwebuuza kwonna kwakolebwa ng'okussa mu nkola tekunnakolebwa.	Sii abawo khukhwireba no barambise kamaani taa	Tibarabandize kwebuuza batakakitaire omu nkora.	Hakukuwa na mashauriano kabla ya utekelezaji.
362	It is time for the change seekers to combine forces.	Man aye kare pi luyeny alokaloka me ribo cing-gi.	Ky'ekiseera abanoonya enkyukakyuka okugatta amaanyi gaabwe gonna.	Niyo imbuka iye abo bayentsa injjukhayukha khura kamaani atwela	Obu nibwo bwire bw'abarikwenda empinduka kukorera hamwe.	Ni wakati wa wanaotafuta mabadiliko kuchanganya vikosi.
363	Legislators showed allegiance to the idea of peaceful transition.	Lumok cik gunyuttu cwak ikom tam me nongo alokaloka ki kuc.	Ababaga amateeka b'eyama okuwagira ekirowoozo ky'okukyusa mu bukulembeze mu mirembe.	Be lukhikho lukhulu bokesele nga bali atwela ni sitesso sye khuwambisa umurangilisi umuya mulukosi burangilisi	Abanyabiragiro bakooreka obushagiki bw'ekiteekateeko ky'okuhayo obwebembezi omu busingye.	Wabunge walionyesha utii kwa wazo la mabadiliko ya amani.
364	Sugar regulation is the only way to ensure proper business.	Cik ma kwako cato cukari aye yoo acel keken me bedo ki bacara ma atir.	Okussa ekkomo ku sukaali atundibwa y'engeri yokka eneesobozesa obusuubuzi obulungi.	Suukali khu mukulisa mubufwiti nisyo sinyala syayeta kamakulanilo	Oburingaaniza aha mihendo ya shukaari nigwo muhanda gwonka gw'okukora bizinesi nungi.	Udhibiti wa sukari ndio njia pekee ya kuhakikisha biashara sahihi.
365	Other players use the absence of the regulation to their advantage.	Lutuku mukene tiyo ki kare ma cik peke me timo gin matye tung cing-gi.	Abazannyi abalala bakozesa omukisa gw'okuba nga tewali kiragiro kigobererwa okukola bye baagala.	Babenyayi babandi barambisa khulakhubawo khwe injjukhayukha khutabusilisa bibyabwe	Abandi bantu nibatwara obutagira mateeka  nk'omugisha gw'okukora eki barikwenda.	wahusika wengine  hutumia kukosekana kwa kanuni kwa faida yao.
366	He is an author of a news site.	En aye ocako kabedo meno.	Muwandiisi ku mukutu gw'amawulire.	Niye uronela nakhalondo indwela	N'omuhandiiki w'amahurire aha intaneeti.	Yeye ni mwandishi wa tovuti ya habari.
367	The legislators pay tribute to the fallen Attorney General.	Lumok cik gunyuttu woro ikom langolkop madit pa gamente ma otooni.	Ababazi b'ammateeka basiimye Ssaabawolereza wa Gavumenti ey'afudde.	Be lukhikho lukhulu lwe linambo betubasile mu masika ka uyo uwotsela linambo uwosumbukhil	Abanyabiragiro bakainamira omutonganirizi wa gavumenti owaafiire.	Wabunge wanalipa ushuru kwa wakili mkuu aliyeanguka.
368	Paying tribute was not as usual.	Nyuttu woro pe dong obedo kit ma jwini.	Okukungubaga tekwakolebbwa nga bwe kukolebwa bulijjo.	Khulilisa sikhwoba khwobulibusyele taa	Okuhimbisa owaafa kikaba kitari kikorwa kya buriijo.	Kulipa ushuru haikuwa kama kawaida.
369	The different uniforms have been launched.	Bongi tic mapatpat (unipwom) kityero kamaleng.	Ebyambalo eby'enjawulo bitongozeddwa.	Bikwaro bye balekeli bye burawa byetsile munkhoola	Yunifoomu z'emiringo mingi zitongoziibwe.	Sare tofauti zimezinduliwa.
370	The majority of the people do not have savings.	Pol dano peke ki cente ma gugwoko.	Abantu abasinga tebalina nsimbi ze batereka.	Babandu bafuura bukali sibali ni kamapesi kesi babikha taa	Abantu abaingi tibaine sente ezi babiikire.	Watu wengi hawana akiba.
371	The focus is on the students.	Neno tye ikom lutino kwan.	Eriiso liteereddwa ku bayizi.	Tsimooni tsili khu balekeli	Amaani bagataire aha beegi.	Lengo ni kwa wanafunzi.
372	He is still determined to end the lawlessness.	En pud omoko ocung ikom tamme me gikko tim me kwero woro cik.	Akyali mumalirivu okumalawo obumenyi bw'amateeka.	Ali ni bumalilifu khumalawo bufuniaki bwe kamakambila	Amaririize  kumaraho obukozi bwa bibi.	Bado amedhamiria kumaliza uvunjaji wa sheria.
373	The revelation was made during the fifty sixth independence day celebrations.	Lok man kituco ikare me kwero mwaka me locken me pyere abic wiye abicel.	Okubikkulirwa kwakolebwa ku bijaguzo by'olunaku lw'ameefuga ag'emyaka ataano mu mukaaga.	Sinno basilomela khu miko karano na kisesaba kye khukhebulila khukhwiyawula	Okumanyisibwa okwe kukozirwe aha runaku rw'okujaguza emyaka ataano na mukaaga y'okwetegyeka.	Ufunuo huo ulifanywa wakati wa maadhimisho ya Siku ya Uhuru ya Sita ya Sita.
374	The home of the cameras was revealed to the public.	Kama kamera tye iye kinyuto bot lwak.	Ekifo kya kkamera ky'alagiddwa mu lwaatu.	Mungo mwessi biwamba bifwani binabba, babolele babandu lubula	Omwanya gwa kamera gumanyisiibwe abantu.	Nyumba ya kamera ilifunuliwa kwa umma.
375	Crime is yet to be history, based on the new installations.	Bal dong kibiwinyo awinya malube ki keto kamera manyen ma kitimo.	Obuzzi bw'emisango bw'kufuuka lufumo okusinziira ku bissiddwawo ebipya.	Khuwambila kamakambila mukhoono khunabba bibyamayo nga barerewo bibyuma biya	Obukozi bw'ebihagaro  nibuza kweba nk'ekirooto okurugiirira aha byoma ebisya ebirimu nibiteebwaho.	Uhalifu bado ni historia, msingi wa mitambo mpya.
376	The police station will serve as the national command center for the cameras.	Gang tic pa abili aye bibedo kama kibidoro iye tic pa kamera.	Ppoliisi y'egya okubeera ekifo ky'ggwanga eky'ebiragiro bya kkamera .	Sifwo syesi balinda lukoosi bekhala nisyo sinalolelela biwamba bifwani mwinambo	Aha pooriisi niho  haraateebwe kamera enkuru ezirikutegyeka kamera zoona omu ihanga.	Kituo cha polisi kitatumika kama Kituo cha Amri cha Kitaifa cha Kamera.
377	Work together to eliminate the rising cases of food contamination.	Tiyo kacel wek kijwa mede pa lok me cam ma obale.	Mukolere wamu okusobola okufufuggaza ensonga y'okwonooneka kw'emmere okukutte akati.	Rambilla atwela niyo khunyale khurusawo bilimwa bilikhuyimba nga bilimo kamalasi	Mukorere hamwe kwenda kumaraho ebyokurya bisiisikaire omu katare ebirimu nibyeyongyera.	Fanya kazi pamoja ili kuondoa kesi zinazoongezeka za uchafuzi wa chakula.
378	The farmers are likely to lose out.	Lupur omaro nongo acara.	Abalimi bayinza okufiirizibwa.	Balimii syabonekhile nga sibanafura taa	Abahingi n'abariisa nibabaasa  kufeerwa.	Wakulima wanaweza kupoteza.
379	The celebrations come at a time when basic needs are still scarce.	Kwer magi obino ikare ma jami ma pigi tego i kwo pa dano pud nok.	Ebijaguzo bijjidde mu kaseera ng'ebyetaago ebya bulijjo bifuuse bya kusimbira muggo.	Bye Kimikhooyo bitsa mumbukka inyoola babandu nga sibali ni bibinyowelakho mungo ta	Okujaguza nikubaho omu bwire ahu ebyetengo by'abantu ebya butoosha bitarikureebeka.	Maadhimisho hayo yanakuja wakati ambapo mahitaji ya kimsingi bado ni haba.
380	Residents have resorted to sharing water with livestock.	Jo ma i kabedo man dong gudok karibo pii ki lee.	Abatuuze basazeewo akugabana amazzi n'ebisolo.	Babekhali bakhalilwo khunywa/khukabanana ni bibyayo kamets	Abatuuragye bashaziremu kubagana amaizi n'enyamaishwa.	Wakazi wameamua kushiriki maji na mifugo.
381	Tea farmers criticize the falling prices amidst no government involvement.	Lupur majan cayo poto pa wel ma gamente pe katimo gin mo iye.	Abalimi b'amajaani b'ekkokkodde gavumeenti okwesuulirayo ogw'annagamba nga emiwendo gy'amajaani jiserebwa.	Balimii be kamajjani belungunyile khulwe beyii ikwille nalundi nga linambo silyabetubilemo ta	Abahingi b'amagyani nibeetomboitwa ahabw'okushuuma kw'emihendo y'amagyani kandi gavumenti etafiireyo.	Wakulima wa chai wanakosoa bei zinazopungua huku kukiwa na ushiriki wa serikali.
382	Price variations affect the farmers.	Apoko poka i wel diyo lupur.	Enkyukakyuka y'emiwendo ekosa abalimi.	Injjukhayukha ye kamapesi itumbusa ballimii	Empindahinduka y'emihendo neeteganisa abahingi.	Tofauti za bei zinaathiri wakulima.
383	Independence is aimed at being personally in charge.	Locken tye ki miti me bedo iloc piri keni.	Ameefuga gagendererwa kukuteeka mu mbeera ekusobozesa okukola ku nsonga zo ggwe kennyini.	Sitsililirwa sye khukhwiyawula nisyo khuboona nga bulimundu eenyalaa	Ekigyendererwa ky'okwetegyeka n'okukubaasisa kweshariraho nk'omuntu.	Uhuru unakusudia kuwa unasimamia kibinafsi.
384	However, that is always not the case.	Kadi bed kumeno, eni aye pe kit ma jwi bedo kwede.	Wabula, eyo si y'ensonga nga bulijjo.	Nga nelile iyii, sisyakhila khuba siryo bulibusyele ta	Kwonka, tikwo kiri buriijo.	Walakini, hiyo sio kawaida.
385	The memories were shared by one legislator.	Nipoo magi lamok cik acel aye opoko.	Omubazi w'amateeka ye yakola ku kulambika ebijjukizo	Mutwela khu bekhalii mu lukhikho lukhulu lwe linambo niyo uwokanikhile khu byekhukhebulila	Ebyabaireho bikagambwa omunyamateeka omwe.	Kumbukumbu zilishirikiwa na mbunge mmoja.
386	Hopes are high for a victory in Saturday's game.	Gen tye lamal me nongo loc i tuku ma tye i Ceng Cbicelni.	Essuubi ly'okufuna obuwanguzi mu mupiira gw'oku Lwomukaaga lingi.	Khukhwiyikina khukali khuli mu khufuura mumwinyawo kwe lwokhasesaba	Amatsiko gari ahaiguru  ngu nihaza kubaho obusinguzi omu muzaano gw'Orwamukaaga.	Matumaini ni ya juu kwa ushindi katika mchezo wa Jumamosi.
387	There will be an exhibition of skills.	Nyuto diro obibedo tye.	Wajja kubaawo omwoleso gw'okulaga obukugu.	Kane abewo khukhwokesa byekamakesi bye kamaani	Nihaza kubaho omworeko gw'obukugu.	Kutakuwa na maonyesho ya ustadi.
388	This will be a stepping stone for other competitions.	Man obibedo kaka cako donyo i pyem mukene.	Kino kijja kusobesa empaka endala.	Sinno sinaba syekhurakikhilakho isi khupisana khundi	Eki nikiza kukora nk'eky'okureeberaho aha bazaani abandi.	Hii itakuwa jiwe linaloendelea kwa mashindano mengine.
389	The ninth edition of the tournament attracted many young players.	Pyem me abungwen eni oywayo lutuku matino mapol.	Oluzannya olw'omwenda lw'asikiriza abazannyi bangi abato.	Kiminyawo kikhoola syenda kya khwesile babenyayi bbabana	Empaka ez'omurundi gwa mwenda zeejumbirwemu abazaani bato baingi.	Toleo la tisa la mashindano hayo lilivutia wachezaji wengi wachanga.
390	The fight of the year is yet to happen.	Lweny me mwakani pud obitime atima.	Okulwanagana kw'omwaka tekunaatera okubaawo.	Khukhupana khwe kumwiko khukana khurakikha	Okurwana kw'omwaka tikukabaireho.	Mapigano ya mwaka bado hayajafanyika.
391	The boxers are vigorously preparing themselves.	Ludong gumni gitye kayubbe matek adada.	Abakubi b'ensambaggere bali mu kaweefube wa kweteekateeka.	Babenyaya kwe bikofuu bali khukhwirekekha ni kamaani	Abateezi b'ebikonde bariyo nibeeteekateeeka munonga.	Mabondia wanajiandaa kwa nguvu.
392	One of the participants was met.	Kirwate ki ngat acel matye i yub meno.	Omwetabi omu yasisinkanibbwa.	Mutwela khubetsile bamwakanane	Omwe aha beetabire omu mpaka yaabuganwa.	Mmoja wa washiriki alikutana.
393	There is a move to increase maternity leave.	Yub tye me medo nino me yweyo me nywal.	Waliwo enteekateeka y'okwongeza oluwumula lw'abakyala abanaatera oba abaakamaliriza okuzaala	Aliwo lukendo lukana khuboona nga bamayi bebisombo bafuna imbuka indeyikho nga sibaramba alufanyuma e khusaala	Hariho enteekateeka y'okwongyeza ekihuumuro ky'abakazi abaine enda nkuru nainga abaazaara.	Kuna hatua ya kuongeza likizo ya uzazi.
394	The idea was raised at the meeting of women in leadership.	Tam man kikati kwede i kacokke pa mon matye i tela.	Ekirowoozo kyareetebwa mu lukiiko lw'abakyala abali mu bukulembeze.	Intsambasa yiino bakirerire mu lubusano lwe bbakhasi bali mu burangilisi	Ekiteekateeko kireetsirwe omu rukiiko rw'abakazi abeebembezi.	Wazo liliongezwa katika mkutano wa wanawake katika uongozi.
395	Women should also combat corruption in their areas of work.	Mon bene myero gulweny ikom camcana i kabedo me ticgi.	Abakyala balina era okulwanyisa enguzi mu bifo mwe bakolera.	Bbakhasi nabo bakha khukhupanisa ingussi isi barambila	Abakazi nabo bashemereire kurwanisa oburi bw'enguzi omu myanya ei barikukoreramu.	Wanawake wanapaswa pia kupambana na ufisadi katika maeneo yao ya kazi.
396	There is a need to inquire into the events around the refugee relocation plan.	Mitte ni omyero kkikwed jami ma time ikom yub ma kwako kobo luring ayela.	Waliwo obwetaavu bw'okunoonyereza ku bigenda mu maaso ku nteekateeka y'okukendeeza abanoonyi b'obubudamu.	Akha khubawo birebo mungeeli isi bibindu biwambakana ni babelukhila mwinambo bilikhutsya.	Hariho ekyetengo ky'okubuuririza aha nshonga ezikwatireine n'okufurura empungi.	Kuna haja ya kuuliza juu ya hafla zinazozunguka mpango wa uhamishaji wa wakimbizi.
397	The call was made at a meeting with the select committee of parliament.	Lwongo man kicwalo i kacokke ki lukomitti me ot moko cik ma kicimo.	Okusalawo kwakolebwa olukiiko nga luyambibwako akabondo k'ababaka ba paalamenti akaateekebwawo okunoonyereza.	Siteso syetsilee mu lubusano lwe barobole mo lwo burawa nalundi nga be lukhikho lukhulu lwe linamb	Enteekateeka egi eyanjwirwe omu kakiiko akakye ak'abajwekyerwa b'eishengyero.	Simu hiyo ilifanywa katika mkutano na Kamati Teule ya Bunge.
398	Nothing is spared by pollution.	Gin mo ma balle pa kabedo ma orumowa wko pe.	"Mpaawo kitaasibwa ng'obutonde bw'ensi bukyafuwaziddwa.
"	Mbawo biramaa ali bitumbusa imbewo ni bye mwiswa	Tihane ekitarikufa obuhangwa bw'ensi bwasiisikara.	Hakuna kitu kinachohifadhiwa na uchafuzi wa mazingira.
399	Everything that is on Earth is threatened.	Gin mo keken ma tye iwilobo tye kama rac.	Buli kintu ekiri ku nsi kikosebwa.	Buli sindu khusibala sirisibwa	Buri kimwe ekiri omunsi nikisiisikara.	Kila kitu kilicho duniani kinatishiwa.
400	There has been loss of property attributable to pollution.	Rwenyo jami mogo, ma bale pa kama orumowa twero kelo, obedo tye.	Wabaddewo okufiirwa kw'ebintu okuvudde ku kukyafuwazibwa kw'obutonde bw'ensi.	Abelewo khukhwonekha khwe bibindu nga khwaama khu liisi lilyama khumakholelo	Habaireho okufeerwa ebintu ahabw'okusiisikara kw'obuhangwa bw'ensi.	Kumekuwa na upotezaji wa mali inayotokana na uchafuzi wa mazingira.
401	Football is my favorite game.	Gweyo odilo aye tuku ma amaro loyo.	Omupiira gwe muzannyo ogunsingira.	Lifuundo kumwinyawo kwase kwessi iffura khukaana	Omuzaano gw'omupiira gw'ebigyere nigwo ndikukizayo kukunda.	Mpira wa miguu ni mchezo wangu unaopenda.
402	There is a good relationship between Uganda and other countries.	Wat tye maber i kin Uganda ki lobo mukene.	Waliwo enkolagana ennungi wakati wa Uganda n'amawanga amalala.	Aliwo burambi bulayi akarii aa Uganda nii kamanambo kandii	Hariho enkoragana nungi ahagati ya Uganda n'amahanga agandi.	Kuna uhusiano mzuri kati ya Uganda na nchi zingine.
403	We need to invest in our country if the economy is to grow.	Omyero wami cawa ki kero pi lobo wa kace wamito ni lonyo me lobowa odong.	Twetaaga okusiga ensimbi mu ggwanga lyaffe bwe tuba twagala ebyenfuna byalyo okukula.	Khwakha khukobosa kamawumule mwinambo noo byebuyindifu byatsowa	Twine kwombeka eihanga ryaitu eby'entaasya byaza kukura.	Tunahitaji kuwekeza katika nchi yetu ikiwa uchumi utakua.
404	The team captain is confident that their team will finish in the top two positions.	Kapten me tim man tye ki gen ni timgi bityeko ki bedo nama aryo onyo acel.	Omuduumizi wa ttiimu mumalirivu nti ttiimu yaabwe ejja kumalira mu bifo ebibiri ebisooka.	Uwambasila be etiimu ali ni bumalilifu ari be etiimu yewe kane bamalile misifwo sitwela khubibili binyoowa	Orikwebembera tiimu y'abazaani aine amasiko ngu tiimu yaabo neija kumarira omu myanya ebiri ey'okubanza.	Nahodha wa timu ana hakika kuwa timu yao itamaliza katika nafasi mbili za juu.
405	The football team won ten matches out of the total number they played.	Tim odilo man oloyo tuku apar ikom tuku ducu ma gutuku.	Ttiimu y'omupiira yawangula emipiira kkumi ku mugatte gw'emipiira gyonna gye yazannya.	Etiimu ye lifundo yafurrire kiminyawo likhumi khu kyossi kyesi barekekha	Tiimu y'omupiira gw'ebigyere ekasinga emipiira 10 aha mipiira yoona ei baazaanire.	Timu ya mpira wa miguu ilishinda mechi kumi kati ya jumla ya idadi waliyocheza.
406	The meeting is slated for next Thursday.	Kacokkeni kiyubu me bedo i Ceng Angwen mabino.	Olukiiko lujja kubaayo ku Lwokuna lwa wiiki ejja.	Lubussano luli lwe khubawo Lwokhane lulwitsa	Orukiiko niruza kubaho Orwakana oruraije.	Mkutano huo umewekwa kwa Alhamisi ijayo.
407	The employees kept talking about their discontent with the job.	Luticci gutiko lok ikom kit ma cwinygi pe yom kwede ikom ticgi.	Abakozi tebaddiriza kwogera ku butali bumativu bwabwe ku mulimu.	Barambi beloosele khu khwilungunya khu byeburambi	Abakozi bakaguma nibagamba aha butamarwa bwabo aha murimo.	Wafanyikazi waliendelea kuzungumza juu ya kutoridhika kwao na kazi hiyo.
408	The police have warned the youth against engaging in political chaos.	Abili ociko bulu ikom tim ilok me bedo itim me wibye ma kelo woo.	Ppoliisi erabudde abavubuka okwenyigira mu mivuyo gy'ebyobufuzi.	Balindi be lukoosi bolele basoleli khulaa khwitubila mubusayumba bwe bawuli taa	Pooriisi erabwire eminyeeto obuteetaba omu muhondano gw'ebyobutegyeki.	Polisi wameonya vijana dhidi ya kujihusisha na machafuko ya kisiasa.
409	People from the northeastern region of the country are cattle keepers.	Jo ma kwo tung kumalo me kunyango me lobo man tye lugwok dyangi.	Abantu ababeera mu bukiikakkono-bw'obuvanjuba bw'eggwanga balunzi ba nte.	Babandu babama imurwerwe welinambo nalundi khumulayii, babayii be bibyayo	Abantu abarikuruga omu burugwa-izooba bw'amatemba g'eihanga n'abariisa b'ente.	Watu kutoka mkoa wa Kaskazini Mashariki mwa nchi ni watunza ng'ombe.
410	Is there a new technology used in animal production?	Tye kit tet mo manyen ma kitiyo kwede yubu jami ma aa ki ikom lee?	Waliwo tekinologiya omuggya akozesebwa mu kulunda ente okusobola okufunamu amagoba?	Aliwo byekamakesi biyya bili mubwayii?	Hariho enkora nsya erikwejunisibwa  omu kuriisa amatungo?	Je! Teknolojia yao mpya inatumika katika uzalishaji wa wanyama?
411	There is an outbreak of Ebola virus disease in Uganda.	Two Ebola opoto i Uganda.	Ekirwadde ky'akawuka ka Ebola kibaluseewo mu Uganda.	Luffu lwa eboola lwakwilewo mwinambo	Hariho okubaruka kw'oburweire bwa ebora omuri Uganda.	Kuna milipuko ya ugonjwa wa virusi vya Ebola nchini Uganda.
412	The Ebola virus disease is highly contagious.	Kwidi two Ebola tye kobo oyot tutwal.	Ekirwadde ky'akawuka ka Ebola kikwata mangu.	Luffu lwa eboola lumalatana khangu	Oburwaire bwa ebora nibuturira munonga.	Ugonjwa wa virusi vya Ebola unaambukiza sana.
413	There is too much littering of polythene bags in our community.	Kabwera odate mapol tutwal i kabedowa.	Okusuulasuula obuveera kungi nnyo mu kitundu kyaffe.	Aliwo khumwata khwe bufwella khuyimbile mu sisintsa syefwe	Harimu okunagaanaga obuveera omu kyaro kyaitu.	Kuna uchafu mwingi wa mifuko ya nailoni katika jamii yetu.
414	We should avoid the use of polythene bags in our homes.	Omyero wawek tic ki kabwera i gangiwa.	Tusaanye twewale okukozesa obuveera mu maka gaffe.	Khwakha khu khendesa khurambisa bufwela mungo mwefwe	Tushemereire kwehara okukoresa obuveera omu maka gaitu.	Tunapaswa kuzuia utumiaji wa mifuko ya nailoni majumbani kwetu.
415	The landslides left so many people homeless and stranded.	Muk pa ngom man otenyo dano mapol labongo gangi dok ma ran kop oloyogi woko.	Okubumbulugukka kw'ettaka kwaleka abantu bangi nga tebalina maka era nga basobeddwa.	Tsikhururwe tsye lekhile bakali nga sibali ni mungo nalundi nga bakhasikhanile	Okutenguka kw'eitaka kukasiga baingi bataine buraaro kandi bashobangiriirwe.	Maporomoko ya ardhi yaliacha watu wengi wasio na makazi na wakiwa wamepotea.
416	In my home village, five students died after a school building site collapsed.	I caro wa, lutino kwan abic gutoo ikare ma odi kwan ma kitye kayubugi omuk i wiigi.	Mu kyalo ky'ewaffe, abayizi bataano baafa oluvannyuma lw'ekizimbe ky'essomero okugwa ku ddimwa.	Musyalo isi namma, balekeli barano bafwile nga sitwela khubyongekhe sisili khuwa syekwile	Omu kyaro ky'owaitu, abeegi bataano bakafa bwanyima y'ekyombeko ky'eishomero kubagwera. 	Katika kijiji changu cha nyumbani, wanafunzi watano walikufa baada ya tovuti ya ujenzi wa shule kuanguka.
417	The girls' dormitory was poorly constructed.	Ot buto pa anyira ni kiyubu marac.	Ekisulo ky'abawala kyazimbibwa bubi.	Sisyombekhe mwisii balekeli benkhana bakona siba syombekha bulayi taa	Oburaaro bw'abaishiki bukombekwa kubi.	Mabweni ya wasichana hayakujengwa vibaya.
418	We should visit the dentist at least twice a year.	Omyero walim dakta lak olo ki ryo i mwaka acel.	Tusaanye okulaba omusawo w'amannyo waakiri emirundi ebiri mu mwaka.	Khwakha khukeniiya umukangi we kameno kimiluundi nga kibili buli mwakha	Tushemereire kureeba omushaho w'amaino haakiri emirundi ebiri omu mwaka.	Tunapaswa kutembelea daktari wa meno angalau mara mbili kwa mwaka.
419	The doctor advised them to avoid self-medication because it is harmful.	Dakta omiyogi tam me juku tic ki yat ki wigi pien meno kelo peko.	Omusawo yabawa amagezi balekere awo okwejjanjaba bokka na bokka kubanga kya bulabe.	Umukangi abawelle kamakesi khuula khwiikanga taa khulwe buu aangafu bunyala bwamamo	Omushaho akabahabura kureka omuze gw'okweragurira ahabw'okuba n'eky'akabi kahango.	Daktari aliwashauri waepuke dawa za kibinafsi kwa sababu ni hatari.
420	Did you know that drug abuse is increasing in children and teens?	Onongo ingeyo ni tic ki yat i yoo marac tye kamede malo ikin lutino ki bulu?	Obadde okimanyi nti okunywa ebiragalalagala kweyongedde mu baana ne mu bavubuka?	Abbe wamanya uri babarambisa kamalesi bubbi beyongele mu baana ni bisoleli?	Obaire noomanya ngu okukozesa ebitokooza bwongo kurimu nikweyongyera omu baana n'eminyeeto?	Je! Ulijua kuwa utumiaji wa dawa za kulevya unaongezeka kwa watoto na vijana?
421	His wife is very quarrelsome.	Dako ladaa tutwal.	Mukyala we ayombayomba nnyo.	Umukhaasi wewe alomana nabbi	Omukazi we naakunda kuyomba.	Mkewe ni mzozo sana.
422	She is too talkative.	En loko tutwal.	Ayogerayogera nnyo.	Aakanikha nabbi	N'omugambi wa bingi.	Yeye ni mzungumzaji sana.
423	The opposition leader protested against corruption and youth employment.	Latela pa jo ma tamgi pe rwatte ki pa gamente ojemo matek ikom camcana ki tic mapeke ki bulu.	Omukulembeze w'oludda oluvuganya awakanyizza obuli bwenguzi  n'abavubuka obutaba na mirimu.	Umurangilisi we bakhabisa linambo e mwatilemo ikyemukho khulwe ingussi ni burambi bwe basoleli	Mukuru w'ekibiina ky'eby'obutegyeki ekirikuhabura gavumenti  ayeshaaringire ahabw'oburi bw'enguzi n'eibura ry'emirimo omu minyeeto.	Kiongozi wa upinzaji alipinga dhidi ya ufisadi na ajira kwa vijana.
424	How much does our country spend on healthcare?	Lobowa tiyo ki lim ma rom mene pi yot kom?	Ssente mmeka eggwanga lyaffe ze lisaasaanyiza ku byobulamu?	Kamawumule kenga kessi linambo lirambisa khu bye bukangi	Eihanga ryaitu nirishohoza sente zirikwinganaki aha by'amagara?	Je! Nchi yetu hutumia kiasi gani kwenye huduma ya afya?
425	We don't have access to basic water supply and sanitation.	Wapeke ki yoo me nongo pii maleng ki gwoko lengo.	Tetusobola kw'etuusaako mazzi wadde okweyonja.	Sikhuli ni kametsi kakanyowelakho nalundi bye kametsi taa	Titwine maizi hamwe n'eby'okukozesa omu kwecuma.	Hatuna ufikiaji wa usambazaji wa maji wa msingi na usafi wa mazingira.
426	The opposition leaders called for peaceful protests after polls.	Latela pa jo ma tamgi pe rwatte ki pa gamente ooto jemo kimwolo inge kwir.	Abakulira oludda oluvuganya baakubirizza abantu okwekalakaasa mu mirembe oluvannyuma lw'okulonda.	Barangilisi bakhabisa linambo bapilisile khukhwitubila mukyemukho ye lukoosi alufanyuma e khurobola	Abarikukurira ebibiina by'obutegyeki ebihakani bateireho obweesharingo bw'eihoreere bwanyima y'okuteera akaruuru.	Viongozi wa upinzaji walitaka maandamano ya amani baada ya kupiga kura.
427	The police patrol the streets every night.	Abili woto igudi dye wor ducu.	Ppoliisi etalaaga ebitundu buli kiro.	Balinda lukoosi bebotokhelela kimikhoosi musilo	Pooriisi neekora potoro aha nkuuto buri kiro.	Polisi  hupiga doria barabarani kila usiku.
428	The two planes are expected to be delivered to our country next month.	Dege aryoni kibyeko ni kibikelogi i lobowa idwe ma bino.	Ennyonyi ebbiri zisuubirwa okutuusibwa mu ggwanga lyaffe mu mwezi ogujja.	Tsindeke tsibili tsyalindibwile khutabula mwinambo kumwesi kukwitsa	Enyonyi ibiri niziteekateekwa kuheebwa eihanga ryaitu okwezi okuraije.	Ndege hizo mbili zinatarajiwa kutolewa katika nchi yetu mwezi ujao.
429	Who is the current minister for transport?	Anga ma ikare man tye minicta me gin wot?	Ani mminisita w'ebyentambula aliko kaakano?	Nanu niye nasitsolongo urangilila bye tsingenda mwinambo ulikho ari?	Minisita w'eby'entambura obwa hati nooha?	Waziri wa sasa wa Usafiri ni nani?
430	The meeting was concluded with closing remarks from the president.	Kacokke man ogik ki lok ma aa ki bot ladit lobo.	Olukiiko lwakomekkerezebbwa n'obubaka obufundikira obwaweereddwa omukulembeze w'eggwanga.	Lubusano lwakamilee ni biloomo khukhwama isi umurangilisi we linambo	Orukiiko ruhendeire n'okugamba kw'omwebembezi w'eihanga.	Mkutano huo ulihitimishwa kwa maneno ya kufunga kutoka kwa Rais.
431	The president will be the guest of honor at the handover ceremony.	Ladit lobo aye bi bedo welo awora i yub me leyo opic.	Omukulembeze w'eggwanga y'ajja okuba omugenyi omukulu ku mukolo gw'okuwaayo obuyinza.	Umurangilisi we linambo niyo ukane abe umukeni umukhulu	Omwebembezi w'eihanga niwe araabe omugyenyi mukuru aha mukoro gw'okuhayo ofiisi.	Rais atakuwa mgeni wa heshima katika sherehe ya kukabidhi
432	They were forcefully evicted from their land.	Kiryemogi tek tek ki i ngomgi.	Baagobebwa ku mpaka okuva ku ttaka lyabwe.	Baba anyinyile khurura khwiswaa lyabwe	"Bakabingwa aha eitaka ryabo.
"	Walifukuzwa kwa nguvu kutoka kwa ardhi yao.
433	Two villages were affected by the mudslides.	Muk pa pinynyi ogudu caro aryo.	Ebyalo bibiri bye byakoseddwa okubumbulukuka kw'ettaka.	Bibyalo bibili byenyolile bu aangafu ni tsikhururwe	Ebyaro bibiri bikashiishwa okubumburuka kw'eitaka.	Vijiji viwili viliathiriwa na maporomoko ya matope
434	He is the current speaker of parliament.	En aye tye lador ot moko cik ikareni.	Ye mukubiriza w'olukiiko lw'eggwanga aliko kaakano.	Niye ukhupilisa lukhikho lukhulu lwe linambo	Niwe mukuru w'eishengyero obwa hati.	Yeye ndiye spika wa bunge kwa sasa.
435	He was released on bail last Friday.	En kigonye calo mabuc ma woko i Ceng Abic ma okato.	Yateebwa ku kakalu ku Lwomukaaga lwa wiiki ewedde.	Bamulekhulile khu khwama mwibusu bussa lwokharano lubirire	Bakamurekura orwakataano orwahweire bwanyima y'okwemerererwa.	Aliachiliwa kwa dhamana Ijumaa iliyopita.
436	My father is the best criminal lawyer in town.	Wora tye lapidida me bal maber loyo i taun man.	Kitange ye muwolereza w'emisango gy'ebibonerezo asinga mu kibuga.	paapa wase niye umunamakambila ufurayo mu misango kye bubwiri ni kiki fwana kiryo	Taata ni rooya okugukire omu bihagaro omu rurembo.	Baba yangu ni mwanasheria bora zaidi wa jinai mjini.
437	That company is the leading provider of online sports betting entertainment in our country.	Kampuni man lami tuku laguma iyamo madit loyo i lobowa.	Eyo kampuni y'ekulembera emizannyo gya zzaala egy'oku mutimbagano mu ggwanga lyaffe.	Sitongole isyo nisyo sifurayo mubye saala uwe kiminyawo kili khubyuma byo musungu	Kampuni niyo erikukizayo obuheereza burungi omu kuzaana  zaara y'emizaano orikurabira aha yintaneeti omu ihanga.	Kampuni hiyo ndiyo mtoa huduma anayeongoza wa burudani ya kamari ya michezo mtandaoni katika nchi yetu.
438	The two companies disclosed their partnership yesterday at the city hall.	Kampuni aryoni laworo oyaro kamaleng wa winye ma ikin-gi.	"Ebitoongole bibiri bye by'alaze obw'eggasi bwabwe eggulo ku ""hoolo"" y'ekibugga."	Bbitongole bibili bi byamileyo lubula nga byokesa burambi bwabyo bwe aatwela mu yafessi yo umurangilisi we sirimba sikhulu/ city hall	Kampuni ibiri zoorekire enkwatanisa yaazo aha kizimbe ky'orurembo.	Kampuni hizo mbili zilifichua ushirikiano wao jana katika ukumbi wa jiji.
439	The partnership program will create employment opportunities for the youth.	Yub me ribbe man bi nywayo tic ki bulu.	Ppulogulaamu y'obweggasi tejja kukolawo mirimu mu bavubuka.	Buu atwela buli mu siyetti bunekula burambi isi basoleli	Enkwatanisa egi neija kureetaho emirimo y'eminyeeto.	Mpango wa ushirikiano utaunda fursa za ajira kwa vijana.
440	Shortage of staff has caused a delay in the flow of work.	Nok pa lutic okelo agala-gala ikit ma tic myero owot kwede.	Ebbula ly'abakozi liviiriddeko okuddirira mu nzirukanya y'emirimu.	Khulakhuba nii barambi syarerire khu kelewa mungenda ye burambi	Eibura ry'abakozi rireesireho okukyerererwa omu nkora y'emirimo.	Uhaba wa wafanyakazi umesababisha kuchelewa kwa mtiririko wa kazi.
441	My brother is among the soldiers who are being trained.	Omera tye ikin lumony ma kitye kapwonyogi.	Mwannyinaze ye omu ku bajaasi abali mu kutendekebwa.	Wandayese mutwela khube kamaye baali khukhwiika	Munyaanyazi n'omwe aha baserukare abarikutendekwa.	Ndugu yangu ni miongoni mwa askari wanaofunzwa.
442	The military training will begin next week at Gaddafi barracks Jinja.	Pwonynye pa mony bicakke i cabit mabino i barak Gaddafi matye i Jinja.	Okutendeka abajaasi kujja kutandika wiiki ejja ku Gaddafi barracks e Jinja.	Khukhwiika khwe be liye lirafuu khusimama i sabiti iyiitsa ii Gaddafi barracks	Okutendekwa omu mahe nikuza kutandika esande eraije aha barakisi ya Gaddafi omuri Jinja.	Mafunzo  ya kijeshi yataanza wiki ijayo katika kambi ya Gaddafi Jinja.
443	This will strengthen the good relationship our country has with other countries.	Man bijingo wat ma lobowa tye kwede ki lobo mukene.	Kino kijja kunyweza enkolagana ennungi eggwanga lyaffe gye lirina n'amawanga amalala.	Sini sinongela kamani munnamba indayi ili akari e linambo lyefwe nii kamanambo kandi	Eki nikiza kunyweza enkoragana nungi omu ihanga ryaitu n'amahanga agandi.	Hii itaimarisha uhusiano mzuri wa nchi yetu na nchi zingine.
444	We were left homeless as the council demolished our houses.	Wadong labongo gang ikare ma kancil omuko odiwa.	Twalekebwa nga tetulina nnyumba mwe tusula oluvannyuma lw'akakiiko okusenda ennyumba zaffe.	Khwolekhelewe/bakhulekhile busa nga burambi bwe sirimba bwosambule tsintsu tsyefwe	Tukarekwa tutaine butuuro bwayima y'orukiiko kusheenya enju zaitu.	Tuliachwa bila makao huku halmashauri ikibomoa nyumba zetu.
445	The room I rented was too small and I was uncomfortable.	Ot ma apangoni onongo tidi tutwal dok onongo pe atye agonya.	Ennyumba gye napangisa yali nfunda nnyo era nga tempa mirembe.	Khaayu khesi abbe imenyamo nga ikhatolela khaba khafiti nalundi nga khamalakho lukoosi	Enju ei naapangiise ekaba eri nkye munonga kandi ekaba etarikumpa busingye.	Chumba nilichokodisha kilikuwa kidogo sana na sikuwa na raha.
446	Why was this petition rejected?	Pingo kikwero koko man?	Lwaki okujulira kuno kwagobeddwa?	Sina kila Khuuwabba khuno khwekanibwa?	Ahabwenki okujurirwa oku kwayangirwe?	Kwa nini ombi hili lilikataliwa?
447	A new administration block was constructed at the university.	Opic manyen kiyubo i unibwaciti man.	Ekizimbe ekipya okuddukanyizibwa emirimu gy'obukulembeze kyazimbibwa ku ssettendekero.	Kuuyu kuyaa kwe bubwikhaali bukhulu mwilekelo likhulu bakwombekhilee	Ekyombeko kisya ekirimu ofiisi z'abeebembezi kyombekirwe aha yunivaasite.	Jengo jipya la utawala lilijengwa katika chuo kikuu.
448	Roads in our town need to be renovated.	Gudi ma i taunwa mito aroca.	Enguudo mu kibuga kyaffe zeetaaga kuddaabirizibwa.	kimikhoosi mu kharimba khefwe kyakha khungonebwa	Enkuuto z'omu rurembo rwaitu zishemereire kuhunduuzibwa.	Barabara katika mji wetu zinahitaji kukarabatiwa.
449	They have constructed many new buildings in the capital city.	Gugedo odi manyen mapol iCiti madit.	Bazimbye ebizimbe ebiggya bingi mu kibuga ekikulu.	Bombekhile tsintsu tsingali mu sirimba sikhulu	Bombekire ebyombeko bingi bisya omu rurembo rukuru.	Wamejenga majengo mengi mapya katika mji mkuu.
450	A landowner was compensated for his property lost during the road construction.	Kiculu won ngom mo pi jamine ma obale ikare me yubo yoo.	Nnannyini ttaka yaliyirwa ebintu bye bye yafiirizibwa ng'oluguudo lukolebwa.	Umwene we liswa bamwisilewo bukali bwebyo bibyonekha nga balima kumukhoosi	Mukama w'eitaka akatunga enshumbushano ahabw'ebintu bye ebi yaafeereirwe omu kwombeka oruguuto.	Mmiliki wa ardhi alifidiwa mali yake iliyopotea wakati wa ujenzi wa barabara.
451	This phone company has been in business for one year now.	Kampuni me cim man dong gurii i biacara pi mwaka acel.	Ekitongole ky'essimu kino kyakakolera omwaka gumu kaakano.	Sitongole sye tsi siimu siino syabele mumakulanilo kumwiko mutwela	Kampuni y'esimu etwire neekora esimu kumara omwaka gumwe hati.	Kampuni hii ya simu imekuwa katika biashara kwa mwaka mmoja sasa.
452	Our country has begun manufacturing its first smartphones.	Lobowa dong ocako yubu cim cing ma ki yweyo wange ayweya ni pi tyen me acel.	Eggwanga lyaffe litandise okukola essimu zaalyo ez'omulembe ezisookedde ddala.	Linambo lyefwe lyarakikhile khubassa tsisimu tsindayi nalundi nga tsye kumuboolo	Eihanga ryaitu ritandikire kukora amasimu gaaryo g'okubanza aga shondaho.	Nchi yetu imeanza kutengeneza simu zake mahiri za kwanza.
453	Some students are sexually abused while in school.	Lutino kwan mukene kinywarogi ibutu ki i gang kwan.	Abayizi abamu bakabasanyizibwa mu nsonga z'omukwano nga bali ku ssomero.	Aliwo balekeli bessi bafwakhilila mumalekelo	Abeegi abamwe nibakozesibwa omu nshonga z'omubonano bakiri omu ishomero.	Baadhi ya wanafunzi wananyanyaswa kingono wakiwa shuleni.
454	The headteacher was arrested for raping a fourteen year old girl.	Kimako aedini pi mako tek tek latin anyaka me mwaka apar wiye angwen.	Omukulu w'essomero yakwatibwa oluvannyuma lw'okukabasanya omuwala ow'emyaka ekkumi n'ena.	Umurangilisi we lilekelo bamu aambile khulwe khufwakhila khakhaana khe kimiko likhumi nakine	Mukuru w'eishomero akomirwe ahabw'okuhamba omwishiki w'emyaka ikumi na ena.	Mwalimu mkuu alikamatwa kwa kumbaka msichana wa miaka kumi na nne.
455	There is illegal cutting down of trees for charcoal.	Kitye katongo yen i wi ali pi makar.	Waliwo okutema emiti okukolebwa mu bumenyi bw'amateeka olw'okwokya amanda.	Aliwo khu khaala bisala lwe khukhwosya kamanda khukali mumakambila	Hariho okutema emiti okutarikwikirizibwa  ahabw'okwosa amakara.	Kuna ukataji haramu wa miti kwa ajili ya mkaa.
456	The chairperson was arrested for dealing in illegal timber trade.	Kimako wonkom pi cato bao i wi ali.	Ssentebe yakwatiddwa lwa kwenyigira mu kutunda mbaawo okumenya amateeka.	Umurangilisi we sisyalo bamu aambile khulwe khukhwitubila mumakulanilo kebisala bikhalle nga sikali mumakambila taa	Mukuru w'entebe akwatsirwe ahabw'okwejumba omu kushuubuura embaaho okurikuhenda amateeka.	Mwenyekiti huyo alikamatwa kwa kuhusika na biashara haramu ya mbao.
457	The country's national stadium is under renovation.	Kitye karoco bar tuku madit me lobo man.	Ekisaawe ky'eggwanga kiddaabirizibwa.	Sisyafusi sye linambo sye kiminyawo sili khungonangonewa	Ekishaayi ky'eihanga kikuru eky'omupiira kirimu nikihunduuzibwa.	Uwanja wa taifa wa nchi unakarabatiwa.
458	Two billion shillings have been allocated to the construction of the national stadium.	Ciling bilion aryo kiketo me yubo bar tuku madit me lobo man.	Obuwumbi bubiri obwa ssiringi buteekeddwawo okuzimba ekisaawe kyeggwanga eky'ebyemizannyo.	Tsifuma bimya bibili batsirere mukhwombekha sisyafusi sye kiminyawo sye linambo	Obuhumbi bubiri bw'esente za Uganda nibwo buhairweyo omu murimo gw'okwombeka ekishaayi kikuru ky'eihanga.	Shilingi bilioni mbili zimetengwa kwa ajili ya ujenzi wa uwanja wa taifa.
459	The best runner in the world comes from our country.	Langwec maber loyo i wilobo aa ki i lobowa.	Omuntu asinga okudduka mu nsi yonna asibuka mu ggwanga lyaffe.	Ufura khuutima musibala syoosi ama mwinambo lyefwe	Omwiruki murungi omunsi yoona naaruga omu ihanga ryaitu.	Mkimbiaji bora zaidi ulimwenguni anatoka katika nchi yetu.
460	He is the fastest man in marathon history.	En aye tye lacoo madwir loyo ingwec maboco.	Ye musajja akyasinze obwangu mu byafaayo by'emisinde gy'akafubuttuko.	Niye umusani ufurire tsimbilo mubyamayo ni babamayo	Niwe mwiruki orikukizayo obwira omu byafaayo bya marasoni.	Ndiye mwanamume mwenye kasi zaidi katika historia ya marathon.
461	Betting is very common among the youth these days.	Tuku luguma pol tutwal ikin bulu ikare man.	Okuzannya zzaala kuli nnyo mu bavubuka ensangi zino.	Saala abonekhela nabbi mubasoleli lelo tsino	Okuzaana zaara kukanyire munonga omu minyeeto eriigyenda.	Kuweka kamari ni jambo la kawaida sana miongoni mwa vijana siku hizi.
462	How can you tell a real cheque from a fake cheque?	Iromo poko cek ateta ki ma atir nining?	Oyinza otya okwawula cceeke entuufu ku y'ekicupuli?	Umanya uryena bwongali buli mu khapapula khakha lakila babikha liwumule no bakhuwa liwumule?	Noobaasa ota kwahura ceeki ehuriire n'ey'ekicupuri?	Unawezaje kutofautisha hundi halisi kutoka kwa hundi bandia?
463	Our team participated in last year's sports tournament.	Timwa obedo tye i pyem me mwaka ma okatoni.	Ttiimu yaffe yeetaba mu mpaka z'ebyemizannyo ez'omwaka oguwedde.	Etiimu yefwe yetubila muminyawo ki kyebawo kumwiko kubirire	Tiimu yaitu ekeetaba omu mpaka z'emizaano ez'omwaka oguhweire.	Timu yetu ilishiriki katika mashindano ya michezo ya mwaka jana.
464	They earn a lot of money from tourism every year.	Ginongo lwak lim mwaka ki mwaka ki bot lulim piny.	Bafuna ensimbi nnyingi mu byobulambuzi buli mwaka.	Bbafuna kamapesi kamakali mu bye kulambula	Nibatunga esente nyingi kuruga omu by'oburambuzi buri mwaka.	Wanapata pesa nyingi kutokana na utalii kila mwaka.
465	There are many tourist attractions in our country.	Jami tye mapol ma ywayo lulim piny i lobowa.	Waliwo ebifo bingi ebyobulambuzi mu ggwanga lyaffe.	Aliwo bifwo byekhulambula / khukeniya bikali mwinambo lyefwe	Hariho emyanya mingi y'okusikiiriza abarambuzi omu ihanga ryaitu.	Kuna vivutio vingi vya utalii katika nchi yetu.
466	More than fifty staff members were terminated.	Lutic ma kato pyere abic ki juku ticgi.	Abakozi abasukka mu makumi ataano baasazibwamu ku mulimu.	Barambi baminyaa karano nibo bessi bawonile khuburambi	Abakozi abarikurenga makumi ataano beemereziibwe.	Wafanyakazi zaidi ya hamsini walifutwa kazi.
467	I was chosen as part of this team to represent our organization.	Kiyera macalo but tim ma bicung pi dulwa.	Nalondeddwa okubeera omu ku bantu abali ku kakiiko akagenda okukiikirira ekitongole kyaffe.	Bantsangale nga mutwela khwabo batsya khu khikhilila sitongole syefwe	Nkatooranwa kuba omwe aha tiimu egi  ey'okujwekyera ekibiina kyaitu.	Nilichaguliwa kuwa sehemu ya timu hii kuwakilisha shirika letu.
468	This orphanage is church-founded.	Gang gwoko luitno kic man dul me dini aye ocako.	Ekisulo kya bamulekwa kino kyatandikibwawo Kkanisa.	Sitongole silolelela bafubbi sinno syenanikhibwa nii Iikaanisa	Omwanya ogu gw'amafuuzi gukatandikwaho ekanisa.	Kituo hiki cha watoto yatima kimeanzishwa na kanisa.
469	When I grow up, I want to be a lawyer.	K a adongo, amito bedo lapilida.	Bwe nnaakula, njagala kubeera looya.	Ngaa netsile khutsowa, ingana khuba namakambila	Ku ndikura niinyenda kuba omuhoreereza/rooya.	Nikikua nataka kuwa mwanasheria.
470	She is free to join any political party of her choice.	En tye agonya me donyo i pati mo keken ma iye mito.	Alina eddembe okweyunga ku kibiina ky'ebyobufuzi kyonna ky'ayagala.	Ali umukangulule khukhwitubasa mu lituuli syosi syebuwuli	Aine orusa kwegaita aha kibiina ky'eby'obutegyeki eki arikwenda.	Yuko huru kujiunga na chama chochote cha siasa anachotaka.
471	The political party has undergone many changes.	Pati man owok ki i alokaloka mapol.	Ekibiina ky'ebyobufuzi kiyise mu nkyukakyuka nnyingi.	Lituuli lye buwuli lya birire muntsukhayukha tsingali	Ekibiina ky'eby'obutegyeki kigiiremu empindahinduka nyingi.	Chama cha siasa kimepitia mabadiliko mengi.
472	He was arrested and charged for stealing food.	Ki make ka kidote pi kwalo dek.	Yakwatibwa era n'avunaanibwa gwa kubba mmere.	Bamu aambile nalundi bamufurisa kumusango kwe khukhwiba bilyo	Akakwatwa kandi yaasharirwa ogw'okwiba eby'okurya.	Alikamatwa na kushtakiwa kwa kuiba chakula.
473	My neighbor was attacked by thieves last night.	Lukwo obolo aranyi i kom jiranina i dye wor ma okatoni.	Muliraanwa wange yalumbiddwa ababbi ekiro ekyayise.	Umulilwana wase babefi bamwingilile syangolobe	Mutaahi wangye ataahiriirwe abashuma nyekiro.	Jirani yangu alivamiwa na wezi jana usiku.
474	The theft case was reported to the police.	Kicwalo koko me kwoni bot abili.	Omusango gw'obubbi gwaloopeddwa ku ppoliisi.	Kumusango kwe bubwifi bakuyilile khu police	Omushango gw'obushuma guhababirwe aha pooriisi.	Kesi ya wizi iliripotiwa kwa polisi.
475	There is an increase in corruption in our country.	Tim me camcana tye kamede i lobowa.	Okulya enguzi kweyongedde mu ggwanga lyaffe.	Ingussi yeyonjjele nabbi mwinambo lyefwe	Hariho okweyongyera kw'obushomankuzi omu ihanga ryaitu.	Kuna ongezeko la ufisadi katika nchi yetu.
476	We should work hand in hand to fight corruption.	Omyero watiyo kacel wek walwenyo i kom tim me camcana.	Tulina kukolera wamu okulwanyisa enguzi.	Khwakha khu rambila atwela khukhupanisa ingussi	Tushemereire kukorera hamwe kurwanisa obushomankuzi.	Tushirikiane bega kwa bega kupambana na ufisadi.
477	The government owns a big portion of land in our village.	Gamente tye ki ngom madit i caro wa.	Gavumenti erina ettaka ddene ku kyalo kyaffe.	Linambo lili ni liswa likaali musyalo mwefwe	Gavumenti eine ekicweka kihango ky'eitaka omu kyaro kyaitu.	Serikali inamiliki sehemu kubwa ya ardhi katika kijiji chetu.
478	This land belonged to my late grandfather.	Ngom eni tye pa lyeli kwara.	Ettaka lino lyali lya jjajjange eyafa.	Liswa lino lyebatsaka lye kuka wange uwofwaa	Eitaka eri n'erya tatenkuru owaafiire.	Ardhi hii ilikuwa ya marehemu babu yangu.
479	He owned over fifty acres of land.	En tye ki ngom ma kato eka pyera abic kulu.	Yalina ettaka lya yiika ng'amakumi ataano.	Abba ni liswa lituuma kamakatala lukhuumi	Akaba aine hiika zirikurenga makumi ataano z'eitaka.	Alimiliki zaidi ya ekari hamsini za ardhi.
480	There are several cases of land grabbing in our district.	Koko me mayo ngom tye mapol i dictrikwa.	Emisango mingi egyekuusa ku bubbi bw'ettaka mu ddisitulikiti yaffe.	Aliwo kimisango kimikali kyekhuwamba liswa nii kamaani mu distulikiti yefwe	Hariho emishango mingi y'okwiba itaka omu disiturikiti yaitu.	Kuna matukio kadhaa ya unyakuzi wa ardhi katika wilaya yetu.
481	The land belonged to the village chairperson.	Ngommi tye pa wonkom me kabedoni.	Ettaka lyali lya ssentebe w'ekyalo.	Liswa lyeba lye umurangilisi we sisyalo	Eitaka rikaba riri erya mukuru w'entebe w'ekyaro.	Ardhi ilikuwa ya mwenyekiti wa kijiji.
482	The caretaker has full responsibility for the children when the parents are away.	Lagwok meno tye ki twereo ducu ikom lutino meno ka lunyodogi pe paco.	Omukozi alina obuvunaanyizibwa obujjuvu eri abaana ng'abazadde tebaliiwo.	Uyo isi beyikinile ali nii ikifunisi khu bana nga basalii bali aleeyi	Omukuza aine obujunaanizibwa bwona aha baana, abazaire baabo baaba batariho. 	Mlezi ana jukumu kamili juu ya watoto wakati wazazi hawapo.
483	She was careless about her children.	En pe oparo pi lutinone.	Yali mulaggajjavu eri abaana be.	Sii enanileyoo isi babana bewe taa	Akaba atarikufayo aha baana be.	Hakuwa anawajali watoto wake.
484	They were arrested over the death of a five year old boy.	Kimakogi malube ki too pa latin awobi mo me mwaka abic.	Baagombwamu obwala ku nsonga z'okufa kw'omulenzi ow'emyaka etaano.	Baba aambile khulwe khufwa khwomwana we kimiko kirano	Bakasibwa ahabw'okufa kw'omwojo w'emyaka etaano.	Walikamatwa kwa kifo cha mvulana wa miaka mitano.
485	The accountant was arrested for fraud.	Lakan limmi ki mako pi lok me camcana.	Omubalirizi w'ebitabo yakwatiddwa lwa kubulankanya nsimbi.	Uballa bitabbo, bamu aambile khulwe bukarangarani	Omubazi w'esente akasibwa ahabw'obushuma.	Mhasibu alikamatwa kwa udanganyifu.
486	There is a court hearing today.	Winyo kot tye tin.	Waliyo okuwulira omusango mu kkooti olwaleero.	Aliwo khuwulila khwe mwikaayi syalelo	Hariho okuhurirwa kw'omushango eriizooba.	Kuna kesi mahakamani leo.
487	Many people were arrested during the protests in the capital city.	Dano mapol kimakogi ikare me jemo i citi madit.	Abantu bangi abaakwatibwa mu bwekalakaaso obwali mu kibuga ekikulu.	Bandu bakali baba aamba khulwe ikyemukho iyabawo mu sirimba sikhulu	Abantu baingi bakakwatwa omu bweshaaringo bw'omu rurembo rukuru.	Watu wengi walikamatwa wakati wa maandamano katika mji mkuu.
488	The army defends and protects the country.	Lumony gicung dok gigwoko loboni.	Eggye lirwanyisa abalabe ababa balumbye eggwanga wamu n'okukuuma abantu baamu n'ebyabwe.	Liye lilinda nalundi lyapanisa basiku be linambo	Amahe nigarinda kandi gakuuma  eihanga.	Jeshi linalinda nchi.
489	The government should give more emphasis to sports.	Gamente omyero ojing kome i lok me tuku.	Gavumenti esaanye eteeke essira lingi ku byemizannyo.	Linambo lyakha khura kaamani mubye kiminyawo	Eihanga rishemereire kuta amaani maingi aha mizaano.	Serikali inapaswa kutilia mkazo zaidi michezo.
490	We have to be accountable for all the money we used.	Omyero wabed ki kero me tito maber kit ma watiyo kwede ki cente ducu.	Tulina okuvunaanyizibwa ku nsimbi zonna ze twakozesa.	khwakha khu balilila kamapesi kesi khworambisa	Twine kuba ab'obujunaanizibwa ahabw'esente zoona ezi turikukoresa.	Tunapaswa kuwajibikia kwa pesa zote tulizotumia.
491	That rice is not good for human consumption.	Mucele cani pe ber me acama pa dano.	Omuceere ogwo si mulungi kuliibwa bantu.	Kumukyele okwo sikuli kumulayi isi babandu taa	Ogwo muceeri ti murungi kuriibwa abantu.	Huo mchele sio mzuri kwa matumizi ya binadamu.
492	My neighbor was arrested for selling expired goods.	Kimako jiranina pi cato jami ma karene okato.	Muliraanwa wange yakwatiddwa lwa kutunda bintu biyiseeko.	Umulilwana wase bamu aambile khulwe khukulisa bikulwa bibyabirakho tsinakhu	Mutaahi wangye akomirwe ahabw'okuguza ebintu bifiire.	Jirani yangu alikamatwa kwa kuuza bidhaa zilizopita muda wake.
493	The two companies initiated the assembling of phones in our country.	Kampuni aryoni okelo tweyo dul kom cim kacel i lobowa.	Kkampuni ebbiri zaatandikawo okukola amasimu mu ggwanga lyaffe.	Bitongole bibili bye rakikhile kwe khupanga tsisimu mwinambo lyefwe	Kampuni ibiri zikatandikaho omurimo gw'okukora amasimu omu ihanga ryaitu.	Kampuni  mbili zilianzisha utengenezaji wa simu katika nchi yetu.
494	The new companies will boost the income of the people in our town.	Kampuni manyenni biilo kero me lim pa lwak ma i taunwa.	Ebitongole ebiggya bijja kutumbula ennyingiza y'abantu mu kitundu kyaffe.	Bitongole biyaa binalosela bye liwumule mu kharimba khefwe	Kampuni ensya neija kutunguura entaasya y'abantu omu rurembo rwaitu.	Kampuni mpya zitakuza mapato ya watu katika mji wetu.
495	Electronics are imported directly into our country.	Jami ma tiyo ki mac elingtwic kigamogi atir ki i lobo ma woko.	Ebyamasannyalaze bireetebwa butereevu mu ggwanga lyaffe.	Bibyuma byo musambametsi bingila mwinambo akhaali kimibirano taa	Ebintu ebirikukoresa amashaanyarazi nibigurwa aheeru bireetwa omu ihanga ryaitu.	Bidhaa za kielektroniki huingizwa moja kwa moja katika nchi yetu.
496	There is gold mining in that region.	Kigolo mola dab i kabedo eni.	Mu kitundu ekyo basimayo zzaabu.	Aliwo khuyeba khwe kamabale kekumokaso nabbi nalundi nga kamamo kamapesi kamakali	Omu kyanga ekyo nibatimbayo zaabu.	Kuna uchimbaji wa dhahabu katika mkoa huo.
497	Many people have forged land titles.	Dano mapol guteto waraga me ngom.	Abantu bangi balina ebyapa ebigingirire.	Bbabandu bakali bakholele biwandikhe bye bubeyi khu maswa	Abantu baingi bagingiriire ebyapa by'eitaka.	Watu wengi wameghushi hati miliki za shamba.
498	Her land was forcefully taken.	Kikwanyo ngomme tektek.	Ettaka lye lyamuggyibwako ku mpaka.	Bamurusilekho liswa lyewe nii kamaani	Eitaka rye bakarimunyagaho kifuba.	Shamba lake lilichukuliwa kwa nguvu.
499	There is an increase in power theft these days.	Tim me kwalo mac omede malo i kare man.	Obubbi bw'amasannyalaze bweyongedde ensangi zino.	Abelewo bukali mubwifwi bwe kumunykasi tsi nakhu tsino	Ebiro ebi, obushuma bw'amashanyarazi bw'eyongyeire. 	Kuna ongezeko la wizi wa umeme siku hizi.
500	The electricity connection charges are still high to some people.	Wel kubo mac elingtwic pud tye lamal bot jo mukene.	Ebisale by'okuyingiza amasannyalaze bikyali waggulu eri abantu abamu.	Kamapesi kessi khutoola nga bengissa kumunyakasi kasili aangaki isi babandu	Ebishare by'okuyungwa aha mashanyarazi bikiri ahaiguru aha bantu bamwe.	Gharama za kuunganisha umeme bado ziko juu kwa baadhi ya watu.
501	Land grabbing is spreading throughout the country.	Tim me mayo ngom tye kanyaa i loboni lung.	Ekibbattaka kyeyongera okusaasaana mu ggwanga lyonna.	Buwaambi bwe liswa buli khumalatana mwinambo	Okuhamba eitaka nikweyongyera omu ihanga ryona.	Unyakuzi wa mashamba umeenea kote nchini.
502	He claimed part of the land is his.	En owacci but ngommi mukene mege.	Yagambye nti ekitundu ku ttaka eryo kikye.	E suumile nga sisinza khu liswa ni lili lyewe	Atwaire rimwe aha itaka  arikugira ngu n'eryeye.	Alidai sehemu ya shamba ni yake.
503	His mother is the rightful owner of that land.	Mine aye tye rwod ngom meno kikome.	Nnyina ye nnannyini ttaka eryo omutuufu.	Maawe niye umwene mutuffu we liswa ilyoo	Nyina niwe mukama w'eitaka eryo.	Mama yake ndiye mmiliki halali wa shamba hilo.
504	There are very many cases of land ownership at the police station.	Koko me lara ngom tye mapol tutwal i abili.	Emisango mingi egyekuusa ku bwannannyini bw'ettaka egiri ku ppoliisi.	Aliwo kimisango kimikali kiwamba khumaswa khu polic	Aha pooriisi, hariho emishango mingi  ekwatireine n'obwanyineitaka. 	Kuna kesi nyingi sana za umiliki wa ardhi katika kituo cha polisi.
505	He was arrested and detained for robbery.	Kimakke ka ki bolle i buc pi yak.	Yakwatiddwa era n'asibwa lwa bubbi.	Bamu aambile bamwikalila khulwe bubwifi bwe kamaani	Akwatsirwe kandi yaasibwa ahabw'okwiba.	Alikamatwa na kuwekwa kizuizini kwa wizi.
506	People are fed up with the heartless behavior of the authorities.	Dano dong ool woko ki tim labongo kica pa lulocci.	Abantu beetamiddwa enneeyisa y'aboobuyinza etaliimu busaasizi.	Babandu basinyikhanile ni intsibirisa imbii ye barangilis	Abantu baruhire ahabw'emitwarize y'abeebembezi abataine buntu.	Watu wamechoshwa na tabia zisizo  na huruma kutoka kwa mamlaka.
507	The leader gave instructions to the residents.	Latelani omiyo lok aluba bot lwak ma i kabedoni.	Omukulembeze yawadde abatuuze ebyokugoberera.	Umurangilisi awellee babekhali bukambila bwekhukhwongelela	Omwebembezi ahaire abatuuzi eby'okugyenderaho.	Kiongozi alitoa maagizo kwa wakazi.
508	The issue is under investigation by the police.	Abili tye ka kwedo lokki.	Ensonga ekyanoonyezebwako ku ppoliisi.	Illomo bba linda lukoosi bali khuki entselesakho	Enshonga neekicondoozibwaho pooriisi.	Suala hilo linachunguzwa na polisi.
509	The police officers went under a special training course on eliminating violence.	Abilini gukato ki i pwonye ma pire tek i kit me jwayo tim gero.	Abaserikale ba ppoliisi bafuna okutendekebwa okw'enjawulo okusobola okumalawo effujjo.	Balinda lukoosi babira mwisomo lye burawa lili bayeta khumalawo khukhupana	Abapooriisi bagiire aha mushomo gw'omutaano ogukwatireine n'okumaraho akaimukyeero.	Maafisa hao wa polisi walikwenda chini ya kozi maalum ya kutokomeza ghasia.
510	Security forces must be retrained on an annual basis.	Dul mony ma neno ber bedo omyero kibed kapwonyogi mwaka ki mwaka.	Abeebyokwerinda balina okuddamu ne batendekebwa buli luvannyuma lwa mwaka.	Balindii bekamaani bakha khukhwilamo kimisomo buli mwakha	Ab'eby'okwerinda bashemereire kutendekwa buri mwaka.	Vikosi vya usalama lazima vifunzwe tena kila mwaka.
511	The landlord evicted all the tenants.	Rwod gangngi oryemo opang ot ducu.	Nnannyini ttaka yagobye abapangisa bonna ku ttaka.	Umwene we tsintsu awoonele buli mundu utsi konamo	Mukama w'enju abingire abapangisa boona.	Mwenye nyumba aliwafukuza wapangaji wote.
512	Social media can't solve all problems.	Nyonyo me kube i yamo pe romo cobo peko ducu.	Emikutu emigattabantu tegisobola kumalawo bizibu byonna.	byekhu mikhuutu sibinyala bya malawo bu aangafu bwosi taa	Empurizana munywanisa-nganda terikumaraho buremeezi bwona.	Mitandao ya kijamii haiwezi kutatua matatizo yote.
513	He was not found guilty of the charge.	Kinongo ni en pe labal i kom koko ma kikok ikomeni.	Omusango ogumuvunaanibwa tegwamusinze.	Sibamunyolile nga umubeyii taa nga walolelele byesi bamubweya kho	Ashangirwe ataine rubanja rwona.	Hakupatikana na hatia ya shtaka hilo.
514	Most of us are ignorant about the law.	Polwa pe tye ki ngec ikom cik meno.	Abasinga ku ffe tetumanyi mateeka.	Ifwe bafura bukali sikhwamanya kamakambila taa	Abaingi omuri itwe titurikumanya biragiro.	Watu wengi wana mapuuza ya  sheria.
515	Last week the angry youth protested against police brutality.	I cabit ma okatoni bulu gujemo ikom tim gero pa abili.	Wiiki ewedde abavubuka abaali abanyiivu beekalakaasa nga bawakanya okutulugunyizibwa abakuumaddembe.	I sabbiti ibirire basoleli be mwatamo ikyemukho khu lwe lilyani likali lyesi balinda lukoosi barambisa	Esande ehwaire eminyeeto eyaabaire eine ekiniga  bakeeshaaringa barikuhakanisa pooriisi okubabonabonesa.	Wiki iliyopita vijana hao wenye hasira waliandamana kupinga ukatili wa polisi.
516	The president is holding a press conference next week on Monday.	Ladit lobo obiloko ki odi poko lok angeya i cabit ma bino i ceng baraja.	Wiiki ejja ku Bbalaza, omukulembeze w'eggwanga ajja kutuuza olukiiko lwa bannamawulire.	Umurangilisi we linambo atsya khukanikha isi banamakhuwa lwo balasa lwe sabiti iitsa	Mukuru w'eihanga naaza kugiraho oruteerane rw'abanyamahurire orwokubanza rw'esande eraije.	Rais anafanya mkutano na waandishi wa habari wiki ijayo siku ya Jumatatu.
517	The national youth football tournament has started today.	Tuku odilo pa bulu i loboni ocake tin.	Empaka z'omupiira gw'abavubuka zitandise leero.	Kiminyawo kye lifundo kye linambo nalundi nga kye basoleli kya simamile syaluno	Empaka z'omupiira ez'eminyeeto y'eihanga ryona, zaatandika eriizooba.  	Mashindano ya kitaifa ya soka ya vijana yameanza leo.
518	We had a lot of fun on the sports day.	Wabedo ki oree mapol i nino tukuni.	Twanyumirwa nnyo ku lunaku lw'emizannyo.	Khwobele nii kumwikhooyo kumukali khulunakhu lwe kiminyawo	Tushemereirwe munonga aha runaku rw'emizaano.	Tulifurahiya sana siku ya michezo.
519	The local council organized a football tournament for the youth.	Lutela me tedero guyubo tuku odilo pa bulu.	Akakiiko k'ekyalo kaategekedde abavubuka empaka z'omupiira gw'ebigere.	Burangilisi bwe khusyalo bwo rengekhele lifundo lye khupisana khwe basoleli	Akakiiko k'ekyaro katebekaniise empaka z'omupiira gw'ebigyere, ez'eminyeeto. 	Halmashauri ya eneo hilo iliandaa mashindano ya mpira wa miguu kwa vijana.
520	I was part of their wedding organizing committee.	Abedo lamemba acel i komitti me yub me nyomgi.	Nze omu ku baali ku kakiiko akateesiteesi k'embaga.	Nebba mutwela khu baa rekekha bye khuyilna khwabwe	Mbaire ndi omwe aha batebeekanisa b'obugyenyi bw'okugaitwa.	Nilikuwa sehemu ya kamati ya maandalizi ya harusi yao.
521	These days women are involved in many sports activities.	I kare man mon gudonyo i tuku mapol.	Ensangi zino abakyala beenyigira mu byemizannyo bingi.	Lelo tsino bakhasi bayitubila muminyawo kimikali	Eriigyenda, abakazi nibeetaba omu mizaano y'emiringo mingi. 	Siku hizi wanawake wanashiriki katika shughuli nyingi za michezo.
522	Our team was the overall winner for most of the games.	Timwa aye obedo laloyo i pol tukuni weng.	Ttiimu yaffe ye yawangula emipiira egisinga.	E tiimu yefwe niyo iye minyile tsyoosi atwela muminyawo kifura bukal	Tiimu yaitu niyo esingire, emizaano yoona ogitwariire hamwe. 	Timu yetu ilikuwa mshindi wa jumla kwa michezo mingi.
523	The company organizes running competitions every year.	Kampunini yubu pyem ngwec mwaka ducu.	Kkampuni etegeka empaka z'emisinde buli mwaka.	Situuli sirekekha khupisana khwe tsimbilo buli mwiko	Kampuni neetebeekanisa empaka z'okwiruka  buri mwaka.	Kampuni huandaa mashindano ya kukimbia kila mwaka.
524	The number of participants in the race has increased this year.	Wel jo matye i pyem man omede i mwakani.	Omuwendo gw'abagenda okwetaba mu mpaka gweyongedde omwaka guno.	Baa betubile mumbilio bayimbile kumwiko kuno	Omuhendo gw'abantu ab'etabire omu mpaka z'okwiruka gweyongyeire omwaka ogu.	Idadi ya washiriki katika mbio hizo imeongezeka mwaka huu.
525	We grow cereal crops in our country.	Wapito cam ma nyige i kabedowa.	Mu ggwanga lyaffe tulima emmere y'empeke.	khulima bibi fwananisa ni kamayindi ni kumukyele mwi nambo lyefwe	Nituhinga ebyokurya by'embibo omu ihanga ryaitu.	Tunalima mazao ya nafaka katika nchi yetu.
526	You are putting your life at a big risk.	Itye kaketo kwoni kama rac tutwal.	Obulamu bwaffe tubuteeka mu katyabaga.	Uli khuraa bulamu bwowo mubuwangafuu bwe kamaani	Orimu noota amagara gaawe omu kabi kahango.	Unaweka maisha yako kwenye hatari kubwa.
527	Investigations are underway concerning this matter.	Kwed ma kwako lok mantye kawot anyim.	Okunoonyereza ku nsonga eno kutandise.	khukhwirebelesa khulikhutsya mumoni ni illomo iino	Okucondooza aha nshonga egi nikugyenda omumaisho.	Uchunguzi unaendelea kuhusiana na suala hili.
528	Corruption should be stopped in all ways.	Omyero kijuk tim me camcana i yoo ducu.	Okulya enguzi kusaanye okukomekkerezebwa mu mbeera yonna.	Ingussi yakha khukhwakama khubuli sifwoo	Obushomankuzi bushemereire kurwanisibwa omu muringo gwona.	Ufisadi unafaa ukomeshwe kwa njia zote.
529	The committee examined the audited accounts of the company.	Komittini ongiyo te buk lim pa dul man ma kirotoni.	Akakiiko keekalirizza ebitabo by'embalirira ya kkampuni.	Khakhikho khelanganilemo bitabo bye sitongole bibalee	Orukiiko rukashwijuma ebitabo ebibazirwe ebya kampuni.	Kamati ilichunguza hesabu zilizokaguliwa za kampuni.
530	The company auditor will complete the financial report by the end of this week.	Langii te buk lim pa dul man bikati ki ripot me lim i tum cabit eni.	Omubalirizi wa kkampuni ajja kumaliriza alipoota ekwata ku by'ensimbi ku nkomerero ya wiiki eno.	Ubala bitabo bye sitongole kane amalee birone bye kamawumule isabbiti yino nga isilikhuwa taa	Omubazi w'ebitabo bya kampuni naija kumariiriza ripoota y'ebya sente esande egi neeza kuhwaho.	Mkaguzi wa hesabu wa kampuni atakamilisha ripoti ya fedha mwishoni mwa wiki hii.
531	It is the biggest media group in our country.	En aye ot poko lok angeya madit loyo ki i lobowa.	Ky'ekitongole ky'amawulire ekisinga obunene mu ggwanga lyaffe.	Nilyo lituuli lifurayo bubbofu mukhwakanisa bibya musibala	Nikyo kitongore ky'amahurire ekirikukizayo obuhango omu ihanga ryaitu.	Ni kundi kubwa la wanahabari katika nchi yetu.
532	Which district is most visited by tourists?	Dictrik mene ma lulim piny limo loyo?	Ddisitulikiti ki esinga okulambulwa abalambuzi?	Distulikiti siina iminya khukhwakanila bakeniya?	Ni  disiturikiti ki erikukizayo kutaayaayirwa abarambuzi?	Ni wilaya gani inayotembelewa zaidi na watalii?
533	We have international guests with us today.	Tin watye ki ludito ma oa ki i lobo ma woko.	Tulina abagenyi okuva ebweru w'eggwanga mu ffe leero.	Khuli ni bakenni khukhwama mumanambo syalelo	Twine abagyenyi kuruga aheeru y'eihanga eriizooba.	Tuna wageni wa kimataifa pamoja nasi leo.
534	This will improve the status of women in our society.	Man biilo malo kero pa mon i kabedowa.	Kino kijja kutumbula embeera y'abakyala mu kitundu kyaffe.	Siino kane sisitoyise khubonekha khwe bakhasi mubi sintsa byefwe	Eki nikiija kutunguura omutindo gw'abakazi omu kyaro kyaitu.	Hii itaboresha hadhi ya wanawake katika jamii yetu.
535	Women have a right to live free from violence, slavery and discrimination.	Mon tye ki twero me bedo agonya labongo tim gero, bedo opii ki tim me apokapoka.	Abakazi balina eddembe okubeera nga tebatulugunyizibwa, tebayisibwa nga baddu era nga tebasosolebwa.	Bakhasi bali ni lukoosi khula khupibwa taa, khuba bakulwa ni khula khubaromboola ta	Abakazi baine obugabe kutuura batabonabonesiibwe, batari bahuuku kandi batarikushoroorwa omu bandi. 	Wanawake wana haki ya kuishi bila unyanyasaji, utumwa na ubaguzi.
536	The cause of her death is not yet known.	Gin ma okelo toone pud pe ki ngeyo.	Ekyamuviiriddeko okufa tekinnamanyika.	Sisyamilekho khufwa khwewe sisya manyikhile taa	Ekyarugiriireho okufa kwe tikikamanyirwe.	Chanzo cha kifo chake bado hakijajulikana.
537	Leaders are very important in our communities.	Lutela pirgi tego matek i kabedowa.	Abakulembeze ba mugaso nnyo mu bitundu byaffe.	Barangilisi bali be kumukaso nabbi mubi sintsa byefwe	Abeebembezi n'abantu bakuru omu byaro byaitu.	Viongozi ni muhimu sana katika jamii zetu.
538	He was arrested for driving recklessly.	Kimake pi dwoyo motoka caro-caro.	Yakwatiddwa lwa kuvugisa bulaggajjavu.	Bamu aambile lwe khutiimisa nga safwayo taa	Akwatsirwe ahabw'okuvugisa ekimama.	Alikamatwa kwa kuendesha gari kwa uzembe.
539	The way he was arrested isn't right.	Kit ma kimake kwede pe opore.	Engeri gye yakwatiddwa teyabadde mu ntuufu.	Ingeli isi bamu aambilemo siyabele indayii taa	Omuringo ogu akwatsirwemu tiguhikire.	Jinsi alivyokamatwa sio sawa.
540	He was badly beaten while under arrest.	Kigoye marac tutwal i kare ma kimake.	Yakubiddwa bubi nnyo ng'akwatiddwa.	Bamupile bubbi nga bamu aamb	Ateirwe munonga kandi akwatsirwe.	Alipigwa vibaya wakati alikuwa amekamatwa.
541	There has been evidence of land eviction over the past years.	Caden obedo tye ni dano kiryemogi ki i ngom pi mwaki ma okato angec.	Wabaddengawo obukakafu obulaga okusengulwa kw'abantu ku ttaka mu myaka egiyise.	Abelewo bujjulisi mukhu woona babandu khwiswa mumiko kibirire	Habaire hariho obuhame bw'okubinga abantu aha itaka omu myaka ehingwireho.	Kumekuwa na ushahidi wa kufukuzwa kwa ardhi katika miaka iliyopita.
542	I am having land wrangles with my neighbor.	Atye ki lara me ngom ki jiranina.	Nnina obukuubagano bw'ettaka ne muliraanwa wange.	Indi nitsi ndaloo khwiswa numulilwana wase	Nyine omuhondano gw'eitaka na muriraanwa wangye.	Nina migogoro ya ardhi na jirani yangu.
543	The bank sold his land to recover the debt.	Bang ocato ngome me culu den meno.	Bbanka yatunda ettaka lye okusobola okuzzaawo ensimbi ze yeewola.	Ssibikhaa liwumule sye kulisile liswa lye we khukhwisawo tsyesii ekoopa	Banka egurize eitaka rye kugaruzaho eibanja ryayo.	Benki iliuza ardhi yake ili kurejesha deni.
544	The police is investigating the cause of his death.	Abili tye kakwedo gin ma okelo toone.	Ppoliisi enoonyereza ekyamuviiriddeko okufa.	Police illi khu entselesa sisyemwamilekho khufwa	Pooriisi neecondooza ekirugiriireho okufa kwe.	Polisi wanachunguza chanzo cha kifo chake.
545	Thugs broke into his house around midnight and killed him.	Lukwo oturo ode i kine cawa abicel me wor ci guneke.	Abazigu baamuyingiridde ekiro mu ttumbi ne bamutta.	Kimifwi kyemwingilile akari e siloo kyamwiraa	Abashuma bahenzire enju ye nka shaha mukaaga z'ekiro, baamwita. 	Majambazi walivamia nyumba yake usiku wa manane na kumuua.
546	His neighbor is one of the suspects.	Jiranine tye ngat acel ma byek tye ikome.	Muliraanwa we ye omu ku bateeberezebwa.	Umulilwana wee alimutwela khubesi bali khutebelesa	Muriraanwa we n'omwe aha barikuteekateekwaho.	Jirani yake ni mmoja wa washukiwa.
547	The land title is in his name.	Waraga me ngommi tye ki nyinge.	Ekyapa ky'ettaka kiri mu mannya ge.	Birone bi aamba khwiswa bili mu masina kewe	Ekyapa ky'eitaka kiri omu maziina ge.	Hatimiliki ya shamba iko kwenye majina yake.
548	People have been forced to leave wetlands.	Kidiyo dano me tenyo ngom ma tye dago-dago.	Abantu bakakiddwa okuva mu ntobazi.	Babandu baba anyinyile khurekukha mubitondokhii	Abantu babingirwe omu myanya y'ebisharara.	Watu wamelazimika kuondoka kwenye maeneo oevu.
549	Residents opened up a case at a nearby police post.	Lwak ma ikabedo man guyabo kokogi i gang tic pa abili ma cok kwedgi.	Abatuuze bagguddewo omusango ku ppoliisi ebali okumpi.	Babekhali bekulewo kumusango khu kharebe kha police khe akhwimbii	Abataahi bakaiguraho orubanja aha kapooriisi akabari haihi.	Wakazi walifungua kesi katika kituo cha polisi kilicho karibu.
550	They want to know the root cause of the matter.	Gimito niang tyen lok ma okelo peko man.	Baagala kumanya ekyaviiriddeko ensonga eyo.	Bakana khumanya sisyene siyamilekho illomo yiino	Nibenda kumanya oburugo/ensibuko y'enshonga.	Wanataka kujua chanzo cha jambo hilo.
551	Most of the civil servants are highly indebted.	Pol lutic pa gamente tye ki den madongo i wiigi.	Abakozi ba gavumenti abasinga obungi kye basasulwa kitono nnyo bw'ogeraageranya n'emirimu gye bakola.	Barambi be linambo baminyisa bali mumakobi kamakali	Abakozi ba gavumenti abaingi bari omu mabanja maingi.	Wengi wa watumishi wa umma wana deni kubwa.
552	Many government school teachers are multiple borrowers.	Lupwonye mapol i gangi kwan pa gamente tye lulega madwong.	Abasomesa ba gavumeenti bangi beewola.	Aliwo balekela be kamalekelo ke linambo babe koopa mubifwo bikal	Abashomesa b'amashomero ga gavumenti abaingi nibeeguza sente haingi.	Idadi ya walimu wa shule za serikali ni wakopaji wengi.
553	She got a salary loan to complete her house.	En ogamo lim den ikom mucarane me tyeko ki ode.	Yafuna looni y'omusaala okumaliriza ennyumba ye.	Bamu aandile kwe abweni khunyalisa khumala khukhwombekha intsu	Akeehora rooni y'omushaara kumariiriza enju ye.	Alipata mkopo  kukamilisha nyumba yake.
554	The retirement age for civil servants is sixty years.	Mwaka me giko tic pa lutic pa gamente tye pyere abicel.	Abakozi ba gavumenti bawummulira ku myaka nkaaga.	Kimiko kye ntsakamo ye burambi bwe linambo kili kimiko kasesaba	Emyaka y'okuhuumuriraho omu bakozi ba gavumenti ni nkaaga.	Umri wa kustaafu kwa watumishi wa umma ni miaka sitini.
555	A specific amount of money is deducted from my salary every month.	Wel cente moni kityeko kwanyone ki ikom mucarana dwe ki dwe.	Waliwo omutemwa gw'ensimbi guoggyibwa ku musaala gwange buli mwezi.	Aliwo lipesi lilyemanyikha lyesi bakhala khumusala kwose buli mwesi	Omutemo gwa sente nigusharwa aha mushara gwangye buri kwezi.	Kiasi maalum cha pesa hukatwa kutoka kwa mshahara wangu kila mwezi.
556	He was later released without any charge.	En lacen kigonye labongo koko mo.	Yateebwa oluvannyuma nga tavunaaniddwa musango gwonna.	Alufanyuma bamu lekhulile nga mbawo syesi bamurerekho taa	Bakaija baamurekura bwanyima batamutaireho rubanja rwona.	Baadaye aliachiliwa bila kufunguliwa mashtaka yoyote.
557	They didn't show up at the police station.	Pe guoo i gang tic pa abili.	Tebaalabiseeko ku ppoliisi.	Ssiba bonekhile khu police taa	Tibareebekire aha kitensani kya pooriisi.	Hawakufika katika kituo cha polisi.
558	That family owns the biggest part of the farm.	Paco meno aye loyo but pwammi madit loyo.	Famire eyo y'erina ekitundu ekinenne ekya faamu	Bbe mungo mwo nibbo bali nisifwo sye khulimilamo sifurayo bubbofu	Eka egyo eine ekicweka kihango ky'efaamu.	Familia hiyo inamiliki sehemu kubwa ya shamba.
559	How do I register my customary land?	Acako coyo ngom tekwarona nining?	Mpaandiisa ntya ttaka lyange ery'enonno?	Imandikhisa indyena liswa lyese lyesi nesikhila?	Nimpandikisa nta eitaka ryangye ry'obuzaariranwa?	Je, nitasajili vipi ardhi yangu ya kijamii?
560	Is this her second court appearance?	Eni tyenne me aryo me oo i nyim kot?	Guno gwe mulundi gwe ogw'okubiri okulabikako mu kkooti?	Kunno kumulundi kwe kwo khabili khubonekha mwikayilo?	Ogu n'omurundi gwe gwa kabiri kureebeka omu kooti?	Je, hii ni mara yake ya pili kufikishwa mahakamani?
561	We are encouraged to always work as a team.	Pol kare kicuku cwinywa me tic calo dul tim.	Tukubirizibwa okukolera wamu nga ttiimu.	Bakhupilisa tsindaalo tsyosi khurambila atwela nga itiimu	Nituhaburwa ngu buriijo tukorere hamwe.	Tunahimizwa kila wakati kufanya kazi kama kundi.
562	Communication networks provide the public with a great deal of information.	Kit me kubbe ki lok konyo matek me cwalo ngec mapol bot lwak.	Ebitongole by'ebyempuliziganya bituusa obubaka bungi eri abantu.	Bye mwi pangaa bibirisa bubakha isi babandu biyetta lukali mu bye bubakha	Ebitongore by'empurizana nibihisyaho abantu amakuru maingi.	Mitandao ya mawasiliano hutoa habari nyingi kwa umma.
563	The police used force at the time of their arrest.	Abili otiyo ki gubu ikare me makogi.	Ppoliisi yakozesezza eryanyi ng'ebakwata.	Balinda lukoosi barambisile kaamni khumbuka ye khuba aamba	Pooriisi ekozeise amaani obu ebaire neemukwata.	Polisi walitumia nguvu wakati wa kukamatwa kwao.
564	He issued a public apology on behalf of his company.	En ocoyo waraga me kwayo kica bot lwak me kawang kampunine.	Ku lwa kkampuni ye, yatuusizza okwetonda kwe eri abantu.	Aandikhile sirone sye khukhwiyakhilwa lubbula isi babandu khulwe sitongole	Ashabire abantu okusaasirwa omu iziina rya kampuni ye.	Alitoa msamaha kwa umma kwa niaba ya kampuni yake.
565	The floods last year were so terrible that many people died.	Aluka me mwaka ma okatoni obedo rac tutwal ma oweko dano mapol otoo.	Amataba g'omwaka oguwedde gaali ga mutawaana nnyo era abantu bangi abaalusuuliramu akaba.	Kimikhuuro kyeba kimibi nabbi kumwiko kubirire ni babandu bakali bakifwilamo	Omwijuzo gw'omwaka guhwaire gukaba guri ogw'akabi kahango ahakuba gukaita abantu baingi.	Mafuriko ya mwaka jana yalikuwa mabaya sana hadi watu wengi walikufa.
566	We all know that the disaster can come again this year.	Wan weng wangeyo ni pekoni dok romo poto i mwakani.	Ffenna tukimanyi bulungi nti enjega esobola okuddamu n'egwa omwaka guno.	Ffwesi khwamanyike khuri bukoosi bunyala bwetsa lundi kumwiko kunno	Twena nitumanya ngu akabi nikabaasa kugaruka kabeho omwaka ogu.	Sote tunajua kuwa maafa yanaweza kutokea tena mwaka huu.
567	Homes and crops were destroyed due to heavy rainfall.	Gangi ki jami apita mapol obale malube ki kot ma obedo dit tutwalni.	Amaka n'ebimera byayonoonebwa enkuba ennyingi eyatonnya.	Tsingoo ni bilimwa byonekhelee khulwe iffula ye kamaani	Amaka n'ebihingwa bisiisikaire ahabw'enjura nyingi.	Nyumba na mazao yaliharibiwa kutokana na mvua kubwa iliyonyesha.
568	Land in that area is of poor quality so plants cannot grow in it.	Ngom ma i kabedo meno rac ma weko jami apita ma i iye pe romo dongo.	Ettaka mu kitundu ekyo bbi nnyo era ebimera tebisobola kumerako.	Liswa musifwo isyo silimo imboleya bulayi taa nasiryo bilimwa sibinyala byatsowelamo taa	Eitaka ry'omu kicweka ekyo ni ribi munonga kugira ngu n'ebihingwa tibirikubaasa kuhingwamu.	Ardhi katika eneo hilo haina rotuba kwa hivyo mimea haiwezi kukua ndani yake.
569	In such natural disasters, so many people die.	I peko ma poto atura calo eno ni, dano mapol too.	Mu njega ey'ekika ekyo, abantu bangi abalusuulamu akaba.	Babandu bakali bafwila mubukoosi bubukwawo nga bwekamaani nalundi nga bwobusyele	Omu bigwererezi  nk'ebyo, abantu baingi nibafa. 	Katika misiba kama hiyo ya asili, watu wengi hufa.
570	All branches of this bank have been shut down.	Jang bang man weng ki loro woko.	Amatabi ga bbanka eno gonna gaggaddwa.	Tsiisakya tsyosi tsye ibaanka yiino batsikalew	Amataagi goona ga banka egi gaakingwa.	Matawi yote ya benki hii yamefungwa.
571	Journalists covering parliamentary affairs should have an undergraduate degree and three years of experience.	Lupok lok angeya ma kubu lok ma i ot moko cik myero gubed ki kwan me digiri ki mwaka adek me dic.	Bannamawulire abakwata ebigenda mu maaso mu lukiiko lw'eggwanga balina okubeera ne ddiguli esooka kw'ossa emyaka esatu egy'obumanyirivu.	Baba entsa kamayaa ba aamba bye lukhikho lukhulu bakhile khuba nii bye bulekeli bwe kamalekelo ke aangaki nalundi nga balinibu manyilifwu bwe kimiko kitaruu	Abanyamahurire abarikumanyisa abantu ebirikugyenda omu maisho omu ishengyero baine diiguri emwe n'obumanyi bw'emyaka eshatu.	Waandishi wa habari wanaoshughulikia masuala ya bunge wanapaswa kuwa na shahada ya kwanza na uzoefu wa miaka mitatu.
572	Our team maintained its fourth position in the ranking.	Timwa onongo nama angwen-ne.	Ttiimu yaffe yasigadde mu kifo eky'okuna ku kimeeza.	etiimu yefwe yelobilee musyekhaane mubukatte	Tiimu yaitu  egumire omu mwanya gwa kana omu mizaano.	Timu yetu ilidumisha nafasi yake ya nne katika nafasi hiyo.
573	Sports Club Villa won their first championship final finishing one point ahead of Express.	Sports Club Villa gutingo kikobo inge loyo dul tuku Express ki makci acel.	Ekibiinja kya Villa eky'omupiira ky'awangudde empaka zaakyo ez'akamalirizo n'akabonero kamu okusinga ku Express.	etiimu ya villa yefurire kunyowela illiala nga khabonelo khatwela khonjjene khakhawule niyo ni yasye Express	Kiraabu y'omupiira eya Villa basingire ekikopo ky'okubanza ekyempaka z'akamariirizo obwo erikukiza Express akabonero kamwe.	Klubu ya Sports Villa ilishinda fainali yao ya kwanza ya michuano hiyo ikimaliza pointi moja mbele ya Express.
574	The grand finale will take place on eighteenth September.	Tuku me agiki bitime i nino dwe aparaboro me dwe me abungwen.	Empaka z'akamalirizo zijja kubaayo nga kkumi na munaana Ogwomwenda.	Kimimalilisi kane kibewo nga khwikhuumi nasinane kwe sisyenda	Empaka z'akamariirizo niziza kubaho ebiro ikumi na munaana Okwamwenda.	Fainali kuu itafanyika mnamo Septemba kumi na nane.
575	It is one of the biggest tea companies in the country.	En aye cuma madit loyo i lobo a ma yubu majan.	Ye emu ku kkampuni z'amajaani ez'amaanyi mu ggwanga.	Sitwela khubitongole bye kamajjani bikhuulu musibala mwosii	N'emwe aha kampuni z'amajaani, ezirikukizayo obuhango omu ihanga.	Ni moja ya makampuni makubwa ya chai nchini.
576	Many people in rural areas are ignorant about keeping their money in banks.	Dano mapol i caro peke ki ngec me gwoko centegi i bang.	Abantu abasinga obungi mu byalo tebamanyi ngeri gye baterekamu nsimbi zaabwe mu bbanka.	Bakali musyalo sibamanya khubikha kamapesi kabwe mu banka taa	Abantu baingi omu byaro tibarikumanya ebikwatiraine n'okubiika sente omu banka.	Watu wengi katika maeneo ya vijijini ni wajinga kuhusu kuweka fedha zao benki.
577	That bank has a good relationship with its customers.	Bang meno tye ki wat maber tutwal ki lukactomagi.	Bbanka erina enkolagana ennungi ne bakkaasitoma baayo.	Ibanka iyo illi ni inamba indaayi ni nabbo bakibikhamo kamapesi kawe	Banka egyo eine obuzaare burungi n'abantu abarikugikozesa.	Benki hiyo ina uhusiano mzuri na wateja wake.
578	We believe that God is the creator of all things.	Watye ki niyee ni Lubanga aye lacwe jami ducu.	Tukkiriza nti Katonda ye mutonzi w'ebintu byonna.	Khufukilisa khuri Welle niye uwabumba buli biindu	Nitwikiriza ngu Ruhanga niwe muhangi w'ebintu byona.	Tunaamini kwamba Mungu ndiye muumba wa vitu vyote.
579	The organization teaches religion to children in this district.	Dulli pwonyo lok kom dini bot lutino ma i dictrik man.	Ekitongole kisomesa eddiini abaana b'omu ddisitulikiti eno.	Lituuli lilekela bye khufukilisa isi babana mu distulikiti	Ekitongore nikyegyesa abaana ediini omu disiturikiti egi.	Shirika linafundisha dini kwa watoto katika wilaya hii.
580	The floor of the hospital building is poorly done.	Dye otyat man pe kipuyu maber.	Ffuloowa y'ekizimbe ky'eddwaliro yakolebwa bubi.	Aasii e likangilo sibali rambakho bulayi	Ekyombeko ky'eirwariro  kitandaziibwe kubi.	Sakafu ya jengo la hospitali inafanywa vibaya.
581	The district leaders supervised the way construction projects were managed.	Lutela me dictrik guroto kit ma purujek me gedoni kidoro kwede.	Abakulembeze b'oku disitulikiti baalambudde engeri pulojekiti z'ebizimbiwa gye ziddukanyibwa.	Barangilisi be distulikiti nibbo baba lolelela byentsombekha ningeli isi bomekha	Abeebembezi ba disiturikiti bakareeberera omuringo ogu omurimo gw'okwombeka gwakozirwe.	Viongozi wa wilaya walisimamia jinsi miradi ya ujenzi ilivyosimamiwa.
582	The investigations of land evictions are in progress.	Kwed ikom ryemo dano ki i ngom tye kawot anyim.	Okunoonyereza ku kugoba abantu ku ttaka kugenda mu maaso.	Khurebelesa khuli mu bye khu anyinya babandu khurura khuliswa khuli khutsya mumooni	Okucondooza aha kubinga abantu aha itaka kurimu nikugyenda omu maisho.	Uchunguzi wa kufukuzwa kwa ardhi unaendelea.
583	A man was arrested and charged for stealing and selling land that isn't his.	Laco mo ki mako ka kidote pi kwalo ki cato ngom ma pe mege.	Omusajja yakwatiddwa era n'avunaanibwa gwa kubba na kutunda ttaka litali lirye.	Umusani bamu aambile nalundi bamufurisa kumusango kwe khukhwiba nii khukulissa liswa likhaali lilyewe taa	Omushaija akomirwe kandi baamucwera orubanja rw'okwiba n'okuguza itaka eritari rye.	Mwanamume mmoja alikamatwa na kushtakiwa kwa kuiba na kuuza ardhi ambayo si yake.
584	They sued the company for failure to pay their salary for five months.	Gudoto kampunini pi bedo labongo culu mucaragi pi dwe abic.	Baakubye kkampuni mu mbuga lwa butasasula misaala gyabwe okumala emyezi etaano.	Ba aabile sitongole khulaa khu aanda barambi lwe burambi bwe kimyessi kirano	Bakatabaariza kampuni ahabw'okuremwa kushashura emishaara yaabo kumara ameezi ataano.	Waliishtaki kampuni hiyo kwa kushindwa kuwalipa mshahara wao kwa miezi mitano.
585	He directed the team throughout the process.	En okonyo tim man wa i agikine.	Yalambise ttiimu mu mitendera gyonna.	Alakilile basye mu mukhoosi kwe khurengekharengekha	Akeebembera tiimu omu ntwaza yoona.	Alielekeza timu katika mchakato mzima.
586	The organization aims to end all hunger and malnutrition among children.	Dulli tye ki miti me giko kec ki two neto i kin lutino.	Ekitongole kigenderera kumalawo njala na ndya mbi mu baana.	Lituuli litsililila khu malawo intsala nii iindya iimbi iyamilakho babana khubonekha bubbi	Ekitongore kigyendereire kumaraho enjara n'emiriire mibi omu baana.	Shirika hilo linalenga kumaliza njaa na utapiamlo miongoni mwa watoto.
587	In Uganda, foreign investment is higher than in previous years.	I Uganda, wel lunyaa lonyo ma aa ki woko tye lamal loyo ma i mwaki ma okato angec.	Mu Yuganda ebintu abagwira bye basigamu ensimbi byeyongedde okusinga bwe byali mu myaka egiyise.	Mu Uganda bibyama ibulaffu we linambo kumwiko kunno bya minyile bye kimiko kibirire	Omuri Uganda, abanyamahanga abarikuta sente omu mirimo y'entunguuka beeyongyeire waagyeragyeranisa n'emyaka ey'enyima. 	Nchini Uganda, uwekezaji wa kigeni ni mkubwa kuliko miaka ya nyuma.
588	Corruption interferes with the development of the country.	Camcana balo dongo lobo ma i lobo man.	Okulya enguzi kwekiika mu kkubo ly'enkulaakulana y'eggwanga.	Bubwifi butuumile butumbusa intsowatsowana ye linambo	Obushumankuzi nibugaruza enyima entunguuka y'eihanga.	Ufisadi unazuia maendeleo ya nchi.
589	He could not find a job in this company because of his low qualifications.	En onongo pe romo nongo tic i kampuni meno pi rwom kwane ma lapiny.	Teyasobola kufuna mulimu mu kkampuni eno kubanga yalina ebisaanyizo bitono.	Abe sanyala wafuna burambi mu sitongole sinno taa khulwe bulekeli bufwiti bwesi alinabwo	Akaba atarikubaasa kubona omurimo omu kampuni egi ahabw'okuba akaba ataine bihadiiko birikumara.	Hakuweza kupata kazi katika kampuni hii kwa sababu ya sifa zake za chini.
590	Two men were arrested on charges of illegal fishing on Lake Victoria.	Kimako coo aryo pi koko me yutu rec i wi alii i nam Victoria.	Abasajja babiri baakwatiddwa nga bavunaanibwa kuvuba mu ngeri emenya amateeka ku nnyanja Nnalubaale.	Baasani babili ba aambibwile khulwe khu looba tsinjjeni nga sibongelele kamakambila munyantsa nalubalee	Abashaija babiri bakomirwe ahabw'omushango gw'okushohera aha Nyanja ya Victoria bataine rusa.	Wanaume wawili walikamatwa kwa tuhuma za uvuvi haramu katika Ziwa Victoria.
591	The army has helped in reducing bad fishing methods on the lakes.	Mony gukonyo i dwoko piny yoo marucu me yutu rec i nam.	Amagye gayambyeko okukendeeza ku nvuba embi ku nnyanja.	Liye lyayetile khukhiinga buffubbi bwe tsinjjeni bubbi munyantsa	Amahe gayambire omu kucendeeza aha miringo mibi y'okushoha aha nyanja.	Jeshi limesaidia katika kupunguza mbinu mbaya za uvuvi kwenye maziwa.
592	Potholes have caused many road accidents.	Golo-golo me yoo okelo awano me gudi mapol tutwal.	Ebinnya mu nguudo biviiriddeko obubenje bw'oku nguudo bungi.	Kimyanya kyarerire bukosi khu khumikhoosi	Ebiina bikareetaho zaabutandu nyingi aha nkuuto.	Mashimo yamesababisha ajali nyingi za barabarani.
593	The government has allocated more funds to the health sector.	Gamente omedo lim mukene i lok me yotokom.	Gavumenti etaddewo ensimbi nnyingi ezigenda okuteekebwa mu kitongole ky'ebyobulamu.	Linambo lyongesele kamawumule mu be bukangii	Gavumenti ahaire sente nyingiho ekitongore ky'eby'amagara.	Serikali imetenga fedha zaidi kwa sekta ya afya.
594	We have so many homeless people in our country.	Watye ki dano mapol tutwal i kabedowa ma gangi-gi peke.	Tulina abantu bangi abatalina we babeera mu ggwanga lyaffe.	Khuuli ni bakhaali essi bakoona bakali mwinambo lyefwe	Twine abantu baingi bataine h'okuraara omu ihanga ryaitu.	Tuna watu wengi wasio na makazi katika nchi yetu.
595	It is not easy to get a good lawyer in our town.	Nongo lapilida maber i taunwa peyot.	Si kyangu kufuna looya mulungi mu kitundu kyaffe.	Sisili syangu khunyoola umu namakambila umulayi mu kharimba khefwe taa	Ti kyorobi kutunga rooya murungi omu rurembo rwaitu.	Si rahisi kupata wakili mzuri katika mji wetu.
596	He will be charged before the courts of law.	En kibidote i nyim kot.	Ajja kuvunaanibwa mu mbuga z'amateeka.	Kane bamukhalile kumusango mwikaayilo	Naija kujunaanwa omu kooti.	Atashtakiwa katika mahakama za sheria.
597	We have different political parties in Uganda.	Watye ki pati me wibye mapatpat i Uganda.	Tulina ebibiina by'ebyobufuzi bingi nnyo mu Uganda.	Khuli ni kamatuuli ke buwuli kamakali mu Uganda	Twine ebibiina by'obutegyeki bitarikushushana omu ihanga.	Tuna vyama tofauti vya kisiasa nchini Uganda.
598	The lawyers have the proof that he committed the crime.	Lupilida tye ki caden ma moko ni en otimo bal meno.	Balooya balina obujulizi obulaga nti yazza omusango.	Ba namakambila bali ni bungangafu bubwokesa buri niye uwokhola sikholwa	Baarooya baine obuhame ngu akakora ekihagaro.	Mawakili wana ushahidi kwamba alitekeleza uhalifu huo.
599	Her son is a suspect in this criminal matter.	Wode tye ngat ma kitye ki byek i kome pi lok me bal eni.	Mutabani we ye omu ku bateeberezebwa okuba nga bazza omusango guno.	Umwana wewe uwensani niye isi batsuntsumilisa khuba nga niye uli mumusango kumu aangafu kuno	Omutabani naateeberezibwaho kuba yaakozire orubanja omu mushango ogu.	Mwanawe ni mshukiwa katika suala hili la uhalifu.
600	The government imposed a new tax on mobile money transactions.	Gamente oketo mucoro manyen i kom biacara me kwanyo ki cwalo cente ki i cim cing.	Gavumenti yagereka omusolo omuggya ku nsimbi ezitambuzibwa okuyita ku masimu.	Linambo lyererewo kumusoolo kumuyaa khu mapesi kaka kendela khusiimu	Gavumenti ekataho omushoro musya aha buheereza bw'okusindika n'okwiha sente aha simu.	Serikali ilitoza ushuru mpya kwa miamala ya pesa kupitia simu.
601	The spread of the disease has accelerated.	Nyaa pa twoni omede woko.	Okusaasaana kw'ekirwadde kweyongedde.	Khumalatana khwe bulwale khwe yongele	Okujanjaara kw'oburwaire kweyongyeire.	Kuenea kwa ugonjwa huo kumeongezeka.
602	The distribution of medicine has not been easy.	Poko yat meno pe obedo yot.	Engaba y'eddagala tebadde nnyangu.	Khukaba kamaleesi sikhwabele khukhwangu ta	Okugaba emibazi kubaire kutoorobi.	Usambazaji wa dawa haukuwa rahisi.
603	The solution has left many people confused.	Yoo me cobo peko man otenyo dano mapol ma wiigi onywene.	Amagezi agasaliddwa galese abantu bangi nga basobeddwa.	Khukhwilamo khwalekhile bakali nga bibyambaso byatumbukhile	Ekyasharwamu kyareka baingi bashobeirwe.	Suluhu hiyo imewaacha watu wengi kuchanganyikiwa.
604	All of them need to be looked at.	Gin ducu omyero ki nen-gi.	Bonna basaanye batunuulirwe n'eriiso eryogi.	Byoosi byakha khulolelebwa	Boona hamwe baine kwetegyerezibwa.	Wote wanahitaji kuangaliwa.
605	The search for the weapon is still continuing.	Yenyo gin lwenyny meno pud tye ka mede anyim.	Okunoonya ekyokulwanyisa kukyagenda mu maaso.	Khu entsa sisirisa khusitysa mumooni	Okuronda ekikwato ky'okurwanisa nikukigyenda omu maisho.	Shughuli ya kuitafuta silaha hiyo bado inaendelea.
606	Multiple deaths continue to happen without explanation.	Too mapol pud tye ka mede labono niang tyene.	Emiwendo gy'abafa gyeyongera awatali kunnyonnyola.	Khufwa khwe bakali khwiyongela nga mbawo unyala wabuula sisikila taa	Okufa kw'abantu nikweyongyera kubaho hatariho nshoboorora yoona.	Vifo vingi vinaendelea kutokea bila maelezo.
607	The move is being highly questioned.	Yub man tye ka kelo lapeny mapol.	Enteekateeka eyo eriko akabuuza.	Ssitsilililwa basi rebilekho lukaali khoo	Enteekateeka erimu neeshwijumwa.	Hatua hiyo inatiliwa shaka sana.
608	Some members have welcomed the change.	Lumemba mukene gujolo alokaloka man.	Bammemba abamu baanirizza enkyukakyuka.	Babandi baakanile injukhaa	Baamemba abamwe bashemerereirwe empindahinduka.	Baadhi ya wanachama wamefurahia mabadiliko hayo.
609	The matter has been resolved.	Peko man dong kicobo.	Ensonga egonjoddwa.	Illomo bakirambilekho	Enshonga yaashoboororwa.	Jambo hilo limetatuliwa.
610	He did not meet the requirements.	En pe obedo ki jami ducu ma onongo mite.	Teyatuukirizza bisaanyizo.	Ssi abelle ni byesi bakanile ta	Tarahikiriize ebirikwetengwa.	Hakukidhi mahitaji.
611	The mistakes of the organization were blamed on him.	Bal pa dul meno klengo iwiye.	Ensobi z'ekitongole zaatekebwa ku ye.	Bekitsa niye khulwe bbi aangafu bye lituuli byoosi	Enshobe z'ekitongore bakazita ahari we.	Makosa ya shirika yalilaumiwa kwake.
612	They were called to explain the new developments.	Kilwongogi me bino ka tito gin ma otime manyen-ni.	Baayitiddwa bannyonnyole ebifa ku nkulaakulana empya.	Baba langile khunyonyola biyaa	Bakeetwa kushoboorora enteekateeka ensya.	Waliitwa kueleza maendeleo mapya.
613	They were asked to explain the changes.	Kilegogi me tito alok-loka meno.	Baasabiddwa bannyonnyole enkyukakyuka.	Baba rebile khunyonyola injukhayukha	Bakashabwa kushoboorora empindahinduka.	Waliombwa kueleza mabadiliko hayo.
614	The countries have agreed on the possibility of a common market.	Lobo magu guoo i winye me neno kit ma bedo ki cuk acel keken twere kwede.	Amawanga gakkaanyizza ku busobozi bw'okubeera n'akatale akabagatta.	Kamanambo kafukilisile kari sinyalikha khuba nii khatale khebutwela /khe atwela	Amahanga gaikiriize aha kiteekateeko ky'okugiraho akatare akarikubagaita.	Nchi hizo zimekubaliana juu ya uwezekano wa soko la pamoja.
615	He was sent by his nation.	Lobone aye ocwale.	Yasindikibwa eggwanga lye.	Linambo lyewe nilyo lye murumane	Akooherezibwa eihanga rye.	Alitumwa na taifa lake.
616	Their match is widely reported.	Tukugi kicwalo loke mapol tutwal.	Omupiira gwabwe gwogerwako wangi.	Kumwinyawo kwabwe bakali baba kukanikhakho	Omuzaano gwabo nigugambwaho munonga.	Mechi yao inaripotiwa sana.
617	The appointed day for the match seems to be very far.	Nino ma kicimo me tukuni nen bor tutwal.	Olunaku olusaliddwawo omuzannyo kwe gunaazannyibwa lulabikanga oluli ewala ennyo.	Lunakhu lwesi bakhalawo khukhwinyaya kumwinyawo lwabonekhile nga luli aleyi	Orunaku oruronzirwe kuzaanirwaho omupiira nirureebeka ruri hare.	Siku iliyowekwa kwa mechi inaonekana kuwa mbali sana.
618	It is not in a position to handle the daily entries.	Pe twero tic i kom gin madonyo nino ducu.	Tekisoboka kati kukola ku biyingizibwa buli lunaku.	Ssisi nanyalikha khu khuramba khu bingila bye bulinakhu taa	Tikirikubaasika kutaasyamu ebihandiiko bya buriizooba.	Haiko katika nafasi ya kushughulikia maingizo ya kila siku.
619	The statement was made at a meeting.	Lok meno kiwaco i kacokke mo.	Sitaatimenti yakoleddwa mu lukiiko.	Ssilomo basikanikhile mulubusano	Siteetimenti yaakorwa omu rukiiko.	Kauli hiyo ilitolewa kwenye mkutano.
620	The legislators were also affected.	Bene ogudu kom lumok cik.	Abaamateeka nabo baakoseddwa.	Be lukhikho nabbo sye baambilekho	Abanyeishengyero nabo kikabashaagiza.	Wabunge nao waliathirika.
621	The team should be extremely happy.	Tim man myero cwinygi obed yom matek.	Ttiimu eteekwa okuba nga nsanyufu nnyo.	Itiimu yakha khubba ni saangalo ingaali	Tiimu eshemereire kuba eshemereirwe munonga.	Timu inapaswa kuwa na furaha nyingi.
622	They have been successful in recent times.	Gubedo katimo maber i kare manok ma cok-cokki.	Basobodde okuwangula ebiseera ebiyise.	Bbakholile bulayyi nabbi mumbuka ikhali ye aleeyi taa	Babaire bari abasinguzi ebiro ebihingwireho.	Wamefanikiwa katika siku za hivi karibuni.
623	It seems they do not need anything.	Nen calo pe gimito gin mo keken.	Kirabika tebalina kintu kyonna kye beetaaga.	Ssyabonekhile nga sibali mubwitaffu taa	Nikireebeka tihaine eki barikwenda.	Inaonekana hawahitaji chochote.
624	However, celebrations have to be stopped.	Kadi bed kumeno, kwerni onongo mite ni kijuk.	Wabula, ebijaguzo birina okuyimirizibwa.	Isyo nga wasirere aluwande, khusangala khwakha khukhwakama	Kwonka okujaguza kwine kwemerezibwa.	Walakini, sherehe zinapaswa kusimamishwa.
625	The team has recently proved its worth.	Cokcokki, timmi onyutu kerogi.	Ttiimu eyolesezza amaanyi gaayo gye buvuddeko.	Mumbuka ikhali ye aleeyi itiimu yokesile iri inyalla	Tiimu eyorekire ku eine amaani.	Timu hivi karibuni imethibitisha thamani yake.
626	This did not come easily.	Eni pe obino oyotoyot.	Kino tekyafunika mu ngeri nnyangu.	Ssino sisyetsilee ni bubwangu ta	Okutunga eki kikaba kitoorobi.	Hii haikuja kirahisi.
627	There was a need to find out how they do it.	Onongo mite ni kiniang kit ma kitimo kwede.	Waaliwo obwetaavu bw'okuzuula engeri gye bakikolamu.	Abbawo bubwitaffu khumanya ingelii isi basikholamo	Hakaba hariho ekyetengo kumanya oku barikukikora.	Kulikuwa na haja ya kujua jinsi wanavyofanya.
628	Let's have a look at what the past offers.	Kong waneno ngo ma angecwa tye kwede.	ka tulabe ebiri mu ebyo ebyayita.	Khakhulolele byesi bye inyuuma bikhuwa	Ka tureebe eby'enyima eki birikugamba.	Wacha tuangalie kile ambacho kulikuwepo zawani.
629	They have come to attend the meeting.	Gubino me bedo tye i kacokkeni.	Bazze babeewo mu lukiiko.	Bbetsile khubba mu lubusano	Baija kwetaba omu rukiiko.	Wamekuja kuhudhuria mkutano.
630	At least three of the guests have been identified.	Olo to dong wele awora adek kinongo.	Waakiri basatu ku bagenyi balabise.	khuubyosi bitaru khwii byo babinyolile	Haakiri bashatu aha bagyenyi baabonwa.	Angalau watatu wa wageni wametambuliwa.
631	The importance of the meeting was emphasized.	Kinwoyo matek kit ma kacokke meno pire tek kwede.	Omugaso gw'olukiiko gwakkaatirizibwa.	Kumurwe kwe lubusano bakukanikhilekho lukaali	Omugasho gw'orukiiko gukagambwaho munonga.	Umuhimu wa mkutano huo ulisisitizwa.
632	The full report is yet to be revealed.	Ripot ducu kore ki kore pud myero kinyut kamaleng.	Alipoota enzijuvu tennafulumizibwa.	Bbu aandikhe bubwitsufu buli aambi khurura	Ripoota eijwire t'ekashohoire.	Ripoti kamili bado haijafichuliwa.
633	The people are reluctant to cover themselves against risks.	Dano peke ki miti me gwokke i kom peko.	Abantu balagajjalira okwerinda obulabe.	Bbabandu sibenanayo nabbi khufunna buyetti bubakhiinga khubbinyala byabamilamo bukosi	Abantu tibarikufayo kwetwekyerera nk'omuringo gw'okwerinda akabi.	Watu wanasitasita kujifunika dhidi ya hatari.
634	The focus is now on academic institutions.	Neno weng dong kmbedi tye ikom gangi kwan ma malo.	Essira kaakano liteekeddwa ku matendekero.	Tsimooni arii tsili khubye kamalekelo	Amaani hati gari aha matendekyero g'obwegyese.	Mtazamo sasa uko kwenye taasisi za kitaaluma.
635	He is yet to make an appearance before the commission.	En pud myero oo inyim komicon.	Tannalabikako mu maaso g'akakiiko.	Ali aambi khubonekhela mu khakhikho khebirebo	T'akakareebekire omu maisho g'akakiiko.	Bado hajajitokeza mbele ya tume.
636	He did not pass the money to its intended recipient.	En pe omiyo cente meno bot ngat ma omyero onong.	Ensimbi teyazituusizza ku muntu eyabadde ateekeddwa okuzifuna.	Ssi aakanisa kamapesi isi uyoo abe uli nikukafuna taa	T'arahikize sente ou zaabaire zigyendereire.	Hakupitisha pesa kwa mlengwa wake.
637	The accusations are not supported with valid proof.	Koko ni caden ma atir ma tyelo kore peke.	Ebivunaanibwa tebilina bukakkafu	Khukhwikitsa sikhuli nii byekhubonelakho bye kamaani taa	Orubanja orumutairweho tirukagizire bujurizi buhikire.	Mashtaka hayathibishwi kwa ushahidi halali.
638	The arrests were lawful.	Amak meno otime ma lubbe ki cik.	Okukwata abantu tekwabadde mu mateeka.	Khu bba aamba khwobele mumakambila	Okukwatwa kwe kukaba kuri omu mateeka.	Kukamatwa kwao kulikuwa halali.
639	Their meeting is important.	Kacokkegi-ni pire tek.	Olukiiko lwabwe lukulu.	Lubusano lwabwe luli lwe kumukasso	Orukiiko rwabo ni rukuru.	Mkutano wao ni muhimu.
640	They also came for the meeting.	Gu bino bene i kacokke meno.	Nabo olukiiko lwe lubaleese.	Nabbo betsile khuba mulubusano	Nabo bakaija omu rukiiko.	Walikuja pia kwa mkutano.
641	The members in attendance emphasized their commitment.	Lumemba ma obedo tye gunwoyo cikkegi.	Bammemba abaabaddewo bakkaatirizza okwewaayo kwabwe.	Bababele mu lubusano bangangasile khubawo khwabwe	Baamemba abaizire omu rukiiko bakahamya okwehayo kwabo.	Wanachama waliohudhuria walisisitiza dhamira yao.
642	All the information is available.	Ngec weng tye.	Obubaka bwonna weebuli.	Bbubakha bwosi buliwo	Amakuru goona gariho.	Taarifa zote zinapatikana.
643	He has been reported to the commission.	Kidote bot komicon.	Aloopeddwa eri akakiiko.	Bbamuwabileyo isi khakhikho khakha londelela burambi nii imbalilila	Ahababiirwe omu kakiiko.	Ameripotiwa kwa tume.
644	The money was not received.	Pe kinongo cente meno.	Ensimbi tezaafunibwa.	Kamapesi si bakafuna taa	Esente tiziratungirwe.	Pesa hazikupokelewa.
645	The evidence does not pin him.	Caden meno pe moko bal mo ikome.	Obujulizi tebumuluma.	Bissibiti ssibili binyala bya murra aasi taa	Obujurizi tiburikworeka ngu aine orubanja.	Ushahidi haumshurutishi.
646	He was acting in accordance with the law.	En obedo katic malubbe ki cik.	Yabadde akola ng'amateeka bwe galagira.	Abbe alikhulondelela kamakambila	Akaba naakora arikukuratira ebiragiro.	Alikuwa anafanya kazi kwa mujibu wa sheria.
647	Crime will be fought jointly.	Bal kibilwenyo ikome kacel.	Obuzzi bw'emisango bujja kulwanyisibwa kitole.	Kimisango kamaani kane khukipanisile atwela	Ebihagaro nibiija kurwanisibwa hamwe.	Uhalifu utapigwa vita kwa pamoja.
648	The resolution was reached during the meeting that involved all parties.	Mok man kioo iye i kacokke ma okelo jo ducu kacel.	Ekyasalibwawo kyatuukibwako mu lukiiko olwetabwamu enjuyi zonna.	Ssimalilisi syetsile mu lubusano lulwobelemo be tsiimande tsyoosi	Ebyashazirwemu bikakorwa omu rukiiko orwabaire rurimu embaju zoona ezirikukwatwaho.	Azimio hilo lilifikiwa wakati wa mkutano uliohusisha pande zote.
649	The police is being reformed.	Kitye kakelo alokaloka i abili.	Ppoliisi eddabirizibwa.	Police illi khuyukha lwe bulayii	Pooriisi erimu neehunduuzibwa.	Polisi wanafanyiwa marekebisho.
650	The move is aimed at restoring order.	Yub man tye me dwoko cen timo jami kakare.	Enteekateeka egendereddwamu kuzzaawo butebenkevu.	Ssino siliwo khubona nga lukoosi lufweela	Enteekateeka egyendereire kugaruzaho obuteeka.	Hatua hiyo inalenga kurejesha utulivu.
651	There is difficulty in accessing the schools.	Peko tye ikit me donyo i gang kwan meno.	Waliwo obuzibu bw'okutuuka ku masomero.	Aliwo bbu aangafu mu khutabulila kamalekelo	Hariho oburemeezi omu kuhikiirira amashomero.	Kuna ugumu wa kupata shule.
652	The people have been greatly affected.	Ogudu kom jo meno.	Abantu bakoseddwa nnyo.	Bbabandu ssino syaba aambilekho nabbi	Abantu bashagiziibwe munonga.	Wananchi wameathirika sana.
653	They lack the necessary skills.	Gin obedo peke ki diro ma mite.	Tebalina bukugu bwetaagibwa.	Ssibali ni bukesi bwabusyele taa	Tibaine myoga erikwetengwa.	Wanakosa ujuzi unaohitajika.
654	They have to go through a certain process.	Omyero gukat ki iyoo moni.	Balina okubaako omutera gwe bayitamu.	Bbakha khubira mumukhoosi kuliwo	Baine kubanza baatebeekanisibwa.	Wanapaswa kupitia mchakato fulani.
655	The venue has been identified.	Kityeko dong cimo kayub meno woko.	Ekifo kizuuliddwa.	Ssifwo basinyolile	Omwanya gwabonwa.	Ukumbi umetambuliwa.
656	The point was addressed to the lawyers.	Lok meno kiwaco bot lupilida.	Ensonga yategeezeddwa balooya.	Khaaloomo khatsilile bba namakambila	Enshonga ekagambirwa baarooya.	Hoja hiyo ilielekezwa kwa wanasheria.
657	He will not attend the meeting.	En obibedo peke i kacokkeni.	Tajja kubeera mu lukiiko.	Ssikane abbe mu lubusano taa	T'araije mu rukiiko.	Hatahudhuria mkutano huo.
658	The gathering has a development agenda.	Gureni tye ki lok aloka me dongo lobo.	Olukuaana luno lulina ekigendererwa kya kwekulaakulanya.	Ssitwela sili mulubusano niye illomo ye intsowatsowana	Orukiiko rwine ekigyendererwa ky'okukorera entunguuka.	Mkusanyiko una ajenda ya maendeleo.
659	The team is set to look into the places of power.	Tim meno gitye atera me nongo kabedo me loc.	Ttiimu nneetegefu okwekenneenya n'okuzuula ebifo ebisobola okugireetera okuwangula.	itiimu yerekekhile khulolelela mubifwo bye kamaani	Tiimu eyeteekateekire kureeba emyanya eine amaani.	Timu imejitayarisha kuangalia maeneo ya nguvu.
660	The committee will look into her performance.	Komitti meno bingiyo kor ticce.	Akakiiko kajja kwekaliriza engeri gy'akozeemu.	Khakhikho kane khalolelele bibyama muburambi bwewe	Akakiiko nikaza kureeba emikorere ye.	Kamati itatathmini utendaji wake.
661	She has all the information.	En tye ki ngec ducu.	Alina obubaka bwonna.	Alli nii bubakha bwossi	Aine/naamanya amakuru goona.	Ana taarifa zote.
662	They have hope that it will become the top tourist destination in the region.	Gitye ki gen ni bibedo kabedo madit loyo pi lulim piny ki i but lobo man.	Balina essuubi nti kijja kufuuka ekifo ekisinga okusomba abalambuzi mu kitundu.	Bbali ni khufukilisa bari kane sibbe sifurayo khubye khulambula musisintsa	Baine amatsiko ngu nikiza kuba eky'oburambuzi kikuru omu kicweka.	Wana matumaini kwamba itakuwa kivutio cha juu cha watalii katika eneo hilo.
663	The story is about a historical event.	Lok man tye ikom gin ma otime ikare ma okato angec.	Emboozi ekwata ku kyafaayo ekimu ekyatuukawo.	Llukano luli khusitwela khubyamayo	Ekitebyo nikikwata aha byafaayo.	Hadithi inahusu tukio la kihistoria.
664	The movie tells the whole story.	Cinema meno tito lok ducu.	Ffirimu enyumya olugero lwonna.	Llukano mubifwani biwambe luboola byoosi	Orutambi nirushoboorora ebyabaireho byona.	Filamu inasimulia hadithi nzima.
665	They nearly lost the match.	Kibwot loyogi woko i tuku meno.	Baabulako katono okusuula omupiira.	Bbawonele afwitii arii khula khufura taa	Kakye kakye basingwe omuzaano.	Walikaribia kupoteza mechi.
666	The game was a big one.	Tuku meno obedo tuku madit.	Omuzannyo gwabadde gwa maanyi.	Kumwinyawo kwobele kumukhulu	Omuzaano gukaba guri muhango.	Mchezo ulikuwa mkubwa.
667	The debate has ended.	Laro lok meno dong ogik.	Oluteesa lwafundikiddwa.	Khukhabisana mulukoosi khwakamile	Okuhanuura kwahwa.	Mjadala umekwisha.
668	He was put in his rightful position.	Kikete kama pore kwede.	Yateekeddwa mu kifo kye ekituufu.	Bbamurere musifwo sisi mussana	Akateebwa omu mwanya gwe ogumushemereire.	Aliwekwa katika nafasi yake halali.
669	The night was filled with surprises.	Dye wor meno opong ki ur.	Ekiro kyabadde kijjudde byewuunyo.	Ssillo syetsule bibiyangisa	Ekiro kibaire kiijwiremu eby'okutangaaza.	Usiku ulijaa mshangao.
670	They demand for better services.	Gimito kony maber.	Basaba batuusibweko obuweereza obw'omulembe.	Bbabantsa burambi bulayii	Nibenda obuheereza burungi.	Wanadai huduma bora.
671	They can't get to their desired destinations.	Pe giromo oo i agiki pa wotgi.	Tebasobola kutuuka mu bifo bye baagala.	Ssibanyala batabula isi bakana khutsya taa	Tibarikubaasa kuhika omu myanya ei barikwenda.	Hawawezi kufika wanakotaka.
672	All the farmers are never reached.	Lupur weng pe kioo botgi.	Abalimi bonna tebatuukibwako.	Bbalimi bossi sibabatabulila taa	Abahingi boona tibakahikwahoga.	Wakulima wote hawafikiwi kamwe.
673	They all desire to be with a healthy family.	Gin ducu mito bedo ki lupaco ma komgi yot.	Bonna baagala okubeera n'amaka amalamu obulungi.	Bbossi bekomba khuba ni mungo mukhalii butsiina taa	Boona nibeetenga kugira eka eine amagara marungi.	Wote wanatamani kuwa na familia yenye afya.
674	However, this is not the case for everyone.	Kadi bedo kumeno, man pe tye marom ki dano ducu.	Wabula, si bwe kiri eri buli muntu.	Nga warusilewo isyo,ssino sisili syabulimundu taa	Kwonka eki tikirikubaasikira buri omwe.	Walakini, hii sio kwa kila mtu.
675	Their characters are completely different.	Kit kwogi pe rom matwal.	Enneeyisa yaabwe ya njawulo ddala.	Intsibirisa yawe ili yenjawulo nabbi	Emitwarize yaabo neeyahukanira kimwe.	Tabia zao ni tofauti kabisa.
676	She had to choose between the two.	En dong oyero ki i kin aryoni.	Yalina okulondako omu ku babiri.	Aakha khukhalawo khubabili	Akaba aine kutooranamu omwe  ahari bombi.	Ilibidi achague kati ya hizo mbili.
677	It is not an easy story to tell.	Pe obedo lok ma bokone yot.	Si mboozi nnyangu kunyumya.	Ssiluli lukano lulwangu lwe khu boola taa	Ti kintu kyorobi eitebya.	Si hadithi rahisi kusimulia.
678	Their issues have not been taken seriously.	Lokgini pe kitero calo gin ma pire tek.	Ensonga tezitwaliddwa nga ensonga.	Bbusiro bwawe sibabuyilile nga sindu sikhulu taa	Enshonga zaabo tizitwairwe nka nkuru.	Masuala yao hayajachukuliwa kwa uzito unaostahili.
679	The revelation was made at a meeting.	Lok meno kitucu i kacokke.	Okubikkulirwa kwayolesebwa mu lukiiko.	Ssino basilomele mu lubusano	Okumanyisibwa kukorairwe omu rukiiko.	Ufunuo huo ulitolewa kwenye mkutano.
680	The aim was to know the progress.	Miti onongo tye me niang kit ma tye kawot kwede.	Ekigendererwa kyali kya kumanya enseetuka bw'eri.	Ssitsilililwa syeba khumanya bibili mu khwisella	Ekigyendererwa kibaire kiri okumanya ahu enkora yaahika.	Lengo lilikuwa kujua maendeleo.
681	The behavior of the neighbors is worrying.	Kit ma jirani tye ka time kwede pe yomo cwiny.	Enneeyisa ya baliraanwa yeeraliikiriza.	Intsibirisa ye balilwana iyembelessa	Emitwarize y'abataahi/baamuriraanwa, neetiinisa. 	Tabia ya majirani inatia wasiwasi.
682	The activity is not easy to handle.	Ticci timone peyot.	Omulimu si mwangu gwa kuddukanya.	Ssikholwa sisili syangu khusirambakho taa	Omurimo tigwanguhi kukora.	Shughuli si rahisi kushughulikia.
683	Other partners should get involved.	Jo mukene ma waromo tic kwedgi myero gube iye.	Abanwanyi abalala balina okwetabamu.	Bbabandi bakhasitubilamo taa	Abandi abu kirikukwataho bashemereire kukyejumbiramu.	Washirika wengine wanapaswa kushiriki.
684	Poverty is the underlying factor.	Can aye tye gin madit.	Obwavu y'ensonga enkulu mu kyo.	Bbutambii niyoo illomo illi khumusingi	Obworo niyo nshonga nkuru omuri ekyo.	Umaskini ndio sababu kuu.
685	The circumstances forced them into making the decisions.	Pekoni odiyogi me moko tam megu.	Embeera ebasiindiikiriza okusalawo.	Bbibyebatabulekho bye ba aanyinyile khubba nii khukhalawo khukali	Embeera zikabagyemesereza kusharamu/kukora encwamu.	Mazingira yaliwalazimu kufanya maamuzi.
686	The ministry is yet to work on the issue of transportation.	Gangkal meno pud gubi iyo atiya ikom lok me gin wot.	Minisutule egenda kukola ku nsonga y'entaambula	Minisitulee illi ambii khuramba khu llomo ye khukenda	Minisiture tekakozire aha nshonga z'eby'entambura.	Wizara bado haijafanyia kazi suala la usafiri.
687	The move focuses on tracking progress.	Yub man neno lubo kit ma jami tye ka wot kwede.	Enteekateeka efa ku kulondoola nseetuka.	Ssitsilililwa khubona nga tsimooni tsili khu bili khurekekhewa	Enteekateeka neeta amaani omu kumanya ahu enkora yaaahika.	Hatua hiyo inalenga kufuatilia maendeleo.
688	The process has been stopped to enable a clean-up.	Pud dong kijuku yub ducu pi yeko kwidi ki i obwol.	Enkwajja y'okulongoosa eyimiriziddwa.	Bbakamisile khurekekha khuyetta khungoona bye mukarri	Enkora eyemeriziibwe ahabw'okwenda kutereezamu.	Mchakato umesimamishwa ili kuwezesha kusafisha.
689	At the moment, only a few institutions are allowed.	Kombedi gangi kwan ma malo mano keken.	Mu kaseera kano, ebitongole bitono nnyo ebikkirizibwa.	Ssifukhu sinno kamatuuli mafwiti niko kafukilisiwa	Obwahati, amatendekyero makye gonka nigo garikwikirizibwa.	Kwa sasa, ni taasisi chache tu zinazoruhusiwa.
690	Eight hospitals have been identified.	Odi yen aboro dong kityeko yerogi.	Amalwaliro munaana gazuuliddwa.	Kamakangilo sinane niko kessi baangale	Amarwariro munaana gatoorainwe.	Hospitali nane zimetambuliwa.
691	The information was sourced by a journalist.	Ngec man lapok lok angeya mo aye onongo.	Obubaka bwasakibwa munnamawulire.	Bbinno uwobinyolile umunamakhuwa	Amakuru gashakirwe omunyamahurire.	Taarifa hiyo ilitolewa na mwandishi wa habari.
692	His long wait has finally paid off.	Kurune pi kare malac olo to dong onyako nyige.	Aganyuddwamu mu kulinda.	Khulinda khwewe khuleeyi nikhwo khukhwomwamile byessi akaana	Okugumisiriza kwe kurugireho kwamurugiramu ebirungi.	Kusubiri kwake kwa muda mrefu hatimaye kumezaa matunda.
693	He got actively involved.	En obedo iye ki miti matek.	y'etabyemu bulungi	Abitubillamo nabbi	Akeekwatiramu.	Alihusika kikamilifu.
694	He faced no competition.	En pe onongo lapyem kwede mo.	Teyafuna kuvuganyizibwa kwonna.	Ssii akanana khukhabisa khwosi taa	Akasingura etaine b'okumuhakanisa/t'aratungire kihakanisa.	Hakukabiliana na ushindani wowote.
695	The team just needed one goal, and nothing else.	Tim meno onongo mito golo acel, pe dok gin mo mapat.	Ttiimu yabadde yeetaaga ggoolo emu yokka, tewali kirala.	Itiimu yekaana igooli ndwella yongene	Tiimu ekaba neeyetenga goora emwe yonka, hatariho kindi. 	Timu ilihitaji bao moja tu, si kitu kingine.
696	He enabled the team to advance to the next level.	En okonyo tim meno me mede i rwom mukene.	Yayambye ttiimu okweyongerayo ku mutendera oguddako.	Aayetta itiimu khutabula khulitaala lye aangaki	Akahwera tiimu kweyongyera aha idaara eririkukurataho.	Aliiwezesha timu hiyo kusonga mbele hadi ngazi nyingine.
697	The manager awaits tougher competition.	Lapwony tuku kuru tuku matek.	Omutendesi alindiridde okuvuganyizibwa okw'amaanyi.	Ubarangilila alindile khupisana khuraffu	Omutendeki arinzire kwetaba omu mpaka ezigumire ezirikukurataho.	Meneja anasubiri ushindani mkali zaidi.
698	The construction of the bridge is almost complete.	Yubu wi pem ni dong cok tum.	Okuzimba olutindo kumpi kuwedde.	Khukhwombekha bulalo namuna khwawele	Okwombeka orutindo kuri haihi kuhwa.	Ujenzi wa daraja hilo unakaribia kukamilika.
699	The works are expected to be over by mid-year.	Ticci ki byeko ni myero gutum woko i kine ka dye mwaka.	Ebikolebwa bisuubirwa okgwawo mu massekatti g,omwaka	Khufukilisa khu mubwombekhi khuwa akari e kumwiko kukwitsa	Emirimo  neeteeberezibwa kuhwa  rwagati y'omwaka.	Kazi hizo zinatarajiwa kukamilika katikati ya mwaka.
700	The animal feed is expensive.	Cam pa lee ni wele tek.	Emmere y'ebisolo ya buseere.	Ssilyaa sye bibyayo sya yiinga	Eby'okurya by'amatungo nibabiseera.	Chakula cha mifugo ni ghali.
701	There is a sharp increase in the prices.	Wel omede lamal tutwal.	Emiwendo girinnyidde ddala.	Aliwo khukhwiyiinga khwe kaka toola khuli aangaki nabbi	Habaireho okweyongyera kw'emihendo okw'ahonaaho.	Kuna ongezeko kubwa la bei.
702	There is a greater need for land.	Ngom tye ka mite matek tutwal.	Waliwo obwetaavu bw'ettaka bwa maanyi nnyo.	Aliwo bubwitaffu bwe liswa bwe kamaani	Hariho ekyetengo kihango ky'eitaka.	Kuna hitaji kubwa zaidi la ardhi.
703	The people are using all ways to get land.	Dano tye ka tic ki yoo mo keken me nongo ngom.	Abantu bakozesa obukodyo bwonna okufuna ettaka.	Bbabandu balikhu rambissa tsyingeli tsyosi khufuuna liswa	Abantu nibakora kyona ekirikubaasika kutunga eitaka.	Wananchi wanatumia njia zote kupata shamba.
704	It has changed things.	Oloko jami mapol.	Kikyusizza ebintu.	Ssya yusille bindu	Kihindwire ebintu.	Imebadilisha mambo.
705	However, the people were not properly prepared.	Kadi bed kumeno, dano onongo pud pe guyubbe maber tutwal.	Wabula, abantu tebaategekebwa bulungi.	Khurusakho isyo, babandu ssi baba rekekha bulayi taa	Kwonka, abantu tibaratebekanisiibwe gye.	Hata hivyo, watu hawakuandaliwa ipasavyo.
706	Women are now being respected.	Mon dong kitye kaworogi i kare man.	Abakyala baweebwa ekitiibwa kaakano.	Bbakhasi lelo tsino babesamo sirifwa	Obwahati abakazi nibaheebwa ekitiinisa.	Wanawake sasa wanaheshimiwa.
707	Majority of the women do handwork.	Pol mon gitimo tic cing.	Abakazi abasinga bakola emirimu gy'emikono.	Bbakhasi bafura bakhola bye kimikhoono	Abakazi abaingi nibakora emirimo y'emikono.	Wanawake wengi hufanya kazi za mikono.
708	You have got to see for yourself.	Myero i nen in ki komi.	Olina okw'eraba.	Waakha khu khwibonelakho	Nooba oine kwereebera.	Inabidi ujionee mwenyewe.
709	The law is not sufficient.	Cik pe tye ma oromo.	Amateeka tegamatiza.	Likambila ssili mala bulayi taa	Ekiragiro tibirikumara.	Sheria haitoshi.
710	You are either arrested or required to pay money.	Omyero kimaki onyo i cul cente.	Ogenda kukwatibwa oba si ekyo osasule ensimbi.	Waakha khu aambibwa namwe utoole lipesi	Nooza kukwatwa nainga oshashure sente ezirikwetengwa.	Unakamatwa au unatakiwa kulipa pesa.
711	They have been mentioned in the practice.	Nying-gi bene okati i tim meno.	Bakkooneddwako mu bikolebwa.	Bbaba kanikhilekho mu bbikholwa	Bagambirweho omu nkora/kikorwa.	Wametajwa katika mazoezi.
712	They have been asked not to blame the police.	Kilegogi pe me kok i kom abili.	Basabiddwa baleme kunenya ppoliisi.	Bbaba bolele khula khwikitsa balindi be lukoosi taa	Bashabirwe obutabyegyekyera pooriisi.	Wametakiwa kutolaumu polisi.
713	The information is brought to you by a journalist.	Ngec man lacoo lok angeya aye tye ka keliwu.	Obubaka bukutuusibwako munnamawulire.	bburume bwarerebwile ni umunamakhuwa	Amakuru gaakushakirwa omunyamahurire.	Taarifa inaletwa kwako na mwandishi wa habari.
714	Fairness has been called for.	Kitye kamito tim ma atir.	Basabye obwenkanya bufiibweko.	Khulakhuminilisiwa taa bbakhurerewo	Bashabire oburingaaniza.	Uadilifu uhimizwa.
715	The majority of those arrested are Moslems.	Pol jo ma kimakogi ni obedo lucilam.	Abaakwatiddwa abasinga basiraamu.	Bbakali khu baambe basilamu	Abaingi omuri abo abakwatsirwe n'Abasiraamu.	Wengi wa waliokamatwa ni Waislamu.
716	Unfairness results into poor relations.	Ngol ma pe atir balo wat.	Obutali bwenkanya buviirako enkolagana embi.	Khuminilisiwa khurerawo iinaamba ye atwela iimb	Oburingaaniza bwaba butariho nikirugamu enkoragana mbi.	Ukosefu wa haki husababisha uhusiano mbaya.
717	This happened at a gathering.	Eni otime ki i kacokke.	Kino kyatuuseewo mu lukuaana.	Ssino syebelewo mu lubusano lukali	Eki kikabaho aha ruteerane.	Hii ilitokea kwenye mkusanyiko.
718	The confusion has not yet been cleared.	Anywena-nywena ni pud pe ki cobo.	Emivuyo teginnamalibwawo.	Khusalanila mu ntsambasa ssi khwaroriwo taa	Orwanju tirukahwaireho.	Mkanganyiko huo bado haujaondolewa.
719	It is doubtful whether they are the ones.	Gung cwiny pud tye kace eno ni gin.	Kibuusibwabuusibwa oba nga be bo.	Khukhwiririkana khu ssiliwo khungangasa nga nibbo	Tindikuhamya ngu nibyo ebyo.	Inatia shaka kama wao ndio hao.
720	They have waited for a long time.	Gukuru dong pi kare malac.	Balindiridde okumala ebbanga ddene.	Bbalindiile imbuka indeeyi	Barinzire/baarinda kumara obwire buraingwa.	Wamesubiri kwa muda mrefu.
721	Three people were killed.	Dano adek kineko gi.	Abantu basatu battibwa.	Bbandu bataru baberire	Abantu bashatu bakaitwa.	Watu watatu waliuawa.
722	The progress is not good.	Ginne pe tye kawot maber.	Enseetuka si nnungi.	Bbibi losela sibili bilayi taa	Oku birikugyenda, ti kurungi.	Maendeleo si mazuri.
723	The locals still remember what happened.	Wii lukin gang pud poo i kom gin ma otime.	Abatuuze b'oku kyalo banajjukiranga ekyatuuseewo.	Bbe khusyalo basikhebulila nga byebawo	Abatuuragye nibakiijuka ekyabaireho.	Wenyeji bado wanakumbuka kilichotokea.
724	The delay brings about many questions.	Agala-gala ni kelo lapeny mapol.	Okulindiriza kuleetawo ebibuuzo bingi.	Khukelewa khurera birebo bikali	Okukyerererwa nikureetaho ebibuuzo bingi.	Kuchelewa kunaleta maswali mengi.
725	The public has been reassured.	Dong kityeko niango lwak maber.	Abantu ba bulijjo babagumizza.	Bbabandu bbe mulubula babesilemo kamaani	Abantu babahamiize.	Umma umehakikishiwa.
726	The work is nearing completion.	Ticci dong cok tum.	Omulimu gunaatera okukomekkerezebwa.	Burambi buli aambi khuwa	Omurimo guri haihi kuhwa.	Kazi inakaribia kukamilika.
727	The project will end this year.	Purujek ni bigik i mwakani.	Pulojekiti ejja kuggwa mu mwaka guno.	Ssiyetti kane syakame kumwiko kunno	Omurimo/enteekateeka neeza kuhwa omwaka ogu.	Mradi huo utakamilika mwaka huu.
728	It is time to settle the competition.	Kare dong oromo me cobo pyem meno.	Ky'ekiseera tufundikire empaka zino.	Arii niyo imbuka khukhalawo binnama mu khupisana	Obu nibwo bwire bw'okumariiriza empaka ezi.	Ni wakati wa kusuluhisha mashindano.
729	They are not competing for any title.	Pe gitye ka pyem pi kit rwom mo keken.	Tebavuganya kuwangula kikopo kyonna.	Ssibali khu khupisanila sye khufura taa	Tibarikuhakanira kikopo kyona.	Hawashindanii cheo chochote.
730	All the parties have weighed themselves.	Ngat acel acel dong opimo kero woko.	Enjuyi zonna zeepimye obuzito bwazo.	Bbosi bamalile khufuna busiro bwawe	Embaju zoona zeegyerizemu.	Vyama vyote vimejipima.
731	The move has been stopped.	Pud dong ki juku woko yub meno.	Ekibadde kikolebwa kiyimiriziddwa.	Iisyo basyakamisile	Enteekateeka eyemereziibwe.	Hatua hiyo imesimamishwa.
732	He was disappointed by their conduct.	Ticgi pe oyomo iye.	Yaweddemu amaanyi olw'enneeyisa yaabwe.	Ssi aa sangalile khukhwibirisa khwewe taa	Akahwa amaani ahabw'emitwarize yaabo.	Alikatishwa tamaa na mwenendo wao.
733	They haven't accepted the results.	Pud pe guye.	Tebakkirizza bivuddemu.	Ssi bafukilisile bibyamilemo taa	Tibakaikiriize ebyarugiremu.	Hawajakubali matokeo.
734	They didn't recognize that they lost.	Pe guye ni kiloyogi.	Tebaakirengera nti bawanguddwa.	Ssi bafukilisa khuwuliwa taa	Tibaramanyire ngu bakasingurwa.	Hawakutambua kwamba walipoteza.
735	He is the source of the news.	En aye okati ki lok angeya ni.	Ye nsulo y'amawulire.	Niye uwamilekho kamakhuwa	Niwe burugo bw'amakuru.	Yeye ndiye chanzo cha habari.
736	He was found innocent.	Kinongo ni en pe otimo bal.	Yasangiddwa nga talina musango.	Bbamunyolile nga saali ni buwangafu taa	Akashangwa ataine rubanja.	Alikutwa hana hatia.
737	They were forced to send them away.	Kidiyogi me cwalogi cen.	Baakakibwa okumugobawo.	Bbaba khaanyile khu bawoona	Bakagyemeserezibwa kubabinga.	Walilazimika kuwafukuza.
738	They are said to be holding people for longer than expected.	Kiwaco ni gitye kajuko dano pi kare malac kato kit ma myero obed kwede ni.	Kigambibwa okuba nga batereka abantu okumala ebbanga ddene okusinga ku eryo erisuubirwa.	Baloma barri babalobelekho imbuka indeeyi	Nibagambwa kuba nibasiba abantu kumara obwire oburikurenga aha burikwikirizibwa.	Wanasemekana kushikilia watu kwa muda mrefu kuliko ilivyotarajiwa.
739	The program has been changed.	Yub ni ki lokko woko.	Enteekateeka ekyusiddwa.	Bbayusilemo byessi abe barekekhile	Enteekateeka yaahindurwa.	Mpango umebadilishwa.
740	The behavior is not usual.	Time pe rwate.	Enneeyisa si ya bulijjo.	Issambo ssili iya busyele taa	Emitwarize ti ya butoosha.	Tabia sio ya kawaida.
741	The fellow competitors need to be prepared.	Lupyem lowoti bene myero guyube.	Abavuganya abalala basaana beetegeke.	Basye mukhupisana bbakha khukhwirekekha	Abandi bantu abari omu mpaka baine kweteekateeka.	Washindani wenzako wanahitaji kuwa tayari.
742	There is a need for working together.	Pire tek ni kitii kacel.	Waliwo obwetaavu bw'okukolera awamu.	Akha khubawo burambi bwe atweela	Hariho ekyetengo ky'okukorera hamwe.	Kuna haja ya kufanya kazi pamoja.
743	The idea is aimed at causing a change.	Tam man tye me kelo aloka-loka.	Ekirowoozo kigendereddwamu kuleetawo nkyukakyuka.	Ssisyambaso sili nikhurerawo injukhayukha	Ekiteekateeko kigyendereire kureetaho empinduka.	Wazo hilo linalenga kuleta mabadiliko.
744	The two countries need to work together.	Lobo aryo ni myero gutii kacel.	Amawanga gombi geetaaga gakolere wamu.	Kkamanambo kakha khurambila atwela	Amahanga gombi nigeetenga kukorera hamwe.	Nchi hizo mbili zinahitaji kufanya kazi pamoja.
745	The revelation was made at a meeting.	Tuco lok man i kacokke.	Okubikkulirwa okwo kwakoleebwa mu lukiiko.	Ssino basilomele khu lubusan	Okumanyisibwa kukoreirwe omu rukiiko.	Ufunuo huo ulitolewa kwenye mkutano.
746	They will be handled in some other way.	Kibitic kwedgi i yoo mukene.	Bajja kukwatibwa mu ngeri endala.	Kkane babayette musambo kkindi	Nibaija kutwazibwa omu gundi muringo.	Watashughulikiwa kwa njia nyingine.
747	The construction industry is steadily gaining ground.	Cuma yubo jami gedoni tye kadongo mot mot.	Ekkolerero ly'ebizimbisibwa ligenda liddamu embavu.	Byebubwombekhi bili khumalatana bulayi	Eby'obwombeki biriyo nibigyenda omu maisho mporampora.	Sekta ya ujenzi inazidi kuimarika.
748	New players are joining the field.	Lutuku manyen tye ka donyo i bar.	Abantu abapya beesogga ekisaawe.	Bba benyayi bayaa khabengila sisyafusi	Abazaani abasya nibataaha  omu kishaayi.	Wachezaji wapya wanajiunga na uwanja.
749	There is hope that the demand will be satisfied.	Gen tye ni miti pa dano bicobe.	Waliwo essuubi nti ebisabibwa bijja kuwwebwayo.	Aliwo khufukilisa khuri bubwitafu kanne burambibwekho	Hariho amatsiko ngu ebyetengo by'abantu nibiza kuhikiirizibwa.	Kuna matumaini kwamba mahitaji yatatimizwa.
750	All that is needed is available.	Jami ducu ma mite tye.	Buli kyetaagibwa weekiri.	Bbuli sisikaniwa siliwo	Kyona ekirikwetengwa kiriho.	Yote ambayo inahitajika inapatikana.
751	The hearing date has been set.	Nino me pido dong kiyubo.	Olunaku lw'okuwulira omusango lusaliddwawo.	Llunakhu lwe khuwulila balurerewo	Orunaku rw'okuhurira orubanja rwateebwaho.	Tarehe ya kusikilizwa imepangwa.
752	They showed a need for being heard.	Gunyuto miti ni myero kiwinygi bene.	Baayolesa obwetaavu bw'okuwulirizibwa.	Bbokesa nga bakana khuwulilwa	Bakooreka ekyetengo ky'okuhurirwa.	Walionyesha haja ya kusikilizwa.
753	The two have to wait from prison.	Jo aryoni myero gukur ki i gang buc.	Ababiri balina kulindirira mu kkomera.	Bbabili bakha khulindila mu mabusu	Bombiri baine kurindira omu kihome.	Wawili hao wanapaswa kusubiri kutoka gerezani.
754	The case will be heard.	Ki bi winyo koko meno.	Omusango gujja kuwulirwa.	Kumusango kwe khuwulilwa	Orubanja nirwija kuhurirwa.	Kesi itasikilizwa.
755	The deadline has approached.	Nino me agiki dong cok.	Olunaku olwa nsalessale lutuuse.	Lunakhu lwe ntsakamo lwatabule	Eizooba ry'aha muheru ryairira haihi.	Tarehe ya mwisho imekaribia.
756	An explanation has been offered.	Dong kityeko titone maber.	Okunnyonnyola kukoleddwa.	Khulekela khwo burawa khwabelewo	Enshoboorora ehairwe.	Ufafanuzi umetolewa.
757	The government is ready to build a better place.	Gamente tye atera me yubo kabedo maber.	Gavumenti neetegefu okuzimba ekifo eky'omulembe.	Linambo lirekekhe khukhwombekha sifwo silayi kho	Gavumenti eyeteekateekire kwombeka omwanya murungiho.	Serikali iko tayari kujenga mahali pazuri zaidi.
758	The move aims at reducing the costs of treatment.	Yub man tye me dwoko piny wel lim ma kitiyo kwede me cango two.	Ekikolebwa kiruubirirwa ku kukendeeza ssente z'obujjanjabi.	Sitsilililwa sye ssino sili mukhu khendesya kamapesi kebukangi	Enteekateeka egyendereire kutuubya aha mihendo y'okutunga okuragurirwa.	Hatua hiyo inalenga kupunguza gharama za matibabu.
759	The team is composed of medical experts.	Tim eni tye iye ludaktari ma lungec.	Ttiimu erimu abakugu mu byobulamu.	Itiimu illimo bali ni bumanyilifu mubye bukangi	Tiimu erimu abakugu b'eby'amagara.	Timu hiyo inaundwa na wataalam wa matibabu.
760	The president was also present.	Ladit lobo bene obedo tye.	Omukulembeze w'eggwanga naye yabaddeyo.	Ni umurangilisi we linambo abelewo	Purezidenti nawe abaire ariho.	Rais pia alikuwepo.
761	He showed his support for the candidate.	En onyutto cwakke i kom lacungu meno.	Yayolesezza obuwagizi bwe eri omu ku beesimbyewo.	Okessile khukana khwe isii uyo isi afukilisilamo	Ayorekire obushagiki bwe ahari ogwo oyesimbireho.	Alionyesha kumuunga mkono mgombea huyo.
762	It is no longer in their power now.	Kombedi dong peke i twerogi.	Tekikyali mu mikono gyabwe kaakano.	Ssisili mu maani kawe aluno arii ta	Obwahati tikikiri mu maani gaabo.	Haipo tena katika uwezo wao sasa.
763	The group approved of the developments.	Dulli gucwako yub manyeni.	Ekibiija ky'akkirizza enkulaakulannya.	Bbafukilisanile nii bibyamilemo	Ekibiina kikaikiriza entunguuka.	Kikundi kiliidhinisha maendeleo.
764	His words left many people annoyed.	Lokke ocwero i dano mapol.	Ebigambo bye byalese abantu bangi nga banyiivu.	Tsiloomo tsyewe tsyelekhile bakali nga bakhalale	Ebigambo bye bikasiga abantu baingi baine ekiniga.	Maneno yake yaliwaacha watu wengi wakiwa na hasira.
765	He has made a name for himself.	En oyubu nyinge woko.	Yeekoledde erinnya.	Wekholele lisiina	Ayekoreire eiziina.	Amejitengenezea jina.
766	They require that he apologizes.	Gimito ni en okwa kica.	Basaba yeetonde.	Benanayo sisiyakhilwo khukhwama issi niye	Bakaba nibenda ngu ashabe okusaasirwa.	Wanahitaji aombe msamaha.
767	The findings are revealed by a journalist.	Lapok lok angeya mo aye otyero kamaleng adwogi me kwed man.	Ebizuuliddwa byanjulwa munnamawulire.	Bbibyamilemo umunamakhuwa niye uwobirusile	Ebirugiremu byayaturwa omunyamahurire.	Matokeo yamefunuliwa na mwandishi wa habari.
768	He misused his office.	En otiyo ki opicne i yoo marac.	Yakozesa bubi woofiisi ye.	Arambisa iyaffesi yee bbubi	Akakozesa kubi ofiisi ye.	Alitumia ofisi yake vibaya.
769	The land has finally been put to use.	Ngomi olo dong kicako tic kwede.	Ettak limaze n'erikozesebwa.	Liswa ikhumalilisa balirere muburambi bulayi	Eitaka ryarugaho ryakozeesibwa.	Ardhi hatimaye imetumika.
770	They are looking into what they discovered.	Gitye kangiyo i gin ma gunongoni.	Beekaliriza ebyo bye baazuula.	Bbali khukhwilolelesa bibyamile mu byesi banyolile	Barimu nibeetegyereza eki bajumbwire.	Wanachunguza walichogundua.
771	The effects are not yet known.	Adwogi ne pud pe kingeyo.	Ebivaamu tebinnamanyibwa.	Bbinelilakho /bibyamayo sibyamanyikhile ta	Ebirikurugamu tibikamanyirwe.	Madhara bado hayajajulikana.
772	The construction industry is steadily gaining ground.	Cumma yubo jami gedoni tye ka dongo motmot.	Ekkolero ly'ebizimbisibwa ligenda liddamu embavu.	Bubwombekhi buli khumalatana mu bulay	Eby'obwombeki biriyo nibirugayo mpora.	Sekta ya ujenzi inazidi kuimarika.
773	The field has welcomed new members.	Gang ngec meno ojolo lumemba manyen.	Ekisaawe kyanirizza bammemba abaggya.	Ssyakanilee bayaa	Ekishaaha kyazamu baamemba abandi.	Uwanja umekaribisha wanachama wapya.
774	The production capacity will be increased.	Kibiilo malo kero me yubo jami mapol.	Obusobozi bw'ebikolebwa bujja kw'eyongera.	Bbunyali bwe khurusa kanne bwiloselekho	Okubasisa obukozi bw'ebintu nikuza kweyongyera.	Uwezo wa uzalishaji utaongezeka.
775	There is a lot of information.	Ngec tye mapol.	Waliwo obubaka bungi.	Aliwo bubakha bukali	Hariho amakuru mingi.	Kuna habari nyingi.
776	The tournament returned in a different way.	Pyem man odwogo i yoo mapat.	Empaka zaakomyewo mu ngeri ya njawulo.	Bye khupisana byekobole musambo yeburawa	Empaka zikagaruka omu muringo ogundi.	Michuano hiyo ilirejea kwa njia tofauti.
777	It attracted many people this time.	Oywayo dano mapol i kare man.	Kyaleese abantu bangi omulundi guno.	Bye khwesele baandu bakali	Omurundi ogu kireetsire abantu baingi.	Ilivutia watu wengi wakati huu.
778	He is under a new name.	En tye ite nying manyen.	Akozesa linnya mpya / Ali mu linnya mpya.	Alli mumasina kamaya	Naakozesa erindi iziina.	Yuko chini ya jina jipya.
779	The aim has been extended.	Mitini ki medo woko.	Ekigendererwa kigaziyiziddwa.	Ssitsililirwa bba sisyendile aburangisi	Ekigyendererwa kyayongyezibwayo.	Lengo limepanuliwa.
780	The focus has been turned to the new goal.	Neno man kiloko ikom miti manyen.	Essira lissiddwa ku kiruubirirwa ekiggya.	Tsimooni batsirere khu siya sye ibweeni	Amaani gaateebwa aha kigyendererwa ekisya.	Mkazo umeelekezwa kwa lengo jipya.
781	The two laid out a possible solution.	Jo aryoni guyaro yoo ma romo tic.	Ababiri baleese ekigoonjoolwa ekisoboka.	Bbabili barerewo intsambasa inyala yayetta	Ababiri bakirondeire omubazi.	Wawili hao waliweka suluhisho linalowezekana.
782	There are certain matters that need to be addressed first.	Tye lok mogo ma omyero kong kicob.	Waliwo ensonga ezimu ezeetaaga okusooka okufiibwako.	Aliwo bibindu bibyakha khungonewa noo	Hariho zimwe aha nshonga eziine kubanza zaagambwaho.	Kuna mambo fulani ambayo yanahitaji kushughulikiwa kwanza.
783	There is a need to act.	Gin mo mito atima.	Waliwo obwetaavu obw'okukolawo ekintu.	Akha khubawo khusirambakho	Hariho ekyetengo ky'okuta ebintu omu nkora.	Kuna haja ya kuchukua hatua.
784	He did not attend the function.	En obedo peke i yub meno.	Teyagenze ku mukolo.	Ssi abba khumukholo taa	Taizire omu mukoro.	Hakuhudhuria hafla hiyo.
785	He was just like any other public servant.	En onongo rom-aroma ki latic pa gamente mo keken.	Yali nga bw'olaba omukozi wa gavumenti omulala.	Abba nga umundu yesi	Akaba ari nk'abandi bakozi.	Alikuwa kama mtumishi mwingine yeyote wa umma.
786	He is now earning a lot of money.	En dong tye kanongo lwak lim i kare man.	Kaakano afuna ssente nnyingi.	Arri affuna kamapesi kamakali	Hati naatunga esente nyingi.	Sasa anapata pesa nyingi.
787	The journalist was able to get to him.	Lupok lok angeya obedo ki kero me oo bote.	Munnamawulire yasobodde okumufuna.	Bba namakhuwa banyalisa khumutabulila	Abanyamahurre bakabaasa kumutunga.	Waandishi wa habari waliweza kufika kwake.
788	He is being investigated.	Kitye katimo kwed i kome.	Anoonyerezebwako.	Bbali khumu entselesakho	Arimu naacondozibwaho.	Anachunguzwa.
789	He was not alone.	En onongo pe tye kene.	Teyali yekka.	Ssi abba enyene taa	Akaba atari wenka.	Hakuwa peke yake.
790	The events are being questioned.	Yub man tye kakelo lapeny mapol.	Ebikujjuko bibuusibwabuusibwa.	Bbikholwa bili khukhwirebwakho	Ebyabaireho birimu nibibuuzibwaho.	Matukio hayo yanatiliwa shaka.
791	The move was criticized by the parliamentarians.	Lumok cik gucayo tam ni.	Ekyakoleddwa ky'avumiririddwa bannamateeka/ababaka ba paalamenti	Ssino bbe lukhikho lukhulu sibasyakanile bulayi taa	Enteekateeka ekahakanisibwa abanyeishengyero.	Hatua hiyo ilikosolewa na wabunge hao.
792	The current growth is being studied.	Kitye katimo kwed ikom dongo lobo meno.	Enkulaakulana / ensonga eriwo eri mu kw'ekkeneenyezebwa.	Khutsowa khuliwo bali khukhwiyikakho	Entunguuka eriho erimu neeyetegyerezibwa.	Ukuaji wa sasa unachunguzwa.
793	A lot of work awaits the legislators.	Tic mapol tye kuro lumok cik.	Emirimu mingi egirindiridde bannamateeka.	Burambi bukali bwalindile be lukhikho lukhulu	Omurimo muhango gutegyereize abanyeishengyero.	Kazi kubwa inawasubiri wabunge.
794	The legislators are expected to talk about many things.	Ki byeko ni lumok cik biloko ikom jami mapol.	Bannamateeka basuubirwa okwogera ku nsonga nnyingi.	Be lukhikho lukhulu bali ni khukanikha khu bindu bikali	Abanyeishengyero nibateekateekwa kugamba aha nshonga nyingi.	Wabunge hao wanatarajiwa kuzungumzia mambo mengi.
795	It happened at the president's residence.	Otime i gang pa ladit lobo.	Kyatuukawo mu maka g'omukulembeze w'eggwanga.	Ssino syabele mungo mwo murangilisi we linambo	Kikabaho omu maka ga purezidenti.	Ilifanyika kwenye makazi ya rais.
796	The security is yet to be improved.	Rwom me berbedo pud mito ayila malo.	Ebyokwerinda tebinnanywezebwa.	Bbulindi kane bungonebwe mo	Eby'okwerinda tibikaboneire.	Usalama bado haujaimarishwa.
797	There is a law in the making.	Kitye kayubo cik moni.	Waliwo etteeka erikyabagibwa.	Aliwo likambila liliwo	Hariho ekiragiro ekirimu nikikorwa.	Kuna sheria inatengenezwa.
798	It is an essential requirement.	Eni obedo gin ma mite ma pire tek.	Kyetaago kya nkizo.	Ssili sikhulu nalundi syekumukaso khuba nasyo	N'ekyetengo kikuru.	Ni hitaji muhimu.
799	Their performance is being doubted.	Kitye ki gung cwiny i kom ticgi.	Enkola yaabwe ebuusibwabuusibwa.	Bburambi bwawe siba bwiyikinile taa	Emikorere yaabo erimu neebanganisibwa.	Utendaji wao unatiliwa shaka.
800	The mode of arriving at solutions is being questioned.	Kit ma guoo kwede ki yoo me cobo peko ni tye ka kelo lapeny pudi.	Enkola omuyitibwa okusobola okutuuka ku ngeri y'okugonjoola obuzibu eriko akabuuza.	Kumukhoosi kuku khutabusa khusimalilisi kuli khukhwirebwakho	Omuringo gw'okurodera enshonga omubazi neebuuzibwaho.	Njia ya kufikia suluhu inatiliwa shaka.
801	They raised suspicions about her academic qualifications.	Gukati ki gung cwinygi i kom karatac kwanne.	Baabuusabuusa obuyigirize bwe.	Bbabele ni khukhwiririkana khubye bulekeli bwew	Bakooreka okweraarikirira aha mabaruha ge g'eby'obwegyese.	Waliibua shaka kuhusu sifa zake za kitaaluma.
802	Police have investigated several politicians over fake academic documents.	Abili otimo kwed ikom lucungo wibye mapol pi karatac kwan ateta.	Ppoliisi enoonyerezza ku bannabyabufuzi bangi ku by'okubeera n'ebiwandiiko by'obuyigirize ebigingirire.	Police yerebelesele khubye khubulekeli bwe be lukhikho lwe linambo bukhali bwongali taa	Pooriisi econdoorize ab'eby'obutegyeki baingi ahabw'okugira ebihandiiko by'obwegyese ebigingirire.	Polisi wamewachunguza wanasiasa kadhaa kuhusu hati ghushi za masomo.
803	The leaders raised concerns about understaffing in the district.	Lutela gumiyo kokogi pi nok pa lutic i dictrik meno.	Abakulembeze beemulugunyizza ku ky'okubeera n'abakozi abatamala mu disitulikiti.	Barangilisi belootsile khulwe barambi bali bafwiti mu disitulilikiti	Abeebembezi boorekire okweraarikirira kwabo ahabw'abakozi bakye omu disiturikiti yaabo.	Viongozi hao walitoa wasiwasi kuhusu upungufu wa watumishi katika wilaya hiyo.
804	Today is the final day of the presidential campaign.	Tin aye nino me agiki me cunu kwir pi cungo me bedo ladit lobo.	Leero lwe lunaku olusembayo okunoonya akalulu ku ntebe y'obukulembeze bw'eggwanga.	Syalelo lumalilisi lwe khu entsa khakokha khe khurangilila linambo	Eriizooba nirwe runaku rw'aha muheru rw'okuronda akaruuru k'obwa purezidenti.	Leo ni siku ya mwisho ya kampeni za urais.
805	The leader made an illegal trip to the region.	Latela meno olimo kabedo man i wi alii.	Omukulembeze yakyadde mu kitundu mu ngeri etali mu mateeka.	Umurangilisi eengile musisintsa isyo nga saali mumakambila taa	Abeebembezi bataayaayiire ekyanga bataikiriziibwe.	Kiongozi huyo alifanya safari isiyo halali katika mkoa huo.
806	The country needs a free and fair election.	Loboni mito kwir ma bura ki dic peke i iye.	Eggwanga lyetaaga akalulu akalimu obwenkanya.	Linambo llilli ni khukhwitubila mu khurobola khwobusa nalundi nga khufwayo isi tsimbeka tsyos	Eihanga niryenda akaruuru k'amazima n'oburingaaniza.	Nchi inahitaji uchaguzi huru na wa haki.
807	Sharing your knowledge with others gives your talents more exposure.	Nywako ngecci ki jo mukene mini kare me nongo diro mukene.	Okugabana amagezi go n'abalala kikulaakulanya ekitone kyo.	Khukabanana bukeesi bwo ni bbabandi siwa billabo byesi wosalikha nabyo khumanyikha	Okubagana obwengye  bwawe n'abandi nikikuza entarata yaawe.	Kushiriki maarifa yako na wengine hupa talanta yako kufichuliwa zaidi.
808	The cyclist taught people how to build bamboo bicycles.	Langwec ki lelani opwonyo dano kit me yubu lela koo.	Omuvuzi w'eggaali yayigiriza abantu engeri gye bakolamu eggaali mu mabanda.	Utimisa ikaali alekelle babandu khubasa tsi kaali tsye luuteka	Omuvugi w'egaari akeegyesa abantu oku barikukora egaari omu migano.	Mwendesha baiskeli aliwafundisha watu jinsi ya kutengeneza baiskeli za mianzi.
809	She used a bicycle to access medical treatment during the lockdown.	En otiyo ki lela me cito kanongo kony me yat i kare ma kiloro piny woko ni.	Yakozesa eggaali okusobola okufuna obujjanjabi mu biseera by'omuggalo.	Arambisile ikaali khutsya khufuna bukangi mumwikalo	Akeejunisa egaari kuza omu irwariro kutunga okuragurirwa omu kukingwaho kw'eihanga.	Alitumia baiskeli kupata matibabu wakati wa kufuli.
810	He inspired the youth with his story.	Lokke ni ogudu cwiny bulu matek.	Olugero lwe lw'awa abavubuka essuubi.	Essilemo kamaani mu basoleli ni lukano lwewe	Ebigambo bye bikagaruzamu eminyeeto amaani.	Aliwatia moyo vijana na hadithi yake.
811	We have different retirement benefit schemes in Uganda.	Watye ki yub ki yub mapatpat pi jo ma guweko tic.	Tulina emigganyulo egyenjawulo kuva mu kuwumula.	Khuli nitsingeli tsye burawa tsiliwo khuyeta abbo babawumula burambi mu Uganda	Twine ebitongore bingi ebirikubiika sente z'abakozi ez'okwejunisa baahuumura omuri Uganda.	Tuna mifumo tofauti ya mafao ya kustaafu nchini Uganda.
812	She retired at sixty years of age.	En otenyo tic ki mwaka pyere abicel.	Yawummulira ku myaka nkaaga egy'obukulu.	Awumula kye burambi nga alli ni kimiko kasesaba	Akahuumura aine emyaka nkaaga.	Alistaafu akiwa na umri wa miaka sitini.
813	My father invested his pension in rabbit keeping.	Wora otiyo ki mucara ma en nongo i nge tenyo tic me gwoko apwoyo.	Kitange yasiga ensimbi ze ez'akasiimo mu kulunda obumyu.	Paapa wase araa kamapesi kesi bamuwa mukhu wumula mububayi bwe tsinduuyu	Tata akata akasiimo ke k'okuhuumura omu kutunga wakame.	Baba yangu aliwekeza pensheni yake katika ufugaji wa sungura.
814	Are you ready for your retirement?	Iyubbe pi weko tic?	Oli mwetegefu okuwummula emirimu?	Uli mwirekefu khu wumula kye burambi	Oyeteekateekiire okuhuumura kwawe?	Je, uko tayari kwa kustaafu kwako?
815	We should all plan for our future.	Wan ducu myero wa go pulan pi anyimwa.	Ffenna tusaanye twetegekere ebiseera byaffe eby'omu maaso.	Fesi khwakha khukhwambasila bye iburangisi	Twena tushemereire kutebeekaniisiza ebiro byaitu by'omu maisho.	Sote tunapaswa kupanga kwa ajili ya maisha yetu yajayo.
816	I am not that motivated at my workplace.	Pe atye ki miti tic tutwal i gang tic mamega.	Ssi siimibwa/sizibwamu maanyi ku mulimu gyenkolera.	ssindi ni baba ntsisamo kamaani iburambi bwase taa	Tinyine muhimbo gwona gw'okukora aha murimo.	Sina motisha kiasi hicho mahali pangu pa kazi.
817	I resigned because of underpayment.	Aweko tic pi cul ma tidi.	Nalekulira lwa kunsasula ssente ntono nnyo.	Nee lekhulila burambi khulwe lipesi lifiti	Nkarekurira ahabw'okushashurwa sente nkye.	I resigned because of underpayment.
818	Some employees experience sexual harassment at work.	Lutic mukene nongo bura me butu i gang tic.	Abakozi abamu bakuluusanyizibwa mu nsonga z'omukwano nga bali ku mirimu.	Barambi babandi iburambi babafwakhila ni nebyo bibi ffwana nga khufwakhila	Abakozi abamwe nibagyemwa omu nshonga z'okuteerana omu by'omubonano bateekundiire, aha murimo. 	Wafanyakazi wengine hupata unyanyasaji wa kijinsia kazini.
819	The heavy rains caused destructive floods in our town.	Kot mapolni okelo aluka piny marac tutwal i taunwa.	Namutikwa w'enkuba yaviiriddeko amataba mu kitundu kyaffe.	Iffula yekamaani iyapile yarerire kimikhuroo kye bukosi mukharimba khefwe	Enjura nyingi ekareetaho omwegyemure gw'amaani omu rurembo rwaitu.	Mvua hiyo kubwa ilisababisha mafuriko makubwa katika mji wetu.
820	People are building houses in wetlands.	Dano tye ka gedo odi i dago.	Abantu bazimba ennyumba mu ntobazi.	Bbabandu bali khukhwombekha mu maswa ke metsi	Abantu barikwombeka amaju omu bisharara.	Watu wanajenga nyumba katika maeneo oevu.
821	The city council has demolished all illegal structures.	Kancil me citi gumuko odi ducu ma tye i wi alii.	Ekitongole ekiddukanya ekibuga kimenye ebizimbe byonna ebitaazimbibwa mu mateeka.	Lukhobo lwe sirimba lwasambule tsintsu tsi khaali mu makambila	Orukiiko orurikwebembera orurembo rukuru rusheenyire amaju agatombekirwe omu mateeka.	Halmashauri ya jiji imebomoa miundo yote isiyo halali.
822	The journalist talked about the recent presidential swearing-in.	Lapok lok angeya meno oloko i kom yub me wiro ladit lobo ma cokcokki.	Munnamawulire yayogera ku kulayira kw'omukulembeze w'eggwanga okwakaggwa.	Umunamakhuwa akanikhile khu bye khukhwitsubisa umurangilisi we linambo	Omunyamahurire agambire aha kurahira kw'omwebembezi w'eihanga okuhwaireho.	Mwanahabari huyo alizungumza kuhusu kuapishwa kwa rais hivi majuzi.
823	Prisoners' children have difficulty in obtaining basic needs.	Lutino pa lumabuc nongo tek me nongo jami ma pigi tek ikwo.	Abaana b'abasibe basanga obuzibu bw'okufuna ebyetaago ebya bulijjo.	Bbabana ba bbo balimwibusu bakanana bu aangafu khufuna bibayeta bye buli busyele	Abaana b'abasibe baine oburemeezi omu kutunga ebyetengo bikuru ebya buriijo.	Watoto wa wafungwa wanapata shida katika kupata mahitaji ya kimsingi.
824	Poverty is one of the key reasons why children drop out of school.	Can tye gin acel ma weko lutino weko kwan.	Obwavu y'emu ku nsonga eviirako abaana okuva mu masomero.	Butaambi niyo illomo ikhulu iyamilakho babana khurura mwilekelo	Obworo ni kimwe aha nshonga ahabw'enki abaana nibaruga omu mashomero.	Umaskini ni mojawapo ya sababu kuu zinazofanya watoto kuacha shule.
825	Today, the opposition political party started a door-to-door campaign.	Tin, pati me cungu wibye ma pe cwako gamente gucako wot dogola ki dogola ka bito kwir.	Olwaleero, ekibiina ekiri ku ludda oluvuganya kitandise kaweefube w'okunoonya akalulu nga kiva nnyumba ku nnyumba.	Syalelo lituuli lye buwuli li khabisa burangilisi buliwo lya simamile khu kenda khubuli mulyango nga lii entsa khakokha	Eriizooba ebibiina ebirikuhakanisa gavumenti byatandika kuronda akaruuru enju aha nju.	Leo, chama cha siasa cha upinzani kimeanza kampeni ya nyumba kwa nyumba.
826	The party secretary directed the team towards its daily activities.	Karan me patigi otiro wi tim i kom gin me atima nino ducu.	Ssaabawandiisi w'ekibiina yaluamizza akakiiko ku mirimu gyako egya buli lunaku.	Kalaani we lituuli alakile balimo khumilimo kye busyele	Omuhandiiki w'ekibiina ky'obutegyeki agambiire akakiiko emirimo ei kaine kukora buriizooba.	Katibu wa chama aliielekeza timu kwenye shughuli zake za kila siku.
827	The journalists will be covering the upcoming election.	Lupok lok angeya bibedo ka cwalo lok ikom yera matye ka binoni.	Bannamawulire bajja kuba bakwata ebifa mu kalulu akajja.	Bba namakhuwa kane bawambe bili mu khurobola	Omunyamahurire naija kukwata ebirikugyenda omumaisho omu karuuru akarikwija.	Waandishi wa habari wataangazia uchaguzi ujao.
828	The refugees illegally settled on forest land.	Luring ayela meno gubedo i wii alii i bunga meno.	Abanoonyi b'obubudamo baasenga ku ttaka ly'ekibira mu ngeri emenya amateeka.	Babelukhila khuno bawolele mwiswa lye sisali nga siba londelele kamakambila taa	Empungi zikatuura aha itaka ry'ekibira, ekitari mu mateeka. 	Wakimbizi hao waliishi kinyume cha sheria kwenye ardhi ya misitu.
829	We welcome refugees from neighboring countries.	Wajolo luring ayela ma i lobo ma orumowa.	Twaniriza abanoonyib'obubudamo okuva mu mawanga agatuliraanye.	Khwakanila ba bundabunda khu khwama mu manambo ka khulilwanile	Nitwakiira empungi kuruga omu mahanga agatwetooroire.	Tunakaribisha wakimbizi kutoka nchi jirani.
830	Local leaders have tried to resolve land disputes in their communities.	Lutela tedero guteme me cobo lara ngom i kabedogi.	Abakulembeze b'omu bitundu bagezezzaako okutaawuluza enkaayana z'ettaka mu bitundu byabwe.	Barangilisi be sisyalo bakhakilekho khungona bukoosi bubwama khwiswa mu bisinza byawe	Abeebembezi b'ebyaro bagyerizeho kumaraho obutaikirizana omu byaro byabo.	Viongozi wa eneo hilo wamejaribu kutatua mizozo ya ardhi katika jamii zao.
831	Pastoralists move from place to place in search of greener pastures for their animals.	Lugwok dyangi giwoto i kabedo ki kabedo kayenyo lum maber ki leegi.	Abalaalo batambula okuva mu kifo ekimu okudda mu kirala nga banoonyeza ebisolo by'abwe omuddo.	Bbabayi be bibyayo bakenda mubuli sifwo khu entsa bunyasi buwoolu bwe bibyayo byabwe	Abariisa nibatambura kuruga omu mwanya kuza omu gundi barikuronda amariisizo marungi g'enyamaishwa zaabo.	Wafugaji wanahama kutoka sehemu moja hadi nyingine kutafuta malisho ya kijani kibichi kwa wanyama wao.
832	Pastoralism is carried out in the northeastern part of the country.	Wot i kabedo ki kabedo pa lugwok lee time i tung kumalo me kunyango me loboni.	Obulunzi bw'ente bukolebwa mu kitundu ky'obukiikakkono bw'oobuvanjuba bw'eggwanga.	Bubwayi bwe tsikhafu buli khubukhikha bwe imurwe we linambo	Oburiisa nibukorwa omu matemba g'oburugwa-izooba  bw'eihanga.	Ufugaji unafanywa katika sehemu ya kaskazini mashariki mwa nchi.
833	Let's watch the news live at noon.	Waneno lok angeyani ikarene kikome i dye ceng.	Ka tulabe amawulire g'omu ttuntu butereevu.	Khakhulolelele kamakhuwa ka sawa tsisesaba tsye kumuusi	Reka tureebe amakuru aga shaha mukaaga z'eihangwe.	Hebu tazama habari moja kwa moja saa sita mchana.
834	He is the best under eighteen soccer player in the country.	En aye pud dong latuku maber loyo i lobo man i kin lutuku me mwaka apar wiye aboro odok kwede piny.	Ye muzannyi w'omupiira gw'ebigere ali wansi w'emyaka 18 asinga mu ggwanga.	Niye ufura lifundo mubenyayi babenyayila assi e kimiko likhumi nasinane	Niwe muzaani w'omupiira orikukizayo oburungi omu bazaani b'ahansi y'emyaka ikumi na munaana omu ihanga.	Ndiye mchezaji bora wa soka chini ya miaka kumi na nane nchini.
835	She won the one hundred meter race in Nambole Stadium.	En oloyo ngwec me mita miya acel i bar tuku Nambole.	Yawangudde emisiinde gya mita ekikumi mu kisaawe e Namboole.	Niye uwafirire basye mumbilo tsye simya khu syafusi sye Nambole	Asingire empaka z'okwiruka mita igana omu kishaayi kya Nambole.	Alishinda mbio za mita mia moja katika uwanja wa Nambole.
836	Street vendors are not allowed to sell airtime.	Jo ma cato i teng gudi pe kiye ki gin me cato eyataim.	Abatembeeyi b'oku nguudo tebakkirizibwa kutunda eyattayimu.	Baba rambila khumatikiyi sibafukilisiwa khu kulisa imbewo ye tsisimu taa	Abatembeyi tibarikwikirizibwa kuguza airtime.	Wachuuzi wa mitaani hawaruhusiwi kuuza muda wa maongezi.
837	Recently, some con man stole money from my mobile account.	Macok cokki, lacoo mo matye lakwo i wii diro okwalo cente ki i cimma.	Gye buvuddeko, omufere yabba ensimbi okuva ku akaawunti yange eya mobile money.	Mumbuka ye akhwimbi umwifi ankhongelesele wantsiba kamapesi khu siimu yesse	Aharugireho, omushuma akaiba sente zangye aha simu. 	Hivi majuzi, mlaghai fulani aliiba pesa kutoka kwa akaunti yangu ya rununu.
838	I had a breakdown in my retail business.	Biacara atwekana otur woko.	Nafunamu akaddannyummu kabizineesi kange.	Nebba ni bibyakhaya mukhakulisilo khase	Nkaba nyine omutemo gwa buri kimwe omu bizinesi yangye enkye.	Nilipata shida katika biashara yangu ya rejareja.
839	We have roads under construction in our town.	Wa tye ki yoo ma kitye kayubugi i taunwa.	Tulina enguudo ezizimbibwa mu kibuga kyaffe.	Khuli ni kimikhoosi kissi bali khurambakho	Twine enkuuto ezirimu nizombekwa omu rurembo rwaitu.	Tuna barabara zinazoendelea kujengwa katika mji wetu.
840	This region is industrialized.	Kabedo man aye kama cumma dwong iye.	Ekitundu kirimu kkampuni nnyingi.	Sifwo silli ni bikholelo	Ekyanga kyaitu kirimu amakorero maingi.	Mkoa huu ni wa viwanda.
841	That was the grand opening of the industrial park.	Meno aye obedo yub madit me yabo kama cumma mapol ogure iye.	Ekyo ky'ekyali ekikujjuko ky'okugulawo paaka y'ekolero.	Ukhwo nikhwo khukhwekulawo sifwo siilli kamakholelo	Okwo kubaire kuri okwiguraho omwanya gw'amakorero.	Huo ulikuwa ufunguzi mkuu wa bustani ya viwanda.
842	There is a factory that recycles plastic bottles.	Tye cumma ma nwoyo yubo cupa pappap.	Waliyo ekkolero eriddamu okkola obucupa bwa ppulasitiika	Aliwo likholelo li yussa bikebe bye pulasitika noo binyalise khurambisiwa lundi	Hariho eikorero eririkukora ebicupa omu bindi bicupa ebirikuba byakozireho.	Kuna kiwanda cha kuchakata chupa za plastiki.
843	A ban was enforced on those who use polythene bags for packing.	Kiketo kigeng ikom jo ma tiyo ki kabwera me mako jami.	Envumbo yateekebwa ku abo abakozesa obuveera okusiba ebintu.	Bakamisilee abbo bosi barambisa bufwela khubweyela babandu bibwey	Abo boona abarikuzesa obuveera kukoma ebintu bakazibirwa.	Marufuku ilitekelezwa kwa wale wanaotumia mifuko ya nailoni kwa kufungasha.
844	The president nominated a new Minister for Agriculture, Wildlife and Tourism.	Ladit lobo ocimo minicta manyen pi gangkal me pur, lee ki limo piny.	Omukulembeze y'alonze minista omupya ow'ebyobulimi,ebisolo by'omunsiko n'ebyobulambuzi.	Umurangilisi we linambo aangale uyo unayila iyaffesi ye byebulimi ni bubwayi nalundi bye bisolo ni bye khukeniya	Purezidenti aronzire minisita omusya ow'eby'obuhingi n'oburiisa, enyamaishwa n'oburambuzi. 	Rais alimteua Waziri mpya wa Kilimo, Wanyamapori na Utalii.
845	Strict laws were passed to stop people from cutting down trees.	Kikati ki cik ma lyet me jukku dano ki i tongo yen.	Amateeka amakakali gaayisibwa okusobola okuziyiza abantu okutema emiti.	Kamakambila kamarafu bakarerire kakakamisa bakhala bisala	Ebiragiro ebigumire bihinguziibwe kwenda kuzibira abantu kutema emiti.	Sheria kali zilipitishwa kuwazuia watu kukata miti.
846	The company manager was charged with corruption and abuse of his office.	Kidot meija meno pi camcana ki nywaro opic.	Addukannya ekitoongole yavunaaniddwa ogw'obukenuzi n'okukozesa obubi yafeesi ye.	Urangilila sitongole bamufurisile kwe lilifwi ni khurambisa iyaffesi yewe bubi	Mukuru wa kampuni asharirwe orubanja rw'obushumankuzi n'okukozesa kubi ofiisi ye.	Meneja wa kampuni alishtakiwa kwa ufisadi na matumizi mabaya ya ofisi yake.
847	Investigations into the bribery case are underway.	Kwed ikom tim me camcana i yoo me wil tye kawot anyim.	Okunoonyereza ku musango gw'enguzi ggugenda mu maaso.	Khuu entselesa khwe kumusango kwe khu kulilila kusi sitsya mumoon	Okucondooza orubanja rw'okurya ebituga kurimu nikugyenda omu maisho.	Uchunguzi wa kesi ya hongo unaendelea.
848	We will get the details from the company secretary.	Wabinongo lok matut ki bot karan pa kampuni meno.	Tujja kufuna obubaka obusingawo okuva ewa ssaabawandiisi wa kkampuni.	Khunafuna bibiloselekho khukhwama isi nakambila we sitongole	Naija kutunga ebirikukiraho kuruga ow'omuhandiiki wa kampuni.	Tutapata maelezo kutoka kwa katibu wa kampuni.
849	She mentioned the prominent people in this country.	En otuccu jo ma pigi tek ilobo man.	Yamenya amannya g'abantu ab'ettutumu mu ggwanga lino.	Abbulile babandu baberurukhilile Mwinambo lino	Agambire abantu b'amaani omu ihanga eri.	Aliwataja watu mashuhuri katika nchi hii.
850	They prosecuted her for false accusations.	Kitweye pi miyo koko goba.	Baamuwawabira ku misango egy'ekimpatiira.	Bamukhalila kumusango kwe khu aatsilisa	Bakamucwera orubanja  ataine kyakozire.	Walimfungulia mashtaka ya tuhuma za uwongo.
851	All those legislators come from the same region.	Lumok cik meno ducu aa ki i but kabedo acel.	Bannamateeka abo bonna bava mu kitundu kimu.	Be lukhikho abbo bossi baama khu lu aande lutwela	Ab'anyeishengyero abo boona nibaruga omu kicweka kimwe.	Wabunge wote hao wanatoka eneo mmoja.
852	He claimed the army took over the public services that were under civilian management.	En kok ni mony okwanyo woko lok me coyo lutic ma onongo yam con tye i cing reyani.	Yagamba nti eggye lyeddiza obuweereza bw'ekitongole kya Gavumenti eky'ebyemirimu obwali mu mikono gy'abantu ba bulijjo.	Alooma ari liye lyarura khubye kamaye lya iilla khulolelela bye babandu	Naagira ngu amahe gakatwara obuhereza bw'abantu obwabaire butuura omu mikono y'abantu.	Alidai jeshi hilo lilichukua huduma za umma ambazo zilikuwa chini ya usimamizi wa raia.
853	They are mistaken about everything.	Guniang jami weng kilong.	Buli kimu bakiraba mu ngeri ya kifuulannenge.	Babifunile byosi bubbi	Nibatwarwa kubi omuri buri kimwe.	Wanakosea kwa kila kitu.
854	When the election is over, the winner and the loser must always cooperate.	Ka bolo kwir otum, laloyo ki ngat ma kiloyo omyero cawa ducu guribbe i kingi.	Akalulu nga kawedde, omuwanguzi n'awanguddwa balina okukolaganiranga awamu.	Nga khurobola khwawele, ufurire ninoyo isi bafurire bakha khurambila atwela	Oburuuru ku buraahwe, owaasinga n'owaasingwa baine kuguma nibakwatanisa.	Wakati uchaguzi umekwisha, mshindi na aliyeshindwa lazima washirikiane kila wakati.
855	The leader set conditions in his favor.	Latela meno okati ki jami aluba ma cwako en.	Omukulembeze yateekawo obukalu obumuwa enkizo.	Umurangilisi arerewo bye khu khwongelela nga biyetta niye khuminya	Omwebembezi akateekaho embeera ezirikumugombeza.	Kiongozi aliweka masharti kwa niaba yake.
856	We watched the news together as a family.	Waneno lok angeyani kacel calo lupaco.	Twalabye amawulire ffenna nga tuli wamu.	Khwololelele kamakhuwa atwela nga be mungo	Tukareeba amahurire twena nk'eka.	Tulitazama habari hizo pamoja tukiwa familia.
857	Uganda will not be hosting the volleyball tournament this year due to the pandemic.	Tuku odilo bwolibol pe dong obitime i Uganda i mwaka man pi twoni.	Yuganda tejja kukyaza mpaka za 'volley ball' olw'ekyaguddewo mu nsi yonna.	Uganda yarusilewo tsindekekha tsye lifundo lye kimikhono khulwe lusyenene luliwo	Uganda t'erikwija kutaayayisa abakuhayanira ekikopo ky'emupiira gw'engaro ogwa vorebooro omwaka ogu ahabw'omuze.	Uganda haitakuwa mwenyeji wa mashindano ya voliboli mwaka huu kutokana na janga hili.
858	The competition will be between educational institutions.	Pyem man bibedo ikin gangi kwan ma malo.	Empaka zijja kubeera wakati wa matendekero.	Khupisana kane khubewo akari e kamalekelo	Empaka niziza kuba ziri ahagati y'amashomero.	Mashindano yatakuwa kati ya taasisi za elimu.
859	Nowadays, we produce both food and cash crops.	Ikare ni dong wapito cam me acama ki cam me acata.	Ennaku zino tulima emmere ey'okuliibwa awaka n'eyokutunda okufunamu ensimbi.	Lelotsino khurusa bilimwa biliwa ninebyo bikhaliwa taa	Ebiron ebi, nituhinga kandi tusharuura ebihingwa by'okurya hamwe n'eby'okuguza.	Siku hizi, tunazalisha mazao ya chakula na biashara.
860	Some people depend on agriculture as their main source of income.	Jo mukene jenge ikom pur calo yoo acel keken me nongo cente.	Abantu abamu beesigama ku byabulimi ng'omulimu omukulu mwe bajja ensimbi ezibabeezaawo.	Babandu babandi beyikina bye khulima nga nisyo syongene sibarerera kamapesi	Abantu abamwe nibatungwa oburiisa n'obuhingi nk'omuhanda mukuru gw'entaasya yaabo.	Baadhi ya watu wanategemea kilimo kama chanzo kikuu cha mapato.
861	Rural people have less access to health care than urban people.	Jo ma i caro peke ki kero madit me nongo kony me yat ka iporo ki jo ma itaun.	Abantu b'omu byalo obusobozi bwabwe obw'okufuna obujjanjabi butono okusinga ab'omu kibuga.	Bemusyalo sibali nii bukangilo khuminya bali mubirimba taa	Abantu ab'omu byaro tibarikutunga bujanjabi burikumara nk'ab'omu ndembo.	Watu wa vijijini wana uwezo mdogo wa kupata huduma za afya kuliko watu wa mijini.
862	Various organizations have contributed to the improvement of health services in our country.	Dul mapol gutimo tic mapol me ilo malo rwom me yotkom i lobowa.	Ebitongole eby'enjawulo bitadde ettaffaali ku kutumbula omutindo gw'ebyobulamu mu ggwanga lyaffe.	Kamatuuli kamakali kali nibyesi kongele mukhuyeta bye bukangi bwe linambo lyefwe	Ebitongore bitari bimwe bitaire omuganda aha ntunguuka y'obuhereza bw'eby'amagara omu ihanga.	Mashirika mbalimbali yamechangia katika uboreshaji wa huduma za afya katika nchi yetu.
863	The officials educated us about the importance of the national identification card.	Luditoni gupwonyowa pi ber pa bedo ki tiki-tiki me loboni.	Boofiisa baatusomesa ku mugaso gw'endagamuntu.	Bakhulu bakhulekele khumukaso kuli mu khuba ni sisyokesa bikhwamakho	Abakugu  bakatushomesa aha mugasho gw'endanga-muntu.	Maafisa hao walituelimisha kuhusu umuhimu wa kitambulisho cha taifa.
864	I was penalized for careless use of the motor vehicle.	Kimiya pwod pi tic ki motoka iyoo marac.	Nabonerezebwa okukozesa ekidduka mu ngeri ey'obulagajjavu.	Bba nkangafule khulwe khurambisa sitiima bubbi	Nkafubirwa ahabw'okukoresa kubi motoka.	Niliadhibiwa kwa matumizi mabaya ya gari.
865	They did not plead guilty.	Pe guye ni gitimo bal.	Omusango tebaagukkiriza.	Ssiba fukilisile akhaba nga baminibwa taa	Tibaraikiriize rubanja.	Hawakukubali mashtaka.
866	The leaders had a meeting at Sheraton Kampala Hotel.	Lutelani gubedo ki kacokke i Sheraton i Kampala.	Abakulembeze baabadde n'olukiiko ku wooteeri eyitibwa Sheraton mu Kampala.	Barangilisi babele ni lubusano mu sheraton hotel	Abeebembezi babaire baine orukiiko aha hoteeri ya Sheraton omuri Kampala.	Viongozi hao walikuwa na mkutano katika Hoteli ya Sheraton Kampala.
867	It is my first time seeing him.	Man pud tyen-na me acel me nenne.	Gwe mulundi gwange ogusoose okumulaba.	Luno lunyowa khumubona	N'omurundi gwangye gw'okubanza kumureeba.	Ni mara yangu ya kwanza kumuona.
868	There is corruption in the transportation of certain goods along the border points.	Tim me camcana tye i wang aco me lobo ikit me cwalo jami mogo.	Waliwo obuli bw'enguzi obufumbekedde mu kusaabaza ebyamaguzi mu bifo eby'enjawulo ku nsalo ebyamaguzi we biyita.	Aliwo inguusi illi khu bitwela bibingilila khu lwakha lwe kamanambo	Hariho obushumankuzi omu kutambuza ebintu by'obushuubuzi aha nsharo.	Kuna ufisadi katika usafirishaji wa bidhaa fulani kwenye maeneo ya mpaka.
869	The immigration officer was arrested on suspicion of bribery.	Ladit ma loyo lok me coyo luring ayela ki jo ma donyo i lobo kimako pi byek me camcana.	Omukungu w'ebyentambula by'abantu abayingira mu ggwanga nga bava mu mawanga amalala yakwatiddwa ku biteeberezebwa nti alya enguzi.	Uwe khulwakha bamu aambile khulwe khu tebelesa khuliwo khumutubasile mubye inguusi	Omukozi oine akakwate aha bantu abarikuruga n'okutaaha omu ihanga akwatsirwe ahabw'okuteekateekwaho kuba ariire ekituga.	Afisa huyo wa uhamiaji alikamatwa kwa tuhuma za ulaji rushwa.
870	Political heads of urban councils should have a minimum of a senior six certificate.	Lutela wibye i kancil me taun myero gubed ki rwom kwan matidi loyo me kilac abicel me cinia.	Abakulembeze b'ebyobufuzi abatuula Ku bukiiko obuddukanya ebibuga balina okuba ekitono ennyo nga balina ebbaluwa ya siniya ey'omukaaga.	Bbarangilila bawuli be khubukhikho bwe mubirimba bakha khuba ni tsi mbapula tsye bulekele nga lufura bufwiti nilwo lwe bulekele bubwakama mu sibbina sye likhumi nabitar	Abeebembezi b'obukiiko bw'endembo bashemereire kuba baine ebaruha y'obwegyese bwa siniya ya mukaaga.	Wakuu wa kisiasa wa mabaraza ya mijini wanapaswa kuwa na cheti kisichopungua sita.
871	The officials did not comply with the speaker's request.	Luditoni pe gulubo lega pa lador ot.	Abakungu tebakkiriziganya na kusaba kwa mukubiriza wa lukiiko.	Bakhulu balobile khurambila khwibyo byesi ukhupilisa lukhikho alombile	Abakozi tibaikiriize okushaba okukozirwe omugambirizi w'eishengyero	Maafisa hao hawakutii ombi la spika.(Edited)Restore original
872	There are land wrangles within some royal families.	Lara me ngom tye i gangi ker mogo.	Waliwo enkaayana ku ttaka mu ffamire ezimu ez'olulyo olulangira.	Aliwo tsiintalo khubye kamaswa nalundi nga be buyiinga babilimo	Hariho omuhondano gw'eby'eitaka omu bantu b'omu kikaari ky'obugabe.	Kuna migogoro ya ardhi katika baadhi ya familia za kifalme.
873	She sold the land to a local businessman.	En ocato ngom meno bot lacoo mo ma labiacara i kin gang.	Yaguza munnabbizineesi ow'oku kyalo ettaka.	Akulisile liswa umukulano we khusyalo	Akaguza eitaka omushuubuzi w'aha kyaro.	Aliuza shamba hilo kwa mfanyabiashara mmoja wa eneo hilo.
874	It shows disrespect to talk publicly about a person's personality.	Lok i dye lwak ikom kit kwo pa ngat moni pe nyuto woro.	Kikolwa kya kutyoboola okudda ku mbeera z'omuntu ez'obuntu okuzoogerako mu lujjudde.	Khukanikha khu bandu lubula syokessa khula khuba ni sirifwa	Nikyoreka obutaha muntu kitiinisa ku orikugamba ebirikumukwataho omu bantu baingi.	Inaonyesha kutoheshimu kuzungumza hadharani kuhusu utu wa mtu.
875	I was called before the company disciplinary committee this morning.	Kilwonga tin odiko i nyim dul ma neno lok me woro pa kampuni ni.	Nayitiddwa eri akakiiko k'ekitongole akakwasisa empisa amakya ga leero.	Baanangile mukhakhikho kha kangafula khe sitongole kumutikhinyi kwe syalelo	Akasheeshe aka naayetwa omu rukiiko orurikukurira emicwe omu kampuni.	Niliitwa mbele ya kamati ya nidhamu ya kampuni leo asubuhi.
876	The army has worked for peace and justice in northern Uganda.	Mony otiyo pi kuc ki ngol ma atir i kumalo me Uganda.	Amagye gakoleredde emirembe n'obwenkanya mu bukiikakkono bwa Uganda.	Liye lyarambile lukoosi ni bukaayi imurwe wa Uganda	Amahe gakoreire obusingye n'oburingaaniza omu matemba ga Uganda.	Jeshi limefanya kazi kwa ajili ya amani na haki kaskazini mwa Uganda.
877	The major general said that some soldiers commit serious crimes against civilians.	Meja jenerol ni owaco ni mony mogo timo bal madongo tutwal i kom reya.	Mmeeja generaali yagamba nti abasirikale abamu bakola emisango egy'amaanyi ku bantu ba bulijjo.	Mutwela khu bakhulu mu maye alomele ari be liye imbuka kindi batabusa bukosi isi babekhali	Megya Genero agizire ngu bamwe aha baserukare nibakora ebihagaro aha bantu ba buriijo.	Meja jenerali alisema kuwa baadhi ya wanajeshi wanafanya uhalifu mkubwa dhidi ya raia.
878	The security force leaders of the country took part in the screening process.	Lutela pa ogwok kuc me loboni gubedo tye i yeko dano.	Abakulembeze b'ebyokwerinda mu ggwanga beetabye mu kusunsulamu.	Barangilisi be liye lilinda linambo betubile mu bye khukhwangala abbo bakane balingile	Abakuru b'eby'okwerinda omu ihanga beetabire omu kuronda.	Viongozi wa vikosi vya usalama nchini walishiriki katika mchakato wa uhakiki.
879	New tasks have been identified and are just beginning.	Tic manyen kityeko nutogi dok pud obicakke acaka.	Walabiseewo emirimu emiggya era nga okugikola kutandika butandisi.	Byekhukhola biya byanyolikhile, siramile khusimama	Emirimo misya eronzirwe kandi erimu neetandika.	Kazi mpya zimetambuliwa na zinaanza tu.
880	Security agencies are working together to ensure peace and stability in the country.	Dul me gwoko berbedo gi ye katic kacel me neno ni kuc ki bedo labongo ayelayela tye i loboni.	Ebitongole by'ebyokwerinda bikolera wamu okuleetawo emirembe n'obutebenkevu mu ggwanga.	Bibilinda linambo bili khurambila atwela khubona nga sii abawo khutumbukha taa mwinambo	Ab'eby'okwerinda barimu nibakora hamwe kureeba ngu obusingye n'eihoreere byabaho omu ihanga.	Vyombo vya usalama vinafanya kazi pamoja ili kuhakikisha amani na utulivu nchini humo.
881	The company director selected team leaders to guide us in the new project.	Dairecta me kampun-ni oyero lutela ma bitiro purujek manyeni.	Nnannyini kitongole yalonze abanatukulembera mu ppulojekiti empya	Umwene we sitongole aangale bakhulu mu sitongole khurangilila bye siyetti siyaa	Orikukurira kampuni aronzire akakiiko k'okutwebembera omu purogyekiti nsya.	Mkurugenzi wa kampuni alichagua viongozi wa timu kutuongoza katika mradi mpya.
882	The Uganda Cranes defeated Kenya in the African Confederation Football at the National Stadium.	Uganda Cranes oloyo Kenya i tuku odilo ma kelo kacel lob me Afrika ki i bar madit.	Ttiimu ya Yuganda cranes yawangudde Kenya mu mipiira gya Afirika ku kisaawe ky'eggwanga.	Itiimu ye linambo ye minyile iyee kenya mumwinyawo ku bengisa khukhwinyaa nga kamanambo ka Africa	Uganda Cranes eteire Kenya omu kikopo ky'omupiira eky'amahanga ga Afirika, aha kishaaha ky'eihanga. 	Uganda Cranes iliishinda Kenya katika michuano ya Shirikisho la Soka ya Afrika kwenye Uwanja wa Taifa.
883	That is the only picture we have.	Meno aye cal ma watye kwede keken.	Ekyo ky'ekifaananyi kyokka kye tulina.	Isyoo sifwani syongene syesi khuli nasyo	Eki nikyo kishushani kyonka eki twine.	Hiyo ndiyo picha pekee tuliyo nayo.
884	At least all the homes in our village have power.	Olo to gangi ducu ma i carowa tye ki mac.	Waakiri amaka gonna mu kyalo kyaffe galina amasannyalaze.	Bbuli mungo muli musyalo mwefwe,muli ni kumunyakasi	Haakiri amaka goona omu kyaro kyaitu gaine amashanyarazi.	Angalau nyumba zote katika kijiji chetu zina nguvu.
885	She is the secretary in the office of the executive director.	En tye karan i opic pa dairecta madit.	Ye kkalaani mu ofiisi yaa ssenkulu.	Niye kalaani uwikhalau mu yaffesi ye umukhulu	Niwe muhandiiki omu ofiisi y'orikukurira ekitongore.	Yeye ndiye katibu katika ofisi ya mkurugenzi mtendaji.
886	New hydropower dams will be opened in the country very soon.	Kabuko mac elengtwic manyen kibiyabo i loboni ma cokcokki.	Emiddumu emipya egy'amasannyalaze agava mu mazzi  gigya kugulwaawo essaawa yonna.	Bibyuuma bye kumunyakasi kukwama mumetsi biya batsa khubikula birambe	Endiijo micungiro y'amaizi erikurugaho amashanyarazi neija kwigurwa omu ihanga omu biro bitari bya hare.	Mabwawa mapya ya kuzalisha umeme yatafunguliwa nchini hivi karibuni.
887	Power connection fees were reduced.	Wel cul pi kubo mac ki dwoko piny.	Ebisale by'okuyingiza amasannyalaze byakendeezeddwa.	Kamapesi kekhutoola nga bayunga kumunyakasi kekhile assi	Ebishare by'okureeta amashanyarazi bicendeziibwe.	Ada za kuunganisha umeme zilipunguzwa.
888	Charcoal truck drivers normally overload the vehicles.	Ludwo mutoka madongo lating makaa pol kare gitingo te ma kato kero pa motoka woko.	Abavuzi b'ebimotoka ebinene eby'amanda battika nnyo emmotoka	Battimisa bitima bisuuta kamanda batala khutikha	Abavugi b'ebimotoka by'amakara  nibakira kupakira munonga ebimotoka byabo.	Madereva wa malori ya mkaa kwa kawaida hupakia magari kupita kiasi.
889	You are not allowed to use any communication device while driving.	Cik pe ye ki in me tic ki nyonyo me lok mo keken ka itye kadwoc.	Tokkirizibwa kukozesa kyampuliziganya kyonna ng'ovuga.	Sufukilisiwa khurambisa bibyuma byenganikha nga ulikhutimisa sitiima	Torikwikirizibwa kukozesa ekintu kyona ky'empurizana waaba noovuga.	Huruhusiwi kutumia kifaa chochote cha mawasiliano unapoendesha gari.
890	He represented the government in the murder case.	En ocung pi gamente i koko me nekni.	Yakiikiridde gavumenti mu musango gw'obutemu.	Eemilile linambo mumusango kwe bubwiri	Akajwekyera gavumenti omu mushango gw'okwita.	Aliwakilisha serikali katika kesi ya mauaji.
891	They did not present themselves at the hearing because there was no evidence.	Gubedo peke i winyo kokoni pien caden onongo peke.	Tebaalabiseeko mu kuwulira kw'omusango kubanga tewabaddewo bujulizi.	Ssi betsile mwikaayilo khulwe khutamba bibi batsuntsumilisa	Tibaraizire aha kuhurikiriza omushango ahabw'okuba hakaba hatariho bujurizi.	Hawakujitokeza kwenye kikao hicho kwa sababu hapakuwa na ushahidi.
892	He was elected mayor again.	Kiyere dok odoco me bedo meya.	Yazzeemu n'alondebwa nga meeya.	Bamurobole lundi nga mayor	Agarukire yaarondwa nka Meeya.	Alichaguliwa tena kuwa meya.
893	Every person above eighteen years has a right to vote.	Ngat mo keken ma mwakane kato apar wiye aboro tye ki twero me bolo kwir.	Buli muntu asussa emyaka ekkumi n'omunaana alina eddembe okulonda.	Bbuli mundu ulli ni kimiko likhumi nasinane abba ni ikifunisi ye khurobola	Buri muntu orikurenzya aha myaka ikumi na munaana aine obugabe bw'okuteera akaruuru.	Kila mtu aliye na umri wa zaidi ya miaka kumi na minane ana haki ya kupiga kura.
894	Many youths in the country are unemployed.	Bulu mapol i loboni peke ki tic.	Abavubuka bangi mu ggwanga tebalina mirimu.	Basoleli bakali mwinambo sibali ni burambi taa	Eminyeeto mingi omu ihanga teine mirimo.	Vijana wengi nchini hawana ajira.
895	Students must be taught to be job creators instead of job seekers.	Lutino kwan myero kipwonygi me bedo jo ma kelo tic ento pe luyeny tic.	Abayizi balina okuyigirizibwa okutondawo emirimu okisinga okunoonya emirimu.	Balekeli bakha khulekebwa khu rawo burambi nga warusilewo khu entsa burambi	Abeegi nibateekwa kwegyesibwa kutandikaho emirimo baitu kutarikugironda.	Wanafunzi lazima wafundishwe kuwa waundaji wa kazi badala ya kutafuta kazi.
896	All unregistered schools in the district will not be allowed to operate this year.	Gangi kwan ducu ma i dictrik man ma pe guconne pe kibiye ni gumede ki tic.	Amasomero gonna mu ddisituliki agatali mawandiise tegajja kukkirizibwa kusomesa omwaka guno.	Kamalekelo ka khe aandikhisa sikanafukilisiwa khuramba kumwiko kuno ta	Amashomero goona agateehandikiise omu disiturikiti tigaraikirizibwe kukora omwaka ogu.	Shule zote ambazo hazijasajiliwa katika wilaya hazitaruhusiwa kufanya kazi mwaka huu.
897	Children are victims whenever schools are closed.	Lutino kwan aye deno can kare ducu ma kiloro gangi kwan.	Abayizi be bakosebwa buli masomero lwe gaggalwa.	Babana bakosebwa nga kamalekelo bakekale	Abeegi nibo barikufeerwa buri kukinga amashomero.	Watoto ni wahasiriwa kila shule zinapofungwa.
898	Legislators are not happy about the appointment of the leader.	Lumok cik iigi pe yom malube ki cimo latelani.	Ababaga amateeka ssi basanyufu n'okulondebwa kw'omukulembeze.	Be lukhikho lwe linambo sibasangalilee khu khwangala khwomurangilisi taa	Abajwekyerwa omu ishengyero tibashemereirwe ahabw'okuronda omwebembezi.	Wabunge hawajafurahishwa na uteuzi wa kiongozi huyo.
899	This will indicate that there are loopholes within the police.	Man binyuto ni goro tye i abili.	Kino kijja kwoleka nti ppoliisi erimu ebituli.	Ssino sinokesa siri kamatikwi kali mu polic	Eki nikiza kworeka ngu hariho ebitahikire omu pooriisi.	Hii itaonyesha kuwa kuna mianya ndani ya polisi.
900	I started the business with my personal savings.	Acako biacarani ki centena ma abedo ka gwokone.	Natandika bbizineesi nga nkozesa ensimbi ze naterekanga.	Nerakikha kamakulanilo ni kamapesi kessi nabikha	Nkatandika bizinesi n'esente zangye ezi naayebiikiire.	Nilianza biashara na akiba yangu binafsi.
901	In Africa, very few people save for their old age.	I Afrika, dano manok tutwal aye gwoko lim pi kare me tiyogi.	Mu Afrika, abantu batono nnyo abatereka ensimbi ez'okubayamba mu myaka gy'obukadde.	Musibala sye bamali, bafwiti babikha kamapesi kanyala khubayeta nga baangale	Omuri Afirika, abantu bakye munonga nibo barikubiika sente ahabw'amagara ga bukuru. 	Katika Afrika, watu wachache sana huweka akiba kwa ajili ya uzee wao.
902	A high number of jobs will be available.	Wel tic mapol obibedo tye.	Emirimu mingi gijja kubaawo.	Burambi bukali kane bubewo	Emirimo mingi neija kuba eriho.	Idadi kubwa ya kazi itapatikana.
903	Different people will benefit from the project.	Dano mapatpat bnongo kony ki i kom purujek meno.	Abantu ab'enjawulo bajja kuganyulwa mu pulojekiti.	Babandu baburawa kane bamisemo mu siyetti	Abantu batari bamwe na bamwe nibaija kuganyirwa omu purogyekiti.	Watu tofauti watafaidika na mradi huo.
904	The government does not consider all sides.	Gamente pe paro pi tung ryo-ryo duc.	Gavumenti terowooza ku njuyi zombi.	Linambo sili lolelela tsimbeka tsyosi taa	Gavumenti t'erikuteekateeka aha mbaju zoona.	Serikali haizingatii pande zote.
905	The matter was raised by concerned people.	Lok man jo ma paro pire aye okati kwede.	Ensonga yaleetebwa abakwatibwako.	Ssino baba sinyusile babele babandu babe nanayo	Enshonga ereetsirwe abantu abakwatsirweho.	Jambo hilo liliibuliwa na watu wanaohusika.
906	More money is needed to sustain the mission.	Cente mukene mapol mite wek yub eni otum maber.	Weetaagisaayo ssente endala okuvujjirira 'miisoni'	kamapesi kandi kakaniwa khuyila sitsilililwa aburangisi	Esente nyingi nizeetengwa kubaisaho enteekateeka.	Pesa zaidi zinahitajika ili kuendeleza misheni.
907	The plan will be dangerous if acted upon.	Pulan meno bibedo rac ka kiketo i tic.	Ppulaani ejja kubeera ya bulabe/kabi.	Sirekekhe kane sibbe sibbi nga basitsililekho	Enteekateeka neeza kuba eri ey'akabi kahango ku eraateebwe omu nkora.	Mpango huo utakuwa hatari ukifanyiwa kazi.
908	He is no longer their employee.	En dong peke laticgi.	Takyali mukozi waabwe.	Ssa sibarambila taa	T'akiri mukozi waabo.	Yeye si mfanyakazi wao tena.
909	The program was shown on television every Tuesday.	Yub meno kinyuto i telebijon i ceng aryo ducu.	Ppulogulaamu yalagibwanga ku telefayina buli lwakubiri (walumbe).	Bakhokesatsaka khu telefwaina buli lwakhabili	Puroguraamu ekaba neeyorekwa aha tiivi buri Rwakabiri.	Kipindi hicho kilionyeshwa kwenye televisheni kila Jumanne.
910	The institution will look into the matter.	Gang tic man bineno i lok meno.	Ekitongole kijja kutunula mu nsonga.	Sitongole kane siilole mulomo yiino	Ekitongore nikiza kureeba omu nshonga.	Taasisi itaangalia suala hilo.
911	She has the full report on the land issues.	En tye ki ripot ducu ma kwako lok kom ngom meno.	Alina alipoota enzijuvu ku nsonga z'ebyettaka.	Alli ni burone bubwitsufu khubyama khwiswa	Aine ripoota yoona erikukwata aha nshonga z'eitaka.	Ana ripoti kamili kuhusu masuala ya ardhi.
912	He is known by everyone in his village.	Dano ducu ma i carone ngeye.	Amanyiddwa buli muntu ku kyalo kye.	Wamanyikha nabuli mundu khusyalo	Naamanywa buri omwe omu kyaro.	Anajulikana na kila mtu kijijini kwake.
913	They have maintained their place.	Gugak en i kabedogi macon-ni.	Basigazizza ekifo kyabwe.	Baraamile mu sifwo syabwe	Bagumize omwanya gwabo.	Wamedumisha nafasi zao.
914	They expect her to keep the money.	Gibyeko en me gwoko centeni.	Bamusuubira okutereka ensimbi.	Bamwimbasilisa khubikha kamapesi	Nibateekateeka ngu naija kubiika sente.	Wanatarajia yeye kuweka pesa.
915	She obtained another achievement.	En doki otimo gin maber mukene.	Yalinnye eddaala eddala.	Anyoolile litaala lindi	Atungire ekindi kintu/Atungire bundi buhanguzi.	Alipata mafanikio mengine.
916	They are blamed for the errors in the land agreement.	Kikok ikomgi pi bal matye i winye me ngomni.	Banenyezebwa olw'ensobi ezeeyolekera mu ndagaano y'ettaka.	Babekitsile khwibyo bibyebakho bu aangafu mu nndakano ye liswa	Nibajunaanwa enshobi eziri omu ndagaano y'eitaka.	Wanalaumiwa kwa makosa katika makubaliano ya ardhi.
917	This is the appointed time for the news.	Man aye cawa ma kicimo pi lok angeyani.	Eno ye ssawa endagaane ey'amawulire.	Yiino niyo imbuka ye kamakhuwa	Obu nibwo bwire oburonzirwe obw'amakuru.	Huu ndio wakati uliowekwa wa habari.
918	The money has been set aside for the agricultural sector.	Cente ni dong kityeko ketone tenge pi gangkal me pur.	Ssente z'ekitongole ky'ebyobulimi ziteekeddwa ebbali.	Kamapesi bakarere andulo kayette bye khulima ni bubwayii	Esente ez'ekitongore ky'obuhingi n'obutungi zitairwe aha rubaju.	Pesa hizo zimetengwa kwa ajili ya sekta ya kilimo.
919	The aim is to encourage innovation amongst the youth.	Miti man tye me kelo diro mapatpat i kin bulu.	Ekiruubirirwa kya kutondawo ebirowoozo ebipya mu bavubuka.	Ssitsilililwa khubona nga basoleli baba ni bibindu biyya nalundi nga byebukessi	Ekigyendererwa n'okushagika eminyeeto kuba abajumbuzi.	Lengo ni kuhamasisha ubunifu miongoni mwa vijana.
920	They don't want to comply with the rules.	Gin pe mito lubu cik.	Tebaagala kugoberera mateeka.	Ssibakana khukhwongelela kamakambila taa	Tibarikwenda kukuratira biragiro.	Hawataki kufuata sheria.
921	They have been called upon to improve people's standards of living.	Kilwongogi me yubo rwom me kwor pa dano.	Bayitiddwa basitule embeera z'abantu.	Bbabalangile khuyeta babandu babe nilimenya lilayii	Bashabirwe kutunguura omutindo gw'entuura y'abantu.	Wametakiwa kuboresha viwango vya maisha vya watu.
922	They have been given quite a number of slots.	Kiminigi kabedo mapol adada.	Baweereddwa ebifo ebiwerako.	Babawele biffwo bikalikho	Bahairwe emyanya mingi.	Wamepewa kabisa idadi ya inafaa.
923	The army is discussing the country's future.	Mony gitye kanyamo lok ma kwako anyim pa lobo man.	Amagye gateesa ku biseera by'eggwanga eby'omu maaso.	Liye lilikhukanikha khu byeburangisi bye linambo	Amahe garimu nigahanuura aha biro by'omumaisho eby'eihanga.	Jeshi linajadili kuhusu mustakabali wa nchi.
924	He is said to have acted disgracefully.	Kiwaci en otime malik.	Agambibwa okuba nga teyeeyisizza mu kitiibwa.	Barri e birisile musambo ikhali iye sirifwa taa	Naagambwa kuba yaayetwaire kubi.	Inasemekana alitenda jambo la aibu.
925	The program is at nine o'clock.	Yub tye cawa adek.	Enteekateeka ya ku ssaawa ssatu.	Iinabawo sawa tsitar	Enteekateeka n'eya shaha ishatu.	Programu ni ya saa tatu kamili.
926	They have been advised on where to concentrate more.	Kiminigi tam kama myero guket iye cwinygi.	Bawereddwa amagezi ku wa webalina okusimba amakanda.	Babayetile khumanya isi bakha khura kamaani	Bahabwirwe aha bintu ebi baine kutaho amaani.	Wameshauriwa ni wapi pa kuzingatia zaidi.
927	The country is blessed with many attractions.	Lobowa tye ki gum me bedo ki jami mapol ma ywayo miti.	Eggwanga lirina ebisikiriza bingi.	Linambo lili nii ikhabi khulwe bikali bikhweselesa	Eihanga riine omugisha  gw'ebintu birungi ebirikureeta  abarambuzi.	Nchi imebarikiwa kuwa na vivutio vingi.
928	The leader talked to the family of the deceased.	Latela meno oloko ki ot too.	Omukulembeze yayogedde n'abaamaka g'omugenzi.	Umurangilisi akanikhile nii be mungo bomuffu	Omwebembezi agambire n'eka ya nyakufa.	Kiongozi huyo alizungumza na familia ya marehemu.
929	The officials are out of the office until further notice.	Ludito tic meno gipe i opic pi kare ma pe ngene.	Abakulu tebali mu yafeesi okutuusa nga balangiridde	Bakhulu sibalii mu yaffesi paka nga babamanyisile	Abakozi abakuru tibari mu ofiisi okuhisa aha kumanyisibwa okundi.	Maafisa hao wako nje ya ofisi hadi ilani nyingine.
930	They are requesting for an emergency meeting.	Gitye kalego pi kacokke ma bedo atura.	Basaba olukiiko olw'amangu lutuuzibwe.	Balikhulomba lubusano lwa khangu	Barimu nibashaba orukiiko rw'ahonaaho.	Wanaomba mkutano wa dharura.
931	The group leader is a legislator.	Latela pa dulli tye lamok cik.	Akulira ekibinja munnamateeka.	Umurangilisi we khatuuli umwikhali mu lukhikho lukhulu	Mukuru w'ekibiina n'omujwekyerwa omu ishengyero.	Kiongozi wa kikundi ni mbunge.
932	Her death is being questioned.	Toone tye kitye kapenyo.	Okufa kwe kuliko akabuuza.	khufwa khwewe khaba khwirebakho	Okufa kwe kurimu nikwebuuzibwaho.	Kifo chake kinatiliwa shaka.
933	The body was found beside a construction site.	Kom lyelle ki nongo i nget ot mo ma kitye kagedo.	Omulambo gw'asangiddwa emabbali w'ekizimbe ekizimbibwa/ ewazimbibwa.	Kumulambo bakunyolile aambi ni sisyombekhe sisyombekhewa	Omurambwe bagushangire aha rubaju rw'omwanya ogurikwombekwaho.	Mwili huo ulipatikana kando ya eneo la ujenzi.
934	The quality of protection is now being doubted.	Rwom me gwokke dong tye kakelo gung cwiny.	Omutindo gw'obukuumi gubuusibwabuusibwa kaakano.	Buulayi buli mubulindi babwi ngulungunya kho	Omutindo gw'eby'okwerinda obwahati nigubangaanisibwa.	Ubora wa ulinzi sasa unatiliwa shaka.
935	The journalist went to the site again.	Lapok lok angeyani ocito kama kitye ka gedo iye.	Munnamawulire y'agenze ku kisaawe.	Umunamakhuwa atsile lundi abwene	Abanyamahurire bakagaruka aha mwanya.	Mwandishi wa habari alikwenda kwenye eneo tena.
936	Many things are left untold by the witness.	Jami mapol tye ma lucaden pe owacogi.	Ebintu bingi ebitayogerwa bajulizi.	Bibindu bikali babebonelekho sibabirumbule taa	Ebintu bingi tibirikugambwa abajurizi.	Mambo mengi yameachwa bila kuelezewa na shahidi.
937	He is yet to play his part.	En pud obitimo dog okorine atima.	Tannakola mulimu gwe.	Akana khwinyaa khasintsa khewe	T'akakozire eki aine kuba naakora.	Bado hajatekeleza jukumu yake.
938	He is supported by an institution.	En nongo kony ki bot dul mo.	Ekitongole kimuwa obuyambi.	Ayetewa nii Sitongole	Naashagikwa ekitongore.	Anaungwa mkono na taasisi.
939	The country welcomes everyone.	Loboni jolo dano ducu.	Eggwanga lyaniriza buli omu.	Linambo lyakanila buli mundu	Eihanga niryakiira buri omwe.	Nchi inakaribisha kila mtu.
940	They are good at the game.	Gingeyo tuku meno maber.	Balungi mu muzannyo.	Bbamanya khukhwinyaa bulayi	Ni barungi omu muzaano ogwo.	Wao ni wazuri kwenye mchezo.
941	The idea did not last long.	Tam meno pe ori pi kare ma lac.	Ekiteeso tekyalwawo.	Ssisyambaso sisyeyilile imbuka indeyi taa	Ekiteekateeko tikiramazire bwire buraingwa.	Wazo hilo halikudumu kwa muda.
942	Many people were against the idea from the beginning.	Dano mapol onongo peke ki cwak i kom tam meno wa i acakine.	Abantu bangi abataawagira kirowoozo ekyo okuva ku ntandikwa.	Bbandu bakali bakhabisa sisyambaso isyo mukhurakikha	Abantu baingi bakaba nibahakanisa ekiteekateeko kuruga aha kutandika.	Watu wengi walipinga wazo hilo tangu mwanzo.
943	They will be using alternative means.	Gibibedo katic ki yoo mukene.	Bajja kuba bakozesa enkola endala.	Banarambisa byengeli tsindi	Nibaza kuba nibakozesa ogundi muringo.	Watakuwa wanatumia njia mbadala.
944	The expenses will certainly reduce.	Acarani kadi ningo bidok piny.	Ebyetaagisa bigya  kukendeera.	Bbiyiila kamapesi kane bikhe assi	Buzima enshohoza neija kucendeera.	Gharama hakika zitapungua.
945	They contributed to the improvement of the sector.	Gutiyo matek me ilo malo jang-gi meno.	Baayambako mu kulinnyisa omutindo gw'ekitongole.	Bbayeta khu ngonangona lusakya	Bakakora kihango omu kutunguura ekitongore.	Walichangia katika uboreshaji wa sekta hiyo.
946	He is expected to defend himself.	Kibyeko ni en bigengo ngeye.	Asuubirwa okwewozaako.	Bamusubila khukhwi kaniikhakho bimuyetta	Naateekateekwa kwerwanaho.	Anatarajiwa kujitetea.
947	He has been given a deadline to deliver the bricks.	Kimiye nino me agiki me tero matapwali meno.	Aweereddwa nsalesale w'okuleeta amataffaali.	Bamuwele lumalilisi khurera kamatafwali	Ahairwe ekiro ky'okureeteramu amatafaari eky'aha muheru.	Amepewa makataa ya kuleta matofali.
948	The conduct has sparked off a debate.	Tim meno okelo laro lok matek.	Enneeyisa ereseewo enkubaganya y'ebirowoozo.	Intsibirisa yekulewo khukhandisana	Emicwe ye ereetsire okugihaajaanaho.	Mwenendo huo umezua mjadala.
949	The practice continues to be a leading topic.	Tic meno pud mede ki bedo wilok madit loyo.	Ekyo kye bakola kigenda mu maaso n'okuba n'okuba ensonga enkulu eyogerwako.	Bbikholwa bilosela khuba illomo ikhulu	Entwaza ye neeguma eri ekintu kikuru ky'okugambaho.	Zoezi linaendelea kuwa mada inayoongoza.
950	A lot of time has been put into the study.	Kiketo kare mapol pi kwan meno.	Obudde bungi obuteereddwa mu kunoonyereza.	Imbuka ingali niyo issi barere mukhwiyika	Obwire bwingi butairwe omu kucondooza.	Muda mwingi umewekwa kwenye utafiti.
951	They have completed the course.	Gutyeko woko kwan meno.	Bamalirizza omusomo.	Bamalile bulekele	Bamazire omushomo.	Wamemaliza kozi.
952	They were urged to be ambassadors of the sport.	Kilegogi me bedo lucungo dwar pi tukuni.	Basabibwa okubeera abakiikirizi be by'emizannyo.	Bbaba loombile khuba syekhubonelakho sye linambo	Bakahigwa kuba abajwekyerwa b'omuzaano.	Walitakiwa kuwa mabalozi wa mchezo huo.
953	They do not have who to sell the fruits to.	Pe tye ngat mo ma myero gucat nyig yat meno botgi.	Tebalina be bagenda kuguza bibala.	Ssi bali nissi batsya khukulisa buutunda taa	Tibaine ow'okuguza ebijuma.	Hawana nani wa kumuuzia matunda.
954	Churches have remained closed.	Gangi lega ogak alora.	Ekkanisa zisigadde nzigale.	Bifwo byekhukhwisayilamo byaranile nga bibikale	Amaramizo gagumire gakingirwe.	Makanisa yamebaki kufungwa.
955	All of the entities have been asked to work together.	Dul weng macung ken-gi kilego gi me tic kacel.	Abayingiziddwa/ Abapya basabiddwa bakolere wamu.	Bitongole byosi babilombele khurambila atwela	Ebitongore byona bishabirwe kukorera hamwe.	Vyombo vyote vimeombwa kufanya kazi pamoja.
956	This was at the group's meeting.	Man obedo i kacokke pa dulli.	Yali mu lukiiko lw'ekibinja.	Ssino syabelle mu lubusano lwe khatuuli	Oru rwaba ruri orukiiko rw'ekibiina.	Hii ilikuwa kwenye mkutano wa kikundi.
957	A lot of money is still missing from the bank.	Cente mapol pud tye ma orweny i bang.	Ensimbi nnyingi ezitalabikako mu bbanka.	Kamapesi kamakali kassi korana mwi bikhilo	Esente nyingi nizikibura omu banka.	Pesa nyingi bado hazipo benki.
958	They have advocated for better services.	Gucung pi tic maber.	Basabye ebikozesebwa ebisingako.	Bbaakhaliwo khubantsa bikholwa bilayi	Nibaitanira obuhereza oburungi.	Wametetea huduma bora.
959	They aim to reach a lot of people.	Gitye ki miti me oo bot dano mapol.	Baluubirira okutuukirira abantu nfaafa.	Balli nisitsilililwa syekhutabulila babandu bakali	Bagyendereire kuhika abantu baingi.	Wanalenga kuwafikia watu wengi.
960	The practice drags the country behind.	Tim meno dwoko lobowa cen.	Ekikolwa ekyo kizza ensi emabega.	Ssikholwa sissa linambo inyuuma	Omuze nigugarura eihanga enyima.	Zoezi hilo linairudisha nchi nyuma.
961	The people continue to ignore the advice.	Dano tye kamede ki cayo tam meno.	Abantu beeyongedde obutafa ku bibakubirizibwa	Bbabandu belosela khufutarira kamakesi	Abantu nibagumizamu kutafa aha buhabuzi.	Watu wanaendelea kupuuza ushauri huo.
962	More land continues to be occupied by the village people.	Ngom mapol dano ma i caro tye ka mede ki bedo i iye.	Ettaka likyaliko bantu ba ku kyalo.	Liswa llindi lyeyongele khumenyamo bemusyalo	Eitaka eringi rigumiizemu kutwarwa abantu b'ekyaro.	Ardhi zaidi inaendelea kukaliwa na wanakijiji.
963	The revelation was made by the Committee.	Lok man lukomitti ni aye okati kwede.	Okubikkulirwa kwakolebwa akakiiko.	Ssino bekhakhikho nibbo basilomile	Eki kikoorekwa ab'akakiiko.	Ufichuzi huo umetolewa na Kamati.
964	They are silent on the new development.	Pud guling woko ikom gin manyen-ni.	Basiriikiridde enkulaakuna empya.	Bbaasililee intsowatsowana iiliwo	Bahunamiire aha bisya ebireebekireho.	Wako kimya juu ya maendeleo mapya.
965	The move has raised questions in the community.	Tam man okelo lapeny mapol i kin lwak.	Ekikoleddwa/ekisaliddwawo kireese obuzibu mu kitundu.	Ssino syenyusile birebbo musisintsa	Enteekateeka ereetsireho ebibuuzo bingi omu bantu.	Hatua hiyo imezua maswali katika jamii.
966	The people are not happy about her decision.	Dano ii gi pe yom i kom tame ni.	Abantu si basanyufu ku kyasaliddwawo.	Bbabandu sibali basangafu nii khaalawo yee taa	Abantu tibashemerereirwe eki ashaziremu.	Wananchi hawajafurahishwa na uamuzi wake.
967	Their reputation has been damaged.	Neno pa lwak ikomgi obale matek.	Ekitiibwa ky'abwe kyonooneddwa.	Llisina lyessi arambila lyonekhile	Ekitiinisa kyabo kisiisikaire.	Sifa zao zimeharibiwa.
968	They are not on good terms with the public.	Gipeke ki wat maber ki lwak.	Tebalima kambugu na bantu ba mu kitundu.	Ssibali mu buutwela ni babandu taa	Tibarikuhurizana  gye n'abantu.	Hawana maelewano mazuri na umma.
969	He was launching the security gathering.	En onongo tye kayabo atyer gure pa ogwok kuc.	Yabadde atongoza olukuaana lw'ebyokwerinda.	Abbe alli khusimamisa balindi babetsile	Abaire naatongoza orukiiko rw'eby'okwerinda.	Alikuwa akizindua mkutano wa usalama.
970	The whole story will be told tonight.	Lok meno ducu ki pete tere kibiwaco tin otyeno.	Emboozi yonna ejja kunyumizibwa ekiro kya leero.	Llukano lwosi kane balubole aangaolobe	Ekitebyo kyona nikiza kugambwa ekiro eki.	Hadithi nzima itasimuliwa usiku wa leo.
971	The disagreement between the two has escalated.	Tele ma ikin jo aryoni otyeko mede woko.	Obutakkaanya wakati w'ababiri abo bweyongedde.	Khula khufukilisana khuuli akari e babilli khwolele akhubi	Obutaikirizana ahagati ya bombi bwayeyongyera kusiisikara.	Kutokubaliana kati ya wawili hao kumezidi
972	He has doubted their power.	En onyuto gung cwinye ikom kerogi.	Amaanyi gaabwe agabuusabuusizza.	Eririkane kamaani kawe	Yaabanganisa amaani gaabo.	Ametilia shaka uwezo wao.
973	There is a monetary gift for the voice contributions.	Mic me cente tye pi dwon ma ibicwalo.	Waliwo ekirabo ky'ensiimbi ekiweebwa abaleeta amaloboozi.	Aliwo siwanaa sye kamapesi khulwe kamakono	Hariho ekihembo kya sente ahabw'abo abaraakwatwe amaraka.	Kuna zawadi ya fedha kwa ajili ya michango ya sauti.
974	They criticized the police for being slow.	Gucayo abili pi tic mot.	Baakolokose ppoliisi olw'okukola mu ngeri ey'akasoobo.	Bbe kitsile police khulwe khukayala	Beetomboitiire pooriisi ahabw'okushooba omu nkora yaabo.	Waliwakosoa polisi kwa kuwa wepesi.
975	He is charged along with twelve others.	Kidoto jo apar wiye aryo mukene.	Avunaanibwa n'abantu abalala kkuminababiri.	Bba mu iilille atwela ni babandi likhumi nababili	Ajunaanirwe orubanja  n'abandi ikumi na babiri.	Anashtakiwa pamoja na wengine kumi na wawili.
976	He is appearing before a military court.	En tye i nyim kot pa mony.	Agenda mu kkooti y'amagye.	Alikhubonekhela IIbukayi bwe liye liraffu	Ari omu kooti y'amahe.	Anafikishwa mbele ya mahakama ya kijeshi.
977	The minister is not happy with the ruling.	Minicta iye pe yom ki ngol meno.	Minisita ssi musanyufu n'enfuga.	Nasitsolongo we lukoosi saali musangafu nni khukhala taa	Minisita tashemereirwe n'ebyasharwamu.	Waziri hajafurahishwa na uamuzi huo.
978	The relationship has been brought to an end.	Wat meno oo i agiki ne.	Enkolagana ekomekerezeddwa.	Iinambakana yolele khuntsakamo	Enkorengana yaahwaho/Omukago gwahwaho.	Uhusiano huo umefikia mwisho.(Edited)Restore original
979	The commission continues to look into the land matter.	Komicon mede ki kwedo lok kom ngomni.	Akakiiko kakyagenda mu maaso okutunula mu nsonga y'ebyettaka.	Khakhikho kheyongele khulolelela bbili khwiswa	Kamishana akiriyo nayetegyereza enshonga z'eitaka	Tume inaendelea kuangalia suala la ardhi.
980	He justified his actions by blaming others.	En ogengo nge timeni ki dwoko kokone kom jo mukene.	Yalaze ebikolwa bye weyabanenyeza.	Aramile khubikholwa byewe nga ekitsa babandi	Yarwana aha bikorwa bye obwo ari kuchwera omushango abandi.	Alihalalisha matendo yake kwa kuwalaumu wengine.
981	Two officials have been named in the land matter.	Luditoni nying-gi okati i lok me lara ngomni.	Abanene babiri boogeddwako mu nsonga ye ttaka.	Bbakhulu babili bbali mu bye liswa	Ab'obujunanizibwa babiri bagambirweho omu nshonga z'eitaka.	Maafisa wawili wametajwa katika suala la ardhi.
982	The change is aimed at enabling better management of finances.	Aloka-lokani tye ki miti me miyo kero me tic ki lim i yoo ma opore.	Ekiruubirira ky'enkuykakyuka kya by'ansiimbi kukwasaganyizibwa bulungi.	Ssitsilililwa syekhuyukha sili khurerawo bye khulolelela bye kamawumulie bulayi	Empindahinduka zigyendereire kureeta entwaza mungi omu bya sente.	Mabadiliko hayo yanalenga kuwezesha usimamizi bora wa fedha.
983	The proposed law raises questions.	Cik ma kimito kati kwede ni kelo lapeny mapol.	Etteeka eriteesebwa liriko ebibuuzo.	Likambila lyesi bambasa khurawo lii ssisimusa bireb	Amateeka agu bareetsire garetsireho ebibuuzo bingi.	Sheria inayopendekezwa inazua maswali.
984	The people were not pleased with the way the tournament was conducted.	Dano iigi pe obedo yom ikom kit ma tuku ni kidoro kwede.	Abantu tebaasanyuse ku ngeri empaka gye zaddukanyiziddwamu.	Bbabandu sibabele basangafu ningeli issi kiminyawo baki aambilemo	Abantu tibarashemereirwe omuringo ogu emizaano ekozirwemu.	Watu hawakufurahishwa na jinsi mashindano hayo yalivyoendeshwa.
985	It will be explained further in the news.	Kibi tito mapol doki i lok angeya.	Kijja kunnyonnyolwa okusingawo mu mawulire.	Kane beyongole khusirumbulakho mu makhuwa	Ebirikukiraho nibiza kushoborerwaho omu mahurire .	Itafafanuliwa zaidi kwenye habari.
986	The company is increasing its capacity.	Dulli tye kamedo kerogi.	Ekitongole ky'eyongera obusobozi.	Ssitongole syeyongle buusiro	Kampuni eriyo neeyeyongyera obuhango.	Kampuni inaongeza uwezo wake.
987	The power upgrade is still ongoing.	Medo kero me mac pud tye kamede anyim.	Okwongera omutindo ku nsaasaanya y'amasannyalaze kukyagenda mu maaso.	Khuuninisa kumunyakasi aangaki khusitsya mumooni	Okwongyera amashanyarazi nikukigyenda omu maisho.	Uboreshaji wa nishati bado unaendelea.
988	She lost the game.	Kiloye woko i tuku meno.	Yasudde omuzannyo.	Bbamufurire mumwinyawo	Omwishiki asingirwe omu muzaano.	Alipoteza mchezo.
989	None of the players won the competition.	Pe tye kit latuku mo ma oloyo i pyem ni.	Tewalimuzannyi n'omu yawangudde mpaka.	Mbawo Bbuli mwinyayi uwofurire mu khupisana taa	Tihaine omu bazaani ahangwire empaka.	Hakuna mchezaji aliyeshinda kwenye shindano hilo.
990	The competition was well organized.	Pyemni kiyubu maber tutwal.	Empaka zaategekeddwa bulungi.	Bbarengekha bulayi khupisana	Empaka bakazitebeekanisa kurungi.	Shindano hilo lilipangwa vyema.
991	He won the race.	En oloyo ngwec meno.	Yawangudde empaka.	Aafura tsimbiloo	Akahangura okwiruka/akasinga omu kwiruka.	Alishinda mbio hizo.
992	Rice is replacing other traditional foods.	Mucele dong tye ka leyo ka cam me tekwaro mogo woko.	Omuceere guli kudda mu kifo ky'emmere ennansi.	Kumukyele kwasikhile bilyo bisalikhanwa	Omuceeri gwihireho eby'okurya eby'obunyakare.	Mchele unachukua nafasi ya vyakula vingine vya kitamaduni.
993	The quality will be improved.	Kibimedo malo rwome.	Omutindo gujja kulongoosebwa.	Bbulayi kane babungone moo	Omutindo niguza kwongyerwamu.	Ubora utaboreshwa.
994	The issue is being studied.	Lokki pud kitye kangiyone.	Ensonga ekyanoonyerezebwako.	Iilomo balikhu kii iika	Eshonga ziriyo nizeetegyerezibwa.	Suala hilo linafanyiwa utafiti
995	They do not know the children's worth.	Pe gingeyo ber pa lutinoni.	Tebamanyi mugaso gw'abaana.	Ssi bamanya kumukaso/ busiiro bwe babana taa	Tibarikumanya omuhendo oguri omu baana.	Hawajui thamani ya watoto.
996	She looks after the children with disability.	En gwoko lutino ma tye ki goro.	Alabirira baana abalina obulemu.	Alolelela babana balli nii buleme	Naareeberera abaana abarema.	Anawaangalia watoto wenye ulemavu.
997	She narrated the cause of the problem.	En otito gin ma okelo pekoni.	Yattottodde ensibuko y'ekizibu.	Eelwatsile sisyamilekho bbu aangafu	Akatebya ekyareetsire ekizibu.	Alielezea sababu ya shida.
998	They have declared their intentions.	Gutyero kamaleng mitigi.	Balangiridde ebigendererwa byabwe.	Bbabulile bibyambaso byawe	Barangirira ekigyenderwa kyabo.	Wametangaza nia.
999	They have the majority number of legislators on their side.	Pol lumok cik weng tye tung botgi.	Bannamateeka abasinga bali ku ludda lwabwe.	Bbali ni bafura bukali khuluwande lwabwe mu babakha be lukoosi	Baine abanyishengyero baingi aha rubaju rwabo.	Wana idadi kubwa ya wabunge upande wao.
1000	The blood in the hospital is on high demand.	Miti pi remo matye i ot yat tye lamal tutwal.	Omusaayi oguli mu ddwaliro guli ku katale.	Kkamafuki mwikangilo kakanibwa lukali	Eshagama n'eyetaagirwa kimwe omu irwariro.	Damu katika hospitali iko na uhitaji makubwa.
1001	You don't have to go through many people.	Pe mitte ni iwok ki bot dano mapol.	Olina okuyita mu bantu bangi.	Ssiwakha khubirira mu bandu bakali ta	Toine kuraba omu bantu baingi.	Sio lazima upitie watu wengi.
1002	They can't afford anything.	Pe gitwero wilo gin mo keken.	Tebalina kintu kyonna kye basobola.	Ssibanyala khukula syosi taa	Tihaine ki barikubaasa kwehitsyaho.	Hawana uwezo wa kumudu chochote
1003	They are not relatives at all.	Pe giwat matwal.	Si baaluganda n'akamu.	Ssibalikho nibulebe bwosi taa	Ti banyabuzaare na kamwe.	Sio jamaa hata kidogo.
1004	She will narrate everything.	En bitito jami ducu.	Ajja kunyumya buli kimu.	Kane elwatse bulisindu	Naaza kugamba buri kimwe.	Atasimulia kila kitu.
1005	They have different views on the matter.	Gitye ki tam ma opokke woko i kom lok meno.	Balina endowooza za njawulo ku nsonga.	Bbali ni bibyambaso bye bye njawulo khulomo yiino	Baine ebiteekateeko bitarikushushana aha nshonga emwe.	Wana maoni tofauti juu ya suala hilo.
1006	All the parties have to be involved.	Dano ducu myero gubed tye.	Ebibiina byonna birina okwetabamu.	Tsimbeka tsyosi tsyakha khukhwitubilamo	Ebibiina byona biine kwenyigiramu.	Wahusika wote wanapaswa kushirikishwa.
1007	The investigation has been done by a journalist.	Kwed meno lapok lok angeya aye otimo.	Okunoonyereza kukoleddwa munnamawulire.	Khu entselesa khwokholewele ni umu namakhuwa	Okukyondooza kukozirwe omunyamahurire.	Uchunguzi umefanywa na mwandishi wa habari.
1008	They just need to be given time.	Mitte ni kiminigi kare keken.	Balina kuweebwa buweebwa budde.	Bbakha khubawa imbuka syongene	Ekibarikwetaaga n'obwire bwonka.	Wanahitaji tu kupewa muda.
1009	She has tasted the fruits of her work.	En dong obilo adwogi tice.	Alozezza ku bibala by'entuuyo ze.	Akhombele khumatunda ke burambi bwewe	Atungire ebi akorera/arorize aha bijuma bi akorera.	Ameonja matunda ya kazi yake.
1010	Her history was revisited by the lawyers.	Lupilida gungiyo odoco lok kome ma okato angec.	Ebyafaayo bye byaddamu ne bikebejjebwa balooya.	Bbibimwamakho bbi aambe bba namakambila babikeniyile	Ebyafaayo bye bishwijumirwe ba rooya.	Historia yake iliangaliwa upya na wanasheria.
1011	The country's name can be written differently.	Nying loboni kiromo coyone mapat.	Erinnya ly'eggwanga lisobola okuwandiikibwa mu ngeri ey'enjawulo.	Llisina lye linambo banyala balirona mungeli ye burawa	Eiziina ry'eihanga niribaasa kuhandiikwa omu miringo etari emwe.	Jina la nchi linaweza kuandikwa tofauti.
1012	Besides food, the town is also known for having snake charmers.	Mapat ki gin acama, taunni bene ngene pi bedo ki lubang twol.	Nga ogyeko emmere, ekibuga kimanyiddwa okubeera ne bakazanyirizi b'emisota.	Akhali bilyo, kharimba khamanyikha khulwabo babenyayisa tsindemu	Ebyokurya obitaire aha rubaju, orurembo nirumanywa nk'orwine abarogi b'enjoka.	Kando na chakula, mji huo pia unajulikana kwa kuwa na waganga wa nyoka.
1013	They play with snakes from anywhere.	Gituku ki twol ki kamo keken.	Bazannya n'emisota egiva awantu wonna.	Bbenyayisa tsindemu musifwo syosii	Nibazaana n'enjoka ezirikuruga buri hamwe.	Wanacheza na nyoka kutoka popote.
1014	She will tell us what she knows.	En biwaciwa gin ma en ngeyo.	Ajja kutubuulira ky'amanyi.	Kane akhubolele byesi amanyile	Naaza kutugambira eki arikumanya.	Atatuambia anachojua.
1015	Not a thing has changed since I left.	Gin mo pe olokke nicake ma aa.	Tewali kikyuseemu bukya nvaawo.	Mbawo siyukhile khukhwama nga netsya	Tihaine kintu na kimwe ekyahindukire kuruga obu ndugayo.	Hakuna kitu kilichobadilika tangu nilipoondoka.
1016	The living conditions of the people in the refugee camps are poor.	Rwom me kwo pa jo ma tye ikabedo pa luring ayela tye marac.	Embeera z'abantu mu nkambi z'abanoonyi b'obubudamo mbi nnyo.	Liimenya lyabo bali mubifwo lye babama mumanambo lwe busooli bubbi	Embeera ya'abntu abarikutuura omu nkambi y'empungi ni mbi.	Hali ya maisha ya watu katika kambi za wakimbizi ni duni.
1017	The order requires them to leave.	Rukcani cimo ni omyero guaa woko.	Ekiragiro kibeetaaza okuvaawo.	Ssilakilo siibalakila khutsya	Eiteeka niribaragiira kugyenda.	Amri inawahitaji kuondoka.
1018	She can command respect.	En obedo ki kero me nongo worogi.	Asobola okuwa ekitiibwa / Asobola okulagira ekitiibwa.	Aanyalisa khubamisamo sirifwa	Naabaasa okuheebwa ekitiinisa.	Ana uwezo wa kuamuru heshima.
1019	The legislator is a woman.	Lamok cikki dako.	Munnamateeka mukyala.	Uwe lukoosi ali umukhasi	Omunyeishengyero n'omukazi.	Mbunge ni mwanamke.
1020	Her life behind the camera is not known.	Pe kingeyo kit kwone ka en peke i kin dano.	Obulamu bwe nga tali mu kkamera tebumanyiddwa.	Liimenya lyewe inyuma we siffwototo silyamanyikha taa	Amagara ge yaaba atari mu bantu tigarikumanywa.	Maisha yake nyuma ya kamera hayajulikani.
1021	She will talk to the journalist.	En obiloko ki lacoo lok angeyani.	Ajja kwogera ne munnamawulire.	Kane akanikhe nii umunamakhuwa	Naija kugyenda ow'omunyamakuru.	Atazungumza na mwandishi wa habari.
1022	They want to know how she spends her free time.	Gimito niang kit ma en cwalo kwede cawane ka peke ki tic mo.	Baagala kumanya engeri gyatwaliriza ebiseera bye eby'eddembe.	Bbakana khumanya imbuka yewe iyabusa akirambisa aryena	Nibenda kumanya eki arikukora omu bwire bwe.	They want to know how she spends her free time.
1023	He bid farewell to the supporters.	En omoto lucwakke.	Yasiibudde abawagizi.	Assiibule bawakisi	Akasiibuura abahagizi be.	Aliwaaga wafuasi.
1024	The player waved for the second time.	Latuku ni oilo cinge kamot tyen me aryone.	Omuzannyi yawuubye omukono omulundi ogw'okubiri.	Umwinyayii Aabapile kumukhono	Omuzaani ahuubiirwe omurundi gwa kabiri.	Mchezaji alipunga mkono kwa mara ya pili.
1025	This is not his last chance.	En aye pe gume me agiki.	Guno si gwe mukisa ogusembayo.	Yiino sili niyo ikhabi yewe iimalilisi taa	Ogu ti mugisha gwe gw'aha muheru.	Hii si nafasi yake ya mwisho.
1026	He narrated the story to us.	En otitiwa lokki.	Yatunyumizza emboozi.	Akhwilwatsile lukano	Akatugaaniirira ekitebyo.	Alitusimulia hadithi hiyo.
1027	They want every contract to be looked at again.	Gimito ni waraga me miyo tic weng omyero kong kinen odoco.	Baagala buli ndagaano eddemu okwetegerezebwa.	Bbakana buli byeburambi khubilolamo	Nibenda ngu buri ndagaano egaruke eyetegyerezebwe.	Wanataka kila mkataba uangaliwe tena.
1028	This follows the increasing insecurity in the country.	Man lubo bale pa berbedo ma tye kamede amedani.	Kino kigoberera obutali butebenkevu obuli mu ggwanga.	Ssino syongelele burri buli mwinambo	Eki kibaireho ahabw'okweyongyera kw'ebihagaro omu ihanga.	Hii inafuatia kuongezeka kwa ukosefu wa usalama nchini.
1029	The leaders have suggested a solution to reducing poverty.	Lutelani gukati ki yoo me dwoko can piny.	Abakulembeze bawadde amagezi ag'okukendeeza obwavu.	Bbarangilisi barerire ssii nayeta khukhaala buutambi	Abeebembezi baheereize obwengye bw'okutuubya obworo.	Viongozi hao wamependekeza suluhu la kupunguza umaskini.
1030	The leaders were not happy with each other.	Lutelani iigi pe obedo yom i kom ngat acelacel.	Abakulembeze tebaabadde basanyufu eri bannaaabwe.	Bbarangilisi ssibali basangafu ni basye taa	Abeebembezi tibashemerererwaine.	Viongozi hawakufurahiana.
1031	The young boy has been affected by the disease.	Two ni obedo ki adwogi marac tutwal ikom latin awobini.	Omulenzi akoseddwa endwadde.	Umusinde umufwiti luffu lwamukoosa	Omwojo ateganisiibwe endwara.	Kijana huyo mdogo ameathiriwa na ugonjwa huo.
1032	The mother was not around at the time of the accident.	Minne onongo peke i cawa ma awano ni time.	Maama we teyabaddewo ku kaseera akabenje we kaagwiriddewo.	Mawwe sii abawo mumbuka ye sikholwa	Nyina abaire atariho obu butandu ebaireho.	Mama huyo hakuwepo wakati wa ajali hiyo.
1033	It depends on the quality of the seeds one has.	Lube kit ber pa kodi ma ngat moni tye kwede.	Kisinziira ku mutindo gw'ensigo omuntu z'alina.	Syama khuumitso tsyesi umundu alinatsyo	Nikirugiirira aha mutindo gw'embibo ezi omuntu aine.	Inategemea ubora wa mbegu alizonazo mtu.
1034	The guidance is from an organization.	Tami oa ki bot dul mo.	Okuluamya kuvudde mu kitongole.	Khuyetta khwamile mu sitongole	Obuhabuzi niburuga omu kitongore.	Mwongozo ni kutoka kwa shirika.
1035	Farmers find it hard to get the best seeds.	Lupur nongo tek tutwal me nongo kodi maber loyo.	Abalimi basanga obuzibu bw'okufuna ensingo ennungi ddala.	Bbalimi babira mubu aangafu khufuna tsimitso tsifura bulayi	Abahingi nibashanga oburemeezi omu kutunga embibo nungi.	Wakulima wanapata shida kupata mbegu bora.
1036	It is easy to set up a nursery bed.	Yot tutwal me yubo kapito kodi me anaka.	Kyangu okukola ennimiro essookebwamu ensigo.	Ssili syangu khurekekha khaa kuunda khafwiti khekhubyalamo tsimitso tsye khubyala mumukunda kubofu	Kyorobi kukora ebeedi y'embibo.	Ni rahisi kuanzisha kitanda cha kitalu.
1037	There is more to this story.	Lok tye mapol ma lubo lok eni.	Wakyaliyo bingi ku mboozi eno.	Aliwo biiminya khulukano lunno	Hariho bingi ebirikukwata aha kitebyo eki.	Kuna mengi zaidi kwa hadithi hii.
1038	The behavior of the traders is to blame.	Omyero ki kok ikom tim pa lucatni.	Nneeyisa y'abaguzi n'abatuunzi okunenya.	Intsibirisa ye bakulano niyo iye khukhwikitsa	Emicwe y'abashuubuuzi niyo turikwekwasa.	Tabia ya wafanyabiashara ndiyo ya kulaumiwa.
1039	The revenue authority is facing difficulty in collecting the tax.	Dul ma coko mucoro gitye kanongo tek pa coko mucoro.	Ekitongole ekisolooza emisolo kisanga obuzibu mu kusolooza emisolo.	Ssitongole sye kumusolo, syanyolile bu aangafu mukhusolosa kumusolo	Ekitongore ekirikurundaana omushoro nikibugana oburemeezi omu kurundaana omushoro.	Mamlaka ya mapato inakabiliwa na ugumu katika kukusanya ushuru.
1040	Majority of the landlords do not comply with the tax laws.	Pol wegi gangi pe lubo cik manyen me mucoroni.	Bannannyini nnyumba abasinga tebagoberera mateeka ga misolo.	Bbabene tsintsu ssibongelela kamakambila ke kumusolo taa	Bakama b'amaju abaingi tibarikukuratira amateeka g'emishoro.	Wamiliki wengi wa nyumba hawazingatii sheria za ushuru.
1041	Educating people is not an easy activity.	Pwonyo dano pe obedo gin ma yot.	Okusomesa abantu si mulimu mwangu.	Khulekela babandu sisili syangu taa	Okushomesa abantu ti murimo gworobi.	Kuelimisha watu sio shughuli rahisi.
1042	Be attentive during the news reporting time.	Ket cwinyi i cawa me cwalo lok angeya.	Ssaayo nnyo omwoyo mu saawaa y'amawulire.	Rreka ikhuru nga banamakhuwa bakarera	Gira obucureera omu bwire bw'okushoma amakuru.	Kuwa makini wakati wa taarifa ya habari.
1043	The government has tried very hard to understand it.	Gamente oteme matek tutwal me niang.	Gavumenti efubye nnyo okukitegeera.	Llinambo lyakhakile khusiifuuna	Gavumenti egyerizeho munonga kukyetegyereza.	Serikali imejitahidi sana kuielewa.
1044	Gambling is harmful to young people.	Tuku luguma rac pi dano ma tino.	Zzaala wa bulabe eri abaana abato.	Saala arera bu aangafu isi basoleli	Okuzaana zaara n'eky'akabi aha magara g'abaana bato.	Kamari ni hatari kwa vijana.
1045	Some young people think only about betting.	Jo mogo ma tino tamo byeko tuku keken.	Abavubuka abamu balowooza ku zzaala yekka.	Aliwo basoleli babembasila mu saala engene	Abamwe aha baana bato nibateekateeka aha kuzaana zaara kyonka.	Baadhi ya vijana wanafikiri kuhusu kamari pekee.
1046	The cure for the disease is not yet known.	Lacang twoni pud pe kingeyo.	Eddagala ly'endwadde terinnamanyibwa.	Kamalesi kana syangula bustiina kasili khumanyiwa taa	Omubazi ogurikutambira endwara tigukamanyirwe.	Tiba ya ugonjwa huo bado haijajulikana.
1047	The characteristics of the disease are surprising.	Kit ma twoni nyutte kwede cungu wic matek.	Ebiraga/enneeyisa y'ekirwadde yeewunyisa.	Bye khubonela khusilwale biyangisa	Obubonero bw'endwara nibutangaaza.	Tabia za ugonjwa huo ni za kushangaza.
1048	The journalist will give you more news.	Lapok lok angeyani bimini lok angeya mukene.	Munnamawulire ajja kubawa amawulire amalala.	Umu namakhuwa kane abawe kamakhuwa kandi	Omunyamakuru naija kukugambira amakuru agarikusingaho.	Mwandishi wa habari atakupa habari zaidi.
1049	The investors have not fulfilled the conditions.	Lunyaa lonyoni pe gucobo gin ma myero kong gutim.	Bamusigansimbi tebatuukirizza bukwakkulizo.	Bbaa namapesa sibetsusilisile byesi bakha khukhola taa	Abagaiga tibakahikiriize ebirikwetengwa.	Wawekezaji hawajatimiza masharti.
1050	The government had earlier canceled the offer.	Gamente onongo con ongolo mic meno woko.	Gavumenti yali yasazaamu omukisa gwe yawa.	Llinambo anyumakho awo,lye khalamo burambi	Gavumenti enyimaho ebaire esharizemu obwasiisi.	Serikali ilikuwa imeghairi ofa hiyo hapo awali.
1051	The minister says that there is a lot of land.	Minicta owaci ngom tye mapol ata.	Mminisita agamba nti waliwo ettaka ddene.	Umukoosi aloma ari aliwo liswa likali	Minisita naagira ngu hariho eitaka ringi.	Waziri anasema kwamba kuna ardhi nyingi.
1052	Many people do not provide information relating to their finances.	Dano mapol pe gimiyo ngec ma kwako centegi.	Abantu teboogera ku bikwata ku nsimbi zaabwe.	Bbabandu bakali sibatala khukaba bibi aamba khu mapasi taa	Abantu abaingi tibarikuheereza amakuru agakwatireine n'entaasya yaabo.	Watu wengi hawatoi maelezo yanayohusiana na fedha zao.
1053	Some people spend more than what they earn.	Jo mukene tiyo ki lim madwong loyo ma ginongo.	Abantu abamu basaasaanya ensimbi nnyingi okusinga ze bafuna.	Aliwo babandu barambisa kamapesi katuuma kesi bengisa	Abantu abamwe nibashohoza esente ezirikukira aha zi barikutaasya.	Watu wengine hutumia zaidi ya kile wanachopata kama ajira
1054	Being true to yourself is important.	Bedo ki lok ada i kwoni pire tek.	Okubeera owaamazima gy'oli kikulu nnyo.	Khuba uwo ngali isi womwene sikhulu	Okwebeera ow'amazima ni kikuru.	Kuwa mwaminifu kwa nafsi yako ni muhimu.
1055	There is a need to handle the matter faster.	Mitte ni kityek lokni oyot oyot.	Waliwo obwetaavu bw'okukwasaganya ensonga mu bwangu.	Aliwo bubwitafu khu aamba illomo yinno khangu	Hariho ekyetengo ky'okukora aha nshonga juba juba.	Kuna haja ya kushughulikia suala hilo haraka.
1056	The leader mentioned the benefits of being united.	Latelani owaco lok kom ber pa ribbe.	Omukulembeze yamenye emigaso gy'okubeera obumu.	Umurangilisi akanikhile khubilayi bili mubutweela	Omwebembezi akagamba aha burungi bw'okukorera hamwe.	Kiongozi huyo alitaja faida za kuwa na umoja.
1057	She dismissed the story as rumors.	En owaci lok meno obedo lok ani.	Olugero yalugoba nga olugambo/ olugero yalutwala nga olugambo	Amwatile lukano iitayi ari lwokalyebulye	Akanga ebyagambirwe, yaabitwara nk'orugambo. 	Alipuuzilia mbali hadithi hiyo kama uvumi.
1058	The minister said that the issues affecting the land are being looked into.	Minictani owaci lok ma kwako ngomni kitye ka tic i iye.	Mimisita y'agaambye nti ensonga ezitabula eby'ettaka zitunulwamu.	Umukoosi alomele ari billi khwiswa bali khubilolamo	Minisita agizire ngu enshonga ezirikuteganisa eby'eitaka zirimu nizikorwaho.	Waziri alisema kuwa masuala yanayohusu ardhi yanaangaliwa.
1059	The organization is aiming at promoting hygiene in the area.	Dulli tye ki miti me ilo malo rwom me lengo i kabedni.	Ekitongole kiruubirira kutumbula buyonjo mu kitundu.	Ssitongole silikhulolelela khukhwongesa khuyeta bye buyonjjo musifw	Ekitongore kigyendereire kureetaho obwecumi omu kyanga.	Shirika hilo linalenga kuhimiza usafi katika eneo hilo.
1060	This will improve the community's well-being.	Gubilo malo rwom me berbedo pa dano i kabedo man.	Kino kijja kutumbula embeera y'ekitundu.	Ssino kane siyete khubawo bulayi khwe sifwo	Eki nikiza kureetaho embeera nungi  omu kyanga.	Hii itaboresha ustawi wa jamii.
1061	The journalist knows everything on the matter.	Lapol lok angeyani ngeyo jami ducu i kom lokki.	Munnamawulire amanyi buli kimu ku nsonga.	Umunamakhuwa aamanya bulisindu khu llomo	Omunyamakuru naamanya buri kimwe aha nshonga.	Mwandishi wa habari anajua kila kitu kuhusu suala hilo.
1062	They should be arrested.	Omyero kimakgi woko.	Basaana kukwatibwa.	Bakha khu aambiwa	Bashemereire kukwatwa.	Wanapaswa kukamatwa.
1063	Some security officers are left unpunished.	Lugwok kuc mukene kitenyogi labongo minigi pwod.	Bannabyakwerinda abamu tebabonerezebwa.	Bbalindi babandi bamayo nga sibaba funanisile taa	Abamwe omu b'eby'okwerinda tibarikufubirwa.	Baadhi ya maafisa wa usalama wameachwa bila kuadhibiwa.
1064	The legislators told the people not to attend the function.	Lumok cik meno guwaco ki lwak pe me bedo tye iyub meno.	Bannamateeka baagambye abantu obutagenda ku mukolo.	Bbe lukoosi babolele babandu khulakhutsya khumukholo taa	Abany'eishengyero bakagambira abantu kutaza omu mukoro.	Wabunge hao waliwaambia watu wasihudhurie hafla hiyo.
1065	All the stories will be shown at nine o'clock.	Lok ducu kibinyutone cawa adek.	Emboozi zonna zijja kulagibwa ku ssaawa ssatu.	Bye lukano byosi kane babyokese sawa tsitaru	Byona ebyagambwa nibiza kushohora omu makuru ga shaha ishatu.	Hadithi zote zitaonyeshwa saa tatu kamili.
1066	What caused the change in that political party?	Ngo ma okelo alokaloka i dul pati me cungu wibye ni?	Kiki ekyaviirako enkyukakyuka mu kibiina ky'ebyobufuzi ekyo?	Ssina sisyarera khuyukha mulituuli lye buwuuli?	N'enki ekyareetsireho empinduka omu kibiina ky'obutegyeki ekyo?	Ni nini kilisababisha mabadiliko katika chama hicho cha siasa?
1067	The team is aiming for the best.	Tim ni tye kabyeko me timo maber.	Tttimu eruubirira kisinga.	Itiimu ili khutsililila bifurayo	Tiimu egyendereire ebirungi byonka.	Timu inalenga matokeo bora.
1068	They have to compete with the others.	Omyero gupyem ki jo mukeneni.	Balina okuvuganya n'abalala.	Bakha khupisana ni babandi	Baine kuhakaahakana n'abandi.	Wanapaswa kushindana na wengine.
1069	The speaker of parliament and the king will launch the competition.	Lador ot moko cik gin ki rwot aye biyabo yub me pyem man.	Omukubiriza w'olukiiko lw'eggwanga ne Kabaka bajja kutongoza empaka.	Ukhupilisa bye lukhikho nii umuyiinga nibo banekula khupisana	Omukuru w'eishengyero ry'eihanga hamwe n'omugabe nibaza kutongoza empaka.	Spika wa bunge na mfalme watazindua mashindano hayo.
1070	The new competition will be starting from the Eastern region.	Pyem manyen-ni bicakke ki tung but lobo me kunyango.	Empaka empya zijja kutandikira kitundu ky'e Buvanjuba.	Khupisana khuyaa khunarakikhila ibwamanyanga	Empaka ensya niziza kutandikira omu kicweka ky'Oburugwa-izooba.	Mashindano hayo mapya yatakuwa yakianzia kanda ya Mashariki.
1071	Many teams will be competing against each other.	Tim mapol bibedo kapyem i kin-gi.	Ttiimu nnyingi zijja kwevuganya.	Tsi tiimu tsingali kane tsipisane nitsyasye	Tiimu nyingi niziza kuba nizihakaahakana.	Timu nyingi zitakuwa zikichuana.
1072	The government gave the investors land for development.	Gamente omiyo ngom ki lunyaa lonyo pi dongo lobo.	Gavumenti yawadde bamusigansimbi ettaka ku lw'enkulaakulana.	Linambo lyewele banamapesi liswa lye khutsowatsowanisa	Gavumenti ekaheereza abagaiga eitaka ry'okukoreraho entunguuka.	Serikali iliwapa wawekezaji hao ardhi kwa ajili ya maendeleo.
1073	The government is not canceling such offers for the first time.	Gamente pe obingolo lakodi mic meno pi tyen me acel.	Ssi gwegusoose gavumenti okusazaamu emikisa bwegityo.	Linambo silili khukhalamo burambi mumbuka inyowa taa	Ti murundi gw'okubanza gavumenti  kushazamu emigisha nk'egi.	Serikali haighairi matoleo kama haya kwa mara ya kwanza.
1074	The land can be developed.	Ngomni pud kiromo dongngone.	Ettaka lisobola okukulaakulanyizibwa.	Liswa linyala khutsowatsowanisa	Eitaka niribaasa kukorerwaho entunguuka.	Ardhi inaweza kuendelezwa.
1075	The country's budgetary processes have been praised.	Yub me kati ki byek lim pi loboni kipwoyo matek.	Enkwajje y'embalirira y'eggwanga essiimiddwa.	Linambo ni bibyongelewa mu khukaba kamapesi babikhoyele	Enteekateeka y'okukora embariirira esiimirwe.	Michakato ya bajeti ya nchi imesifiwa.
1076	The country was in the second position.	Loboni obedo nama aryo.	Eggwanga lyali mu kifo kyakubiri.	Linambo lyebele musifwo syekhabili	Eihanga rikaba riri omu mwanya gwa kabiri.	Nchi ilikuwa katika nafasi ya pili.
1077	He promised to make the performance better.	Ocike me neno ni tic otine maber.	Yasuubiza okulongoosa mu nkola ye.	Alakilisile ari kane angonemo burambi	Akaraganisa kushemeza  omu nkora.	Aliahidi kufanya utendaji kuwa bora zaidi.
1078	The disease has not been treated.	Pud pe kicango twoni.	Endwadde tennavumulwa.	Bbutsiina sibwafunile bukangi taa	Endwara tekaraguriirwe.	Ugonjwa huo haujatibiwa.
1079	The family has had difficulty in raising the child.	Paco man obedo ki kare matek tutwal me gwoko latino.	Amaka gayise mu buzibu mu kukuza omwana.	Bbe mungo bafunile bu aangafu mukhutsowesa umwana	Eka eshangire oburemeezi omu kureeberera omwana.	Familia imekuwa na shida katika kumlea mtoto.
1080	They have blamed all the conflicts on the government.	Gudwoko koko me teleni weng i gamente.	Enjawukana zonna bazitadde ku Gavumenti.	Bekitsile Linambo khulwe bukosi	Obutaikirizana bwona babutaire ahari gavumenti.	Wameilaumu serikali kwa migogoro yote.
1081	The kingdom was accused of removing people from the land.	Gang ker meno kikok ikome pi kwanyo dano ki i ngom.	Obwakabaka buvunaanibwa okuggya abantu ku ttaka.	Bbu iinga babwikitsile khu oona babandu khwiswa	Obugabe bukajunaanwa ahabw'okwiha abantu aha itaka.	Ufalme ulishutumiwa kuwaondoa watu kutoka kwenye ardhi.
1082	His freedom has been limited.	Bedo agonya kiwoko piny.	Eddembe lye likugiddwa.	Lukoosi lwewe balukhendesile	Obugabwe bwe bucendeziibwe.	Uhuru wake umethibitiwa kwa kiwango.
1083	He is expected to report to the police always.	En omyero ogo ripot bot abili kare ducu.	Asuubirwa okweyanjulanga ku ppoliisi.	Akhibwa khubonekha khu police busylele	Naateekwa kuza aha pooriisi buriijo.	Anatarajiwa kuripoti kwa polisi kila wakati.
1084	He has been under custody.	En obedo i okol.	Abadde mu nkomyo.	Abbele mu maale	Atwire omu kihome.	Amekuwa kizuizini
1085	The parents are still hoping to find their son.	Lunyodoni pud tye ki gen me nongo wodgi.	Abazadde bakyasuubira okufuna mutabani waabwe.	Bbasali basiikina bari kane banyole umusinde wabwe.	Abazaire bakiine amatsiko ngu nibaza kubona omutabani.	Wazazi bado wana matumaini ya kumpata mtoto wao wa kiume.
1086	He missed the wedding meeting.	En okeng kacoke me nyomni.	Yasubiddwa olukiiko lw'embaga.	Afilwaa lubusano lwe baba yilana	Akabura aha mukoro gw'okugaitwa.	Alikosa mkutano wa harusi.
1087	It finished behind three other countries.	En otyeko inge lobe adek mukene.	Yamalidde mabega wa nsi endala ssatu.	Lyemalile inyuma we kamanambo kataru	Ekamarira enyima y'amahanga ashatu agandi.	Ilimaliza nyuma ya nchi zingine tatu.
1088	A number of countries were involved in the study.	Lobo mapol gubedo tye i kwan meno.	Amawanga agawerako geenyigidde mu kunoonyereza.	Kailiwo kamanambo kaketubile mukhwiika	Amahanga maingi gakeetaba omu kucindooza.	Nchi kadhaa zilihusika katika utafiti huo.
1089	The report focuses on the events that have just happened.	Ripot meno mako gin ma pud otime atimani.	Alipoota yeesigamye ku bintu ebyakagwawo.	Birone byalolelile bibyama khukholekha imbuka yiino	Ekihandiiko nikita amaani aha bintu ebyaheza kubaho.	Ripoti hiyo inaangazia matukio ambayo yametokea hivi punde.
1090	They did not have proof of payment.	Gubedo peke ki caden manyuto cul.	Tebaabadde na bukakafu bw'ebyensasula.	Ssibabele ni bungangafu khu byekhutoola taa	Bakaba bataine buhame by'okushashura.	Hawakuwa na uthibitisho wa malipo.
1091	The expenses cannot be traced.	Kit ma kitiyo ki cente pe kiromo lubone.	Ebyensaasaanya tebisobola kuzuulwa.	Bbisi batoolele sibinyala byanyolewa taa	Enshohoza terikubaasa kuzooka.	Gharama haziwezi kufuatiliwa.
1092	The agricultural items were few.	Jami apura obedo nok.	Ebirime byabadde bitono.	Bbibi limisa byebele bifwiti	Eby'okuhingisa bibaire biri bikye.	Bidhaa za kilimo zilikuwa chache.
1093	The leaders will be looking into the project status.	Lutela meno bibedo kangiyo kit ma purujek tye kawot kwede.	Abakulembeze bajja kutunula mu mbeera ya ppuloojekiti	Barangilisi kane balolele ingeli isi siyetti similemo	Abeebembezi nibaza kureeba ahu enteekateeka yaahika.	Viongozi watakuwa wakiangalia hali ya mradi
1094	He made his remarks at the meeting.	En oloko lokke i kacokke.	Yawadde obubaka bwe mu lukiiko.	Bbulomo bwewe abukanikhile mu lubusano	Aheereize enteekateeka ye omu rukiiko.	Alitoa maelezo yake katika mkutano huo.
1095	The news will be aired at nine.	Kibikwano lok anegyani cawa adek.	Amawulire gajja kusomebwa ku mpewo ku ssaawa ssatu.	Kkamakhuwa kane katsye khumbewo sawa tsitaru	Amakuru nigaza kushohozibwa aha mbeho shaha ishatu.	Habari itapeperushwa saa tatu.
1096	Farmers have been asked to be careful when dealing with traders.	Kilego lupur me gwokke ka gitiyo ki lucat.	Abalimi basabiddwa okubeera abeegendereza nga bakolagana n'abasuubuzi.	Bbalimi babalombile khuba bakesi nga baramba ni bakulana	Abahingi bashabirwe kwegyendesereza baaba nibakoregana n'abashuubuzi.	Wakulima wametakiwa kuwa makini wanapotengamana na wafanyabiashara.
1097	There is a need for working together.	Mitte ni kiti kacel.	Waliwo obwetaavu bw'okukolera awamu.	Akha khubawo burambi bwe atwela	Hariho ekyetengo ky'okukorera hamwe.	Kuna haja ya kufanya kazi kwa pamoja.
1098	The trophy will be here soon.	Kikopo me loc bioo kany cokcokki.	Ekikopo kijja kuba wano mu kiseera ekitali kya wala.	Syekhufura kane sibewo mumbuka ye akhwimbi	Ekikopo nikiza kuba kiri hanu omu bwire butari bwa hare.	Kombe litakuwa hapa hivi karibuni.
1099	No one will be left behind.	Pe tye ngat mo ma kib tenyo angec.	Tewali ajja kulekebwa mabega.	Mbawo isi kane balekhe inyuma taa	Tihaine oraasigare enyima.	Hakuna atakayeachwa nyuma.
1100	He was involved in the bribe issues.	En odonyo i tim me camcana.	Yeenyigira mu nsonga z'okulya enguzi.	Naye ettubila mu bye khukarangarana	Akeejumba omu bikorwa by'okurya ekituga.	Alihusika katika masuala ya rushwa.
1101	He explained why he paid the money to the minister.	En otito pingo eculo cente bot minicta.	Yannyonnyodde ensonga eyamusasuzza ensimbi ewa mminisita.	Asontsole sisyekila watoola kamapesi isi uwe lukoosi	Akashoboorora ahabwenki yaashashwire sente minisita.	Alieleza kwa nini alimlipa waziri fedha hizo.
1102	I was saving with the National Social Security Fund until I retired last year.	Abedo kagwoko centena bot dul ma gwoko cente pa lutic, NSSF, nio ma aweko tic i mwaka ma okatoni.	Nali ntereka ensimbi n'Ekitongole Ekitereka Ensimbi z'abakozi ekya okutuuka lwe nnawummula omwaka oguwedde.	Abbe mbikhaa kamapesi ni sitongele sye linambo sibikhila barambi boosi paka isi newumulila kye burambi	Nkaba nimbiika sente n'ekitongore ky'abakozi ekya NSSF okuhisya omu naahumwire omwaka oguhwaire.	Nilikuwa naweka akiba na Mfuko wa Taifa wa Hifadhi ya Jamii hadi nilipostaafu mwaka jana.
1103	The budget shows what the government plans on spending over the next five years.	Byek lim meno nyutto ngo ma gamente mito keto i iye lim pi mwaki abic ma bino anyim.	Embalirira eraga enteekateeka ya gavumenti ku nsaasaanya y'emyaka etaano egijja.	Iimbalilila yokesa kamapesi kesi linambo litsya khurambisa mumiko kirano kye aburangisi	Embariirira neeyoreka ebi gavumenti erikuteekateeka kushohorezaho omu myaka etaano erikwija.	Bajeti inaonyesha ni nini serikali inapanga katika matumizi ya fedha katika miaka mitano ijayo
1104	International organizations are funding agriculture in our country.	Dul madongo me lobo ma woko gitye kamiyo kony me lim me konyo lok kom pur i lobowa.	Ebitongole by'ebweru biteeka ensimbi mu byobulimi mu ggwanga lyaffe.	Bbitongole bibyama mumanambo ke aleyii byarere kamawumule mu bye khulima ni bubwayi mwinambo	Ebitongore by'amahanga g'aheeru nibishashurira emirimo  y'eby'obuhingi omu ihanga ryaitu.	Mashirika ya kimataifa yanafadhili kilimo katika nchi yetu.
1105	Banks provide loans to farmers at a low-interest rate.	Bang miyo lim den bot lupur pi magoba ma lapiny.	Bbaanka ziwa abalini amabanja/looni ku magoba amatono.	Tsi bannka tsikopisila assi kamapesi	Za banka niziheereza amabanja abahingi aha magoba makye.	Benki hutoa mikopo kwa wakulima kwa kiwango cha chini cha riba.
1106	She reports about the status of the agricultural sector these days.	En cwalo ripot i kit ma rwom me pur tye kwede i kare man.	Ennaku zino awa obubaka ku mbeera y'ekisaawe ky'ebyobuli.	Aboola khubi aamba khubye khulima ni bubwayi sifukhu sinno	Eriigyenda naagamba aha mbeera y'ekitongore ky'eby'obuhingi	Anaripoti kuhusu hali ya sekta ya kilimo siku hizi.
1107	There is a new Ebola disease outbreak in refugee camps.	Two Ebola manyen dok opoto woko i kabedo pa luring ayela.	Ekirwadde kya Ebola kibaluseewo mu nkambi z'abanoonya obubudamo.	Aliwo khubalukha khwe kulwale kwa ebola khuli mubifwo bilinda babelukhila khuuno	Hariho okubarukaho okusya okw'endwara ya ebola omu nkambi z'empungi.	Kuna mlipuko mpya wa ugonjwa wa Ebola katika kambi za wakimbizi.
1108	Epilepsy cases have increased in some parts of the country.	Lok me two olili dok omede woko i kabedo mukene i but loboni.	Obulwadde bw'ensimbu bweyongedde mu bitundu by'eggwanga ebimu.	Tsinfubbu tsyeyongele mubifwo bye burawa mwinambo	Okugwa ensimbo kweyeyongyeire omu bicweka bimwe by'eihanga.	Visa vya kifafa vimeongezeka katika baadhi ya maeneo ya nchi.
1109	Reports indicate a gradual decline in coronavirus cases.	Ripot nyuto ni two korona tye kadok motmot.	Alipoota ziraga okukendeera kw'abantu abafuna akawuka ka corona.	Birone byokesa biri lusyenene lwo corona luli khukhwikha assi	Ebihandiiko nibyoreka okucendeera kw'abantu abarikukwatwa akakooko korona.	Ripoti zinaonyesha kupungua polepole kwa kesi za coronavirus.
1110	A village elder defiled a thirteen year old girl.	Latela mo me caro opyedo latin anyaka me mwaka aparwiye adek.	Omukadde w'oku kyalo yakabasanyizza omuwala ow'emyaka kkumineesatu.	Umusakhulu we khusyalo afwakhile khakhaana khe kimiko likhumi nakitaru	Omugurusi w'omu kyaro atoroboize akaishiki k'emyaka ikumi n'eshatu.	Mzee wa kijiji alimnajisi msichana wa miaka kumi na tatu.
1111	Every child has a right to be alive.	Latin acelacel tye ki twero me bedo ma kwo.	Bulimwana alina eddembe okubeera omulamu.	Bbuli mwana ali ni lukoosi khuba mulamu	Buri mwana aine obugabe kugira amagara.	Kila mtoto ana haki ya kuwa hai.
1112	The report shows how children's rights are violated in some parts of the country.	Ripot ni nyuttu kit ma kitye katuru kwede twero pa lutino i kabedo mukene i but lobo ni.	Alipoota eraga engeri eddembe ly'abaana gye lityoboolwamu mu bitundu by'eggwanga ebimu.	Bbirone byokesa nga lukoosi lwe babana luli khufuniakiwa mubisintsa bye burawa mwinambo	Ekihandiiko nikyoreka oku obugabe bw'abaana burikuribatiirirwa omu bicweka bimwe by'eihanga.	Ripoti hiyo inaonyesha jinsi haki za watoto zinavyokiukwa katika baadhi ya maeneo ya nchi.
1113	Many people were killed and homes destroyed by the rebels in northern Uganda.	Adui guneko dano mapol dok gubalo gangi i kumalo me Uganda.	Abantu bangi battibwa era n'amaka ne goonoonebwa abayeekera mu bukiikakkono bwa Uganda.	Bbandu bakali bafwa ni mungo mwonekha nii banamilundu bababa imurwerwe wa uganda.	Abantu baingi bakaitwa kandi amaka gaabo gaashenywa abaheekyera omu matemba ga Uganda.	Watu wengi waliuawa na makazi kuharibiwa na waasi kaskazini mwa Uganda
1114	The officer got the information from one of the suspects.	Laditii onongo ngec meno ki bot ngat acel ma byek tye i kome.	Ofiisa yafunye obubaka okuva mu omu ku bantu abateeberezebwa okuzza omusango.	Umukhulu anyolile bubalha khukhwama isi abbo bessi batsuntsumilisa	Omupooriisi mukuru akatunga amakuru kuruga ahari omwe aha barikuteekateekwaho kuba baakozire orubanja.	Afisa huyo alipata taarifa kutoka kwa mmoja wa washukiwa.
1115	The soldiers got injured in a helicopter crash.	Lumony gunongo awano i peko me wang pa dege.	Abajaasi baafunye obuvune mu kabenje k'ennyonyi.	Bbasilikhale bafunile bukoosi khukhwama mukhareke khakhakwile	Abaserukare bahutaziibwe omuri butandu y'enyonyi.	Wanajeshi hao walijeruhiwa katika ajali ya helikopta.
1116	I will serve the country without fear or favor.	Abitiyo pi lobona labongo lworo onyo cwak.	Nja kuweereza eggwanga awatali kutya wadde okwekubiira.	Kkane inambile linambo akhali khurya ni khukhwikanisa	Niinyija kuheereza eihanga ntaine kutiina nari kwitira eriisho.	Nitaitumikia nchi bila woga wala upendeleo.
1117	The leaders are debating about the brigadier's new role in the government.	Lutelani gitye ka larok lok i kom tic pa brigedia ni i gamente.	Abakulembeze bali mu kukubaganya birowoozo ku buvunaanyizibwa bwa Buligeediya obugggya mu gavumenti.	Bbarangilisi khabakhandisana khuburambi bwe umunamaye mu lukhikho lukhulu lwe linambo	Abeebembezi barimu nibahaajaana aha murimo musya ogwa Burigeediya omu gavumenti.	Viongozi hao wanajadili kuhusu jukumu jipya la Brigedia katika serikali.
1118	The commander has worked in that position for ten years.	Lacoka wi monyni dong otiyo i dog ticce meno pi mwaki apar.	Omuduumizi abadde mu kifo ekyo okumala emyaka kkumi.	Ukhulila liye arambile musifwo isyo kimiko likhumi	Omuduumizi akozire omurimo ogwo kumara emyaka ikumi.	Kamanda amefanya kazi katika nafasi hiyo kwa miaka kumi.
1119	The interchange of the district leaders was sudden.	Gwenye ikin lutela me dictrik obedo atura.	Okukyusakyusa abakulembeze ba ddisitulikiti kwabadde kwa kibwatukira.	Khuyusa barangilisi be tsi distulikiti khwobele khwo khangu nabbi	Okuhindahindura omu beebembezi ba disiturikiti kikaba kiri ekyahonaaho.	Mabadilishano ya viongozi wa wilaya yalikuwa ya ghafla.
1120	He has worked with security forces throughout his life.	En otiyo ki dul ogwok kuc pi kwo ne kulu.	Akoledde abakuumaddembe obulamu bwe bwonna.	Aarambilee bba lindaa, bulamu bwe bwosi	Akozire n'ab'ebyokwerinda omu magara ge goona.	Amefanya kazi na vikosi vya usalama katika maisha yake yote.
1121	The leader was suddenly dismissed from office.	Kiryemo latelani ki i opic pi atura.	Omukulembeze yagobeddwa mu woofiisi mu ngeri ya kibwatukira.	Umurangilisi bamuwoonile mu yaffesi	Omwebembezi akabingwa omu ofiisi ekitaraariire.	Kiongozi huyo alisimamishwa kazi ghafla.
1122	The general is a politician and a retired senior military officer in the army.	Jenerol meno tye lacungo i wibye ki bene ladit mony ma madit ma otenyo tic.	Generaali munnabyabufuzi era nga munnamagye mukulu wabula nga yagawummula.	Nnamayee ali umuwuli nalundi uwo wumula mwiye	Genero n'ow'ebyobutegyeki kandi omuserukare mukuru owaahuumwire omu mahe.	Jenerali huyo ni mwanasiasa na afisa mkuu mstaafu wa jeshi katika jeshi.
1123	The opposition leaders expected some changes soon.	Lutela wibye ma pe cwako gamente gibyeko alokaloka cokcokki.	Abakulembeze b'oludda oluvuganya gavumenti baasuubira enkyukakyuka mu kaseera ak'okumpi.	Barangilisi bakhabisa bye linambo, basubilee tsinjukhayukha	Ab'ebyobutegyeki  abarikuhakanisa bakaba beeteekateekire empinduka ahatari hare.	Viongozi wa upinzani walitarajia mabadiliko fulani hivi karibuni.
1124	Both leaders have the same political background.	Lutela aryoni ducu lok me wibye gi rom.	Abakulembeze bombi balina ebyafaayo mu bukulembeze ebifaanagana.	Bbarangilisi bombi bali ni buwakisi khukhwama mwituuli lyawe lyebuwuli	Abeebembezi bombi baine ebyafaayo omu by'obutegyeki birikushushana.	Viongozi wote wawili wana historia sawa ya kisiasa.
1125	They were punished for all the crimes they committed.	Kiminigi pwod pi bal ducu ma gutimo.	Baabonerezebwa olw'ebikolobero byonna bye baakola.	Bbakangafulwe khulwe bikholwa byawe bibbi	Bakaheebwa ebiheneso ahabw'ebihagaro ebi baakozire.	Waliadhibiwa kwa makosa yote waliyofanya.
1126	Lawyers support people and organizations with legal issues.	Lupiiida gimiyo kony bot dano ki dul ma gitye ki lok i kot.	Bannamateeka bawa abantu n'ebitongole obuyambi obukwatagana n'ensonga z'amateeka.	Bba namakambila bawakila babandu nii bitongole khubi aamba khu makambila	Abanyamateeka nibahwera abantu hamwe n'ebitongore ebiine oburemeezi omu nshonga z'amateeka.	Wanasheria wanasaidia watu na mashirika yenye masuala ya kisheria.
1127	He has to appear in court next week.	En myero oo i nyim kot i cabit mabino.	Alina okulabikako mu kkooti wiiki ejja.	Akha khubonekhela mwikaayilo iisapiti iyitsa	Aine kureetwa omu mbuga z'amateeka esande eraije.	Anapaswa kufika mahakamani wiki ijayo.
1128	Both the director and his assistant were dismissed at the same time.	Dairecta ki lalub kore kiryemogi ducu i cawa marom.	Ddayirekita n'omuyambi we bombi baagoberwa mu kiseera kye kimu.	Umurangilisi we sitongole nii umwilakho baba woonile khumbuka indwela	Orikukurira ekitongore hamwe n'omuhwezi we bakabingwa omurundi gumwe.	Mkurugenzi na msaidizi wake walifutwa kazi kwa wakati mmoja.
1129	The journalist told us about the events when the political leaders attacked each other.	Lapok lok angeyani otitiwa jami ducu i kare ma lutela wibyeni gugwenye ki lok i kin-gi.	Munnamawulire yatubuulirako ku byaliwo ng'abakulembeze b'ebyobufuzi balumbaganye.	Umunamakhuwa niyo uwokhubolele nga bawuli bapanile	Omunyamakuru akatugambira aha byabaireho obu ab'ebyobutegyeki barwana.	Mwanahabari huyo alitueleza kuhusu matukio wakati viongozi hao wa kisiasa waliposhambuliana.
1130	The live news broadcast is at noon.	Lok angeya kibicwalo i yamo cawa 6 me dyeceng.	Amawulire ag'okuweereza obutereevu ku mpewo ga ku ssaawa mukaaga ez'omu ttuntu.	Kamakhuwa kaketsa nga nii kaali,kanaba khusawa tsi sesaba tsye kumuusi	Amakuru aga buriho n'aga shaha mukaaga z'eihangwe.	Matangazo ya habari ya moja kwa moja ni saa 12 mchana.
1131	We hope that the newly elected will change the face of security.	Watye ki gen ni jo ma kiyerogi manyen ni bikelo alokaloka i lok me berbedo.	Tusuubira nti abaalondeddwa bajja kukyusa ekifaananyi ky'ebyokwerinda.	Khuli nii khufukilisa khuri bessi barobole kane bayuse imbonekha balindi	Twine amatsiko ngu abeebembezi abaronzirwe nibaija kuhindura ekishushani ky'ebyokwerinda.	Tunatumai kwamba waliochaguliwa hivi karibuni watabadilisha sura ya usalama.
1132	In our village, unknown gunmen shot two people dead.	I carowa, wegi muduku ma pe kingeyogi gucelo dano aryo wa i too.	Ku kyalo ktyaffe, abasajja b'emmundu babiri abatamanyiddwa baakubye abantu babiri amasasi ne gabattirawo.	Musyalo syefwe, bbana milindu bakhamanyikhile berire babandu babili	Omu kyaro kyaitu, abanyambundu abatakamanyirwe barashire abantu babiri baafeeraho. 	Katika kijiji chetu, watu wasiojulikana wenye bunduki waliwapiga risasi watu wawili na kuwaua.
1133	The police arrested two suspects in the leader's shooting.	Abili omako dano aryo ma byek tye i komgi malubu celo latelani.	Ppoliisi yakutte abantu babiri abasuubirwa okwenyigira mu kukuba omukulembeze amasasi.	Police ya aambile babili bessi bambasilisa khukhwira umurungilisi	Pooriisi ekwatsire abantu babiri abarikuteeberezibwa kuba nibo bateire omwebembezi amasasi.	Polisi waliwakamata washukiwa wawili wa kumpiga risasi kiongozi huyo.
1134	I hate my job, but I can't quit.	Pe amaro ticani, ento bene pe aromo tenyone.	Saagala mulimu gwange naye ate sisobola kulekulira.	Nnabiyila burambi bwange nee singana khubulekha taa	Niinyanga omurimo gwangye kwonka tindikubaasa kugureka.	Ninachukia kazi yangu, lakini siwezi kuacha.
1135	We make choices every day of our lives.	Wayero gin mo nino ducu me kwowa.	Buli lunaku lwe tubeera ku nsi tukola okusalawo.	Khuba ni bisi khukhwalawo bulibusyele mu limenya lyefwe	Buriizooba nitusharaho eki turikwenda omu magara gaitu.	Tunafanya maamuzi kila siku ya maisha yetu.
1136	I quit my job because it was stressing me.	Aweko ticani pien onongo tye kamina abarwic.	Nalekulira okuva ku mulimu gwange kubanga gwali gunteeka ku bunkenke.	Nelekhulila burambi bwase khulwe khukhundanyisa kumurwe	Nkareka omurimo gwangye ahabw'okuba gukaba gundeetera amaganya.	Niliacha kazi yangu kwa sababu ilikuwa inanitia mkazo.
1137	The manager encouraged teamwork at our company.	Ladit meneja cwako matek tic kacel i kampuniwa.	Akulira enzirukanya y'emirimu yatukubiriza okukolera awamu ku kkampuni yaffe.	Umurangilisi apilisile barambi khurambila atwela musitongole syefwe	Manegya akatuhabura kukorera hamwe omu kampuni yaitu.	Meneja alihimiza kufanya kazi kwa pamoja katika kampuni yetu.
1138	The government of Uganda formally abolished primary school tuition.	Gamente me lobo Uganda ojwayo woko lok me culo cente kwan i puraimari.	Gavumenti ya Uganda yawera okusasula ebisale by'essomero ku ddaala lya pulayimale mu butongole.	Linambo lye Uganda lye rusilawo illala bisale bye bulekeli bunyowa	Omu butongore, gavumenti ya Uganda ekaihaho okushashura ebishare by'eishomero aha rurengo rwa purayimare.	Serikali ya Uganda ilikomesha rasmi masomo ya ziada kwa shule za msingi.
1139	The headteacher asked parents to buy scholastic materials for their children.	Aedi olego lunyodo me wilo jami kwan ki lutinogi.	Omukulu w'essomero yasabye abazadde okugulira abaana baabwe ebyetaago by'essomero.	Umukhulu we lilekelo alombile basaali khukulila babana bawe bissi barambisa nga bali mwilekel	Mukuru w'eishomero akashaba abazaire kugurira abaana baabo ebyetengo by'eishomero.	Mwalimu mkuu aliwataka wazazi kuwanunulia watoto wao vifaa vya kielimu.
1140	The leader talked about free education for everyone.	Latelani oloko pi kwan nono pi ngat acelacel.	Omukulembeze yayogedde ku kusomera obwereere okwa buli muntu.	Umurangilisi akanikhile khubye khulekela khwobusa khwobuli mundu	Omwebembezi akagamba aha kushomera busha okwa buri muntu.	Kiongozi alizungumzia elimu bure kwa kila mtu.
1141	So many things happen behind the scenes.	Jami mapol time ki inge kicika.	Ebintu bingi nnyo bituukawo emabega w'ekyo ekirabika.	Bbindu bikali bikholekhela inyuma.	N'ahabwekyo, ebintu bingi nibiba biri enyima y'ekyo ekirikureebwa.   	Mambo mengi sana yanatokea nyuma ya pazia.
1142	His opponent was talked about a lot.	Lapyem kwede oloko mapol.	Amuvuganya yayogererwa nnyo.	Umukhabisa bamukanikhilekho	Orikuhakaahakana nawe akagambwaho munonga.	Mpinzani wake aliongelewa sana
1143	Teams from different universities across the country will participate in the game.	Tim ma i unibwaciti mapatpat ma i loboni bibedo tye i tukuni.	Ttiimu okuva mu ssettendekero ez'enjawulo okwetoloola eggwanga zijja kwetaba mu muzannyo.	Tsi tiimu khukhwama mumalekelo ke aangaki kaburawa mwinambo kane tsitubile mumwinyawo	Tiimu kuruga omuri za yunivaasite zitari zimwe na zimwe omu ihanga niziza kwejumba omu muzaano.	Timu kutoka vyuo vikuu tofauti kote nchini zitashiriki katika mchezo huo.
1144	Online marketing attracts customers even if they haven't heard of the brand.	Cato gin mo i nyonynyo me kube i yamo ywayo miti pa luwil ka onongo pud pe guwinyo pi gin meno con.	Okunoonyeza eby'amaguzi akatale okuyita ku mutimbagano bulijjo kusikiriza abaguzi singa baba nga tebannawulirako ku linnya lya kitundibwa ekyo wantu wonna.	Khukhwisokeselela khumikhutu sisindikhilisa bakuli nga sibawulile sisi balikhukula taa	Akatare k'aha intaneeti nikakurura abantu baingi  baaba batakahurirahoga ekirikuguzibwa.	Uuzaji wa mtandaoni huwavutia wateja ikiwa hawajasikia chapa hiyo.
1145	We have various electronic trading platforms in Uganda.	Watye ki yoo me cato wil mapol i Uganda ma woto ki iyamo.	Tulina emikutu gy'ebyobusuubuzi egy'oku mutimbagano egy'enjawulo mu Uganda.	Khuli ni biyeta khukulisa khumikhutu bikali mu Uganda	Twine emiringo etari emwe n'emwe y'okugurizamu ebintu aha yintaneeti omuri Uganda.	Tuna majukwaa mbalimbali ya biashara ya kielektroniki nchini Uganda.
1146	Roads are under construction to boost cross-border trade.	Kitye kayub yoo me ilo malo cat ki wil ikin lobo ma i wang acoo.	Enguudo zizimbibwa okutumbula ebyobusuubuzi ssukkansalo.	Kimikhoosi khabakilima khuyeta kamakulano kali khu lwakha	Enkuuto zirimu nizombekwa kutunguura eby'obushuubuzi bw'aha nsharo z'amahanga.	Barabara zinaendelea kujengwa ili kuimarisha biashara ya mipakani.
1147	People living with the human immunodeficiency virus face various challenges in the community.	Dano ma tye ka kwo ki kwidi two jonyo wok ki i can mapatpat i kabedogi.	Abantu abalina akawuka akaleeta mukeenenya bayita mu bizibu eby'enjawulo mu kitundu.	Bbandu bamenya ni khawukha kharera muniafu,bakanila bukosi bukali mu bisintsa	Abantu abarikutuura n'akakooko ka siriimu nibabugana oburemeezi bwingi omu bicweka ebi barikutuuramu.	Watu wanaoishi na virusi vya upungufu wa kinga mwilini wanakabiliwa na changamoto mbalimbali katika jamii.
1148	Children infected with the human immunodeficiency virus need extra attention and care.	Lutino ma kwidi me two jonyo omakogi myero kigwok maber adada.	Abaana abalina akawuka akaleeta mukeenenya beetaaga okufiibwako n'okulabirirwa okusingako.	Bbabana bali ni khawukha benana buyetti ni khufwayo	Abaana abaine akakooko ka siriimu nibeetenga okubafaho n'okureebererwa kw'omutaano.	Watoto walioambukizwa na virusi vya ukimwi wa binadamu wanahitaji uangalifu na utunzaji wa ziada.
1149	Many people die of hunger every year.	Dano mapol too ki kec mwaka ki mwaka.	Abantu bangi bafa enjala buli mwaka.	Bbandu bakali bafwa khulwe intsala buli mwiko	Abantu baingi nibaitwa enjara buri mwaka.	Watu wengi hufa kwa njaa kila mwaka.
1150	Children in Uganda face multiple challenges for survival.	Lutino ma i Uganda wok ki i peko mapol pi kwo.	Abaana mu Uganda bayita mu bizibu nkumu okusobola okubeerawo.	Bbabana mu Uganda babira mubu aangafu bukali noo babawo	Abaana omu Uganda nibabugana oburemeezi bwingi obukwatireine n'okubaho.	Watoto nchini Uganda wanakabiliwa na changamoto nyingi za kuishi.
1151	Students with the human immunodeficiency virus should be allowed to continue with their studies.	Lutino kwan matye ki kwidi me two jonyo omyero kiye gumede ki kwangi.	Abaana abalina akawuka akaleeta mukeenenya basaanye bakkirizibwe okugenda mu maaso n'emisomo gyabwe.	Balekeli bali nii khawukha bakha khufukilisiwa khumalilisa bye bulekeli	Abeegi abaine akakooko ka siriimu bashemereire kwikirizibwa kugumizamu n'emishomo yaabo.	Wanafunzi walio na virusi vya upungufu wa kinga mwilini waruhusiwe kuendelea na masomo yao.
1152	The floods cut off roads and destroyed property in the city centre.	Alukani ongolo yoo mapol ka obalo jami i dye iiti kikome.	Amataba gaasazeeko amakubo era ne goonoona n'ebintu mu makkati g'ekibuga.	Kimikhuro kyekhalile kimikhoosi nalundi kyonekesa bibindu akari e sirimba sikhulu	Emyegyemure ekasharaho oruguuto kandi yaashiisha ebintu rwagati y'orurembo.	Mafuriko hayo yalifunga barabara na kuharibu mali katikati mwa jiji.
1153	Recently, two children died due to diarrhoeal diseases caused by poor sanitation.	Ma cokcokki, lutino aryo otoo ki two cado ma cilo aye okelo.	Gye buvuddeko, abaana babiri baafa olw'obulwadde bw'ekiddukano obwava ku bucaafu.	Mumbuka ye akhwimbi,babana babili bafwile khulwe bulwale bwe si aalukho bubwitsa nii bunyaalu	Ahahwaireho, abaana babiri bakaitwa ekiirukano ahabw'oburofa. 	Hivi majuzi, watoto wawili walikufa kutokana na magonjwa ya kuhara yaliyosababishwa na hali duni ya usafi.
1154	The city authority is constructing channels to reduce flooding.	Luloc me citi gitye kayubo wang otu.	Ekitongole ekiddukanya emirimi gy'ekibuga kiri mu kuzimba myala okusobola okukendeeza ku mataba.	Bburambi bwe sirimba buli khukhwombekha kimikosi kinaa khendesa kimikhuro	Akakiiko akarikukurira orurembo rukuru karimu nikombeka emifuregye kucendeeza aha mwegyemure.	Mamlaka ya jiji inajenga mifereji ili kupunguza mafuriko.
1155	The news reporter has more details about the ongoing incidents.	Lakub lok angeyani tye ki lok matut i kom awano ma tye ka mede ameda ni.	Omusasi w'amawulire alina ebisingawo ku ebyo ebigenda mu maaso.	Uwakanisa kamakhuwa nga kalii,ali ni bibitsufu mubili khukholekha aluno ar	Omushaki w'amakuru aine bingi ebirikukwata aha birikugyenda omumaisho.	Mwandishi wa habari ana maelezo zaidi kuhusu matukio yanayoendelea.
1156	We will watch the story on the nine o'clock news tomorrow.	Wabineno lok angeyani cawa adek diki i cawa me kwano lok angeya.	Tujja kulaba emboozi eyo ku mawulire g'essaawa essatu enkya.	Khukhabone lukano khumakhuwa ka sawa tsitaru kumukamba	Nitwija kureeba ekibaireho omu makuru ga shaha ishatu nyencakare.	Tutatazama habari hiyo kwenye habari ya saa tatu kesho.
1157	The team got its victory at our local football stadium.	Tim meno onongo loc gi ki i bar tukuwa me kingang.	Ttiimu yawangulidde ku kisaawe ky'ewaffe eky'omupiira ogw'ebigere.	Itiimu yefunilee buwangusi mukhafusi khefwe	Tiimu etungire obusinguzi aha kishaayi ky'omupiira eky'aha kyaro kyaitu.	Timu ilipata ushindi wake kwenye uwanja wetu wa mpira wa miguu.
1158	The football team is currently at the top of the league.	Tim odiloni i kare man tye nama acel i wii meja me pyem man.	Ttiimu y'omupiira ogw'ebigere mu kaseera kano y'eri ku ntikko ya liigi.	Itiimu khumbuka yiino, niyo irangilile tsyasye miminyawo	Tiimu y'omupiira gw'ebigyere obwahati eri ahaiguru y'ekimeeza.	Timu ya soka kwa sasa iko kileleni mwa ligi.
1159	Mandela National Stadium is the only international sports facility in Uganda.	Bar tuku Mandela aye katuku acel keken i rwom me wilobo ma tye i Uganda.	"Ekisaawe kya ""Mandela National Stadium"" kye kisaawe kyokka eky'ebyemizannyo ekiri ku mutendera gw'ensi yonna mu Uganda."	Sisyafusi sye Mandela sye kiminyawo nisyo syongene sili khuriika ye kamanambo kosi mu Uganda	Ekishaayi ky'eihanga ekya Mandela nikyo kishaayi kyonka ekiri aha mutindo gw'ensi yoona omu ihanga.	Uwanja wa Taifa wa Mandela ndio kituo pekee cha kimataifa cha michezo nchini Uganda.
1160	There are several football stadiums in Uganda.	Bar tuku odilo tye mapol i lobo Uganda.	Mu Uganda mulimu ebisaawe by'omupiira gw'ebigere ebiwerako.	Aliwo bibyafusi byekiminyawo bikali Mwinambo	Hariho ebishaayi bingi by'omupiira omuri Uganda.	Kuna idadi ya viwanja vya soka nchini Uganda.
1161	The commission's mandate is to eliminate discrimination and inequalities towards everyone.	Makatala pa komicon aye me jwayo apokapoka ikom ngat acelacel.	Obuvaanyizibwa bw'akakiiko kwe kumalawo obusosoze wamu n'obutali bwenkanya ku eri buli kinnoomu.	Khakhikho khaliwo khubona nga kharusawo bye khukhwilekelesa ni khubirisamo tsimoni mubandu bossi	Obujunaanizibwa bw'akakiiko n'okumaraho okushoroora omu bantu hamwe n'obutaingana omu bantu.   .	Jukumu la tume ni kuondoa ubaguzi na ukosefu wa usawa kwa kila mtu.
1162	The commission has helped many people in the country.	Komiconni okonyo dano mapol i loboni.	Akakiiko kayambye abantu bangimu ggwanga.	Khakhikho khayetile bbandu bakali mwinambo	Akakiiko kahwereire abantu baingi omu ihanga.	Tume hiyo imesaidia watu wengi nchini.
1163	Afforestation is a key factor in wetland conservation.	Pito yen tye gin ma pire tek i gwoko kabedo ma dagodago.	Okuddamu okusimba emiti we giba gitemeddwa nsonga nkulu nnyo mu kukuuma entobazi.	Khubyala bisala sitwela khubikhulu biyeta khulinda kamaswa kalimo kametsi	Okuhinga emiti ahu yaatemirwe nikyo kintu kikuru omu kurinda ebishararara.	Upandaji miti ni jambo kuu katika uhifadhi wa ardhi oevu.
1164	Lutembe bay wetland is a birding hotspot in Entebbe.	Dago Lutembe Bay aye kama kineno iye matek winyi i Entebbe.	Olutobazi lw'e Lutembe kifo kya maanyi mu bulambuzi bw'enyonyi Entebbe.	Ssitobo sye ii lutembe ii ntebbe ,sifwo sisi babonela bunywinywi nalundi silayi	Ekisharara kya Lutembe n'omwanya gw'okureeberamu enyonyi omuri Entebbe.	Lutembe bay wetland ni mahali panapovutia ndege nyingi huko Entebbe.
1165	Today we will focus on climate change.	Tin wabikeme ki alokaloka piny.	Olwaleero tujja kutunuulira ku nkyukakyuka y'embeera y'obudde.	Ssyaluno kane khulolelele bye njukhayukha ye bye bubwile	Eriizooba amaani nitugata aha mpindahinduka omu mbeera y'obwire.	Leo tutaangazia mabadiliko ya hali ya hewa.
1166	New guidelines were issued for the motorcyclists in Kampala.	Cik manyen kikati kwede pi lungwec ki pikipiki ma i Kampala.	Ababboodabooda mu kampala baabawadde ebiragiro ebipya.	Bye khukhwongelela biyya babibirisile lwabo batimisa tsi pikipiki mu kampala	Ebiragiro by'okugyenderaho ebisya bihairwe ahabw'abo abarikuvuga pikipiki omuri Kampala.	Miongozo mipya ilitolewa kwa waendesha pikipiki mjini Kampala.
1167	The minister turned his back on them.	Minicta meno olokogi ngeye.	Minisita yabavaamu.	Uwelukoosi abbapile kumukongo	Minisita akabeehindurira.	Waziri aliwapa kisogo
1168	This matter should come before parliament.	Lok man myero obin i nyim ot moko cik.	Ensonga eno erina okwanjibwa eri Paalamenti.	Illomo yiino yakha khukhwitsa mu lukhikho lukhulu	Enshonga egi eshemereire kureetwa omu paramenti.	Hili suala linapaswa kufikishwa bungeni.
1169	That hospital is understaffed.	Otyat cani tye ki lutic manok.	Eddwaliro teririimu bakozi bamala.	Likangilo ilyo silili ni barambi baamala taa	Eirwariro eryo tiriine bashaho barikumara.	Hospitali hiyo ina wafanyakazi wachache.
1170	There is a housing shortage for health workers in the country.	Peko me ot tye bot lutic me yotokom i loboni.	Ebisulo by'abasawo mu ggwanga bitono.	Aliwo butambi bukali bwe tsintsu tsisi bakangi bakonamo mwinamb	Hariho eibura ry'obubyamo bw'abakozi b'ebya'amagara omu ihanga.	Kuna uhaba wa nyumba za wafanyakazi wa afya nchini.
1171	During the rainy season, some roads become impassable.	I cwir, tye yoo mogo ma pe katte.	Mu biseera by'enkuba, waliwo amakubo agamu agatayitikamu.	Mumbuka ye iffula,aliwo kimikhoosi kikhabirikha taa	Omu bwire bw'enjura, hariho enkuuto ezirikuba zitarikurabwa. 	Wakati wa msimu wa mvua, kuna barabara ambazo hazipitiki.
1172	The organization donated basic needs to the children in that village.	Dulli gumiyo jami mogo mapigi tego ki lutino ma i caro meno.	Ekitongole kyagabidde abaana b'oku kyalo ekyo ebikozesebwa mu bulamu obwa bulijjo.	Llituuli lyekabiile babana byesi benana musyalo	Ekitongore kihaire abaana b'omu kyaro ekyo obuhwezi bw'ebyetengo bya buriijo.	Shirika lilitoa mahitaji ya msingi kwa watoto katika kijiji hicho.
1173	The Ministry of Health received funds from the Global Fund to fight diseases.	Gangkal me yotokom gunongo lim ki bot dul me wilobo ma miyo lim pi lweny ikom two.	Minisitule y'ebyobulamu yafuna ensimbi okuva mu kitongole kya Global Fund okugiyambako okulwanyisa endwadde.	Ssirebe sikhulu sye bye bulamu syakanilee buyetti khukhwama mu bayeti be sibala khukhupanisa bulwale	Minisiture y'eby'amagara etungire esente z'okurwanisa endwara kuruga omu kitongore ekya Global Fund.	Wizara ya Afya ilipokea fedha kutoka Global Fund kupambana na magonjwa.
1174	There are many Ugandans who work in the Middle East.	Tye anywali me Uganda mapol ma gitiyo i Middle East.	Bannayuganda bangi abakolera mu mawanga ga Buwarabu.	Aliwo bba na Uganda baba rambila akari e bwamanyanga mu ba arabu	Hariho Abanyayuganda baingi abarikukorera omu mahanga g'Abaharabu.	Kuna Waganda wengi wanaofanya kazi Mashariki ya Kati.
1175	A large number of Ugandan women are domestic workers in Saudi Arabia.	Mon mapol me Uganda gitye lutic i paci i lobo Saudi Arabia.	Abakazi Bannayuganda bangi ddala bakolanga bakozi ba waka mu ggwanga lya Saudi Arabia.	Bakali khu bakhasi bama ii Uganda barambila muntsu tsye ba warabu	Omuhendo muhango gw'abanyayuganda abakazi nibakora nk'abakozi b'aha ka omuri Saudi Arabia.	Idadi kubwa ya wanawake wa Uganda ni wafanyakazi wa nyumbani nchini Saudi Arabia.
1176	One of the women shared her story with the journalist.	Dako acel ikin monni onywako lok kome ki lacoo lok angeyani.	Omu ku bakazi yanyumirizza munnamawulire ebimukwatako.	Mutwela khu bakhasi abolele umu namakhuwa lukano lwewe	Omwe aha bakazi akatugambira ekigaaniiro eki yaagizireho n'omunyamakuru.	Mmoja wa wanawake hao alisimulia habari yake na mwandishi wa habar
1177	My brother was deported from Germany last week.	Kiryemo omera woko ki i Germany i cabit ma okato.	Mwannyinaze y'akomezebwawo kuva mu Germany wiiki ewedde.	Wandayese bamu anyinyile khukobola khukhwama Mwinambo lye Germany	Munyaanyazi akabingwa omu ihanga rya Bugirimaani esande ehwaire.	Kaka yangu alifukuzwa kutoka Ujerumani wiki jana.
1178	Many people in European countries are sent back to their homeland against their will.	Dano mapol ma i Europe kidwokogi cen i lobogi labongo mitigi.	Abantu bangi mu nsi z'abazungu bakomezebwawo ku bwaboowe nga tebeeyagalidde.	Bbabandu bakali mu manambo ke ibulaya babakobosa mumanambo kawe nga sibe kaanile taa	Abantu baingi omu mahanga g'abajungu nibasindikwa omu mahanga gaabo, batakyenzire. 	Watu wengi katika nchi za Ulaya wanarudishwa katika nchi yao bila hiari yao.
1179	The largest number of refugees comes from South Sudan.	Wel luring ayela madwong loyo aa ki i South Sudan	Abanoonyi b'obubuddamu abasiinga  bava mu Maserengeta ga Sudan.	Bbabelukhila khunno bafura bukali bama mubwikha bwe Sudan	Omuhendo gw'empungi ogurikukizayo nibaruga South Sudan.	Idadi kubwa ya wakimbizi wanatoka Sudan Kusini.
1180	The number of refugees arriving in the country is growing every day.	Wel luring ayela ma tye kadonyo i lobo ni tye ka mede nino ki nino.	Omuwendo gw'abanoonyiboobuddamu abayingira eggwanga beeyongera buli lunaku.	Bbukali bwe babandu babengila linambo bwilosela buli busyele	Omuhendo gw'empungi ezirikwija omu ihanga nigweyongyera buriizooba.	Idadi ya wakimbizi wanaofika nchini inaongezeka kila siku.
1181	Negotiations are taking place between both countries.	Winye tye katime ikin lobo aryoni ducu.	Enteesegannya zigenda mu maaso wakati w'ensi zombi.	Inganikha ye khufukilisana ili khutsya mumooni akari e kamanambo kombi	Okwetegyerezana kurimu nikugyenda omumaisho ahagati y'amahanga gombi.	Majadiliano yanafanyika kati ya nchi zote mbili.
1182	He is allegedly accused of fraud.	Kitye ki byek me koko ikome pi tic ki lim i yoo marac.	Avunaanibwa ogw'obufere.	Bbamu atsilisa ni bubwifi	Naateeberezibwa kujunaanwa ogw'okwiba.	Anadaiwa kutuhumiwa kwa ulaghai.
1183	The company reaches out to young people through football.	Kampuni meno oo bot bulu niwok ki i tuku odilo.	Ekitongole kituuka ku bavubuka nga kiyita mu mupiira.	Ssitongole sitabulila babana nga sibirira mwifundo	Kampuni neehikiirira eminyeeto kurabira omu muzaano gw'omupiira.	Kampuni hiyo inawafikia vijana kupitia soka.
1184	We have football academies in Uganda.	Watye ki gangi kwan ma pwonyo tuku odilo i Uganda.	Tulina amasomero g'emipiira mu Yuganda.	Khuli ni kamalekelo ke lifundo mu Uganda	Twine amatendekyero g'abazaani b'omupiira omuri Uganda.	Tuna akademi za soka nchini Uganda.
1185	Sporting events take place annually in a selected country.	Tuku odilo time mwaka ki mwaka i lobo ma kiyero.	Ebikujjuko by'omupiira bibeerawo buli mwaka mu nsi ebeera erondeddwa.	Byekiminyawo bibawo buli mwiko mumanambo kamangale	Emizaano etari emwe n'emwe neebaho buri mwaka omu ihanga eririkuba ritoorainwe.	Matukio ya michezo hufanyika kila mwaka katika nchi iliyochaguliwa.
1186	The event took place at Serena Hotel.	Yubni otime ki i Serena Hotel.	Ekikujjuko kyali / kyabadde ku Serena	Kumukholo kwobele mu serena hotel	Kibaireho aha hoteeri ya Serena.	Hafla hiyo ilifanyika Serena Hotel.
1187	Saving money will help us to cover the unexpected expenses.	Gwoko cente bikonyowa me culu wang acara mogo ma onongo pe wabyeko.	Okusoonda ssente kigya kutuyamba obutasaasaanya ekiteetaagisa.	Khubikha lipesi sikhuyeta khusasulila byesi ukherekekhele taa	Okubiika sente nikiza kutuhwera kushashurira ebirikubaho tutabyetegire.	Kuhifadhi pesa za akiba utasaidia kujikinga dhidi ya  gharama zisizotarajiwa.
1188	There are several saving schemes in our town.	Dul me bol cup tye mapol i taunwa.	Mu katundu kaffe waliwo ebibiina bingi ebisonda ssente.	Aliwo tsingeli tsingali tsye khubikha kamapesi mu kharimba khefwe	Hariho ebitongore by'emiringo mingi ebirikubiika sente omu rurembo rwaitu.	Kuna idadi ya mipango ya uwekaji akiba katika mji wetu.
1189	Why is it important to talk about money?	Pingo pire tek ni kilok ikom cente?	Lwaki ky'amakulu okwogera ku nsimbi?	Ssina kila sili syekumukaso khukanikha khubye kamapesi?	Ahabw'enki kiri kirungi kugamba aha sente?	Kwa nini ni muhimu kuzungumza kuhusu fedha?
1190	We are shocked by the sudden death of the journalist.	Cwinywa otur pi too atura pa lacoo lok angeyani.	Tuguddemu ekikaangabwa olw'okufiibwako munnamawulire mu ngeri ey'akibwatukira.	Khuli mukhwiyanga khulwe khufwa khangu khwe umunamakhuwa	Twagwerwa akagwe ahabw'okufa kw'omunyamakuru okw'ahonaaho.	Tumeshtushwa na kifo cha ghafla cha mwanahabari huyo.
1191	There was a lot of finger-pointing among the leaders.	Cimo wang obedo mapol tutwal ikin lutelani.	Abakulembeze beesonzeemu nnyo ennwe.	Abelewo khukhwokeselela tsintsala khukali mu barangilisi	Habaireho okutungana akakumu omu beebembezi.	Kulikuwa na kunyoosheana kidole kwingi kati ya viongozi.
1192	Many passengers prefer using motorcycles other than cars.	Luwot mapol yero wot ki pikipiki me katic ki motoka.	Abatambuze bangi baagala nnyo okukozesa boodabooda.	Bbakenda bakali batala khurambisa tsi pikipiki khuminya tsimatokha	Abashaabaazi nibakunda kwejunisa pikipiki kukira motoka.	Abiria wengi wanapendelea kutumia pikipiki tofauti na magari.
1193	There are several Universal Secondary Education schools in this area.	Gangi kwan lumuku pa gamente tye mapol ata i kabedo man.	Mu kino ekitundu mulimu amasomero mangi ag'asekondale ag'abonna basome .	Aliwo kamelekelo kabusa musifwo sinno	Hariho amashomero maingi ag'aha rurengo rwa siniya, aga Boona-Bashome, omu kicweka eki. 	Kuna shule kadhaa za Elimu ya Sekondari ya Universal katika eneo hili.
1194	The school was one of the best primary schools in the district.	Gang kwan-ni obedo gang kwan acel maber loyo i dictrik meno.	Lye limu ku masomero agasinga okukola obulungi mu disitulikiti.	Lilekelo lyabele litwela khu kaka furire mu byel kumusanfu mu district	Eishomero rikaba riri rimwe aha mashomero amarungi omu disiturikiti.	Shule hiyo ilikuwa mojawapo ya shule bora za msingi wilayani humo.
1195	The new school head wants the school back to the way it was.	Latela manyen me gang kwanni mito ni gang kwan ni odok cen i yoone macon.	Omukulu w'essomero omupya ayagala essomero nga bwe lyali.	Urangilila lilekelo akana lileyo nga lyebatsaka	Omwebembezi w'eishomero omusya naayenda eishomero kugaruka omu mbeera ei ryabaire ririmu.	Mkuu mpya wa shule anataka shule irudi jinsi ilivyokuwa.
1196	Sickle cell disease is not curable.	Two lajolo pe cang.	Nalubiri tawona.	Llufu lwe kamafuki siluwona taa	Endwara ya sickle cell teine mubazi.	Ugonjwa wa seli mundu hautibiki.
1197	How long can a person live with sickle cell disease?	Pi kare ma rom mene ma ngat mo romo kwo ki two lajolo i kome?	Omuntu abeera n'ekilwadde kya Nalubiri okumala bbanga ki ?	Imbuka siina isi umundu amenya ni lufu lwe kamafuki?	Omuntu naamaraho obwire burikwinganaki yaaba arwaire oburwaire bwa sickle cell?	Je, mtu anaweza kuishi na ugonjwa wa sickle cell kwa muda gani?
1198	The heavy rainfall left so many people in the slums homeless.	Kot madit ni otenyo dano mapol labongo odi iteng taun.	Abantu baangi mu migotteko baalekeddwa nga tebalina mayumba olwenkuba ey'amaanyi.	Iffula ingali yelekhile bakali bamenya mubifwo bye batambi nga sibali ni e khukona taa	Enjura nyingi erekire abantu baingi omu  myanya y'omwijuzo gw'abantu bataine bubyamo.	Mvua hiyo kubwa iliwaacha watu wengi katika vitongoji duni bila makazi.
1199	The heavy rains washed away all the crops in my garden.	Kot maditni olwoko woko gin apita ducu ki i potona.	Enkuba yayonoonye ebirime byonna mu nnimiro.	Iffula ingali yerusilwo bilimwa byase mumukunda	Enjura nyingi ekukumbire ebihingwa omu ntabire.	Mvua kubwa ilisomba mazao yote kwenye bustani yangu.
1200	The road infrastructure in our district has improved.	Rwom me yoo i dictrikna ki ilo malo.	Enguudo zikulaakulanyiziddwa mu disitulikiti yaffe.	Kimikhoosi mu district yefwe kyelosele khuba kimilayi	Enkuuto z'omu disiturikiti yaitu zombekirwe.	Miundombinu ya barabara katika wilaya yetu imeimarika.
1201	The program will help the youth to gain more skills.	Yub ni bikonyo bulu nongo diro mapol.	Enteekateeka eyo ejja kuyamba abavubuka okufuna obukugu obulala.	Ssiyeti kane siyete basoleli khufuna bukesi bubwiyongele	Enteekateeka neija kuhwera eminyeeto kutunga emyoga.	Mpango huo utasaidia vijana kupata ujuzi zaidi.
1202	The Uganda People Defence Forces has been warned against damaging their repetition.	Kiciko matek mony me Uganda ikom tim ma balo nying-gi.	Egye lya Yuganda ekkulu lilabuddwa ku kuttattannya erinya lyalyo.	Liye lye Uganda bali rewule khula khwonekisa lisina lyabwe taa	Eihe rya Uganda erya UPDF rirabwirwe kwehara kushiisha ekitiinisa kyaryo.	Jeshi la Ulinzi la Wananchi wa Uganda limeonywa dhidi ya kuharibu hadhi yao
1203	There are fake reports about the minister's death.	Tye lok goba mogo ma kwako too pa minictani.	Waliwo amawulire amafu ku kufa kwa minisita.	Aliwo bilomo byakelebulye bili khukhufwa khwe umukosi	Hariho ebihandiiko by'ebigingirire ebirikukwata aha kufa kwa minisita.	Kuna taarifa ghushi kuhusu kifo cha waziri huyo.
1204	The doctors have assured us that the patient is in a safe state.	Daktani oniangowa ni meno latwoni pe tye marac.	Abasawo batukakkasiza nti omulwadde ali mu mbeera nnungi.	Bbakangi balomile bari umutsiina ali mumbela tsindayi	Abashaho baatuhamiza ngu omurwaire ari omu mbeera nungi.	Madaktari wametuhakikishia kuwa mgonjwa yuko katika hali salama.
1205	Uganda Medical Association has a team of highly trained medical specialists.	Dul ma kelo daktari me Uganda kacel tye ki daktari i rwom ma lamal.	Ekitongole kya Yuganda eky'eddagala kirina ttiimu y'abakugu b'eddagala etteeketeekeddwa obulungi.	Lituuli liyila bakangi mu uganda lili ni baba somelela lukali bye bukangi	Ekitongore ky'abashaho ekya Uganda Medica Association kiine tiimu y'abashaho abatendekirwe munonga omu kuragurira endwara.	Chama cha Madaktari Uganda kina timu ya wataalam wa matibabu waliofunzwa sana.
1206	The victims of torture are in custody.	Jo ma onongo aun gitye i ot okol.	Abaatulugunyiziddwa bakuumibwa.	Bbabandu bessi bakhupa lukali, bali inyuma we kimitalimba	Ababonabonesiibwe bari omu mikono yaitu.	Wahasiriwa wa mateso wako kizuizini.
1207	Permission is granted by the state.	Gamente aye miyo twero.	Eggwanga lye ligaba okukusa.	Khufukilisiwa khukabiwa ni linambo	Orusa niruheebwa eihanga.	Ruhusa imetolewa na serikali.
1208	There was a fourteen goal difference between the two teams.	Apoko-poka me golo apar wiye angwen obedo tye i kin tim aryoni.	Waliwo enjawulo ya goolo kkumi na nnya wakati wa ttiimu zombi.	Abelewo injawulo ye tsi goal likhumi natsine akari e tsi tiimu	Tiimu ibiri zikaba ziine ebigyendererwa ikumi na bina bitarikushushana.	Kulikuwa na tofauti ya mabao kumi na nne kati ya timu hizo mbili.
1209	The team won the Africa netball world cup qualifiers.	Timni oloyo tuku odilo ladonga ki cing pa anyira i pyem me kato me tuku pi laro kikopo me wilobo.	Ttiimu yawangula empaka z'okubaka ezigiyisaawo okwetaba mu mpaka z'okubaka omupiira eza Afrika ez'okuvuganya ku kikopo ky'ensi yonna.	Itiimu yefurire kwe khukhukama kwesi kamanambo ke bamali bapisanilamo	Tiimu ekasinga empaka z'okukiikira Afirika omu mpaka z'ensi yoona ez'okubaka omupiira omu bakazi.	The team won the Africa netball world cup qualifiers.
1210	The organization conducts arrests, kidnaps and raids.	Dulli gimako, kwalo dano pi cente ki yak.	Ekitongole kikola ku nsonga z'okukwatibwa kw'abazzi b'emisango, ekiwambabantu, n'obulumbaganyi bw'ab'emmundu.	Ssitongole ssi aamba,syakhwaya bandu nalundi syabayila ni kamaani	Ekitongore nikikwata, kihamba kandi kitaahirira abantu. 	Shirika hilo hufanya ukamataji, utekaji nyara na uvamizi.
1211	The organization continuously conducts unusual operations despite their nature being prohibited by the law.	Dulli mede ki timo opotoro mogo ma pe niango dano kadi bed ni cik ogengo lakodi tim magi woko.	Ekitongole kigenda mu maaso n'okukola emirimu egitali gya bulijjo newankubadde nga engeri gye kikolamu tekkirizibwa mu mateeka.	Ssitongole syeyongele khukhola bissi sikhafukiliswa khukhola taa,akhaba nga kamakambila sikasifukilisa taa	Ekitongore kigumiizemu n'okukora ebikorwa bitari bya buriijo kandi obwo amateeka gatarikubiikiriza.	Shirika linaendelea kufanya shughuli zisizo za kawaida licha ya asili yao kupigwa marufuku na sheria.
1212	Is the organization doing more than it's supposed to do?	Dullii mono tye katimo gin ma kato ma omyero gutim?	Ddala ekitongole kikola emirimu mingi okusinga ku egyo gye kiteekeddwa okukola?	Ssitongole sili khukhola byesi syandyakhile khukhola kweli?	Ekitongore nikirenzya aha mirimo ei kishemereire kukora?	Je, shirika linafanya zaidi ya inavyopaswa kufanya?
1213	The riot led to the death of one person and others being injured.	Jemoni okelo too pa ngat acel ki jo mukene onongo awano.	Omuntu omu ye yafudde n'abalala ne bagendera ku bisago mu kwekalakaasa.	Luutiri lwamilekho mutwela khufwa nii babandi khutsinisiwa	Akeeshaaringo kakarugiiriramu okufa kw'omuntu omwe kandi n'abandi baagira ebironda.	Ghasia hizo zilisababisha kifo cha mtu mmoja na wengine kujeruhiwa.
1214	The police has been able to identify the body of the deceased.	Abili obedo ki kero me niang ikom latooni.	Poliisi yategedde omulambo gw'omugenzi.	Police yanyalile khumanya umufu	Pooriisi ebaasize kusherura omurambwe gwa nyakufa.	Polisi wamefanikiwa kuutambua mwili wa marehemu.
1215	Is it true that some leaders of the unruling party are tortured?	Tye mono lok ada ni lutela ma pe cwako gamente kitye kaunogi?	Ddala kituufu nti abakulembeze ab'ekibiina ekitali mu buyinza batulugunyizibwa?	Syengali siri batwela khu barangilisi bakhabisa linambo babapa lukali?	N'amazima ngu baamemba b'ekibiina ekitari mu butegyeki nibabonabonesibwa?	Je, ni kweli baadhi ya viongozi wa chama tawala wanateswa?
1216	The operation left very many people injured and one dead.	Opotoro ni otenyo dano mapol ki awano dok ngat acel ma otoo.	Baanji abaakoseddwa mu kikwekweto era omu yafudde.	Burambi bwawe bwolekhile bakali nibutsiina nalundi nga mutwela umufu	Omuhiigo gurekire abantu baingi baine obuhuta kandi omuntu omwe afiire.	Operesheni hiyo iliacha watu wengi sana kujeruhiwa na mmoja kufariki.
1217	The parliament should intervene.	Ot moko cik myero odony i lok eni.	Ppaalamenti erina okwetabamu.	Lukhikho lwe linambo lwakha khuyett	Paramenti eshemereire kutaaha omu nshonga.	Bunge linatakiwa kuingilia kati.
1218	The general court-martial will be reported.	Kibicwalo lok kom kot madit pa mony.	Kkooti enkulu ey'amagye egya kuwawabibwa.	Ssiyila bye kamakambila ke liye kane basiyile mwikaayilo	Kooti y'amahe neija kutabaarizibwa.	Mahakama kuu ya kijeshi itaripotiwa.
1219	There is an increase in the trials of civilians at the military court.	Pido ikom reya tye ka mede woko i kot pa mony.	Bannansi beeyongedde okussibwa mu kanaayokya ani mu kkooti y'amagye.	Aliwo khukhwiyongela khwe babandu babusyele khukhakibwa mwikaayilo lye kamaye	Okujunaana abantu ba buriijo omu kooti y'amahe kurimu nikweyongyera.	Kuna ongezeko la kesi za raia katika mahakama ya kijeshi.
1220	The court-martial is being used to oppress people.	Kitye katic ki kot pa mony me diyo dano.	Kkooti enkulu ey'amagye ekozesebwa okunyigiriza abantu.	Llikaayilo lye kamaye liminilisa babandu	Kooti y'amahe erimu neeyejunisibwa kubonabonesa abantu.	Mahakama ya kijeshi inatumiwa kuwakandamiza watu
1221	The suspects should not be tortured.	Jo ma byek me bal tye ikomgi ni omyero pe kiun-gi.	Abateeberezebwa tebalina kutulugunyizibwa.	Bbesi batebelesa sibakha khu khupiwa taa	Abarikuteekateekwaho tibashemereire kubonabonesibwa.	Washukiwa hawapaswi kuteswa.
1222	The culprits will be punished for their crimes.	Luballi kibiminigi pwod pi balgi.	Abavunaanibwa bagya kubonerezebwa.	Bbakoosi kane bakangafulwe lwe bikholwa byabwe	Abarikuhenda amateeka  nibaza  kutunga ebibonerezo ahabw'ebikorwa byabo.	Wahusika wataadhibiwa kwa uhalifu wao.
1223	They requested for an improvement in the medical services.	Gulego ni ki-il malo rwom me tic me yotokom.	Baasaba okwongera ku mutindo mu byobujjanjabi.	Balombile bari abewo injukha indayi mubye bukangi	Bakashaba ku habaho okutunguura obuheereza bw'amarwariro.	Waliomba kuboreshwa kwa huduma za matibabu.
1224	He needs to be treated.	En mito yat.	yetaaga obujjanjabi.	Akha khukangiwa	Naayetenga kujanjabwa.	Anahitaji kutibiwa.
1225	There was a protest for the release of the opposition leader.	Jemo obedo tye pi gonyo latela pa dul ma pe cwako gamente.	Waliwo obutakkaanya obwava ku kuteebwa kw'omukulembeze w'oludda oluvuganya.	Abelewo ikyemukho nga balekhulile umurangilisi ukhabisa linambo	Habaireho akeesharingo k'okurekura mukuru w'ekibiina ekirikuhakanisa.	Kulikuwa na maandamano ya kutaka kiongozi huyo wa upinzani aachiliwe huru.
1226	The police prevented the riot.	Abili ojuku jemo ni.	Poliisi yaziyizza okwekalakaasa.	Bba Police bakhasisile ikyemukho	Pooriisi ekazibira akeeshaaringo.	Polisi walizuia ghasia hizo.
1227	The member of parliament is in hospital.	Lamemba me ot moko cik tye i ot yat.	Omubaka  wa ppaalamenti ali mu ddwaliro.	Uwe lukoosi ali mwikangilo	Omuny'eishengyero ari omu irwariro.	Mbunge yuko hospitalini
1228	They visited him while he was in the hospital.	Gu limme i kare ma en tye i ot yat.	Baamukyalidde nga ali mu ddwaliro.	Bbamukeniyile nga ali mwikangilo	Bamutaayaayiire obu abaire ari omu irwariro.	Walimtembelea alipokuwa hospitalini.
1229	The detained politician requires immediate medical attention.	Lacungu i wibye ma kitweyoni mito kony me yat cutcut.	Munnabyabufuzi omusibe yetaaga obujjanjabi mbagirawo.	Umu aambe umuwuli enana bukangi bwakhangu	Ow'eby'obutegyeki okwatsirwe naayetenga obujanjabi bwahonaaho.	Mwanasiasa aliyezuiliwa anahitaji huduma ya matibabu ya haraka
1230	Investors are complaining about corruption.	Lunyar lonyo gitye ka kok pi tim me camcana.	Basigansimbi beekkokkola obukenuzi/obuli bwenguzi.	Bbanamapesi khabelungunya khulwe inguusi ingali	Abagaiga barimu nibeetomboita ahabw'obushumankuzi.	Wawekezaji wanalalamikia ufisadi.
1231	Investors often have to bribe officials.	Lunyar lonyo pol kare giwilo ludito.	Abakungu balya enguzi kuva mu basigansimbi.	Bbanamapesi imbuka ingali bakulilila bakhulu	Abagaiga buriijo nibaba baine kutugira abakozi ba gavument.	Wawekezaji mara nyingi hulazimika kuwahonga maafis
1232	He told the officials not to accept bribes.	En owaco ki luditoni pe me ye ni kiwilgi.	Yagamba abakungu obuttakiriza nguzi.	Abolele bakhulu khula khwakanila inguusi ta	Agambiire abakozi ba gavumenti okurekyera aho kwakiira ebituga.	Aliwaambia viongozi hao wasikubali rushwa.
1233	She presented the information.	En otito lokki.	Yawa/yalaga obubaka.	Arerire buronne	Akooreka obutumwa/amakuru.	Aliwasilisha maelezo
1234	The party won the elections in Arua.	Pati ni oloyo kwir i Arua.	Ekibiina ky'awngula akalulu mu Arua.	Llituuli lyefurire khurobola ii Arua	Ekibiina kikasinga aaruuru ka Arua	Chama kilishinda uchaguzi huko Arua.
1235	The secretary-general is willing to resign.	Karan madit tye ki miti me tenyo tic.	secretary general' y'eyamye okulekulira.	Uroonela lituuli andi kanile khulekhulila	Omuhandiiki w'ekibiina ayetegire kurekurira.	Katibu mkuu yuko tayari kujiuzulu.
1236	The ruling party member lost the election.	Lamemba me pati matye i loc opoto kwir.	Omu kubekibiina ekiri mu buyinza yawanguddwa.	Mutwela khu baali mu lituuli lili muburangilisi bamuwulile mu khakokha/khurobola	Memba w'ekibiina ekiri omu butegyeki akasingwa akaruuru.	Mwanachama wa chama tawala alishindwa uchaguzi.
1237	Few people attended the election.	Dano manok aye obedo tye i kwirni.	Bantu batono abaloonze/ abeetabye mu kulonda.	Bbafwiti babetubile mukhurobola.	Abantu bakye bateire akaruuru.	Watu wachache walihudhuria uchaguzi huo.
1238	People had left the area in fear of violence.	Dano onongo dong guweko kabedo meno woko pi lworo tim gero.	Abantu  baalekulira ekitundu nga batya obujjagalalo/obutali  butebenkevu.	Bbabandu balekhile sifwo lwe khurya khwe bisayumbo	Abantu bakaba barugire omu kyanga ahabw'okutiina obutabanguko.	Watu walikuwa wameondoka eneo hilo kwa hofu ya vurugu.
1239	The area is under protection.	Kabedo ni kitye kagwokone agwoka.	Ekitundu kikuumibwa.	Ssifwo sili mu bulindi	Ekyanga kikuumirwe.	Eneo lipo chini ya ulinzi
1240	The people who were arrested are being tortured.	Dano ma kimakogi ni kitye kaunogi.	Abasibe batulugunyizibwa.	Bbabandu besi ba aambile bali khukhupiwa	Abantu abaakwatsirwe barimu nibabonabonesibwa.	Watu ambao walikamatwa wanateswa.
1241	Some agencies are using politics as a weapon.	Dul mukene gitye katic ki lok me loc lobo calo gin lwenygi.	Ebitongole ebimu bikozesa ababaka nga eky'okulwanyisa.	Bitongole bitwela bili khurambisa bye buwuli nga bye khukhupanisa	Ebitongore ebimwe birimu nibikoresa eby'obutegyeki nk'ekikwato ky'okurwanisa.	Mashirika mengine yanatumia siasa kama silaha.
1242	Why were the politicians arrested?	Ngo ma oweko kimako lucungu i wibyeni?	Lwaki bannabyabufuzi basibibwa?	Ssina kila bebuwuli baba aambile?	Ahabwenki ab'eby'obutegyeki baakwatsirwe?	Kwa nini wanasiasa walikamatwa?
1243	The evidence may be fake.	Caden ni romo bedo goba.	Obukakafu bwandiba obujingirire.	Bungangafu bunyala bwaba buffu	Obuhame nibubaasa kuba butahikire.	Ushahidi unaweza kuwa bandia.
1244	The politician's supporters started the riots	Lucwak lacungu i wibyeni gucako woo.	Abawagizi b'abannabyabufuzi be baatandise akajagalalo.	Bbawakisi be umuwuli nibo barakikhile ikyemukho	Abahagizi b'ab'ebyobutegyeki nibo batandikire akeeshangiringo.	Wafuasi wa mwanasiasa huyo walianzisha ghasia hizo
1245	They thought the politician had died.	Gutamo ni lacungu i wibye ni otoo woko.	Baalowoozeza nti  munnabyabufuzi afudde.	Bbambasile bari umuwuli wafile	Bakaba nibateekateeka ngu ow'ebyobutegyeki yaafa.	Walidhani mwanasiasa huyo amefariki.
1246	His family wants to know where he is.	Lupaco ne mito ngeyo kama en tye i iye.	Famire eyagala kumanya wa waali.	Bbe mungo mwewe bakana khumanya isi ali.	Eka ye neeyenda kumanya ahu ari.	Familia yake inataka kujua alipo.
1247	The group consisted of both human rights advocates and musicians.	Dulli tye i iye jo ma lwenyo pi twero pa dano kacel ki luwer.	Ekibiinja ky'abaddemu abalwanirizi b'eddembe ly'abantu n'abayimbi.	Khatuuli khabelemo babapanila lukoosi lwebabandu ni babemba kimyenya	Ekibiina kibaire kirimu abarwanirizi b'obugabe bw'abantu hamwe n'abeeshongozi.	Kundi hilo lilikuwa na watetezi wa haki za binadamu na wanamuziki.
1248	The politician is still in prison.	Lacungu i wibye ni pud tye i buc.	Munnabyabufuzi akyali mu kkomera.	Umuwuli assili mwibusu	Ow'eby'obutegyeki akiri omu kihome.	Mwanasiasa huyo bado yuko gerezani.
1249	The youth were involved in the riots.	Buluni gurwako wigi i worni.	Abavubuka beetaba mu kajagalalo.	Bbasoleli betubile mu kyemukho	Eminyeeto ebaire eyejumbire omu kaimukyeero.	Vijana walihusika katika ghasia hizo.
1250	Why was the politician charged with firearms possession?	Pingo kidoto lacungo iwi bye meno pi bedo ki muduku?	Lwaki munnabyabufuzi bamuvunaanye ogw'okubeera n'emundu?	Ssinakila umuwuli bamukhalile kwe khuba ni bibyoki	Ahabwenki ow'eby'obutegyeki yaajunaanirwe omushango gw'okugira embundu?	Kwa nini mwanasiasa huyo alishtakiwa kwa kumiliki silaha?
1251	He was not involved in the terror act.	En pe orwako wiye i tim aranyini.	Teyaliimu mu butujju.	Ssi ekatila mubye khu rissa sibala ni khusambula taa	Akaba ateejumbire omu kikorwa ky'obuheekyera.	Hakuhusika na kitendo hicho cha kigaidi.
1252	His wife was allowed to see him.	Kiye ki dakone ni onene.	Mukyalawe yakkiriziddwa okumulaba.	Umukhasi wewe bamufukilisa khumubona	Omukazi we akaikirizibwa kumureeba.	Mkewe aliruhusiwa kumuona.
1253	The report marked the beginning of the show.	Ripotni onyuttu acaki me yub man.	Alipoota ye yali emmanduso y'ebyakolebwa byonna.	Biwandikhe byokesa khusimama khwe kumwinyawo	Ripoota niyo yaatandikireho omworeko.	Ripoti hiyo iliashiria mwanzo wa onyesho.
1254	The games are to take place on Friday.	Tukuni bitimme i ceng abic.	Emizannyo gy'akubeerawo ku lw'okutaano.	Kiminyawo kye khubawo lwokharano	Emizaano neeza kubaho Orwakataano.	Michezo hiyo itafanyika Ijumaa.
1255	Many foreign leaders will attend the event.	Lutela mapol me lobo ma woko bibedo tye i yubni.	Abakulembeze abagwira bangi bagya kubeerawo ku kikujjuko.	Bbarangilisi bakali kane babewo khubona kiminyawo	Abeebembezi baingi b'amahanga g'aheeru nibaza kwetaba omu mukoro.	Viongozi wengi wa kigeni watahudhuria hafla hiyo.
1256	The financial sector is embracing the use of technology to improve service delivery.	Gangkal me lim tye ka jolo matek tic diro me cayan pi ilo malo rwom me timo tic ki lwak.	Ekitongole ky'ebyensimbi kyettanidde okukozesa tekinologiya okusobola okwongera ku mutindo gw'obuweereza.	Bye kamawumule bili khukhwakanila bye kamakesi kali mubyuma byo musambetsi khuyetakho khutabusa burambi isi babandu	Ekitongore ky'eby'esente kiriyo nikyejumbira okukoresa tekinorogiya kutunguura omutindo gw'obuhereza.	Sekta ya fedha inakumbatia matumizi ya teknolojia ili kuboresha utoaji huduma.
1257	Momo pay allows customers to make transactions using mobile money.	Diro me cwalo cente ki i yamo weko dano cwalo cente ki i cim cing-gi.	"Enkola ya ""Momo Pay"" esobozesa bakaasitoma okugula n'okutunda ebintu nga bayita mu kuweereza ensimbi ezitambuzibwa okuyita ku ssimu."	Khusasulila khu siimu, khufukilisa barambisi khukesela kamakulanilo khu siimu	Obuheereza bwa momo pay nibuhwera abantu kushashura barikwejunisa esente z'aha simu.	Momo Pay inaruhusu wateja kufanya miamala kwa kutumia pesa za rununu
1258	The service will be free of charge.	Tic man bibedo me nono.	kigya kubeera kya bwereere.	Burambi kane bube bwobusa	Obuheereza nibuza kuba buri obwa busha.	Huduma itakuwa bila malipo.
1259	The residents have started working again.	Lwak ma i kabedo ni gucako dok tic aye.	Abatuuze bazzeemu okukola.	Bbabekhali barakikhile khuramba lundi	Abatuuragye bagarukire baatandika kukora.	Wakazi hao wameanza kufanya kazi tena
1260	People have started coming back to their homes.	Dano gucako dwogo cen i gangigi.	Abantu batandise okukomawo mu maka gaabwe.	Bbabandu barakikhile khukhwila mungo tsyawe	Abantu batandikire kugaruka omu maka gaabo.	Watu wameanza kurudi majumbani mwao.
1261	The area is being secured by the authorities.	Kabedo ni luloc aye gamo locce.	Ekituundu kikuumibwa biragiro.	Ssifwo sili khulindiwa ni bekifunisi	Ekicweka kirimu nikirindwa ab'obushoboorozi.	Eneo hilo linalindwa na waliomamlakani.
1262	Game parks are fenced to protect people from wild animals.	Kigoyo cel i kagwoko lee wek lee ma ger pe owan dano.	Ewakuumibwa ebisolo wali mu bikomera okukuuma abantu okuva eri ebisolo by'omunsiko.	Bbifwo bilinda tsisoolo babirakho lumako lutsi khiinga isi babandu	Amarindiro g'enyamaishwa bagazitiire kurinda abantu enyamaishwa.	Mbuga za wanyama zimezungushiwa uzio ili kuwalinda watu dhidi ya wanyama pori.
1263	To reduce poaching, animals should stay in gazetted areas.	M e dwoko piny neko lee i wi alir, lee bedo kama ki ngoyo pigi.	Okusobola okukendeeza ku buyizzi bw'ebisolo by'omu makuumiro, ebisolo bibeera mu bifo ebitegeke.	Khukhendesa buyiifwi, bisolo bimenya mubifwo bye buraw	Okubaasa kucendeeza aha kikorwa ky'okwiba enyamaishwa, enyamaishwa nizikuumirwa omu myanya etoorainwe. 	Ili kupunguza uwindaji haramu, wanyama hukaa katika maeneo yaliyotangazwa kwenye gazeti la serikali.
1264	The area is not safe for the animals.	Kabedo ni pe ber pi lee.	Ekitundu ssi kiteefu ku bisolo.	Ssifwo sisili sye lukoosi isi tsisoolo taa	Ekicweka n'ekyakabi aha magara g'enyamaishwa.	Eneo hilo si salama kwa wanyama.
1265	The government should use soil science.	Gamente myero oti ki ngec me ngom.	Gavumenti eteekeddwa okukozesa saayansi w'ettaka.	Linambo lyakha khurambisa science we liloba	Gavumenti eshemereire kwejunisa saayansi y'eby'aitaka.	Serikali inapaswa kutumia sayansi ya udongo.
1266	Soil data is not used in some projects.	Ngec me ngom pe kitiyo kwede i purujek mogo.	Ebikwata ku ttaka tebikozesebwa mu ppulojekiti ezimu.	Bbi aamba khwiloba sibirambisiwa mu biyetti bindi taa	Ebirikukwata aha itaka tibirikukuratirwa omu nteekateeka ezimwe.	Data ya udongo haitumiki katika baadhi ya miradi.
1267	There were fights before the elections.	Lweny obedo tye ma onongo kwir pud pe kibolo.	Waaliwo okulwanagana nga okulonda tekunnatuuka.	Abelewo khukhupana nga basili khurobola taa.	Hakabaho endwano akaruuru katakateirwe.	Kulikuwa na vita kabla ya uchaguzi.
1268	Her reign was successful to some extent.	Kare me telane okelo jami mabeco olo i rwom moni.	Obukulembeze bwe bwali bulungi mu bintu ebimu.	Bburangilisi bwewe bwobele bulayi nga walolelele	Obwebembezi bwe bukabamu ebirungi bingi.	Utawala wake ulikuwa na mafanikio kwa kiasi fulani.
1269	The party did not win the elections.	Pati ni pe oloyo kwir.	Ekibiina tekyawangula kalulu.	Lituuli silye furire khakokha taa	Ekibiina ky'obutegyeki tikirasingire karuuru.	Chama hakikushinda uchaguzi.
1270	The sector is corrupted.	Camcana obalo dulli woko.	Ekisaawe ekyo kifumbekeddemu enguzi.	Ssisyawule sya itsula inguusi	Ekitongore kiijwiremu enguzi.	Sekta hiyo imeharibiwa.
1271	Investors are not willing to support corrupt rulers.	Lunyar lonyo ni pe tye atera me cwako lutela ma lucamcana.	Bamusigansiimbi ssi beetegefu okuwagira abakulembeze abakenuzi.	Bbanamapesi sibakana khuyeta barangilisi baali ni inguusi taa	Abagaiga tibeeteekateekire kushagika abeebembezi bijwire enguzi.	Wawekezaji hawako tayari kuunga mkono watawala wafisadi.
1272	Officials should stop asking for bribes.	Luditte myero gujuk penyo cente i yoo me camcana.	Abakungu balina okulekeraawo okusaba enguzi.	Bbakhulu bakha khukhwakamisa khulomba inguusi.	Abakozi ba gavumenti bashemereire kurekyera aho kushaba ebituga.	Maafisa waache kuitisha rushwa.
1273	His family was looking for him.	Lupacone obedo ka yenynye.	Fmire ye yabadde emunoonya.	Bbe mungo mwe abe bali khumuwentsa.	Eka ye ekaba neemuronda.	Familia yake ilikuwa ikimtafuta.
1274	Human rights advocates will ensure fair and equal treatment of the leader.	Jo ma lwenyo pi twero pa dano bineno ni kitero latela i yoo ma opore dok ma rwatte.	Omulwanirizi w'eddembe ly'obuntu ajja kukakasa nti omukulembeze ayisibwa mu ngeri ey'obwenkanya era ey'ekyenkanyi.	Bbaba panila lukoosi lwe babandu kane bayette khubona nga babandu babirisiwa bulayi ni umurangilisi.	Abarwanirizi b'obugabe bw'abantu nibaza  kureeba ngu abeebembezi baakuratira amazima n'oburingaaniza.	Mtetezi wa haki za binadamu atahakikisha anatendewa haki na usawa kiongozi.
1275	The police had to deal with the riots.	Abili olwenyo me keto jemoni.	Ppoliisi yalina okukwasaganya obujagalalo.	Police Yaakhaa khuramba khu kyemukho.	Pooriisi ekaba eine kurwanisa akeeshaaringo.	Polisi walilazimika kukabiliana na ghasia hizo.
1276	The legislators were unhappy with the way they treated their colleagues.	Lumok ciki cwinygi pe obedo yom i kom kit ma kitero kwede luwotgi.	Ababaga amateeka tebaali basanyufu ku ngeri bannaabwe gye baayisibwamu.	Bbawuli sibasangala ningeli yesi babirisamo basyawe taa.	Abany'eishengyero tibashemerereirwe omuringo ogu baatwarizemu bagyenzi baabo.	Wabunge hawakufurahishwa na jinsi walivyotendewa wenzao.
1277	The politicians want to have the agencies inspected.	Lucungu i wibye mito ni kirot kong ajentini.	Bannabyabufuzi baagala ebitongole ebikola emirimu ku lw'abantu oba ku lw'ebitongole ebirala binoonyerezebweko.	Bbawuli bakana khubona nga bitongole babilolelesa.	Ab'eby'obutegyeki nibenda ngu ekitongore kikyeberwe.	Wanasiasa hao wanataka mashirika yakaguliwe.
1278	The government should explain why the politicians were arrested.	Gamente myero otit gin ma oweko ki mako iiye lucungu i wibyeni.	Gavumenti erina okunnyonyola lwaki bannabyabufuzi baasibibwa.	Linambo lyakha khuboola sisyakilile bawuli ba aambiwa.	Gavumenti eshemereire kushoboorora ahabwenki ab'eby'obutegyeki baakwatsirwe.	Serikali ieleze ni kwa nini wanasiasa hao walikamatwa.
1279	The government shouldn't rely on fake evidence.	Gamente myero pe ojenge i kom caden goba.	Gavumenti terina kw'esigamu ku bujulizi bujingirire.	Linambo ssi lyakha khurambila khu bi aambe biffu taa.	Gavumenti teshemereire kwegamira obujurizi bugwire.	Serikali isiegemee kwenye ushahidi ghushi.
1280	They were sent to Luzira main prison.	Kicwalogi i gang buc madit me Luzira.	Baasindikibwa ku kkomera ekkulu e Luzira.	Bbaba sindikhile mwibbusu likhulu ii luzira.	Bakasindikwa omu kihome kikuru ekya Luzira.	Walipelekwa katika gereza kuu la Luzira.
1281	He has one of the best lawyers in the country.	En tye kilapilida matye i kin lupilida maber loyo i loboni.	Munnamateekaawe y'omu kubasiinga mu nsi.	Ali namutwela khu banamakambila bafura mwinambo.	Aine omwe aha banyabiragiro abarikukizayo oburungi omu ihanga eri.	Ana mmoja wa mawakili bora zaidi nchini.
1282	It is reported that the politician was found with a gun.	Lok owinye ni lacungu i wibye ni kinongo ki muduku.	Kigambibwa nti munnabyabufuizi yasangiddwa  n'emuundu.	Syaronewele siri umuwuli anyoliwile nii immundu.	Nikigambwa ngu ow'eby'obutegyeki ashangirwe n'embundu.	Inaarifiwa kuwa mwanasiasa huyo alipatikana na bunduki.
1283	Only two members were allowed to enter the court.	Lumemba aryo keken aye kiye me donyo i ot kot.	Bantu babiri be bakkiriziddwa okuyingira ekkooti.	Bbabili bongene baba fukilisiwile khukhwingila mwikaayilo.	Abantu babiri bonka nibo baikiriziibwe kutaaha omu kooti.	Wanachama wawili tu ndio walioruhusiwa kuingia mahakamani.
1284	He was sent to Makindye until when he is needed in court.	Kicwale i Makinye nio ka kimitte ikot.	Yasindikibwa e Makindye okutuusa lwe yali yetaagibwa mu kkooti.	Bbamusindikhile ii makindye khukhwolesa nga bamukanile mwikaayilo.	Akasindikwa Makindye okuhisya obu araayetengwe omu kooti.	Alipelekwa Makindye hadi atakapohitajika mahakamani.
1285	The politicians were charged with treason and sent to prison.	Kidote pi bedo ki yub me turu gamente i kom lucungu i wibye ni ka kibologi bwuc.	Bannabyabufuzi b'asindikiddwa mu kkomera olw'okulya mu nsi yaabwe olukwe.	Bbawuli baba khalile kwe khulya mwnambo lukhwe, babasindikha mwibbusu.	Ab'eby'obutegyeki bakajunaanwa orubanja rw'okurya omunsi yaabo orukwe kandi baatwarwa omu kihome.	Wanasiasa hao walishtakiwa kwa uhaini na kupelekwa gerezani.
1286	The suspect will appear in court in August.	Ngat ma kitye ki byek me bal i kome ni bioo i kot i dwe me aboro.	Abateeberezebwa bajja kulabikirako mu kkooti mu Agusto//Muwakanya.	Iisi bambasilisa kane abonekhele mwikaayilo kumwesi kwe sinane.	Abarikuteeberezibwaho nibaza kureetwa omu kooti Omukwamunaana.	Mshukiwa atafikishwa mahakamani mwezi Agosti.
1287	An independent candidate won the elections.	Lacungu mape omako tambera pa pati mo keken aye okato kwir.	Ey'esimbawo obwannamunigina ye yawangudde akalulu.	Uwemawo khulwewe niyo uwofurire khakokha.	Oyesimbireho ataine kibiina asingire akaruuru.	Mgombea huru alishinda uchaguzi.
1288	The politician will be sent to court.	Kibicwalo lacungu i wibye ni i kot.	Munnabyabufuzi agya kusindikibwa mu kkooti.	Umuwuli kane bamusindikhe mwikaayilo.	Ow'eby'obutegyeki naaza kutwarwa omu kooti.	Mwanasiasa huyo atapelekwa mahakamani.
1289	His colleagues will be sent to court for sentencing.	Kibicwalo luwotte i kot kanongo ngol.	Munne agyakusindikibwa mu kkooti okuwulira omusango.	Bbasye kane baba sindikhe mwikaayilo khukhalibwa kimisango.	Mugyenzi we naija kutwarwa omu kooti bamucwere orubanja.	Wenzake watapelekwa mahakamani kuhukumiwa.
1290	Some members were arrested for robbery.	Lumemba mukene kimakogi pi yak.	Abamu baasibibwa lwa bufere.	Bbaliwo besi ba aambile mubwifi bwe kamaani.	Baamemba abamwe babakwatiire obushuma.	Baadhi ya wanachama walikamatwa kwa wizi.
1291	The politician must be released in two days.	Lacungu i wibye ni myero ki gony woko i kine me nino aryo.	Munnabyabufuzi alina okuteebwa mu nnaku bbiri.	Umuwuli bakhaa khumulekhula munakhu tsibili.	Ow'eby'obutegyeki naateekwa kurekurwa omu biro bibiri.	Mwanasiasa huyo lazima aachiliwe huru ndani ya siku mbili.
1292	The brother promised to sue the police.	Ominne ocikke me moro koko i kom abili.	Mugandawe omulenzi yasuubiza okuwawabira ppoliisi.	Wandaye asubisile khu wabila ba police mwikaayilo.	Munyaanya araganiise kutabaariza pooriisi.	Ndugu huyo aliahidi kushtaki polisi.
1293	They are not telling the truth.	Pe gitye kawaco lok ada.	Tebali mukwogera mazima.	Ssibali khuboola bye ngali taa.	Tibarikugamba mazima.	Hawasemi ukweli.
1294	She wants to know where her husband is.	En mito niang kama cware tye i iye.	Ayagala kumanya wa bba waali?	Akana khumanya isi umusetsa wewe ali.	Naayenda kumanya ahu iba ari.	Anataka kujua mumewe yuko wapi.
1295	The teams are preparing for the upcoming games.	Timni gitye ka yubbe pi tuku ma tye ka binoni.	Ttiimu ziri mukwetegekera emizannyo emigya.	Tsi tiimu tsili khukhwirekekhela kiminyawo kili khukwitsa mumbuka ye aburangisi.	Tiimu nizeetebeekanisiza emizaano erikuza kubaho.	Timu hizo zinaendelea na maandalizi ya michezo ijayo.
1296	The two training sessions took place at the same time.	Pwonye aryoni obedo katime i cawa ma rom.	Okutendekebwa okwemiundi ebiri kwaliwo mu bude bwe bumu.	Bye khukhwiika bibili byekholewele khumbuka indwela.	Okutendekwa kw'emiringo ebiri kukabaho omu bwire bumwe.	Vipindi viwili vya mafunzo vilifanyika kwa wakati mmoja.
1297	The ministry is making sure that the policies are followed.	Gangkali tye kaneno ni cik ki lubo.	Minisitule eri mukufuba okulaba nti ebiragiro bigobererwa.	Ssirebe sili khukhola syosi khubona nga birone byongelewa.	Minisiture erimu neegyezaho kureeba ngu ebiragiro byakuratirwa.	Wizara inahakikisha kwamba sera zinafuatwa.
1298	The cases of fraud are to be investigated.	Kibikwedo koko me tic ki lim i yoo marac.	Emisango gy'obufere giri mukunonyerezebwako.	Kimisango kye bubwifi kitsa khuwentselesebwakho.	Emishango y'oburimanganyi neeza kucondoozibwaho.	Kesi za ulaghai zitachunguzwa.
1299	Fall Armyworm has infected hectares of maize in our village.	Lapwopwo obalo potti eka ki eka i carowa.	Akawuka kazinze emisiri gy'akasooli egiwerera ddala ku kyalo kyaffe.	Kimiku kilya nasimya kyonekesele kamakatala ka nasimya kamakali.	Akakooko kashiishire hiika z'ebicoori omu kyaro kyaitu.	Mdudu aina ya Fall Army ameshambulia mashamba makubwa ya mahindi katika kijiji chetu
1300	Pheromone traps will enable farmers to control worms in their farms.	Owic me kwir ma aa ki ikom lee konyo lupur lweny i kom kwidi i pottigi.	Okutega obutwa kigya kuyamba abalimi okwewala ebiwuka mu nnimiro zaabwe	Kimireko kye burawa kane kiyete khukhendesa kimiwukha mumikunda kye balimi.	Okutega obutwa nikuza kuhwera abahingi kurwanisa obukooko omu misiri yaabo.	Mitego ya pheromone itawawezesha wakulima kudhibiti minyoo katika mashamba yao.
1301	Local firms are encouraged to sell their products in Uganda.	Lupor madongo i kin gangi kimiyo botgi tam me cato jami gi i Uganda.	Ebitongole ebyawano bikubirizibwa okutuunda ebintu by'abwe mu Uganda.	Kamatuuli kali mubye kamakulano kabusyele,bakalombile khu kulisa bye kamakulano kawe mu Uganda.	Kampuni z'omu Uganda nizihaburwa kuguza ebintu byazo omu Uganda.	Makampuni ya humu nchini yanahimizwa kuuza bidhaa zao nchini Uganda.
1302	He voted for the lifting of the presidential term limit.	En obolo kwir pi kwanyo lageng me kare me bedo pa ladit lobo ikom.	Yalonda nga awagira okuggyawo ekkomo ku kisanja ky'obwa pulezidenti.	Arobole khurusawo likambila likhasisa umurengelesi we linambo khurangilila linmabo.	Akateerera eky'okwihaho emyaka mukuru w'eihanga ei aine kumara omu nteebe.	Alipiga kura ya kuondolewa kwa ukomo wa muhula wa urais.
1303	The government program provided extension services, tractors, and other inputs for cotton farmers.	Yub pa gamente omiyo kony omiyo tingatinga, ki jami mukene me puro pama.	Puloogulaamu ya gavumenti yawa amagezi n'ebikozesebwa, emmotoka ezirima, n'ebintu ebirala okuyamba abalimi ba ppamba.	Ssiyeti sye linambo syayetile balimi bafamba ni tsiturakita, nibibindi bye khurambisa mu khulima famba.	"Entebenkanisa ya gavumenti ekaheraza enyongyerwa omu obuhereza, za karakita, n'ebindi eby'ongyeirwemu by'abahingi ba pamba.
"	Mpango wa serikali ulitoa huduma za ugani, matrekta na pembejeo nyingine kwa wakulima wa pamba.
1304	I do not make money deals with unfaithful people.	An pe adonyo i winye me cente ki jo ma pe gene.	Sitema mpenda za ssente na bantu abatali beesigwa.	Isse sinisyendekhelesa babandu bakhali ni bubwiikina muburambi buli kamapesi kase taa.	Tindikukoragana muby'esente n'abantu abatari beesirwa.	Sifanyi mikataba ya pesa na watu wasio waaminifu.
1305	How can I attain a plot of land in Acholi region?	Aromo nongo ngom me awila nining i lobo Acoli?	Nnyinza kufuna ntya ppoloti y'ettaka mu kitundu kya Acholi?	Iffuna indyena khaswa mu bifwo bye bacholi?	Nimbaasa nta okufuna eitaka mu kyanga kya Acholi?	Ninawezaje kupata shamba katika eneo la Acholi?
1306	What should be done to solve land conflicts?	Ngo ma omyero kitim me juko lara ngom?	Kiki ekisobola okukolebwa okugonjoola enkaayana z'ettaka?	Ssina sisyakha khukholewa khumalawo tsindalo tsili khumaswa?	Ni ki ekiini kukorwa okurwanisa endwano z'amataka?.	Nini kifanyike kutatua migogoro ya ardhi?
1307	He closed his business after failing to pay rent.	En oloro biacaran mere inge ma culu ot ongaye.	Bbiizinensi ye yagiggala oluvannyuma lw'okulemererwa okusasula ssente z'obupangisa.	Ekalewo kamakulano ke, khulwe khukhasikha khu aanda kesi bamubantsa.	Akakingaho omwoga  gwe bwanyima y'okuremwa kushashura obushuuru.	Alifunga biashara yake baada ya kushindwa kulipa kodi.
1308	It is expensive to operate a business in Kampala city.	Timo biacara i Kampala mito cente madwong.	Si kyangu okuddukanya bbiizinensi mu kibuga Kampala.	Ssya iinga khu timisa bye kamakulano mu Kampala.	Emihendo eri ahaiguru okukora omwoga mu rurembo rwa Kampala.	Ni ghali kuendesha biashara katika jiji la Kampala.
1309	Majority of Ugandans are fond of spending all their savings during the Christmas season.	Pol dano me Uganda gimaro balo lim ducu ma gugwoko ikare me karama.	Bannayuganda abasinga basaasaanya  ssente zaabwe zonna ze baba baatereka mu kiseera kya Ssekukkulu.	Bba na Uganda bafura bukali barambisa kamapesi kawe kesi babikha mumasalikha.	Abanyayuganda baingi barakunda kukoresa sente zoona ezibabiikire enshumi za noiri.	Raia wengi wa Uganda wanapenda kutumia akiba zao zote wakati wa msimu wa Krismasi.
1310	He did not have enough transport to bring him back home.	En onongo peke ki cente me wot ma romo kelo en gang.	Teyalina ssente za ntambula zimumala okukomawo ewaka.	Ssi abele ni kamapesi kama khu mwisayo ingo taa	Akaba ataine sente zirikumara okumushembusya kugarukayo omuka.	Hakuwa na nauli ya kutosha kumrudisha nyumbani.
1311	Previously, the new year has always been welcomed with fire wax.	Ikare ma okato angec, onongo mwoka manyen weng kijolo ki bayo mac me kato mwaka malo.	Ebiseera ebiyise, omwaka omupya gubaddenga gwanirizibwa na biriroliro.	Inyumakho iyo,babandu bakanile ku mwiko kumuya ni biburukha burukha.	Enyimaho, omwaka omusya gukaba nigwakiirwa okuhemba omuriro.	Hapo awali, mwaka mpya kila mara umekaribishwa kwa fataki.
1312	Some prisoners are tortured by security officials.	Lumabuc mogo ogwok ber bedo wunogi.	Abasibe abamu batulugunyizibwa ab'eby'okwerinda.	Bbasibe bandi bapiwa nabbi ninabo balinda.	Abamwe omu batsibe nibabonanesebwa ab'eby'okwerinda.	Baadhi ya wafungwa wanateswa na maafisa wa usalama.
1313	Some people are fond of making false accusations.	Jo mogo maro coko lok goba iikom dano.	Abantu abamu batera nnyo okuwaayiriza.	Aliwo babandu ba aatsilisa.	Abantu abamwe nibakunda kubaiha	Watu wengine wanapenda kutoa mashtaka ya uwongo.
1314	I think there is no need for the president to groom a successor.	Atamo ni pe mite  ni ladit lobo omyero oyub ngat mo me leyo kakare.	Ndowooza tewali bwetaavu bwa pulezidenti kuteekateeka anaamuddira mu bigere.	Ise nambasa indi, umurangilisi we linambo sii akha khuba ni unamwila mubikele taa.	Ningira tihariho ekyetengo ky'omwebembezi w'eihanga kutendeka omuhunguzi .	Nadhani hakuna haja ya rais kuandaa mrithi.
1315	Most African presidents find it hard to handover power.	Pol ludito lobo me Afrika nongo miyo loc icing ngat mukene tek tutwal.	Ba pulezidenti ba Afirika abasinga bakaluubirirwa okuwaayo obuyinza.	Bbarangilsi be kamanambo ka Africa bafura bukali banyola bu aangafu khulekhulila burangilisi.	Ab'ebembezi baingi okuruga omu Afrika kirabagumira kuherezayo entebe/obwebembezi.	Marais wengi wa Afrika wanaona vigumu kukabidhi madaraka kwa wengine.
1316	I shall be having a one on one meeting with my boss next week.	Abibedo ki kacokke ikinwa wan ki ladita  icabit manyen.	Ssabbiiti ejja nja kubeera n'olukiiko ne mukama wange.	Kane imbe ni lubusano akari asse ni umukhulu wange isabiti iyitsa.	Ninza kuba nyine orukiiko na mukama wangye aha murimo saabiti erikwija.	Nitakuwa na mkutano wa kibinafsi na bosi wangu wiki ijayo.
1317	Terrorism is a crime that is punishable by law.	Tim aranyi obedo bal ma cik pwodo.	Obutuju musango oguvunaanibwa mu mateeka.	Bbubwiri kumusango kukangafulwa ni kamakambila.	Obwitsi n'omushango gurabonerezebwa omu amateeka.	Ugaidi ni uhalifu ambao unaadhibiwa na sheria.
1318	The suspects were arrested and taken to court.	Jo ma byek me bal tye ikomgi kimakogi ka kicwalogi inyim kot.	Abateeberezebwa okuzza omusango baakwatibwa ne batwalibwa mu kkooti.	Bbesi bambasilisa baba aambile babayila mwikaayilo.	Abarateberezebwa bakakwatwa batwarwa omu kooti.	Washukiwa hao walikamatwa na kufikishwa mahakamani.
1319	Court operations are based on the law.	Tic pa kot jenge ikom cik.	Enkola ya kkooti bulijjo yeesigama ku tteeka.	Bbikholwa bye mwikaayilo byongelela kamakambila.	"Emirimo ya kooti neekorerwa aha biragiro.
"	Shughuli za mahakama zinatokana na sheria.
1320	Illegality should not be tolerated.	Gin ma pe pore ki cik omyero pe kicwak.	Obumenyi bw'amateeka tebulina kukkirizibwa.	Khufiniaka kamakambila sikhwakha khufukilisiwa taa.	Obutakuratira biragiro tikushemereire kugumisirizibwa.	Uharamu haupaswi kuvumiliwa.
1321	Commercial farming is the way to go for all modern farmers.	Pur me biacara aye gin ma myero lupur me kareni otim.	Obulimi bw'okutunda ebirime bwe bulina okukolebwa abalimi b'ensangi zino bonna.	Bbulimi bwe kamapesi nibwo intsila ye balimi balelo tsino.	Obuhingi noburiisa bw'okushuubuza nigwo muhanda ogw'abahingi boona ab'omurembe.	Kilimo cha kibiashara ndicho kinafaa kwa wakulima wote wa kisasa.
1322	Changes in seasons are one big challenge to farmers.	Alokaloka piny tye peko madit tutwal bot lupur.	Okukyukakyuka kwa ssizoni kye kizibu ekikyasinze okukosa abalimi.	Khuyukha khwe bubwile nisyo sitwela khubi aangafu byebalimi.	Empinda hinduka mu nshumi nekizibu kimwe kyamaani aha bahingi.	Mabadiliko ya misimu ni changamoto moja kubwa kwa wakulima.
1323	Farmers must have a payment plan to clear their loans on time.	Lupur omyero obed ki pulan me cul wek gubed gucul lon-gi con.	Abalimi balina okubeera n'enteekateeka y'okusasula okusobola okusasula amabanja gaabwe  mu budde.	Bbalimi bakha khuba ni ingeli isi besayo kamapesi kamekoope khangu.	Abahingi biine kubeera nentebenkanisa yokushashura kugiira ngu babase kutereeza amabanja.	Wakulima lazima wawe na mpango wa malipo ya mikopo yao kwa mda waliopewa.
1324	Children in school are encouraged to participate in sports activities.	Litino ma i gang kwan kicuko cwinygi me donyo i dul tuku ma patpat.	Abaana b'amasomero bakubirizibwa okwetaba mu by'emizannyo.	Bbabana bali mwilekelo bapilisiwa khukhwitubila mubye kiminyawo.	Abaana omu ishomera barabahangaana  okwetaba omu mizaano.	Watoto shuleni wanahimizwa kushiriki katika shughuli za michezo.
1325	My brother always wished to be a football match referee.	Omera kare ducu mito bedo langol tuku odilo.	Muganda wange bulijjo yeegombanga okubeera omufuuyi w'omupiira gw'ebigere.	Wandayese akana nabbi khuba khala liffundo nga watsowele.	Murumuna wangye atuura naayetenga kuba rifari w'omupiira gw'ebigyera.	Ndugu yangu siku zote alitamani kuwa mwamuzi wa mechi ya soka.
1326	They are all friends.	Gin weng lurem.	Bonna ba mukwano.	Bbosi bali basale.	Boona n'abanywani.	Wote ni marafiki.
1327	The old leaders shall hand over office today.	Lutela ma con gubiweko opic ki jo manyen tin.	Abakulembeze abakadde bajja kuwaayo woofiisi olwaleero.	Barangilisi ba aangale kane baweyo ii yaffesi syalelo.	Ab'ebembezi abakuuru nibaza kuheerezayo ekishengye ky'okukoreramu erizooba.	Viongozi wazamani watakabidhi madaraka leo.
1328	What do you want to be remembered for?	Ngo ma imito ni wi dano opoo kwede ikomi.	Oyagala bakujjukireko ki?	Ssina syesi ukana khukhebulilwa?	Ni ki eki orikwenda ngu oijukirwaho?.	Unataka ukumbukwe kwa lipi?
1329	Elders are a source of knowledge in society.	Jo ma otegi obedo kanongo ngec i kin dano.	Abakadde nsulo ya magezi mu kitundu.	Bba sakhulu nibo babamakho bukesii musisintsa.	Abakuru, nibwo burugo bw'obwengye omu kibiina ky'abateeraine.	Wazee ni chanzo cha busara katika jamii.
1330	Police usually gives a security report through the media.	Abili pol kare miyo ngec me ber bedo ki iyoo me poko lok angeya ma patpat.	Poliisi bulijjo efulumya alipoota y'ebyokwerinda okuyita ku mikutu gy'amawulire.	Bba Police batella khuwa birone khu bulindi nga babira khumbewo.	Burijo pooriisi yaarahereza ekihandiiko aha by'okwerinda barikurabira omu mikutu y'amahurire.	Kwa kawaida polisi hutoa ripoti ya usalama kupitia vyombo vya habari.
1331	They were murdered on new year's eve.	Kinekogi nino acel inyim mwaka many.	Battibwa mu kiro ekikeesa omwaka omuggya.	Bbabera khulunakhu lulwikala kumwiko.	Bakaitwa omu mwabazyo ogurikubandiza omwaka musya.	Waliuawa usiku wa kuamkia mwaka mpya.
1332	I usually visit the leisure park with my friends over the weekend.	Pol kare alimo bar yweyowic ki lurema i tum cabit.	Ntera okugendako mu kibangirizi awawummulirwa ne mikwano gyange ku nkomerero ya wiiki.	Indella khukeniya sifwo syekhu oolelamo ni basale base.	Ndakunda kutayayira omwanya gw'okuhumuriramu na banywani bangye aha muhera gwa saabiti.	Kawaida mimi hutembelea bustani ya burudani na marafiki zangu mwishoni mwa juma.
1333	Youths are encouraged to be patient.	Kicuku cwiny bulu me diyo cwinygi.	Abavubuka bakubirizibwa okubeera abagumiikiriza.	Basoleli bapilisiwa khuba babekhalilikhi.	Eminyeeto erahangaanywa   okuba n'obugumisiriza.	Vijana wanahimizwa kuwa na subira.
1334	It is believed that Jesus Christ saved us from our sins.	Kitye ki yeyo ni Yecu Kristo olarowa ki i balwa.	Tukkiriza nti Yesu Kristo yatulokola okuva mu bibi byaffe.	Sifukilisiwa siri Yesu kuristo aawonesa bibi byefwe.	Nikiikirizibwa ngu Yesu Kristo akatujuna ebibi.	Inaamika kuwa Yesu hutuokoa kutokana na dhambi zetu.
1335	I grew up in Kampala.	An adongo i Kampala.	Nakulira Kampala.	Ise netsowela i Kampala.	"Nkakurira muri Kampala.
"	Nilikua katika mji wa Kampala.
1336	What is your religion?	Dinini ngo?	Oli wa ddiini ki?	Iwe ufukilisa mu ssi?	Ediini yaawe n'eha?	Dini yako ni ipi?
1337	He is the president of one of the opposition political parties.	En tye preciden pa pati pa lucungo iwi bye acel ma pe cwako gamente.	Ye pulezidenti w'ekimu ku bibiina byobufuzi ebivuganya gavumenti.	Niye urangilila lituuli litwela muko ka khabisa burangilisi.	Niwe mwebembezi wa kimwe aha bibiina eby'obutegyeki ebirikuhabura gavumenti.	Yeye ni kiongozi wa mojawapo ya vyama vya siasa.
1338	Of late, some religious leaders have also become politicians.	Macokki, lutela dini mogo gudoko lucung iwii bye.	Ennaku zino, bannaddiini abamu nabo baafuuka bannabyabufuzi.	Mmumbuka ikhali iye aaleyi,barangilisi be tsiddini bekelile bawuli.	Ebiro ebi, bamwe aha beebembezi b'ediini nabo babaire ab'eby'obutegyeki.	Hivi majuzi, viongozi wengine wa dini wamejiunga na siasa.
1339	He is the spokesperson of the government.	En lalok pa gamente.	Ye mwogezi wa gavumenti.	Nniye ukanikhila linambo.	Niwe omugambirizi wa gavumenti.	Yeye ndiye msimuliaji wa serikali.
1340	It is the ruling political party in Uganda.	En obedo pati me cungu iwii bye ma tye i gamente i Uganda.	Kye kibiina ky'ebyobufuzi ekiri mu buyinza mu Uganda.	Nilyo lituuli lyebuwuli lili muburangilisi mu Uganda	Nikyo ekibiina ekiri om ubutegyeki omu Uganda.	Ndicho chama cha kisiasa kinachotawala Uganda.
1341	Going against the law is punishable.	Turo cik kipwodo.	Bw'omenya amateeka obonerezebwa.	Khula khwongelela kamakambila sikhwamilakho khukangafulwa.	Obutagyendera aha biragiro kirabonererezebwa.	Kuenda kinyume cha sheria huadhibiwa.
1342	For any law to be passed, the president must be in agreement with it.	Wek cik mo kimok, preciden myero kong oye. 	Etteeka lyonna okuyisibwa, pulezidenti ateekwa okukkiriziganya nalyo.	Llikambila lyosi khutsya muburambi lyakha khufukilisiwa ni umurangilisi we linambo.	Ekiragiro kyona okurabamu, omwebembezi aine kuba arikirizingana nakyo.	Kwa sheria yeyote kupitishwa, ni lazima Rais akubaliane nayo.
1343	New laws cannot be passed without the president's confirmation.	Cik manyen pe gitwero moko ma pe preciden oye iye.	Amateeka amapya tegasobola kuyisibwa nga pulezidenti tagakakasizza.	Kamakambila kamayaa,sikanyala katsya muburambi nga umukhulu we linambo si aakafukilisile taa.	Amateeka amasya tigarikubasa kurabamu omukuru w'eihanga ataikiriize.	Sheria mpya haziwezi kupitishwa bila Rais kuthibitisha.
1344	The health report on coronavirus was given by the ministry of health.	Gangkal me yotkom omiyo ripot ikom two korona.	Alipoota y'ebyobulamu ku kawuka ka corona yafulumizibwa Ekitongole ky'ebyobulamu.	Bbirone bi aamba khu khaukha kha korona bbaba yila bye bukangi nibo bbabyamisileyo.	Ekihandiiko eky'ebyamagara aha kakooko ka korona kikaheebwayo ekitongore kya gavumenti eky'eby'amagara.	Ripoti inayohusika na janga la corona ilitolewa na wizara ya afya.
1345	He was badly beaten up by the thieves.	Lukwor gugoye marac mada.	Ababbi baamukuba bubi nnyo.	Akhupiwile bubbi nabbi ni babefwi.	Akaterwa kubi munonga abashuma.	Alipigwa vibaya na wezi.
1346	As a result of the accident, he was admitted to Mulago hospital.	Malubbe ki awano ma en onongoni, kigenge i otyat Mulago.	Olw'akabenje ke yafuna, yaweebwa ekitanda mu ddwaliro e Mulago.	Khulwe bukosi,bamuyilile mwikangilo lye Mulago.	Ahabwa butandu, akatwarwa omu eirwariro rya Mulago.	Kutokana na ajali, alilazwa katika hospitali ya Mulago.
1347	I feel irritated whenever I look at bloody pictures.	Cwinya balle ka aneno cal ma obedo remoremo.	Buli lwe ndaba ebifaananyi eby'okuyiwa omusaayi nneesisiwala.	Mmbirisiwa bubbi nga nabone bifototo bye kamafuki	Ndahurira kubi kundikureeba aha bishwani by'eshagama.	Ninahisi kusumbuka ninapoangalia picha zilizotapakaa damu.
1348	The car accident injured over five people.	Awano me gudu ni omako dano ma kato abic kulu.	Obubenje bw'emmotoka bwakosa abantu abasoba mu bataano.	Bbukosi bwe bittima bwotsinisile baminya barano.	Butandu y'emotoka ekahutaaza abantu abari ahaiguru ya bataano.	Ajali za magari ziliumiza zaidi ya watu watano.
1349	Who is the police spokesperson?	Nga ma lalok pa abili.	Ani mwogezi wa poliisi?	Nnanu niye ukanikhila ba Police?	N'oha omugambiriza w'ekitongore kya pooriisi?	Msemaji wa polisi ni nani?
1350	The police provides security to the people.	Abili gwoko ber bedo pa dano.	Poliisi ewa abantu obukuumi.	Police iwa babandu bulindi.	Ekitongore kya gavementi ekirikukwatisa ebiragiro nikihereza abantu okwerinda.	Polisi huhudumu usalama kwa watu.
1351	The Christmas season extends into the new year.	Kare me karama donyo wa i mwaka manyen.	Ebiseera bya ssekukkulu biyingira mu mwaka omupya.	Bbubwile bwe kamasalikha bwilosela khutabula mumwiko kumuyya.	Enshumi ya noiri eragyenda mpaka omumwaka omusya.	Msimu wa Krismasi huendelea hadi mwaka mpya.
1352	Is there a need for parliament to extend its tenure from five to seven years?	Mite ni ot moko cik omed kare ticgi ki  i mwaka abic wa i mwaka abiro?	Kyetaagisa paalimenti okwongezaayo ekisanja kyayo okuva ku myaka etaano kidde ku musanvu?	Aliwo bubwitafu khubona nga lukhikho lukhulu lwiyongesa burambi khukhwama khumiko kirano khutabula khu miko musanfu?	Hariho obwetaago eishengyero ryeihanga okuhangusya obunaku kuruga aha myaka etaano kuza ahari mushanju.	Je, kuna haja ya bunge kuongeza muda wake kutoka miaka mitano hadi saba?
1353	You must be popular enough in order to win an election.	Omyero  ingene matek wek ikat kwir.	Oteekeddwa okubeera omuganzi ekimala okusobola okuwangula akalulu.	Wakha khukhwirurukhilila khufuura khakokha.	Oine kuba noomanywa ekirikumara okubaasa kuhangura akaruuru.	Ni lazima mtu awe mashuhuri ili ashinde katika uchaguzi.
1354	Parliament voted for the speaker in the month of May.	Ot moko cik oyero llalokke i dwe me abic.	Paalimenti yalonda omukubiriza waayo mu mwezi Ogwokutaano.	Lukhikho lworobole ulupilisa kumwesi kwe kharano.	Eishengyero ry'eihanga rikaterera sipiika omu kwezi kwa kataano.	Bunge lilimpigia kura spika katika mwezi wa Mei.
1355	Different people celebrate Christmas differently.	Dano ma patpat kwero karama i yoo ma patpat.	Abantu ab'enjawulo bajaguza Ssekukkulu mu ngeri ez'enjawulo.	Bbabandu baburawa bekhoyela kamayiya kekamasaliwa mungeli yaburawa.	Abantu abatari bamwe na bamwe barajaguza noiri okutarashwana.	Watu tofauti husherehekea Krisimasi kwa njia tofauti.
1356	His uncle is an alcoholic.	Nerone lamero matek.	Kojjaawe mutamiivu.	Alli umunwyi wendali.	Ishento we n'omusinzi.	Mjomba wake ni mlevi.
1357	What kind of problems do Ugandan citizens face?	Kit peko ango ma anywali lobo Uganda neno?	Bannayuganda basanga bizibu bya kika ki?	Bbi aangafu siina byesi ba na Uganda babiramo?	Ni bizibu bya muringo ki Abanya Uganda ebi barikubugana?	Je, ni shida gani zinawakabidhi wananchi wa Uganda?
1358	The president shall speak about the security of the country.	Preciden obiloko ikom ber bedo me lobo man.	Pulezidenti ajja kwogera ku byokwerinda by'eggwanga.	Umurangilisi we linambo kane akanikhe khu bye bulindi mwinambo.	Mukuru w'eihanga araza kugamba ah by'okwerinda omu ihanga.	Rais atazungumza juu ya usalama wa nchi.
1359	His speech was political.	Lokke obedo lok cungu iwi bye.	Okwogera kwe kwali kwa bya bufuzi.	Iinganikha yewe yabele iye bye buwuli	Orubazo gwe rukaba ruri orw'eby'obutegyeki.	Hotuba yake ilikuwa ya kisiasa.
1360	Sometimes government seeks guidance from religious leaders.	Kare mukene gamente yenyo tam ki bot lutela dini.	Oluusi gavumenti esaba okuwabulwa okuva mu bakulembeze b'eddiini.	Imbuuka kindi Linambo linana barangilisi be iddini.	Obumwe gavumentu neeshaba obuhabuzi omu b'ebembezi b'amadiini.	Wakati mwingine serikali inahitaji mwongozo kutoka kwa viongozi wa dini.
1361	The president makes decisions for the good of the nation.	Preciden moko tam pi ber bedo pa lobo man.	Pulezidenti akola okusalawo olw'obulungi bw'eggwanga.	Umurangilisi we linambo abba ni bisi akhalawo khulwe bulayi bwe linambo.	Omwebembezi w'eihanga arakora ensharaho ahabw'oburungi bw'eihanga.	Rais hufanya maamuzi yatakayoleta manufaa kwa nchi.
1362	Christians celebrate the birth of Jesus Christ on Christmas day.	Lukristo kwero nino nywalo pa Yecu Kristo i nino karama.	Abagoberezi ba Kristo  bajaguza okuzaalibwa kwa Yesu Kristo ku Ssekukkulu.	Bba kusitayo bekhoyela kamasalikhana ka Yesu kuristo khu masalikha ke.	Abaikiriza omuri kurisito barajaguza okuzaarwa kwa Yesu Kurisito aha eizooba rya nohiri.	Wakristo husherehekea kuzaliwa kwa Yesu Kristo siku ya Krismasi.
1363	Who is the acting state minister of Health?	Nga ma minicta matidi pi tutunu me yotkom?	Ani akola nga  minisita omubeezi ow'Ebyobulamu?	Nnanu niye ulinda sirebe sikhulu syebye bukangi?	N'oha arikukora nk'omuhereza w'ekitongore ky'eby'amagara.	Kaimu waziri wa afya ni nani?
1364	Members of parliament represent their voters in parliament.	Lumok cik cung pi danogi i ot moko cik.	Abakiise ba paalimenti bakiikirira abalonzi baabwe.	Bbabekhala mu lukhikho lukhulu,barangilila bababa robola.	Abanyeishengero barajwekyera abateezi b'akaruru omu ishengero.	Wabunge wanawakilisha wapiga kura wao bungeni.
1365	Most people attend Church service on Christmas day.	Pol dano cito i gang lega i ceng karama.	Abantu abasinga bagenda mu masinzizo ku Ssekukkulu.	Babandu bakali batsya khulomba khumasalikha komukasya.	Abantu abarikusinga obwingi bararebekaho aha kanisa aha nohiri.	Watu wengi huhudhuria ibada kanisani siku ya Krismasi.
1366	The members of parliament are voted into parliament.	Lumok cik kiyerogi ayera me cito i ot moko cik.	Abakiise mu paalimenti balondebwa bulondebwa.	Bbabambale barobolewa khutsya mu lukhikho lukhulu.	Abanyeishengyero barabateerera okaruru okuuza mu mwishengero.	Wabunge hupigiwa kura ili kujiunga na bunge.
1367	Tell me about the love of God.	Tita lok me mar pa Lubanga.	Mbuulira ku kwagala kwa Katonda.	Mbolele khukhukana khwo Welle.	Ngambira ahari rukondo ya Ruhanga.	Niambie kuhusu upendo wa Mungu.
1368	What was the aim of the age limit bill?	Miti pa cik me kwanyo lageng me mwaka onongo tye ngo?	Ekiteeso ky'okuggya ekkomo ku myaka kyalina kigendererwa ki?	Sitsilililwa sye likambila lilikhasisa kimiko syeba sii?	Kikaba kiri kigyendererwa ki okwihaho ekomo aha kihandiko eky'emyaka.	Lengo la muswada wa kikomo cha umri lilikuwa nini?
1369	I go to church every Sunday.	Acito i gang lega Ceng Cabit weng.	enda mu kkanisa buli lwa Ssande.	Intsya mwisaayilo buli lwo sabbiti.	Ninza aha kanisa buri sande.	Ninaenda kanisani kila Jumapili.
1370	Religious leaders were warned against involving themselves in political issues.	Lutela dini kicikogi pe me donyo i lok me cungu iwi bye.	Abakulembeze b'eddiini baalabulwa obuteenyigira mu nsonga za byabufuzi.	Bbarangilisi betsiddini babarewule khulakhwitubila mubye buwuli.	Abeebembezi b'amadiini babarabwire obuteetaba mu nshonga z'obutegyeki.	Viongozi wa dini walionywa dhidi ya kujihusisha na mambo ya siasa.
1371	Almost all Christians celebrate Christmas.	Cokcok lukristo weng kwero karama.	Kyenkana abagoberezi ba Kristo bonna bajaguza Ssekukkulu.	Nnamuna bakuristayo bossi bekhoyela kamasalikhana komukasya.	Haihi nka baikiriza omuri Kuristo boona barajaguza nohiri.	Karibu wakristo wote husherehekea sherehe ya Krismasi.
1372	My brother loves football.	Omera maro odilo.	Muganda wange ayagala nnyo omupiira ogw'ebigere.	Wandayese aakana liffundo	Murumuna wangye naakunda omupiira.	Ndugu yangu anapenda mchezo wa mpira wa miguu.
1373	Who was the best player in the football league?	Anga ma obedo latuku ma ber loyo i pyem odilo-ni.	Muzannyi ki eyasinga mu mpaka z'omupiira?	Mwinyayi siina,uwenyayile khufura bossi mukhupisana	"N'oha owaabaire omuzaani arikukirayo oburungi omu kibiina ky'omupiira gw'ebigyere.
"	Nani alikuwa mchezaji bora katika ligi ya kandanda?
1374	Last year was a rough one because of the coronavirus.	Mwaka ma okato obedo tek pi two Korona.	Omwaka oguwedde gwali muzibu nnyo olw'akawuka ka corona.	Kumwiko kubirire kwobele mu aangafu nabbi khulwe khaukha kha korona.	Omwaka oguhwaire gubaire gugumire ahabw'akakooko ka korona.	Mwaka jana ulikuwa mgumu kwa sababu ya virusi vya corona.
1375	He has to buy a new engine for his car.	En omyero owil injin manyen me mutokane.	Ateekeddwa okugulira emmotoka ye yingini empya.	Akha khukulila sitima syewe ii ingini imbyakha.	Aine kugura ingini ensya ey'emotoka ye.	Itabidi anunue injini mpya ya gari lake.
1376	As a family, we share gifts on the day after Christmas.	Macalo ot, wan wapoko mic i nino ma lubo nge karama.	Nga famire, tugabana ebirabo enkeera wa Ssekukkulu.	Nga be mungo khu kabanana bilabo khumasalikha ke umukasya.	Nk'eka, turagabana ebirabo aha izooba rya nohiri.	Kama familia, kila mtu humpa mwingine zawadi baada ya siku ya Krismasi.
1377	Some families can only afford to eat meat on Christmas day.	Odi mogo gitwero camo ringo i ceng karama keken.	Famire ezimu ennyama zisobola kugirya ku Ssekukkulu kwokka.	Aliwo be mungo mundi babanyala khukula inyama khulunakhu lwe kamasalikha lwongene.	Amaka agamwe garabasa kurya enyama aha izooba rya nohiri ryonka.	Familia zingine zinaweza kumudu kula nyama siku ya Krismasi pekee.
1378	A kilo of meat now costs thirteen thousand shillings only.	Wel ring kilo acel kombedi tye alip apar wiye adek.	Kkiro y'ennyama kati egula siringi omutwalo gumu mu enkumi ssatu zokka.	Ikilo indwela yenyama bakikulisa silingi kumukhupake ni tsikhumi tsitaru.	Kiro emwe y'enyama hati eri aha mutwaro gumwe n'enkumishatu.	Kilo moja ya nyama sasa inauzwa kwa shillingi elfu kumi na tatu za Uganda.
1379	He only sells goat meat.	En cato ringo dyel keken.	Atunda nnyama ya mbuzi yokka.	Akulisa inyama yembusi yongene.	Araguza enyama y'embuzi yonka.	Yeye anauza nyama ya mbuzi pekee.
1380	We travel to the village by bus every Christmas.	Wawoto ki bac me cito i caro kakwero karama weng.	Buli Ssekukkulu mu kyalo tugenderayo mu bbaasi.	Khurambisa ibassi nga khulikhutysa musyalo buli mumbaka.	Turatamburira omu baasi etwaba turikuza omukyaro buri noiri.	Tunasafiri hadi kijijini kwa basi kila Krismasi.
1381	The transport costs have increased since the lockdown.	Wel gin wot omede nicake ma kiloro piny.	Ebisale by'entambula birinnye okuva lwe bassaawo omuggalo.	Kamapesi ke khutoola nga ukenda kanina khukhwama nga bekala linambo.	Emihendo y'entambura eyeyongyeire okuruga obubatsibiire abantu omu maka gaabo.	Gharama za usafiri zimeongezeka tangu kufungwa.
1382	Taxis and lorries are both means of road transport.	Takci ki lori obedo gin wot me gudu.	Takisi ne loole byombi  bika bya ntambula ey'okuttaka.	Tsi kamunye ni tsi loole byombi bili tsingeli tsiyeta mungendo.	Takisi na roore zoona nentambura z'aha ruguuto.	Taxi na lori ni njia mbili za usafirishaji wa barabara.
1383	My dream is to become the best news reporter in the world.	Lekka tye me bedo lacok lok angeya maber loyo i wilobo.	Ekirooto kyange kya kufuuka musasi wa mawulire asinga mu nsi yonna.	Kamaroro kase niko khubonanga nikela uyo ufuura khurera kamakhuwa musibala syosi.	Ekirooto kyangye n'okuba omuheereza w'amahurire orikusingayo.	Ndoto yangu ni kuwa mmojawapo wa waandishi wa habari bora zaidi ulimwenguni.
1384	Gangsters are a threat to the security of the community.	Dul pa lutim bwomi obedo ayela madit pi ber bedo ikin dano.	Ebibiina by'abazzi b'emisango bya bulabe eri ebyokwerinda by'ekitundu.	Bbabandu babusana khutabusa bu bukosi isi babekhali,be eembelesa bulindi mu sifwo.	Ebikoosi  nekyokutinisa kyamani aha butebenkana bw'ekyaro.	Majambazi ni tishio kwa usalama wa jamii.
1385	Young men should avoid gangs.	Coo matino  guwek donyo i dul tim aranyi.	Abalenzi abato basaanye beewale ebibiina by'abazzi b'emisango.	Basoleli bakha khula khwitubila mumbusano tsye bakosi taa.	Eminyeeto eshemeriire kwehara ebikoosi.	Vijana wanapaswa kuepuka magenge.
1386	The police threw tear gas to disperse opposition supporters during the rally.	Abili gubayo yamo me pig wang me keto lucwak jo ma pe cwak gamente ikare me bito kwir.	Poliisi yakasuka omukka ogubalagala okugumbulula abawagizi b'oludda oluvuganya gavumenti nga bali mu lukuaana.	Bba Police bamwatile bukebe bwe kumuya isi abbo bakhabisa mu lubusano lwabwe.	Abekitongore kya gavementi ekirikukwatisa ebiragiro bakarekyera omwika ogurikuriza amaisho okutatanya abahagiza abarikuhakanisa obubabeire bari omuruterane.	Polisi walirusha vitoa machozi kuwatawanya wafuasi wa upinzani wakati wa maandamano hayo.
1387	What should be done to ensure peace and security?	Ngo ma omyero kitim wek kuc ki berbedo obed tye?	Kiki ekirina okukolebwa okusobola okukuuma emirembe n'ebyokwerinda?	Siina sisyakha khukholewa khurerawo lukoosi ni bulindi?	Niki ekiine kukorwa kureeba ngu haabaho obusingye hamwe n'eby'okwerinda.	Nini kinafaa kufanywa ili kuhakikisha amani na usalama?
1388	He almost did nothing during his term in office.	En pe otimo ginmo makonyo ikare ma en tye i opic.	Kumpi tewali kye yakola mu kisanja kye.	Nnamuna mbawo syesi akhola mumbuka yewe mu burambi taa.	Akaba ari hihi kukora busha omu bunaku obuyamazire mu ofiisi.	Ni kama hakufanya lolote katika kipindi chake cha uongozi.
1389	Rwanda is a neighboring country to Uganda.	Rwanda obedo lobo ma otene ki lobo Uganda.	Rwanda nsi eriraanaganye ne Uganda.	Rwanda linambo lililwana Uganda.	Rwanda nensi entaahi ya Uganda.	Rwanda ni nchi jirani na Uganda.
1390	Which countries are in the East African community?	Lobo mene matye i dul pa lobo me kunyango me Afrika.	Nsi ki eziri mu mukago gwa Afirika Eyoobuvanjuba?	Manambo ssina kali mumanambo kali ibwamanyanga wo Africa?	"Ni nsi ki eziri omu kwegaita kwensi eziri omu mukago gw'amahanga ga burugweizooba?
"	Ni nchi gani zinazoshiriki katika Jumuiya ya Afrika Mashariki?
1391	He is not a Rwandese.	En pe dano me Rwanda.	Si Munnalwanda.	Ssali umunyarwanda taa.	Timunyarwanda.	Yeye si Mnyarwanda.
1392	The police keeps law and order in society.	Abili gwoko cik ki berbedo i kin dano.	Poliisi ekwatisa amateeka n'obutebenkevu mu kitundu.	Police illinda lukoosi ni butwela khusyalo.	Pooriisi neerinda ebiragiro hamwe  nobutebenkane. 	Polisi wanatunza sheria na utulivu katika jamii.
1393	The parliament passes laws according to the constitution of Uganda.	Ot moko cik moko cik ma lubbe ki pen cik me lobo man.	Paalimenti eyisa amateeka okusinziira ku ssemateeka wa Uganda.	Lukhikho lubirisa kamakambila nga lwongelela bibyaronewa bye linambo Uganda.	Eishengyero rirarabaryamu ebiragiro kurugirira aha ngyenderwaho y'eihanga.	Bunge hupitisha sheria kulingana na katiba ya Uganda.
1394	What was the bill all about?	Lok ma onongo kimito ni kimok odok cikni onongo kwako ngo?	Ebbago ly'etteeka lyali likwata ku ki?	Llikambila lye bele khu sii?	Eiteeka rikaba nirikwata ahari ki?	Mswada ulikuwa unahusu nini?
1395	Criminals are taken to court.	Lutim bal kiter gi i kot.	Abazzi b'emisango batwalibwa mu kkooti.	Bakondo babayila mwikaayilo	Abashobya baine kutwarwa omu kooti.	Wahalifu wanapelekwa mahakamani.
1396	When is the court supposed to give an order?	Kot omyero omi twero ikare mene?	Kkooti erina kuwa ddi ekiragiro?	Llina issi likaayilo lyakha khu waa silakilo?	Ni ryari obu ihorerezo ryemanja riine kutereeza eiteeka?	Je, mahakama inapaswa kutoa amri lini?
1397	Police officers must follow orders.	Acikari abili omyero gulub twero.	Abapoliisi bateekeddwa okugoberera ebiragiro.	Bba police bakha khulondelela bilakilo.	Omupooriisi aine kukuratira ebiragiro.	Maafisa wa polisi wanapaswa kufuata amri.
1398	Court order must be respected.	Twero pa kot omyero kiwor.	Ekiragiro kya kkooti kiteekwa okussibwamu ekitiibwa.	Ssilakilo sye likaayilo syakha khukhwisibwamo sirifwa.	Ekiragiro kya kooti kiine kuherezebwa ekitiinisa.	Lazima amri ya mahakama kuheshimiwa.
1399	My sister graduated from Makerere University this year.	Lamera otyeko kwane ki Makerere University i  mwokani.	Muganda wange omuwala yatikkirwa ku yunivaasite e Makerere omwaka guno.	Umukoko wange bamutikhile e Makerere kumwiko kuno.	Murumuna wangye aherize gye emishomo omu yunivasite ya Makerere ogu mwaka.	Dada yangu alihitimu kutoka Chuo Kikuu cha Makerere mwaka huu.
1400	The education sector needs extra funding.	Lim omyero gimed bot dul me pwonye.	Ekisaawe ky'ebyenjigiriza kyetaaga okwongerwamu ensimbi.	Byebulekeli binanayo kamapesi kaandi.	Ekitongore ky'eby'obwegyesa kiretengamu ezindi sente nyingi.	Sekta ya elimu inahitaji fedha za ziada.
1401	Operation wealth creation is one of the government programs to end poverty in Uganda.	Opotoro me nyano lonyo tye ikin yub pa gamente me ryemo can ki i Uganda.	Enkola ya bonna bagaggawale y'emu ku nteekateeka za gavumenti ez'okukomya obwavu mu Uganda.	Operation wealth creation, sili sitwela khunengekha tsye linambo khu malawo butambi mu Uganda.	"Enkora ey'okureetaho obugaiga n'emwe omu ntebenkanisa za gavumenti ezi erikukozesa 
okumuraho obworo omu Uganda."	Kazi ya kutengeneza utajiri ni mojawapo ya ratiba za serikali kumaliza umaskini nchini Uganda.
1402	They need to change their attitude.	Omyero gulok tamgi.	Beetaaga okukyusa endowooza yaabwe.	Bakha khuyusa intsambasa yawe.	Bareetenga kuhindura emitwarize yaabo.	Wanahitaji kubadili mtazamo wao.
1403	When shall the Uganda premier league take place?	Tuku me odilo pa Uganda obitime awene?	Empaka z'ekikopo ekisookerwako mu Uganda zinaabaawo ddi?	Llina isi kiminyawo kye premier kye uganda ki khananikhe?	Ni ryari empaka z'omupiira gwa Uganda obu ziraabeho? 	Ligi kuu ya Uganda itafanyika lini?
1404	Majority of the people in Kampala go for Christmas shopping.	Pol dano ma i Kampala cito kawilo wil pi karama.	Bannakampala abasinga bagula ebintu bya Ssekukkulu.	Bbafura bukali ii Kampala batsya khukula bye kamasalikha komukasya.	Abantu baingi ab'omuri Kampala baraza kugura ebintu bya noiri.	Watu wengi wa mjini Kampala huenda kwa ununuzi wa Krismasi.
1405	Some vendors sell goods on the streets.	Lucat mogo cato wil i yoo.	Abatembeeyi abamu batundira ebintu ku nguudo.	Aliwo bakulisila khumatikiyi.	Abatembeyi abamwe baruguza ebintu aha nkuto.	Baadhi ya wachuuzi huuza bidhaa mitaani.
1406	Many children in Moroto district work in gold mines.	Litino mapol i Moroto gitiyo kama gitoto iye dab.	Abaana bangi mu diisitulikiti y'e Moroto bakolera mu birombe bya zzaabu.	Bbabana bakali i Moroto bali mubyekhuyeba izzabu.	Abaana baingi mukyanga kya moroto barakora mu birombe rya zaabu.	Watoto wengi wilayani Moroto hufanya kazi katika migodi ya dhahabu.
1407	We participated in gold mining.	Wabedo i toto dab.	Twetaba mu kusima zzaabu.	Khwetubile mukhuyeba izzabu	Tukeetaba omu kutimba zaabu.	Tulishiriki katika uchimbaji wa dhahabu.
1408	Some children struggle to survive.	Litino mogo giyelle ki kwo matek.	Abaana abamu balafuubana okusobola okubaawo.	Bbabana bandi bali mulimenya li aangafu.	Abaana bamwe barabonabona kubaho.	Watoto wengine hupambana na jinsi ya kuishi.
1409	There is an increasing demand for minerals.	Miti omede matek ikom lonyo atota ma aa ki ite ngom.	Obwetaavu bw'ebyobugagga ebyomuttaka bugenda bweyongera.	Bye mwiloba bili mukhukanibwa lukali.	Hariho okweyongyera okwetaaga kw'ebyomwitaka.	Kuna ongezeko la mahitaji ya madini.
1410	The early missionaries in Uganda established schools.	Dul ma okelo didni mukwongo i Uganda guyubo cukul mapol.	Abaminsani abaasooka mu Uganda baazimba amasomero.	Bbaba bulila ilomo yewele babanyowa mu Uganda, bombekha kamalekelo.	Ababuurizi b'engiri abaizireho kareho bakombeka amashomero.	Wamishonari wa mapema nchini Uganda walianzisha shule.
1411	Today is my birthday.	Tin nino nywal mamega.	Leero mazaalibwa gange.	Syalelo kamasalikha kase.	Erizooba n'ekiro kyokwijuka amazaarwa gangye.	Leo ni siku yangu ya kuzaliwa.
1412	How many reporters work at your radio station?	Lucoo lok angeya adii ma tiyo i radio citecenni?	Abasasi  b'amawulire bameka abakolera ku leediyo yammwe?	Bbaba rera kamakhuwa bali benga khu nakhalondo yenywe?	Oine abaheereza bangahi abarikukora aha reediyo yaawe.	Je,ni waandishi wangapi wanafanya kazi katika kituo chako cha redio?
1413	We usually have many Christmas celebrations each year.	Pol kare wabedo ki kwero karama madwong mwaka ki mwaka.	Buli mwaka tutera okujagulizaamu Ssekukkulu eziwera.	Khutela khuba ni kamasala kamakali khumasalikha komukasya	Turakira kubayo n'okujaguza kwingi kwa noiri buri mwaka.	Kwa kawaida huwa tuna sherehe nyingi za Krismasi kila mwaka.
1414	Who is the officer in charge of prison?	Ladit mene ma loyo gang gwoko mabuc man?	Ani akulira ekkomera?	Nnanu niye umukhula uyila libusu?	Ni mukuru ki arikujunaanizibwa aha kihome?	Afisa mkuu wa gereza ni nani?
1415	She was arrested and taken to Luzira female prison.	Kimake ci kitere i gang buc pa mon i Luzira.	Yakwatibwa n'atwalibwa e Luzira mu kkomera ly'abakyala.	Bbamu aambile bamuyila mwibusu lye bakyelema ii Luzila.	Akakwatwa kandi yatwarwa Luzira omu kihome eky'abakazi.	Alikamatwana kupelekwa gereza la wanawake huko Luzira.
1416	In the current elections, we had eleven presidential aspirants.	I yer man wabedo ki lucungu me bedo ladit lobo apar wiye acel kulu.	Mu kulonda kuno, tubadde n'abavuganya ku kifo ky'obwa pulezidenti w'eggwanga kkuminoomu.	Mubye khurobola biliwo,khwoba ni babakana indebe ye burangilisi bwe linambo likhumi namutwela.	Omu buruuru obwahati, tubaire twine ab'esimbire ahabwa purezidenti ni ikumi n'omwe.	Katika uchaguzi wa sasa, tulikuwa na wagombeaji kiti cha urais kumi na mmoja.
1417	Who is responsible for amending the constitution?	Anga ma ticce tye me loko pen cik?	Ani avunaanyizibwa okukola ennongoosereza mu ssemateeka?	Nanu ufunana khubye khuyusa birone bifuka linambo?	N'oha oine obujunaanizibwa okugorora engyenderwaho kyeihanga?	Ni nani ana jukumu la kurekebisha katiba?
1418	How many soldiers from Uganda are in Somalia?	Lumony me Uganda adi matye i Somalia?	Abaserikale Bannayuganda bameka abali e Somalia?	Bbe liye benga baba ii Uganda bali mu somalia?	Ni abasirikare bangahi aba Uganda abari Somalia.	Je, ni wanajeshi wangapi kutoka Uganda waliopo Somalia?
1419	He is a Brigadier commander in the Army.	En obedo laloo briged i dul mony.	Muduumizi ali ku ddaala lya Bbuligeediya mu magye.	Arangilila sisintsa khu liye lye linambo.	N'omwe omu bakuru abarikuduumira amahe.	Yeye ni kamanda wa Brigedia katika Jeshi.
1420	What are the colors of the Uganda flag?	Kala pa bendera me Uganda tye mene?	Langi za bendera ya Uganda ze ziri wa?	Tsi rangi tsye ingubo ye Uganda tsi fwana tsirye?	Ni rangi ki ez'ebendeera ya Uganda?	Rangi za bendera ya Uganda ni gani?
1421	He has a five-year term in office.	En tye ki kare me mwaka abic me bedo i opic.	Alina ekisanja kya myaka etaano mu woofiisi.	Ali ni kimiko kirano kye burambi mu yaffesi.	Aine emyaka etaano mu ofiisi.	Ana muhula wa miaka mitano madarakani.
1422	The police is more active during the festive season.	Abili tiyo matek ikare karama.	Poliisi ekola nnyo mu kiseera ky'ebikujjuko.	Bba Police baramba nabbi mumbuka ye kimikhoyo.	Pooriisi n'eyejumbiramu munonga omubiro bikuru.	Polisi wanashughulika zaidi katika msimu wa sikukuu.
1423	I shall be in the bus park by midday.	Abibedo i bac pak kine ka cawa abicel me dye ceng	Ettuntu werinaatuukira nja kuba ndi mu ppaaka ya bbaasi.	Kane imbe mu baasi paka nga tsisili khwola sawa tsisesaba taa.	Ninza kuba ndi omu paaka ya baasi zitakahikire shaha nka mushanju.	Nitakuwa kwa stesheni ya basi mda wa saa sita mchana.
1424	The championship shall be held at an indoor stadium.	Pyem tukuni obibedo i katuku ma i ot.	Empaka z'aba binywera zijja kubeera mu kisaawe eky'omunda.	Bye kiminyawo kane bibe mu syafusi sibimbilile.	Empaka niziza  kuba ziri omunda y'ekishaha.	Michuano hiyo itafanyika kwenye uwanja wa ndani.
1425	She had her last Christmas in prison.	En okwero karamane me agiki ki i buc.	Ssekukkulu ewedde yagiriira mu kkomera.	Aila imbaka yewe iyasembayo mwibusu.	Akariira noiri ye ehwaire omu kihome.	Alisherehekea Krisimasi yake ya mwisho gerezani.
1426	My husband and I met at a dinner party.	An ki cwara warwatte i pati mo me cam.	Nze ne baze twasisinkana ku kabaga ka kyaggulo.	Umusetsa wase ni nase khwakananila, khumayiya ke angolobe.	Omushaija wangye nanye, tukashangana ahari kyakiro.	Mimi na mume wangu, tulikutana kwenye karamu ya chakula cha jioni.
1427	The prisoners celebrated Christmas in a special way last year.	Lumabuc gukwero karama i rwom ma malo i mwaka ma okatoni.	Abasibe baajaguza ssekukkulu mu ngeri ey'enjawulo omwaka oguwedde.	Bbasibe balya imbaka, kumwiko kuwele mungeli yeburawa.	Abasibe bakajaguza eizooba ryokuzaribwa kwa yesu omu muringo ogw'omutano enyimaho omwaka oguhwire.	Wafungwa hao walisherehekea Krisimasi kwa njia spesheli mwaka jana.
1428	We prepare for Christmas ahead of time.	Wayube pi karama ma karane pudi.	Tweteekerateekera Ssekukkulu mu budde.	Khwirekekhela imbaka busili.	"
Turetebenkanisiza noiri obwire bwo mumaisho."	Tunaandaa sherehe za Krisimasi mapema.
1429	Most of the families and friends come together to celebrate Christmas.	Pol odi ma patpat ki lurem gibino karacel ka kwero karama.	Amaka agasinga n'ab'emikwano bajaguliza wamu Ssekukkulu.	Bbafura mungo ni basale betsa atwela khulya imbaka.	Amaka amaingi n'abanywani bareegaita kujaguza noiri.	Baadhi ya familia na marafiki huungana kusherehekea Krisimasi.
1430	I enjoy Christmas with my family every year.	Akwero karama ki dano ma i gangnga mwaka ki mwaka.	Buli mwaka Ssekukkulu njijaguza ne famire yange.	Nikhoyela imbaka ni bemungo mwase buli mwiko.	Ni nurirwa noiri n'abeeka yangye buri mwaka.	Ninafurahia Krisimasi na familia yangu kila mwaka.
1431	What is her nationality?	En dano me lobo mene?	Wa nsi ki?	Llinambo lyewe nilyo lilala sina?	Eihanga rye ni ki?	Je, yeye ni wa Taifa gani?
1432	He lost all his property to debtors.	En orwenyo jemine ducu bot jo ma en ogamo botgi den ki botgi.	Ebintu bye byonna byatwalibwa abamubanja.	Bbibindu bye byosi, baba mubantsa babiyilile.	Akaburwaho ebintu bye byona ababiire barikumubanja.	Alipoteza mali yake yote kwa madeni.
1433	Most Ugandans have hope for the future.	Pol dano me Uganda tye ki gen pi anyim.	Bannayuganda abasinga balina essuubi mu biseera ebyomumaaso.	Bbana Uganda bafura bukali bali ni khufukilisa mubye aburangisi.	AbanyaUganda abaingi baine amasiko ga nyentysa.	Waganda wengi wana matumaini ya siku za usoni.
1434	Illegal activities should be avoided.	Tim ma cik pe ye omyero kiwek obedi.	Ebikolwa ebimenya amateeka biteekwa okwewalibwa.	Bbi funiaka kamakambila byakha khukhwiwalibwa.	Ebikorwa ebitahikire biine kwetantarwa.	Shughuli zisizo halali ziepukwe.
1435	Who is the newly appointed Attorney General?	Nga ma obedo lapirida madit pa gamente ma gicimo manyenni?	Ssaabalamuzi omupya eyaakalondebwa y'ani?	Nnanu niye umukaayi umuyaa isi barobole khu kaayila linambo?	Omuhorereza wa gavumenti omusya atoorainwe n'oha?	Ni nani aliyepewa mamlaka ya Mkuu wa Sheria?
1436	Few political leaders fulfill their promises.	Lutela ayera manok aye cobo cikkegi.	Bannabyabufuzi batono nnyo abatuukiriza ebisuubizo byabwe.	Bafwiti khu bawuli babetsulisa byesi baloma bari bakhakhole.	Ab'eby'obutegyeki abakye nibahikiiriza ebibaraganiise.	Ni wanasiasa wachache ambao hutimiza ahadi zao.
1437	What are some of the benefits of the speaker of parliament?	Magoba ango ma lador ot moko cik nongo?	Miganyulo ki Omukubiriza wa paalimenti gy'alina?	Bbilayi ssina byesi ukhupilisa lukhikho lukhulu, afuna muburambi bwewe?	Ni amagoba ki agu sipiika w'eishengyero arikutunga?	Ni zipi baadhi ya faida za spika wa bunge?
1438	Some leaders encourage violence in society.	Lutela mogo cwako tim gero i kin dano.	Abakulembeze abamu bawagira obutabanguko mu kitundu.	Aliwo barangilisi bakhuplisa bisayumbo mubifwo.	"Ab'ebembezi bamwe barahagira barongyera amaani omu ndwano.
"	Baadhi ya viongozi wanahimiza ukatili katika jamii. 
1439	Under what terms is the constitution changed?	Ngo ma weko pencik kiloko?	Ssemateeka alina kukyusibwa mu mbeera ki?	Ssina sinyala syamakho khuyusa birone bibiyila linambo	Ni bunaku ki obugyerekirwe engyenderwaho yeihanga eri kubasa kuhindika.	Je katiba inabadilishwa kwa masharti gani?
1440	The Uganda constitution can be amended.	Pencik me Uganda kiromo loko.	Ssemateeka wa Uganda asobobola okulongoosebwamu.	Bbirone biyila linambo lye Uganda binyala khuyukhamo.	Engyenderwaho y'eihanga neebasa kuhindurwa.	Katiba ya Uganda inaweza kufanyiwa marekebisho.
1441	He was interviewed on national television.	Kipenyo  tamme i telebijon me lobo man.	Yabuuzibwa ku ttivvi y'eggwanga.	Bbanamakhuwa bakanikhile naye khu telefayina ye linambo	Akabuuzibwa aha tiivi y'eihanga.	Alihojiwa katika kituo cha runinga ya taifa.
1442	Cancer is a deadly disease.	Two kanca obedo two marac tutwal.	Kkookola ndwadde nnamutta.	Cancer luffu lulwira bubbi.	Ekookoro n'endwara erikwita.	Ugonjwa wa saratani ni wa hatari mno.
1443	It is one of the private universities in Uganda.	En tye i kin yunibwaciti pa wegine ma tye i Uganda.	Y'emu ku zi ssettendekero ez'obwannannyini mu Uganda.	Lili lilekelo lye aangaki nalundi lyebene.	N'emwe aha matendekyero agarikusingayo obukuru ag'abantu nya buntu mu Uganda.	Ni mojawapo ya vyuo vikuu vya kibinafsi nchini Uganda.
1444	University students enjoy the inter-university games most.	Litino kwan me yunibwaciti gimaro pyem tuku i kin yunibwaciti ma patpat loyo.	Abayizi ba yunivaasite banyumirwa nnyo emizannyo nga yunivaasite zivuganya.	Balekeli be mumalekelo ke aangaki, bekhoyela nabbi kiminyawo kye kamalekelo ako.	Abaana b'amatendekyero nibashemezibwa emizaano y'ahagati yaaza Yunivasite.	Wanafunzi wa chuo kikuu hufurahia zaidi michezo kati yao na wenzao katika vyuo vikuu.
1445	We have a national football team.	Watye ki tim me tuku odilo pa lobowa.	Tulina ttiimu  y'eggwanga ey'omupiira gw'ebigere.	Khuli ni itiimu ye lifundo iye linambo.	Twine tiimu y'omupiira gw'eihanga.	Tuna timu ya taifa ya kandanda.
1446	Be patient, someday you shall make it.	Dii cwinyi, nino mo inongo gin ma iyenyo.	Beera mugumiikiriza, luliba lumu n'okikola.	Ikhalilikha,lutwela ukhamemo.	Gumisiriza, eizooba rimwe noija kuhangura.	Subiri, siku moja utafaulu.
1447	When I get money, I shall construct rentals.	Ka anongo cente, abigedo odi bedo.	Bwe ndifuna ssente nja kuzimba ennyumba z'abapangisa.	Issi ikhafunile kamapesi, ikhombekhe tsye khupangisa.	Ku ndaabone sente ninyija kwombeka enju z'okupangisa.	Nikipata hela, nitajenga nyumba za kukodisha.
1448	When was the last national wide count of people in Uganda?	Kwano dano  weng me lobo Uganda me okato obedo awene?	Okubala abantu mu Uganda yonna kwasembayo kukolebwa ddi?	Llina isi linambo lyeba ni khu bala babandu bosi?	Ni ryari obu bashemberiyo okubara bantu omu Uganda?	Idadi ya mwisho ya watu nchini yote ya Uganda ilikuwa lini?
1449	A number of people do not have jobs in Uganda.	Dano madwong peke ki tic i Uganda.	Abantu bangi mu Uganda tebalina mirimu.	Aliwo babandu bakhali ni burambi mwinambo taa.	Abantu baingi tibaine mirimo omu uganda.	Baadhi ya watu hawana ajira Uganda.
1450	There is an increasing number of people in Uganda.	Wel dano tye kamede i Uganda.	Omuwendo g'awabantu mu Uganda gugenda gulinnya.	Aliwo babandu bali khuyiimba mu Uganda.	Hariho okweyongyera  omu muhendo gwa'bantu omu Uganda.	Kuna ongezeko lawatu Uganda.
1451	Mabira forest is one of the largest forests in Uganda.	Bunga Mabira  tye i kin bunga madongo loyo i Uganda.	Mabira kye kimu ku bibira ebisinga obunene mu Uganda.	Ssibila sye Mabila sitwela khubifurayo bubofu mu Uganda.	Ekibira kya Mabira ni kimwe aha bibira ebirikusingayo obuhango omu Uganda.	Msitu wa Mabira ndio msitu mkubwa zaidi Uganda.
1452	Cutting down trees is a threat to the environment.	Tongo yen peko madit i kabedo ma orumowa.	Okutema emiti kissa mu matigga obutonde bw'ensi.	Khukhala bisala syonekisa bikhwibotokhelele.	Okutema emiti n'eky'akabe aha bitwehinguririze.	Kukata miti ni tishio kwa mazingira.
1453	Most people who live in the village are poor.	Pol dano ma bedo i caro lucan.	Abantu abasinga ababeera mu kyalo baavu.	Bbabandu bamenya musyalo bafura bukali, bali batambi.	Abantu abaingi abari kutuura omu byaro n'abooro.	Watu wengi wanaoishi vijijini ni maskini.
1454	There are many land battles in Uganda today.	Lweny pi ngom dwong i lobo Uganda i kareni.	Entalo z'ettaka nnyingi mu Uganda ennaku zino.	Aliwo tsindalo tsye kamaswa tsingali mu Uganda syaluno.	Hariho  endwano nyingi z'eitaaka omu Uganda y'erizooba.	Kuna vita vingi vinavyohusu ardhi nchini Uganda leo.
1455	Most of the vendors are in the market.	Pol lucat tye i cuk.	Abasuubuzi abasinga bali mu katale.	Bbafura khukulisa bali mukhatale.	Abatembeyi abaingi bari omu kutaare.	Wachuuzi wengi wamo sokoni.
1456	People usually spend almost all their savings during the Christmas season.	Dano balo cok cok cente ducu ma gugwoko ikare me karama.	Abantu batera okusaasaanya kumpi ssente zonna ze baba baatereka mu biseera bya Ssekukkulu.	Bbandu khumbuka ifura bukali barambisa kamapesi kesi babikha mubwile bwe mbaka.	Abantu obumwe barakozesa haihi  sente zoona ezi babiikire omu bwire bwa Noiri.	Kwa kawaida watu hutumia karibu akiba zao zote wakati wa msimu wa Krismasi.
1457	She invested all her savings in cattle.	En oketo lim mamege ma ogwoko weng ikom dyangi.	Ssente ze zonna ze yali yatereka yazigulamu nte.	Ara kamapesi ke kosi kesi abikha mu bwayi bwe tsikhafu.	Akateeka esente ze zoona ezi yaabire abiikire omu nte.	Aliweka pesa zake zote za akiba kwa biashara ya mifugo.
1458	Some of Uganda's soldiers are serving in Somalia.	Mony pa Uganda mogo tye katic i Somalia.	Abajaasi ba Uganda abamu baweerereza Somalia.	Batwela khu be kamaye ka Uganda,bali khuramba ii Somalia.	Abamwe omu banyamahe ba Uganda barikuhereza omuri Somalia.	Baadhi ya wanajeshi wa Uganda wanahudumu nchini Somalia.
1459	He was appointed to the same office once again.	En dok gicime me tic i opic aceli.	Yaddamu okulondebwa mu woofiisi y'emu.	Bamurobole khukwila mu yaffesi isi abelemo kumulundi kwe khabili.	Akatooranwa omu ofiisi niyo emwe omurundi agundi.	Aliteuliwa kwa ofisi hiyo hiyo kwa mara nyingine tena.
1460	Some people end up losing their lives in unnecessary fights.	Jo mogo rwenyo kwogi i lweny ma konye peke.	Abantu abamu bafundikira bafiiriddwa obulamu bwabwe mu kulwanagana okutaliimu.	Aliwo babandu bafila munkhando tsi khalimo taa.	Abantu bamwe barahendera bafereirwe amagara gaabo omu ndwano ezitareetaagisa.	Baadhi ya watu hupoteza maisha yao bure katika mapigano yasiyo na maana.
1461	It is more appropriate for the police to fire in the air.	Ber ma kato pi abili me bano ricac i yamo.	Kisingako poliisi okukuba amasasi mu bbanga.	Sye ikifunisi Police khukhupa kamasasi mwibanga.	Kihikire pooriisi turasha omu mwanya.	Ni nafuu zaidi kwa polisi kufyatua risasi hewani.
1462	Bank of Uganda has handled fraud suits before.	Bank ma dit me Uganda dong otiyo ki cik ikom lok me lim akwala.	Bbanka ya Uganda yali ekoze ku misango gy'obufere.	Iibanka ikhulu ye Uganda, yarambakho khubwifi inyuma kho iyo.	"Banka ya Uganda yaarakozireho aha mishango erikukwata aha buryarya. 
rikozire aha mishango yoburyarya kareho."	Benki ya Uganda iliwahi kushughulikia kesi za ulaghai hapo awali.
1463	What role is played by the Central Bank in Uganda?	Tic pa bank madit me Uganda obedo ngo?	Bbanka Enkulu erina buvunaanyizibwa ki mu Uganda?	Mulimo sinna kwesi ibanka ikhulu ikhola mu Uganda?	Ni murimo ki ogu banka ya Uganda enkuru erikukora?	Ni jukumu gani linalosimamiwa na Benki Kuu ya Uganda?
1464	The history of Uganda is also taught in schools.	Lok ma okato ma kwako kom Uganda bene kipwonyo i cukul.	Ebyafaayo bya Uganda nabyo bisomesebwa mu masomero.	Bbibyamayo bye Uganda nabyo babilekela mu malekelo.	Ebyafayo bya Uganda nabyo nibishomesibwa omu mashomero.	Historia ya Uganda inafunzwa pia shuleni.
1465	She is a lecturer at Makerere University.	En tye lapony madit i Makerere University.	Musomesa mu yunivaasite e Makerere.	Ali umulekeli khulilekelo lye ii Makerere.	N'omushomesa aha Yunivasite ya Makerere.	Yeye ni mhadhiri katika Chuo Kikuu cha Makerere.
1466	Who are the lawmakers in Uganda?	Angagi ma lumok cik i lobo Uganda?	Baani abakola amateeka mu Uganda?	Bbananu bakhola kamakambila mu Uganda?	Ni baahi abarikukora ebiragiro omu Uganda?	Wadhamini wa sheria nchini Uganda ni nani?
1467	Members of parliament are in parliament for a five-year term.	Lucungu i ot moko cik gitye i ot moko cik pi kare ma romo mwaka abic.	Ekisanja ky'ababaka ba paalimenti kya myaka etaano.	Bbabakha be lukhikho lukhulu,baba mu lukhikho kimiko kirano.	Ba memba beishengyero bari omu ishengyero okumara obunaku bw'emyaka etaano.	Wabunge huhudumu katika bunge kwa mhula mmoja wa miaka mitano.
1468	Most of the slogans are initiated and used by the youths.	Pol lok ma cekcek ma kwako miti moni bulu aye cako dok tiyo kwede.	Enjogera ezisinga zigunjibwa era ne zeeyambisibwa bavubuka.	Bbibyenya bifura bukali birambisiwa ni basoleli,babene nibo bababirawo.	Ebyeyeterezo ebingi biratandikwa kandi birakozesebwa eminyeeto.	Misemo mingi hubuniwa na kutumiwa na vijana.
1469	Kitgum voters were disappointed in their members of parliament.	Lubol kwir me Kitgum cwinygi oballe woko ikom lacungugi i ot moko cik.	Omubaka wa paalimenti ow'e Kitgum yayiwa abalonzi be.	Barobolela i Kitgum, ssi basangalile ninoyo isi bandu barobole taa.	Abateezi b'akaruuru ba Kitgum bamazirwemu amaani omunyeishengyero w'abo.	Wapiga kura wa Kitgum walihuzunishwa na mbunge wao.
1470	My grandparents live in Kigezi.	Lunyod pa lunyodona gibedo Kigezi.	Bajjajjange babeera Kigezi.	Bbakuka ni bakukhu base bamenya ii kigezi.	Abarikuzaara abazaire bangye nibatuura Kigezi.	Babu zangu wanaishi Kigezi.
1471	They were silent about the debate.	Gin oling woko ikom lok alarani.	Tebaanyega ku nsonga eyali eyogerwako.	Ssibalomile ilomo mukhu khandisana khukhwobelewo taa.	Bakaba bahunami aha kiteiso.	Walikimya kuhusu mjadala.
1472	How many months make a year?	Dwe adi matye i mwoka acel?	Omwaka gulimu emyezi emeka?	Kimyesi kiinga kikhola kumwiko?	Omwaka gurimu emyezi engahi?	Mwaka mmoja una miezi mingapi?
1473	He spent millions of shillings to construct that building.	En otiyo ki ciling milion madwong me yubo ot meno.	Yakozesa obukadde bwa ssente buyitirivu okuzimba ekizimbe ekyo.	Arambisile tsifuma khukhwombekha sisyombekhe.	Akatekamu obukaikuru bw'esente okwombeka ekizimbe ekyo.	Alitumia mamilioni ya shilingi kujenga jengo hilo.
1474	Cybercrime is a threat to the growing technology in Uganda.	Bal ma gitimo kun wok ki i yamo tye peko madit it dongo pa tet i Uganda.	Obumenyi bw'amateeka obw'oku mutimbagano bukosa okukulaakulana kwa tekinologiya mu Uganda.	Kimisango kye khu byuma bye kamakesi kii embelesa intsowa ye burambi bwe bibyuma byekamakesi atwela	Obukozi bwa bibi aha mikutu n'eky'akabi aha nkurakurana y'eby'a tekinorogiya omu Uganda.	Uhalifu wa mtandaoni ni tishio kwa ukuzaji wa teknolojia  nchini Uganda.
1475	Many people are subscribed to social media platforms.	Pol dano odonyo katic ki yoo me kube i yamo.	Abantu bangi abali ku mikutu emigattabantu.	Bbabandu bakali bayi andikhisa khukhwitubila mu bye khumbewo.	Abantu baingi bari ahampurizingana ez'ensi yoona.	Watu wengi wamejiandikisha kwenye majukwaa ya mitandao ya kijamii.
1476	He was killed in the middle of the night.	En kineke i cwiny dye wor.	Yattibwa wakati mu matumbibudde.	Bamwirire akari e siloo.	Akaitwa rwagata y'ekiro.	Aliuwawa usiku wa manane.
1477	The terrorists killed some of the residents in the area.	Lutim aranyi guneko dano mogo me kabedo meno.	Abatujju batta abatuuze abamu mu kitundu.	Bayekela berire batwela khu bekhali musisintsa.	Abateemu bakaita abamwe omubatuzi b'omwanya.	Magaidi hao waliwaua baadhi ya wakaazi katika eneo hilo.
1478	Members of Parliament are a voice of their constituencies.	Lucungu i ot moko cik gubedo dwon dano me kabedo ma gin cung pire.	Abakiise ba paalimenti ly'eddoboozi ly'abalonzi baabwe.	Bbabekhali bemu lukhikho nilyo likono lye kimilukha kyesi barangilila.	Abanyeishengero niryo eiraaka ry'ebyanga ebi barikukiikirira.	Wabunge ndiyo sauti ya majimbo wanayoyawakilisha.
1479	Some Members of Parliament voted for the lifting of the presidential age limit.	Lucungu i ot moko cik mogo gubolo kwir me kwanyo cik ma gengo cungu pa ladit lobo ma oo i mwoka moni.	Ababaka ba paalimenti abamu baalonda nga bawagira okuggya ekkomo ku myaka gya pulezidenti.	Bbatwela khu bekhali be mulukhikho,barobola khurusawo sikhasisa umurangilisi we linambo khurangilila linambo.	Ba memba ba pariyamenti abamwe bbahingwize eky'okwihaho ekikomo ky'emyaka.	Baadhi ya wabunge walipiga kura kuunga mkono kuinua mpaka wa umri wa urais.
1480	He fainted on receiving the court summons.	En owile woko ma onongo twero pa kot.	Yazirikirawo bwe yafuna okusalawo kwa kkooti.	Abalikhile nga afunile siwandikho sye likaayilo.	Akagwa kihumura  ku yaatungire ekihandiiko okuruga omu kooti.	Alizirai alipopata wito wa mahakama.
1481	Who are some of the opposition legislators?	Angagi ma lumok cik mogo ma tamgi pe rwatte ki pa gamente?	Abamu ku bannamateeka b'oludda oluvuganya be b'ani?	Bbananu batweela khu babakha bakhabisa linambo?	Abanyeishengyero abarikuhabura gavumenti ni baahi?	Baadhi ya wa wabunge wapinzani ni kina nani?
1482	The court order was very clear.	Rukca pa kot obedo atir.	Ekirangiriro kya kkooti kyali kitangaavu nnyo.	Silakilo sye likaayilo sii syebelekho khukhwiririkana taa.	Ekihandiko kya kooti kikaba nikikyengwa gye.	Amri ya mahakama ilikuwa wazi kabisa.
1483	The court has a right to send one to jail.	Kot tye ki twero me cwalo dano i buc.	Kkooti erina ebbeetu okusindika omuntu mu nkomyo.	Likaayilo lili ni lukooai khusindikha esi mwibusu.	Kooti eine obushorobozi okusindika omuntu omu kihome.	Mahakama ina haki kumhukumu mtu kufungwa gerezani.
1484	Lawyers assist in solving legal matters.	Lupirida konyo tyeko lok ma dok ikom cik.	Bannamateeka bayambako mu kugonjoola ensonga z'amateeka.	Bba namakambila bayeta khu bye kamakambila.	Baarooya nibayamba kugonjoora ensonga z'ebiragiro/z'amateeka.	Wanasheria husaidia katika kutatua masuala ya kisheria.
1485	Recently, very many Ugandans have traveled abroad.	Ite kare macokki anywali Uganda madwong guwoto i lobo ma woko.	Gyebuvuddeko, Bannayuganda bangi bagenze e bweru.	Mumbuka ikhali iye aleyi,bana Uganda bakali batsile ibulafu.	Ijo eri abanya Uganda beingi bagyire ahagyendo eza aheru.	Hivi karibuni, Waganda wengi sana wamesafiri nchi za nje.
1486	Every Ugandan must have a National identity card.	Anywali Uganda weng omyero obed ki adenti kadme lobo Uganda.	Buli Munnayuganda ateekeddwa okubeera n'endagamuntu y'eggwanga.	Bbuli muna Uganda akha khuba ni identity card.	Buri munyayuganda ateekwa kuba n'endanga-muntu. 	Kila mwananchi wa Uganda anapaswa kuwa na kitambulisho cha kitaifa.
1487	I shall be attending a kickboxing match next weekend.	Abicito kaneno lweny ma kirubo tyen ki cing i tum cabit manyen.	Nja kubeera ku muzannyo gwa tayikonde ssabbiiti ejja.	Kane ntsye khubona kiminyawo kye bifusi ni kamateke lwokhasesaba lulwitsa.	Ninza kuba ndi mu mpaka zokushamba emigyere esande erikwija.	Nitahudhuria mechi ya kick boxing wikendi ijayo.
1488	Hide and seek is one of the common games enjoyed by kids.	Tuku kane tye ikin tuku ma lutino maro loyo.	Teppo gwe gumu ku mizannyo gya bulijjo eginyumira abaana.	Ibisa unyole,kuli mutwela khuminyawo kisi babana basangalilamo.	Yesherekye nkuronde ni gumwe aha mizaano mingi erikukundwa kuzanwa abaana bato.	Ficha na utafute ni mojawapo ya michezo ya kawaida inayopendwa na watoto.
1489	We have many opposition parties in Uganda.	Watye ki dul cungo iwi bye mapol ma tamgi perwatte ki pa gamente.	Tulina ebibiina ebivuganya gavumenti bingi mu Uganda.	Khuli ni kamatuli kakhabisa kamakali mu Uganda.	Twine ebibiina bingi ebirikuhabura gavumenti omu Uganda.	Tuna vyama vingi vya upinzani nchini Uganda.
1490	He spent over one month in jail.	En obedo i buc pi dwe ma kato acel kulu.	Yamala mu kkomera ebbanga erisoba mu mwezi.	Amalile mumabusu kumwesi mutwela ni khuminya.	Akamara gumwe n'omusobyo omu kihome?	Alikaa gerezani zaidi ya mwezi mmoja.
1491	Under what conditions can the court grant one a noncash bail?	Pi tyen lok ango ma miyo kot ye dano me bedo mabuc ma woko labongo culo cul mo?	Mbeera ki kkooti mweyinza okukkiriza omuntu okweyimirirwa nga tasasudde ssente?	Likaayilo lilolelela sina no lyawa umundu ikhabi ye khula khumenya mumabusu busa	Ni mbeera ki erikubasa kureteera eihorerezo ry'emishango ryahereza omuntu okwemerererwa ahatariho sente?	Ni kwa masharti gani mahakama inaweza kumpa mtu dhamana isiyo ya pesa taslimu?
1492	What powers does the speaker of parliament have?	Lado ot moko cik tye ki kero ango?	Omukubiriza wa paalimenti alina buyinza ki?	Bbunyali siina bwesi uyo ukhupilisa lukhikho lukhulu ali nabwo?	Ni maani ki agu sipiika w'eishengyero aine?	Spika wa bunge ana mamlaka gani?
1493	The high court is located in Kampala.	Kot ma malo nonge i Kampala.	Kkooti eyawaggulu esangibwa mu Kampala.	Likaayilo likhulu lili ii Kampala.	Kooti enkuru neeshangwa Kampala	Mahakama kuu ipo Kampala.
1494	Parliament performs legislative duties.	Ot moko cik tiyo tic me moko cik.	Paalimenti ekola ku kubaga mateeka.	Lukhikho lukhulu luramba khubye kamakambila.	Eishengyero nirikora emirimo ey'okukora amateeka.	Bunge inatekeleza majukumu ya kutunga sheria.
1495	Who is the current speaker of parliament?	Anga ma lador ot moko cik me kareni.	Ani mukubiriza wa paalimenti aliko?	Nanu ukhupilisa lukhikho lukhulu ulikho ari?	N'oha mukuru weishengyero obwahati?	Spika wa bunge ni nani kwa sasa?
1496	The presidential term in Uganda is five years.	Ladit lobo me Uganda bedo i opic pi mwoka abic.	Ekisanja kya pulezidenti mu Uganda kya myaka etaano.	Indebe ye burangilisi bwa Uganda iye kimiko kirano.	Mukuru w'eihanga omu Uganda aine kuba naategyeka etaano.	Mhula wa urais Uganda ni miaka mitano.
1497	What kind of circumstance calls for heavy police deployment?	Kit piny ma obedo nining ma miyo abili kionyo madwong i kabedo moni?	Mbeera ki eba yeetaagisa okuyiwa abasirikale abangi?	Ssina sinyala syamakho ba Police khuba musifwo bakali?	Ni mbeera ki erikwetaagisa pooriisi kushukwa omu bwingi.	Je, ni hali gani inayohitaji kupelekwa kwa polisi kwa nguvu?
1498	The festive season preparations excite many people.	Yube me kwer karama yomo cwiny dano mapol.	Enteekateeka z'ebikujjuko zicamuukiriza abantu bangi.	Khurekekha khwe bubwile bwe kamayiya khusangasa bakali	Entebeekanisa y'ebiro ebikuru nekyamura abantu baingi.	Maandalizi ya misimu ya sherehe hufurahisha watu wengi.
1499	Ugandans should stand up for their rights.	Anywali Uganda omyero gucung pi twerogi.	Bannayuganda balina okulwanirira eddembe lyabwe.	Bana Uganda bakha khukhwima khulwe lukoosi lwawe.	Abanyayuganda baine kwemerera ahabw'obugabe bwabo.	Waganda wanapaswa kutetea haki zao.
1500	The speaker of parliament resided over the age limit debate.	Lador ot moko cik odoro laro lok me kwanyo lageng ma mwaka.	Omukubiriza wa paalimenti yakubiriza ekiteeso ky'ekkomo ku myaka.	Ukhupilisa lukhikho lukhulu niye uwapilisa inganikha iyabawo khu bi aamba miko kye burangilisi.	Sipiika w'eishengyero akakurira eky'okwihaho emyaka 	Spika wa bunge aliongoza juu ya mjadala wa ukomo wa umri.
1501	He is part of the parliamentary committee.	En tye dano me komiti acel me ot moko cik.	Ali ku kakiiko ka paalimenti.	Ali mutwela khubekhala khu khakhikho.	Ari omwe ahakakiiko keishengyero.	Yeye ni mwanakamiti wa bunge.
1502	The exact time for voting is not yet known.	Kare me bolo kwir kikome pud pe ngene.	Ekiseera ky'okulonda ekituufu kyennyini tekinnamanyibwa.	Imbuka ingene iye khuroboloa siyamanyikhile taa.	Eshaaha yenyini ey'okutereeraho akaruru tekamanyirwe.	Wakati haswa wa upigaji wa kura haujajulikana.
1503	They are prepared for anything that will happen.	Gin guyubbe woko pi gin mo keken ma obitime.	Beeteefuteefu olw'ekyo kyonna ekinaabaawo.	Berekekhele bulisyosi sinabatabukakho.	Betegerurire buri kimwe kyona ekiraabeho.	Wako tayari kwa chochote kitakachotokea.
1504	A new police station was opened up recently.	Gang tic pa abili manyen kiyabo ma cokcoki.	Ekitebe kya poliisi ekipya kyaggulwawo jjuuzi.	Police station imbya bakikulewo aambi ari.	Ekyombeko ky'ekitongore kya gavumenti ekirikukwatisa ebiragiro ekitsya kiigwirweho.	Stesheni mpya ya polisi ilifunguliwa hivi karibuni.
1505	They plan for their families while still alive.	Gin goyo pulan pi otgi ma pud gikwo.	Bateekerateekera amaka gaabwe nga bakyali balamu.	Barekekhela tsingo tsyawe nga basili balamu.	Baratebenkanisiza amaka gaabo baaba bakiine amagara.	Wanapangia familia zao bado wakiwa hai.
1506	The distribution of property has led to family break-ups.	Poko jami me ot okelo ket.	Engabanya y'ebintu ereeseewo okwawukana mu maka.	Khukaba khwe bibindu khwarerire khukhwaukhana mungo.	"Okugabaneisa eby'obugaiga kireeteire amaka okushenyuka.
"	Usambazaji wa umaskini umeleta kuvunjika kwa familia nyingi.
1507	It is the women and children who suffer most.	Mon ki lutino aye deno can loyo.	Abakyala n'abaana be basinga okubonaabona.	Bakhasi nni babana nibo bafura khubonabona.	"N'abakazi n'abaana abarikusingayo kubonabona.
"	Ni wanawake na watoto ambao huteseka zaidi.
1508	They are fighting for their late father's property.	GItye kalaro jami pa leli wegigi.	Balwanira bintu bya kitaabwe omugenzi.	Balikhukhupanila bibindu bye papa wawe uwofwa.	Barikurwanira eitungo rya nyakufa Ishe bo.	Wanapigana juu ya urithi wa baba yao.
1509	The matter has already been taken to court.	Lok meno dong kicwalo woko i kot.	Ensonga yatwaliddwa dda mu kkooti.	Illomo bakiyilile khale mwikaayilo.	Eshonga yatwirwe omu kooti.	Swala hilo limefikishwa mahakamani.
1510	Some people want to stop the meeting.	Jo mogo mito juko kacokke woko.	Abantu abamu baagala kuyimiriza lukiiko.	Aliwo babandu bakana khwakamisa lubusano.	Abantu abamwe nibenda kwemereza orukiiko.	Watu wengine wanataka kusimamisha mkutano.
1511	They spent many hours in traffic jam.	Gubedo pi cawa mapol i yoo pi pong pa yoo.	Baamala essaawa nnyingi mu kalippagano k'ebidduka.	Bayilile imbuka ingali nga bemile khulwe bitiima bikhali khukenda taa.	Bakamara eshaha nyinji omu mwijurizo gw'ebiiruka.	Walitumia saa nyingi kwenye foleni ya magari.
1512	There was no person to control the drivers.	Ngat mo onongo peke me doro lungwec ki mutoka.	Tewaaliwo muntu kukkakkanya bavuzi ba bidduka.	Ssi abelewo uyeta batiimisa bitima taa.	Hakaba hatariho muntu weena wokucunga abavugi.	Hapakuwa na mtu wakuwadhibitisha madereva.
1513	Is there any explanation for the event?	Lok atita mo tye ma lubbe ki yub meno?	Waliwo okunnyonnyola kwonna ku kyaviirako kino?	Aliwo khurumbula khwosi khuliwo khumukholo?	Hariho ekyokushoborora kyona aha kyabaho.	Je, kuna maelezo ya tukio hili.
1514	The officer advised them on how they could get their citizenship documents.	Ngat ma tiyo i pic meno omiyogi  tam kit ma gitwero nongo kwede waraga ma nyuto ni in anywali me lobo.	Ofiisa yabawa amagezi ku butya bwe bayinza okufuna ebiwandiiko byabwe eby'obutuuze.	Umukhulu abayetile ingeli yekhufunamo bye bubwikhali.	Omwe aha bakuru aha murimo akabahabui okubarikubasa kutunga ebaruha zaabo z'entuura.	Afisa huyo aliwashauri jinsi watakavyopata vibali vya uraia.
1515	The information was shared with the journalists.	Ngec meno kipoko ki lupok lok angeya.	Obubaka baabugabanyizaako bannamawulire.	Bubakha babukabanane ni ba namakhuwa.	Amakuru gakagabanwa n'abanyamahurire.	Taarifa ya habari hizo iliarifiwa kwa waandishi wa habari.
1516	The leader talked to the legislators for the second time.	Latelani oloko ki lumok cik pi wang me rayo.	Omukulembeze yayogerako eri abateesi b'amateeka omulundi ogwokubiri.	Umurangilisi akanikhile ni bbe lukoosi kumulundu kwo khabili.	Omwebembezi akagamba n'abanyeishengyero omurundi gwa kabiri.	Kiongozi huyo aliongea na wanasheria kwa mara ya pili.
1517	He won the election.	En oloyo kwir meno.	Yawangula okulonda.	Afurire khakokha.	Akahangura akaruuru.	Alishinda uchguzi.
1518	The speech was targeting the younger generation.	Lok ma ki loko ni onongo kemo jo ma mwakagi tino.	Okwogera kwali kuluubirira mugigi muto.	Inganikha yelolelele basoleli be khumubolo kuno.	Orubazo rukaba rugyenderire omugigi gwabaana abaato.	Lengo la hotuba lilikuwa kwa rika ya vijana.
1519	The students want to teach the people about health issues.	Litino kwan meno mito pwonyo dano lok kom yot kom.	Abayizi baagala kusomesa bantu ku nsonga z'ebyobulamu.	Balekeli bakana khulekela babandu bibi aamba khubulamu.	Abashomi nibenda kwegyesa abantu aha nshonga z'ebyamagara.	Vijana wanataka kufunza watu juu ya maswala ya afya.
1520	The government has ignored the matter.	Gamente pe oparo pi lok meno.	Gavumenti ensonga egyesambye.	Llinambo lyewundulasila khulomo.	Gavumenti t'efiire aha nshonga.	Serikali imepuuza hilo jambo.
1521	The two tribes do not relate well with each other.	Kaki aryoni pe giwinye.	Amawanga abiri tegakwatagana bulungi.	Kamanambo kabili sikarambila atwela bulayi taa.	Enganda ibiri tizirakwatanisa kurungi.	Hizo kabila mbili hazia uhusiano mzuri.
1522	That place is treated as a cultural ground.	Kabedo meno kitero calo kabedo me tekwaro.	Ekifo ekyo kitwalibwa nga ekifo ky'ebyobuwangwa.	Sifwo isyo syamanyikha nga sye kiminiongo.	Ogwo omwanya nibagutwara nka  eitaaka byemicwe ne mitwarize.	Mahali hapo huchukuliwa kama uwanja wa kitamaduni.
1523	There is a move to avoid possible violence.	Yub tye me weyo tim gero meno.	Waliwo enteekateeka ey'okutangira obusambattuko obuyinza okubalukawo.	Aliwo khurengekha khukhasisa bisayumbo.	Hariho entebenkanisa ey'okuzibira obutabanguko oburikubaasa kubaho.	Kuna hatua ya kuepusha vurugu zinazoweza kutokea.
1524	We need a football spokesperson.	Wamito lalok pi tuko odilo.	Twagala omwogezi w'omupiira gw'ebigere.	Khwinanayo ukanikhila bye liffundo.	Nitwetenga omugambirizi w'omupiira gw'ebigyere.	Tunahitaji msemaji wa mchezo wa kandanda.
1525	There will be a three days training session.	Pwonynye bibedo tye pi nino adek.	Wajja kubaawo okutendekebwa kwa nnaku ssatu.	Kane abewo khukhwiika khwe tsinakhu tsitaru.	Nihaza kubaho enaku ishatu ezokutendeka.	Kutakuwa na mafunzo ya siku tatu.
1526	Our reporter is at the stadium.	Lami ripotwa tye i bar.	Omusasi waffe ali ku kisaawe.	Uwakanisa kamakhuwa ali khusyafusi sye liffundo.	Omuhereza waitu ari aha kishaaha.	Mwanahabari wetu yuko uwanjani hapo.
1527	They received awards for their best performance.	Gunongo mic pi ticgi maber.	Baafuna ebirabo eby'okusinga okukola obulungi.	Bafunile biwanwa bye burambi bufura.	Bakatunga ebihembo ahobw'okukora kurungi.	Walipokea tuzo kwa kufanya vyema zaidi.
1528	They will be working together again.	Gubitiyo karacel doki.	Bajja kuba era bakolera wamu.	Kane barambile atwela lundi.	Nibaza kuba nibakora hamwe ogundi murundi.	Watafanya kazi pamoja tena.
1529	She is the best student in our class.	En latin maryek loyo i kilacwa.	Ye muyizi asinga mu kibiina kyaffe.	Niyo umukhana ufurayo musibina syefwe.	N'omwegi murungi omu kibiina kyaitu.	Yeye ndiye mwanafunzi bora zaidi darasani mwetu.
1530	The report shows that the district failed to serve the people well.	Ripot nyuto ni dictrik pe gutiyo pi dano maber pi dano.	Alipoota eraga nti disitulikiti yalemererwa okuweereza obulungi abantu baayo.	Bbibyamayo birone byokesa biri i district si yarambile babandu bulayi taa.	Ekihandiiko nikyoreka ngu disiturikiti ekaremwa kuhereza abantu gye.	Ripoti inasema kwamba wilaya ilikosea kuwahudumia watu vizuri.
1531	Farmers were advised on how best to boost production.	Kimiyo tam ki lupur i yoo maber loyo me konyo kor purgi.	Abalimi baaweebwa amagezi ku ngeri esinga gye bayinza okwongera ku makungula.	Bbalimi babalekele ingeli ye khukhwiyongesa khufuna mubye bulimi.	Ahahingi bakahaburwa okubaakubaasa kwongyera entaasya.	Wakulima walipewa mawaidha jinsi wanavyoweza kuongeza mazao.
1532	The idea was raised by an expert in agriculture.	Tam meno ladiro me pur aye okato kwede.	Ekirowoozo kyaleetebwa omukugu mu byobulimi.	Ssino uwomanya lukali mu bye khulima niye uwosikanikhilekho.	Enshonga ekaheebwayo omukugu omu by'obuhingi.	Wazo hilo lilitolewa na mtaalamu wa kilimo.
1533	His idea has been criticized.	Tameni dano pe pe ocwako.	Ekirowoozo kye kikolokoteddwa.	Sisyambaso syewe ba silungunyilekho.	Enshonga ye etairweho akabuuza.	Wazo lake limeshutumiwa.
1534	The day of the meeting has been mentioned.	Nino me kacokke ni dong kicimo.	Olunaku lw'olukiiko lwatuddwa.	Lunakhu lwe lubusano balukanikhile.	Eizooba ry'orukiiko rigambirwe.	Siku ya mkutano imetajwa.
1535	All sides are prepared for the meeting.	Dano tung kuryo weng dong guyubbe pi kacokke ni.	Enjuyi zombi zeetegekedde olukiiko.	Tsimbeka tsyosi tsyerekekhile lubusano.	Embaju zoona z'etebenkanisiize orukiiko.	Pande zote ziko tayari kwa mkutano.
1536	The members have not fully agreed on what action to take.	Lumemba pud peya gumoko tamgi i kum ngo me atima.	Bammemba tebannakkaanyiza ddala ku kyakukola.	Bbasyawe sibafukilisile mubwitsufu sisi bakha khukhola taa.	Ba memba tibakaikiriize gye aha by'okukora.	Wanachama hawajakubaliana kikamilifu ni hatua gani itachukuliwa..
1537	There is a need for teaching the children practical skills.	Mitte ni kipwony luino ki tic cing.	Waliwo obwetaavu obw'okusomesa abaana emirimu gy'emikono.	Aliwo bubwitafu bwe khulekela babana bye kamakhono.	Hariho ekyetengo ky'okushomesa abaana obukugu obw'okuta ebintu omu nkora.	Kuna haja ya kuwafundisha watoto stadi za vitendo.
1538	Some students are not confident.	Litino kwan mogo cwinygi goro.	Abayizi abamu tebekkiririzaamu.	Aliwo balekeli bakhefukilisilamo taa.	Abashomi abamwe tibarikweyesiga.	Wanafunzi wengine hawana ujasiri.
1539	They are paid less money.	Kiculogi cente manok.	Basasulwa ssente ntono.	Bbaba sasula kamapesi mafwiti.	Barashashurwa sente nkye.	Wanalipwa pesa kidogo.
1540	The people are not satisfied with the explanation offered by the hospital.	Dano pe guyeng ki lok ma ot yat owaco botgi.	Abantu sibamativu n'okunnyonnyola kw'eddwaliro.	Babandu sibali bekufu ni khurumbula khwe likangilo taa.	Abantu tibamatira enshoboorora eyaahebwayo eirwariro.	Watu hawa hawajaridhika na maelezo waliopewa na hospitali.
1541	Many people lost their lives during the incident.	Dano mapol gurwenyo kwogi ikare ma gin meno otime.	Abantu bangi baafiira mu kyabaawo.	Bbabandu bakali bafwila musyebawo.	Abantu baingi bakafeerwa amagara gaabo omu kyabaireho.	Watu wengi walipoteza maisha yao wakati wa hilo tukio.
1542	The courts are working hard to solve the corruption issue.	Kot tye katic matek pi tyeko lok me camcana meno.	Kkooti zikola butaweera okugonjoola ensonga y'obukenuzi.	Likaayilo lili khuramba lukali khungona illomo yengusi.	Kooti nikukora munonga okumaraho ekizibu ky'enguzi.	Mahakama inafanya bidii kutatua swala la utoaji rushwa.
1543	The company has bought a new machine.	Kampuni owilo macin manyen.	Kkampuni eguze ekyuma ekipya.	Sitongole syarerire sisyuma siyya.	Kampuni eguzire ekyoma kitsya.	Kampuni imenunua mashine mpya.
1544	The machine was too old.	Macin meno otegi tutwal.	Ekyuma kyali kikadde nnyo.	Sisyuma abe sikhale nabbi.	Ekyoma kibaire kikuzire.	Hiyo mashine ilikuwa ya zamani sana.
1545	The leader has opened the education session.	Latela meno dong oyabo yub meno me pwonye.	Omukulembeze agguddewo olutuula lw'ebyenjigiriza.	Umurangilisi ekulewo byekhulekela.	Omwebembezi yayigura ekicweka ky'eishomo.	Kiongozi amefungua kipindi cha mafundisho.
1546	The museum will be a reminder of what happened during the war.	Kabedo me neno jami macon ma patpat bibedo me pono wic ikom gin ma otime ikare me lweny.	Ekkaddiyizo lijja kubeera kijjukizo ky'ebyo ebyaliwo mu lutalo.	Sifo syekhubikhamo bikhale, kane sibe sye khukhebulila bibyebawo mukhupana khwe sibala syosi khukhwonyowa.	Eijukizo niriija kuba eky'okwijukirwaho ebyabaireho omu bwire bw'orutaaro.	Jumba la kumbukumbu litakuwa ukumbusho wa kile kilichotokea wakati wa vita.
1547	Our journalist in that country gave us the information.	Lapok lok angeyawa i lobo meno omiyowa lok angeya meno.	Munnamawulire waffe mu nsi eyo yatuwa obubaka.	Umunamakhuwa wefwe mwinambo ilyo niye uwokhuwele kamakhuwa.	Omunyamahurire waitu omu ihanga eryo akatuhereza amakuru.	Mwandishi wa habari katika nchi hiyo alitupa taarifa.
1548	Some doctors do not want to participate in the strike.	Daktar mogo pe gimito donyo i jemo meno.	Ba dokita abamu tebaagala kwetaba mu keegugungo.	Aliwo bakangi bakhakana khukhwitubila mu kyemukho taa.	Abashaho abamwe tibarikwenda kwetaba mu kwediima.	Madaktari wengine hawataki kujihusisha na mgomo.
1549	The legislators are questioning the intentions of the committee.	Lumok cik tye ki lapeny mapol ikom tam pa komiti meno.	Abateesi b'amateeka babuuza ebigendererwa by'akakiiko.	Bbe lukhikho lukhulu bali khureba sitsilililwa sye khakhikho.	Abanyeishengyero barikubuuza ekigyendererwa ky'akakiiko.	Wanasheria wanashuku lengo la kamati hiyo.
1550	The members of parliament promised to attend all meetings.	Lucungo i ot moko cik gucikke me bedo tye i kacokke weng.	Ba mmemba ba paalimenti baasuubiza okwetaba mu nkiiko zonna.	Bbe lukhikho lukhulu basubisile bari kane babe mu tsimbusano tsyosi.	Abanyeishengero bakaragaanisa kwetaba mu nkiiko zoona.	Wabunge waliahidi kuhudhuria mikutano yote.
1551	He said the accusations were false.	En owaco ni koko ma kikok ikomeni obedo lok goba.	Yagamba nti yali alangwa bwemage.	Alomele ari byekhukhwikitsa bye kamatsi.	Akagira ngu ebyabaire bimuhababiirweho  bikaba biri ebishuba.	Alisema kuwa mashtaka hayo ni ya uongo.
1552	The lawyers advised the team to go on with the plan.	Lupilida-ni gumiyo tam ki dul meno me medde anyim ki tamgi meno.	Bannamateeka baawa akabinja ttiimu  amagezi okugenda mu maaso n'enteekateeka.	Bba namakambila bawele kamakesi kayeta itiimu khutsya mumoni ni bisi barekekhele.	Baarooya bakahabura tiimu kugyenda omu maisho n'entekateeka.	Wanasheria waliishauri timu hiyo kuendelea na mpango huo.
1553	He cannot stop the legislators from meeting.	En pe twero juko lumok cik ki i kacokke meno.	Tasobola kulemesa bateeka mateeka kusisinkana.	Sanyala wakhabisa be lukhikho lukhulu khukhwitubila mu lubusano taa	Tarikubasa kuremesa abanyeishengero okukiika.	Hawezi kuwazuia wabunge kukutana.
1554	The president has responded to those asking for his retirement.	Ladit lobo gamo lok pa jo ma mito ni enong ritayamen.	Pulezidenti ayanukudde ababadde bamusaba okuwummula.	Umurangilisi we linambo elilemo abo babamurebile khu bye khurura khundebe.	Omwebembezi weihanga agarukiremu abo ababaire barikubuuza okuhuumura kwe.	Rais amewajibu wale waliotaka astaafu.
1555	They can't threaten the leader.	Pe gitwero buro latela ni.	Tebasobola kutiisatiisa mukulembeze.	Ssibanyala barisarisa umurangilisi taa.	Tibarabaasa kukanga kanga omwebembezi.	Hawawezi kumtisha kiongozi.
1556	There is heavy security at the parliament.	Gwoko ber bedo tye i rwom ma malo i ot moko cik.	Ebyokwerinda binywezeddwa ku paalimenti.	Aliwo bulindi bwekamani khu lukhobo lukhulu.	Hariho eby'okwerinda by'amaani ah'eishengyero.	Kuna ulinzi mkali sana bungeni.
1557	The police used force to disperse the demonstrators.	Abili otiyo ki teko me keto lujemo.	Poliisi yakozesa eryanyi okugumbulula abeekalakaasi.	Police yerambisile kamani khusalanisa be ikyemukho.	Ekitongore kya gavumenti ekirikukwatisa ebiragiro kikakozesa amaani okutatanya abesharingi.	Polisi walitumia nguvu kuwasambaza waliokua katika maandamano.
1558	The people were dissatisfied with the decision of the parliament.	Dano pe guyeng ki tam ma ot moko cik omoko.	Abantu tebaali bamativu na kusalawo kwa paalimenti.	Bbabandu sibasangalile bibyamile mukhukhalawo khwe lukhikho lukhulu taa.	Abantu tibaramatiire n'ensharaho ye'ishengyero.	Watu hawakutosheka na uamuzi wa bunge.
1559	The two leaders are advising the people to ask for accountability.	Lutela aryo meno tye kamiyo tam ki dano me penyo kit ma lim kitiyo kwede.	Abakulembeze ababiri bawa abantu amagezi basabe obuwandiike bw'ensaasaanya.	Barangilisi babili bawele kamakesi babandu khusaba imbalilila.	Abeebembezi babiri bariyo nibahabura abantu okushaba embaririra.	Viongozi hao wawili wanawashauri wananchi kuomba uwajibikaji.
1560	They took too long to make a final decision.	Gutero kare malac me moko tamgi me agiki.	Baalwawo nnyo okukola okusalawo okwenkomeredde.	Bayilile imbuka indeyi khuba nikhukhalawo khumalilisi.	Bakatwara obwire bwingi munonga okusharaho eky'ahamuheru.	Walichukua mda mrefu zaidi kutoa uamuzi.
1561	The two failed to reach an agreement.	Jo aryoni pe guye ikom tam acel.	Ababiri baalemwa okutuuka ku nzikiriziganya.	Bbabili bakhasikhane khufukilisana.	Ababiri bakaremwa kuhika aha nyikirizingana.	Hao wawili walikosa kufikia kuelewana.
1562	We can work together as a team.	Waromo tic karacel calo tim.	Tusobola okukolera awamu nga ttiimu.	Khunyala khwarambila atwela nga itiimu.	"Nitubaasa kukorera hamwe nka tiimu.
"	Tunaweza kufanya kazi pamoja kama timu.
1563	The legislator has approved the decision.	Lamok cik ocwako tam meno.	Munnamateeka akakasizza ekisaliddwawo.	Uwe lukhikho lukhulu afukilisile sisyamilemo.	Omuny'eishengyero ahamize oku baashazireho.	Mbunge ameidhinisha uamuzi huo.
1564	The members in attendance were confused by the announcement.	Jo ma gubedo tye wiigi onywene malubbe ki kwena meno.	Abakiise abaaliwo baatabulwa ekirango.	Bbababele wo,batambisiwile ni sisyabirisiwile.	Ba memba abariho bakabuzabuzibwa ekirango.	Wanachana hao waliohudhuria walighafulishwa na tangazo hilo.
1565	Daily activities continued without any disturbance.	Tic me nino ducu omedde labongo ayela mo.	Emirimu egya bulijjo gyagenda mu maaso nga tewali kutataaganyizibwa kwonna.	Byebuli busyele byeyongele, nga mbawo situmbusa taa.	Emirimo ya burizooba ekagumizamu hatariho ekirikugiteganisa.	Shughuli za kila siku ziliendelea bila usumbufu wowote.
1566	The gathering started off peacefully.	Kacokke ni ocakke labongo ayela.	Okukuaana kwatandika mu mirembe.	Khubusana khwo rakikhile ni lukoosi.	Oruteerane rukatandika gye omu busingye.	Mkusanyiko huo ulianza kwa amani.
1567	The journalist followed the events.	Lapok lok angeyani olubo yub meno.	Munnamawulire yagoberera ebyali bigenda mu maaso.	Bba namakhuwa bongelele bitsya mumoni.	Abanyamahurire bakakuratira ekyabaho.	Mwandishi wa habari alifwatilia matukio.
1568	His supporters did not appear as agreed.	Lucwak en pe gubino kit ma kimokoni.	Abawagizi be tebaalabikako nga bwe kyakkaanyizibwako.	Bbaba mu wakila sibetsile nga ni syefukilisiwa taa.	Abahagizi be tibarareebekire nk'oku baabaire baikirizaine.	Waliomuunga mkono hawakuonekana kama walivyokubaliana.
1569	The police was prepared for any attack.	Abili onongo tye atera pi ayela mo keken.	Poliisi yali yeetegekedde obulumbaganyi bwonna.	Bba Police babele baberekefu khumalawo ikyemukho yossi.	Pooriisi etebenkanisiize okurumbwa kwona.	Polisi walikuwa tayari kwa shambulio lolote.
1570	The group will present its views on the matter.	Gurup meno obiyaro tamgi ikom lok meno.	Ekibinja kijja kuwa ebirowoozo byakyo ku nsonga.	Khatuuli kane kharere intsambasa yakho khu lomo.	Ekigombe nikiiza kwanjura ebitekateko byakyo aha nshonga.	Kundi hilo litatoa maoni yao kuhusu swala hilo.
1571	The security forces have received information about a riot.	Dul gwoko ber bedo gunongo ngec madok ikum jemo mo.	Ab'ebyokwerinda bafunye amawulire agakwata ku keegugungo.	Bbalindi bafunile bubakha khu kyemukho.	Ab'eby'okwerinda batunga amahurire aha byobutabanguko.	Vikosi vya usalama vimepokea habari kuhusu ghasia.
1572	He is opposed to the idea.	En pe ocwako cik meno.	Takkiriziganya na kirowoozo.	Ssafukilisana ni sisyambaso taa.	Tarikuhagira ekiteekateko.	Anapinga wazo hilo.
1573	The leader is helping another candidate with her campaign.	Latela-ni tye ka konyo lacungo mukene ki bito kwirne.	Omukulembeze ali mu kuyambako eyeesimbyewo omulala okukuyega.	Umurangilisi ali khuyeta mutwela khube milewo mukhu entsa khakokha.	Omwebembezi arikuhagira oyesimbireho ondiijo omu kuteera pokopoko.	Kiongozi huyo anamsaidia mgombea mwingine katika kampeni yake.
1574	There is only a little time left.	Kare odong manok keken.	Wasigadde akadde katono ddala.	Aliwo imbuka ifwiti iramilewo.	Hariyo eshaha nkye zonka ezisigaireyo.	Umesalia muda kidogo tu.
1575	The outcome will determine the next course of action.	Adwokine bimoko ngo ma omyero kitim ki ingeye.	Ebinaavaamu bye binaasalawo ekiddako.	Sikane syamemo, nisyo sinakhalawo sisilakho.	Ekirarugemu nikiza kusharaho omuhanda ki ogu turaakozese.	Matukio ndiyo yatafanya uamuzi kuhusu hatua itakayofuata.
1576	It is not easy to ensure the safety of both people and their property.	Pe yot me gwok ber bedo pa dano karacel ki jemigi.	Si kyangu okulaba nga abantu n'ebintu byabwe bikuumibwa bulungi.	Sisili syangu khulinda babandu ni bibindu byawe taa.	Tikyanguhi kuhamya ebyokwerinda kw'abantu boona n'ebintu byabo.	Sio rahisi kuhakikisha usalama wa watu na mali yao.
1577	The people do not care about the effects of their actions.	Dano pe paro adwoki timgi.	Abantu tebafaayo ku biva mu bikolwa byabwe.	Bbabandu sibenanayo khubyama mubikholwa byabwe taa.	Abantu tibarafayo aha birikuruga omu bibarikuteeka munkora.	Watu hawajali madhara ya matendo yao.
1578	Is there any reason for such behavior?	Tye tyen lok mo pi kit tim meno?	Waliwo ensonga yonna eviirako enneeyisa eyo?	Aliwo sisikila intsibirisa yino yabawo?	Hariho enshonga yoona ey'emicwe nk'egyo.	Je, kuna sababu yeyote ya tabia hiyo.
1579	We are putting up a better stadium.	Watye kayubu bar tuku maber mada.	Tuli mu kuzimba kisaawe ekisingako.	Khuli khukhwombekha sisyafusi sye liffundo silayi.	Turikutekaho ekishaaha ekirungi.	Tunajenga uwanja mpya.
1580	Any person is free to see the place.	Ngat mo keken twero neno kabedo meno.	Omuntu yenna wa ddembe okulaba ekifo.	Umundu esi ali ni lukoosi khuboona sifwo.	Buri muntu weena aikiriziibwe okureeba omwanya.	Mtu yeyote yule ana uhuru wa mahali hapo.
1581	They reached there at the exact time.	Guoo kunu iwang cawa kikume.	Baatuukirayo mu budde bwennyini.	Bbatabuleyo mumbuka ingene.	Bakahikaho aha shaaha yonyine.	Walifika pale kwa wakati mmoja.
1582	The matter has been solved by the authorities.	Lok meno dong luloc otyeko woko.	Aboobuyinza ensonga bagigonjodde.	Illomo bakhulu be khusyalo bakimalile.	Enshonga ekashoboororwa ab'obushoborozi.	Hilo jambo limetatuliwa na mamlaka.
1583	The project will solve the problem of water shortage in the community.	Prujek meno bityeko peko me nok pa pii ikin gang.	Puloojekiti ejja kumalawo ekizibu ky'ebbula ly'amazzi mu kitundu.	ssiyeti kane siyete bu aangafu bwe khukhendela khwe kametsi musisintsa.	Purojekiti neeza kushoboorora ekizibu ky'okubura amaizi omu kyanga.	Mradi huo utatatua shida ya ukosefu wa maji katika jumuia hii.
1584	It is not a long distance.	Eni pe bor.	Si lugendo luwanvu nnyo.	Ssili lukendo luleyi taa.	Ti rugyendo ruraingwa.	Sio safari ndefu.
1585	It is a beautiful place.	En kabedo maleng tutwal.	Kifo kirungi.	Sifwo syamiliya.	N'omwanya guboneire.	Ni mahali pazuri.
1586	People go to the church for prayers.	Dano cito i gang lega ka lega.	Abantu bagenda mu kkanisa okusaba.	Bbabandu batsya Mwisayilo khulomba.	Abantu nibaza aha kanisa kushaba.	Watu huenda kanisani kuomba.
1587	You should consider visiting the town.	Omyero itam pi limo bomani.	Olina okulowooza ku kulambula ekibuga.	Wakha khukhwambasa khukeniya kharimba.	Oshemereire kutekateka kataayayira ekibuga.	Fikiria kutembelea mji.
1588	The place is compared with big cities.	Kabedo ni kiporo ki citi mogo madongo.	Ekifo kigeraageranyizibwa n'ebibuga ebinene.	Ssifwo basilekhasa khu birimba bikhulu.	Omwanya guragyeregyerenaisibwa n'orurembo ruhango.	Mahali hapa panafananishwa na miji mikuu.
1589	The area is developing very fast.	Kabedoni tye kadongo oyot.	Ekitundu kikulira ku misinde.	Sifwo sili khutsowatsowana khangu.	Omwanya gurikutunguuka n'obwira munonga.	Eneo hilo llinaendelea haraka sana.
1590	The completion of the dam is yet to be announced.	Tyeko dam meno pud peya giwacco pire.	Okumaliriza essundiro kunaatera okulangirirwa.	Khumala khukhwombekha sirera kumunyakasi, khutsya khutongolewa.	Okumarira kimwe okwa daamu kuri haihi okumanyisibwa.	Kukamilika kwa bwawa hilo bado hakujatangazwa.
1591	The project is expected to boost industrialization.	Prujek meno kigeno ni obimedo malo kit me tic ki nyonyo.	Puloojekiti esuubirwa okutumbula ebyamakolero.	Ssiyeti sisubilwa khukhwongela kamaani khuburambi bwe bibyuma bye kamakesi.	Purojekiti einwemu amatsiko okubaasa okwongyera amaani omu by'amakorero.	Mradi huo unatarajiwa kuongeza maendeleo ya viwanda.
1592	Our journalist represented us at the site.	Lapok lok angeyawa ocung piwa i kayub meno.	Munnamawulire waffe yatukiikirira mu kifo.	Umu namakhuwa wefwe abeleyo khusyombekhe.	Abanyamahurire baitu bakatujwekyera aha mwanya.	Mwandishi wetu wa habari ametuwakilisha kwa tovuti.
1593	Three people were killed in one day.	Dano adek kinekogi i nino acel.	Abantu basatu battibwa mu lunaku lumu.	Bbabandu bataru baberire mu lunakhu lutwela.	Abantu bashatu baitsirwe omu izooba rimwe.	Watu watatu waliuwawa kwa siku moja.
1594	The journalist will remind us about the events.	Lapok lok angeya obilubo yub meno.	Munnamawulire ajja kutujjukiza ebyaliwo.	Umu namakhuwa kane akhukhebuse khubitsya mumoni.	Ow'amahurire naaza kutwijusya aha byabaireho.	Mwandishi wetu wa habaru atatukumbusha kuhusu matukio.
1595	They want to raise what the majority left out.	Gimito kato kamaleng ki lok ma pol dano oweko woko.	Baagala kwanja ebyo abangi bye baalekayo.	Bakana khu sisimusa byesi bakali balekha ibulafu.	Nibenda kwimutsya ebi abaingi basigireyo.	Wanataka kuinua kile ambacho wengi waliacha.
1596	They have written a letter to the team leader.	Gucoyo waraga bot ladit pa tim meno.	Baawandiikidde akulira ttiimu ebbaluwa.	Bba andikhile ibaluwa umurangilisi umukhulu.	Bahandiikira ebaruha omwebembezi wa tiimu.	Wameandika barua kwa kiongozi wa timu.
1597	The security will be tight.	Gwoko ber bedo obibedo irwom ma malo.	Ebyokwerinda bijja kuba binywevu.	Byekhulinda kane bibe birafu.	Ebyokwerinda nibiza kuba bigumire.	Ulinzi utakuwa mkali.
1598	The team wants to convince the legislators.	Dul meno mito loko tam pa lumok cik.	Ttiimu eyagala kumatima bateesi ba mateeka.	Itiimu ikana khu ngangasa be lukhikho lukhulu.	Aba tiimu nibenda kwikirizisa abany'eishengyero.	Timu inataka kuwashawishi wabunge.
1599	No person should be forced to leave the country.	Ngat mo pe omyero kidi me weko lobo man.	Tewali muntu ateekeddwa kuwalirizibwa okuva mu nsi.	Mbawo umundu uwakha khu anyinyiwa khurekukha mwinambo taa.	Tihaine muntu weena aine kugyemeserezebwa okuruga omu ihanga.	Hakuna mtu yeyote anayepaswa kulazimishwa kutoroka nchi yake.
1600	They are determined to fight for their rights.	Gumoko tamgi me lweny pi twerogi.	Bamaliridde okulwanirira eddembe lyabwe.	Bbakhalilewo khukhupanila lukoosi lwawe.	Bamaririize okurwanirira obugabe bwabo.	Wameamua kupigania haki zao.
1601	The group won't stop asking for better treatment.	Dul meno pe bigiko penyo ni gitergi maber.	Ekibinja tekijja kulekeraawo kusaba kuyisibwa bulungi.	Khatuuli akho, sikane khakame khubantsa khubirisiwa bulayi taa.	Ekibiina tikiraareke kushaba obujanjabi oburungi.	Kundi hilo halitaacha kuomba kupewa heshima zaidi.
1602	Muslims will start their holy month of Ramadan next week.	Cilam gubicako kwergi me dwe maleng i cabit manyen.	Abayisiraamu bajja kutandika omwezi gwabwe omutukuvu ogwa Lamanzaani ssabbiiti ejja.	Basilamu kane barakikhe imbuka yawe iye khusiba isabiti iitsa.	Abasiraamu nibaza kutandika omwezi gw'ekisiibo esande erikwija.	Waisilame wataanza mwezi wao mtakatifu wa Ramadhan juma lijalo.
1603	We have a fashion show tomorrow.	Watye ki yub me nyuto ruk diki.	Tulina omwoleso gw'emisono enkya.	Khuli ni kimikholo kye khukhwokesa bikwaro kumukamba.	Twine omworeko gwbihangire nyenkyankare.	Tutakua na onyeso la mtindo wa mavazi kesho.
1604	I like the way Muslim women dress during the holy month.	Amaro kit ma mon cilam girukke kwede ikare me dwe maleng.	Njagala engeri abakazi Abayisiraamu gye bambalamu mu mwezi omutukuvu.	Nnikomba ingelie yesi bakhasi basilamu bakwara musisibo.	Ninkunda omuringo abakazi b'abasiramu barikujwaramu omu mwezi ogurikwera.	Ninapenda mavazi ya wanawake wakiisilamu wakati wa mwezi mtakatifu.
1605	The professor talked about women's dressing code during Ramadan.	Lapwony madit meno oloko ikom ruk pa mon  ikare me dwe maleng pa cilam.	Pulofeesa  yayogera ku nnyambala y'abakazi mu budde bwa Alamanzaani.	Pulofesa akanikhile khu ngwara ye bakhasi musisibo.	Omushomesa omukugu aha itendekyero eryahaiguru agambire aha njwara y'abakazi omu mwezi gw'ekisiibo omu basiramu.	Profesa alizungumza kuhusu kanuni za mavazi za wanawake wakati wa Ramadhani.
1606	Many school buildings were destroyed during the rebel attacks.	Odi me cukul madwong kibalo ikare ma adui gumonyogi.	Ebizimbe by'amasomero ebisinga by'ayonoonebwa mu bulumbaganyi bw'abayeekera.	Bibyombekhe bye lilekelo bikali byonekha nga bayekela betsa.	Ebyombeko bingi by'amashomero bikacwekyerezibwa obu abahekyera baarumbire.	Majengo mengi ya shule yaliharibiwa wakati wa mashambulizi ya waasi.
1607	He was accused of theft by his neighbors.	Jiranine  gukok ikume pi kwo.	Baliraanwa be baamuvunaana ogw'obubbi.	Balilwana bewe ,bamu atsilisile lwe bubwifi	Akatabaarizibwa obushuma batahi be.	Alihutumiwa na majirani kuwa mwizi.
1608	The rebels killed so many people.	Adui guneko dano madwong.	Abayeekera batta abantu bangi.	Bayekela berire bakali.	Abaheekyera bakaita abantu baingi.	Waasi waliua watu wengi.
1609	They are suffering from cholera.	Gitye katwono two kolera.	Kkolera y'abaluma.	Balikhubonabona khulwa kipindupindu.	Barikubonaabonesebwa ekiirukano.	Wanaugua ugonjwa wa kipindupindu.
1610	Poor sanitation is one of the causes of cholera.	Kabedo macilo tye ikin jamo ma kelo two kolera.	Obukyafu kye kimu ku bireeta Kkolera.	Bunyalu nisyo sitwela sisyamakho kipindupindu.	Obuteeyonja nikyo kimwe aha birikureeta ekiirukano.	Ukosefu wa usafi mzuri kwa mazingira ni mojawapo ya sababu za kipindupindu.
1611	There is a decrease in the number of cholera cases.	Wel lutwo kolera tye kadoko nok.	Obulwadde bwa kkolera bugenze bukendeera.	Aliwo khukhendela mu bandu bali ni kipindupindu.	Hariho okukyendeera omu mubare gw'abantu abaine ekiirukano.	Kumekua na upungufu wa visa vya kipindupindu.
1612	Many people became homeless during the war.	Dano mapol gudong labongo gangi ikare lwenynyi.	Abantu bangi abaafiirwa amaka gaabwe mu biseera by'olutalo.	Babandu bakali bafilwa tsingo mumbuka ye lutalo	Abantu baingi bakabura owaabo omu bwire bw'orutaro.	Watu wengi walipoteza makazi yao wakati wa vita.
1613	The government has constructed modern markets in different districts.	Gamente oyubo cuk me rwom mamalo i dictrik ma patpat.	Gavumenti ezimbye obutale obw'omulembe mu disitulikiti ez'enjawulo.	Linambo lyombekhele butale bwe khumulembe mu district tsye njawulo	Gavumenti eyombekire obutare bw'omurembeomu disiturikiti z'omutaano.	Serikali imejenga soko za kisasa katika wilaya tofauti.
1614	Some students are sexually abused in schools.	Litino kwan mogo ginywarogi iyoo me butu ki i gang kwan.	Abayizi abamu bakabasanyizibwa mu masomero.	Aliwo balekeli baba fwakhilwa mumalekelo.	Abashomi abamwe barakozesebwa kubi omu by'okuteerana omu mashomero.	Wanafunzi wengine hudhulumiwa kingono shuleni.
1615	Lack of self-confidence can lead to sexual harassment.	Bedo ki gen manok ikomi kenikeni twero weko kinywari i yoo me buto.	Obutekkiririzaamu buyinza okuleetawo okukabassanyizibwa.	Khulakhwifukilisilamo sinyala syamakho khufakhilwa.	Okubura kw'eyikiririzamu nikibaasa kureetera waakozesebwa kubi omu by'okuteerana.	Ukosefu wa kujiamini kunaweza kuleta unyanyasaji wa kijinsia.
1616	Religious leaders encouraged pilgrims to follow this year's celebration through digital networks.	Lutela dini gucuko cwiny luyee me lubo kwer me mwakani ki i yamo.	Abakulembeze b'enzikiriza baakubiriza abalamazi okugoberera okujaguza kw'omwaka guno okuyita ku miyungiro gya digito.	Barangilisi be tsiddini bapilisile bafukilisi bakenda, khukhwitubila mumikholo nga babira khumbewo.	Abanyadiini bagumize abaramaji omutima okukuratira okujaguza okw'omwaka ogu kurabira aha mpurizingana za kompyuta.	Viongozi wa kidini waliwahimiza mahujaji kufuata sherehe za mwaka huu kupitia mitandao ya kidijitali. 
1617	Our bishop is the main celebrant of this year's martyrs day prayer.	Lapiskopiwa aye lakwer madit me lega i nino pa  caden remo imwakani.	Omulabirizi waffe ye mutambizi omukulu mu kukuza olunaku lw'abajulizi olw'omwaka guno.	Umulabilizi wefwe niye utsya khurangilila khulomba khuli khulunakhu lwe khukhebulila bajjulisi kumwiko kuno.	Omureeberezi witu niwe omugyenyi mukuru omu kujaguza okushaba kwabaikiriza, omwaka ogu.	Askofu wetu ndiye mshereheshaji mkuu wa maombi ya siku ya mashahidi mwaka huu.
1618	The process of acquiring a gun license is too long.	Yoo me nongo lancic muduku malubbe ki cik boo mada.	Emitendera gy'okufuna olukusa lw'okubeera n'emmundu miwanvu nnyo.	Kumukhosi kwe khufuna lupuripusi lukhufukilila khurambisa immundu luleyyi.	Omuhanda gw'okurabamu kutunga raisensi y'emundu ni muraingwa.	Mchakato wa kupata leseni ya bunduki ni mrefu sana.
1619	Some people use guns in criminal activities.	Jo mogo tiyo ki muduku me timo tim aranyi.	Abantu abamu beeyambisa emmundu mu bikolwa eby'obuzzi bw'emisango.	Aliwo babandu barambisa tsimundu khukhola bikholwa bibi.	Abantu abamwe barakozesa emundu omu kukora ebintu ebirahenda ebiragiro.	Baadhi ya watu hutumia bunduki katika shughuli za uhalifu.
1620	The police officers searched my house.	Acikari abili gungiyo oda.	Abapoliisi baayaza enju yange.	Bakhulu ba Police basakule intsu yange.	Aba poriisi bakacaaka enju yangye.	Polisi walifanya msako nyumbani kwangu.
1621	He was asked to give full details of the stolen property.	Kipenyo en me tito kore ki kore lok kom jami akwala.	Yasabibwa okunnyonnyola mu bujjuvu ku bintu ebyali bibbiddwa.	Bamulomile khukanikha khu byosi byesi bebile.	Akashabwa okuheerezayo omu bwijwire ebirikukwata aha itungo eriibirwe.	Aliambiwa atoe maelezo kamili ya mali iliyoibiwa.
1622	The search for the missing gun is still ongoing.	Yenyo muduku ma orwenyni pud tye kamede.	Okunoonya emmundu eyabula kukyagenda mu maaso.	Khu entsa khwe immundu isi korana khusitsya mumoni.	Okuronda emundu eyabuziire nahati kukyagyenda omumaisho.	Bado msako wa bunduki iliyopotea unaendelea.
1623	Financial institutions give farmers agricultural loans at a low-interest rate.	Dul me lim miyo lim adena ki lupur i wel mayot.	Ebitongole by'ebyensimbi biwola abalimi ku magoba aga wansi.	Bitongole bye kamawumule bikopisa balimi khubisale bye assi.	Ebitongore by'esente nibiheereza abahingi amabanja aha magooba makye.	Taasisi za fedha huwapa wakulima mikopo ya kilimo kwa riba nafuu.
1624	Farmers were given improved seeds to boost their productivity.	Gimiyo ki lupur kodi ma kimedo rwomgi wek omed kerogi me pur.	Abalimi baaweebwa ensigo ennongooseemu okubayamba okwongera ku makungula.	Bbalimi babawele tsimitso tsingonemo khubayeta banyalise khukhwamisamo bikali.	Abahingi baaherezebwe embibo ziboneire kugira ngu bongyere aha ntaasya.	Wakulima walipewa mbegu zilizobereshwa ili kuongeza mazao.
1625	A lot of money was used to construct that facility.	Kitiyo ki cente madwong me gedo kabedo meno.	Ssente mpitirivu ezeeyambisibwa okuzimba ekifo ekyo.	Kamapesi kamakali karambisiwile khusyombekhe isyo.	Esente nyingi zikakozesebwa kwombeka ekyo ekirikubasisa omurimo kukorwa.	Pesa nyingi zilitumika kujenga jumba hilo.
1626	Too much rainfall destroys crops.	Kit madwong tutwal bado kodi.	Enkuba ennyingi ennyo eyonoona ebirime.	Infula ingali yonekesa bilimwa.	Enjura nyingi neeshiisha ebihingwa.	Mvua nyingi huharibu mimea.
1627	The farmer's yields have reduced this season.	Kac pa lupur odok piny i ikare pur man.	Amakungula g'abalimi gakendedde nnyo omulundi guno.	Bilimwa bye umulimi byakhendelile mulilama lino.	Omushaaruuro gw'abahingi gukyendeire enshumi egi.	Mazao ya mkulima yamepungua msimu huu.
1628	Many people in Uganda have low-paying jobs.	Dano mapol i Uganda tye ki tic ma culne nok.	Abantu bangi mu Uganda balina emirimu nga gisasula kitono.	Babandu bakali mu Uganda bali ni kimilimo kibasasula kamapesi mafiti.	Abantu baingi omu Uganda baine emirimo erikubashashura ahansi.	Watu wengi Uganda wana ajira zinazolipa pesa kidogo.
1629	The government-financed small businesses in our village.	Gamente omiyo cente pi biacara matino i carowa.	Gavumenti yavujjirira bu bizinensi obutono ku kyalo kyaffe.	Linambo lye rere kamawumule mumakulanilo kamafiti musyalo syefwe.	Gavumenti ekata sente omu myoga enkye omu kyaro kyaitu.	Serikali ilifadhili biashara ndogo ndogo katika kijiji chetu.
1630	Fasting during Ramadan allows Muslims to devote themselves to their faith.	Niri kec ikare me Ramadan konyo lucilam me mino kwogi i ye.	Okusiiba mu Alamanzaani kisobozesa Abayisiraamu okwewaayo eri enzikiriza yaabwe.	Khuusiba mu basilamu,khufukilisa basilamu khukhwiwayo mukhufukilisa khwawe.	Okusiiba omu bwire bw'ekisiibo nikiheereza abasiramu okwehayo omu nyikiriza.	Kufunga wakati wa Ramadhani kunaruhusu Waislamu kujitolea kwa imani yao.
1631	Dead animals can carry several diseases that may be transmitted to humans.	Lee mutoo twero bedo ki two mapol ma romo kobo bot dano.	Ensolo ezifudde zisobola okuleetera abantu endwadde eziwerako.	Bibyayo bifu, bikesa  kimilwale kimikali kinyala tabulila babandu.	Enyamaishwa ezifiire nizibaasa kutambuza endwara aha bantu.	Mizoga ya wanyama inaweza kubeba maradhi ambayo yanaweza kuambukiza binadamu.
1632	Three people contracted anthrax by eating contaminated meat.	Dano adek gunongo two anthrax pien gucamo ringo ma two tye iye.	Abantu basatu baafuna kalusu olw'okulya ennyama eyalimu obulwadde obwo.	Babandu bataru ba aambiwile silwale sye tsikhafu khukhwama munyama.	Abantu bashatu bakatunga ansirakisi erabire omu kurya  omu nyama erimu obukooko.	Watu watatu walipata ugonjwa wa kimeta kwa kula nyama iliyochafuliwa.
1633	That woman is too greedy.	Dako cani lagem mada.	Omukazi oyo alina nnyo omululu.	Umukhasi uyo ali ni kumulungo.	Omukazi ogwo aine omururu ekirengyesereize.	Huyo mwanamke alikua mlafi sana.
1634	He is still the Member of Parliament for that constituency.	En pud tye lacungu i ot moko cik pa kabedo meno.	Y'akyali Omubaka mu paalimenti ow'ekitundu ekyo.	Aasili umubakha we sisintsa mu lukhikho.	Akyari omuny'eishengyero w'ekyanga ekyo.	Yeye bado ni mbunge wa wilaya hiyo.
1635	My father is the nominated candidate for that post.	Wora en aye dano ma kibolo nyinge pi kom meno.	Kitange ye yalondeddwa ku kifo ekyo.	Paapa wange naye mutwela khu besi bafukilile khu khwima khu sifwo isyo.	Taata niwe atoorainwe kwesimbaho aha mwanya ogwo.	Baba yangu ndiye mgombea aliyependekezwa kwa wadhifa huo.
1636	Records show a decline in the academic performance of girls this year.	Rikod nyuto ni kato peny pa anyira odok piny matek i mwakani.	Ebiwandiiko biraga okukendeera mu kusoma obulungi mu baana abawala omwaka guno.	Birone byokesa biri bakhana bekhile assi mubye bulekeli kumwiko kuno.	Ebihandiiko birereka okukyendeera kw'okukora gye kw'abaishiki omu by'obwegyese omwaka ogu.	Rekodi zinaonyesha kushuka kwa ufaulu wa kielimu wa wasichana mwaka huu.
1637	All candidates passed in division one.	Dano ma gupenye weng gukato i dibijon me acel.	Abayizi bonna baayitira mu ddaala erisooka.	Bbabekhala bilomo bossi babirira mu grade inyow	Abeegi boona bakahikira omu idaara ry'okubanza.	Wagombea wote wamepita katika kiwango cha kwanza.
1638	The government has constructed new schools.	Gamente oyubo cukul manyen.	Gavumenti ezimbye amasomero amapya.	Linambo lyombekhile kamalekelo kamayya.	Government eyombekire amashomero amasya.	Serikali imejenga shule mpya.
1639	There are allegations of torture at that police station.	Adot tye ni tim aun tye katime i gang tic pa abili meno.	Kigambibwa nti ku poliisi eyo abantu batulugunyizibwa.	Aliwo tsilomo tsitsuntsumilisa ba Police khukhupa babandu khu Police.	Hariho okuhababa kw'okubonabonesa aha kitongore kya gavumenti ekirikukwatisa ebiragiro.	Inadhaniwa kuwa kuna mateso katika kituo cha polisi.
1640	Many survivors of torture suffer from depression.	Pol dano ma gukato ki i aun gibedo ki turcwiny matek.	Abantu bangi abaasimattuka okutulugunyibwa bebbika emmeeme.	Bbakali khubawona sikhupe, baba ni bibyambaso bibi.	Baingi ba kahonaho bo kubonabonesebwa  barareeba enaku y'obusaasi bw'omutima.	Wengi walionusurika mateso hupambana na huzuni.
1641	The ministry is committed to improving health services.	Gangkal tye ki cwiny me medo rwom me tic me mino kony me yotkom.	Minisitule mmalirivu okulongoosa empeereza z'ebyobulamu.	Sirebe sikhulu, sye anileyo khuyeta bye bulamu.	Ekitongore kyehaireyo kwongyeramu amaani omu by'amagara.	Wizara imejitolea kuboresha huduma za afya.
1642	She got a scholarship to go to medical school.	En onongo kwan me nono me cito kakwano bedo dakta.	Yafuna sikaala okugenda mu ttendekero ly'ebyekisawo.	Afunalile ikhabi ye khusoma bye bulamu nga bamusasulila kamapesi.	Akatunga sikaara kweyongera kushoma eby'obushaho.	Alipata ufadhili wa kwenda shule ya matibabu.
1643	The accused person was temporarily released.	Ngat ma kidotoni kigonyo pi tutunu.	Omuvunaanibwa yateebwamukko.	Uyo isi ba aatsilisa, bamulekhulile lufwiti.	Owaahababiirwe orubanja bamurekwire omu kanya bwanya.	Mshtakiwa aliachiliwa kwa muda.
1644	The court denied him bail on grounds that he may continue stealing.	Kot okwero gonye me bedo mabuc ma woko ki lok ni en pud romo mede ki kwo.	Kkooti yamumma akakalu nga beesigama ku kugamba nti ayinza okuddamu okubba.	Likaayilo lyemwimile bulekhulilo nga lyambasa liri kane ellemo bubwifi.	Eihorerezo rikamwima okwemerererwa ahabwokugyira ngu nabaasa kugumizamu arikwiiba.	Mahakama ilimnyima dhamana kwa uamuzi ya kwamba anaweza kuendelea kuiba.
1645	This vehicle is not in a good condition.	Mutokani pe tye maber.	Emmotoka eno teri mu mbeera nnungi.	Ssitima sino sisili mumbela tsindayi taa.	Emotooka t'eri mu mbeera nungi.	Gari hili haliko katika hali nzuri.
1646	The company has offices around the world.	Kampuni meno tye ki gangtic mapol i wilobo.	Kkampuni erina amakakkalabizo okwetoloola ensi yonna.	Sitongole sili ni tsisakya mu manambo kake botokhelele sibala.	Ekitongore kiine ofiisi kwetooroora ensi yoona.	Kampuni hiyo ina ofisi kila mahali ulimwenguni.
1647	He was kidnapped on his way home.	En kimakke i yoo kadugu gang.	Baamuwamba nga adda waka.	Bbamukwilile nga alikhuntsila atsya iingo.	Akabuzibwaho omu muhanda arikutaaha omuka.	Alitekwa nyara alipokuwa akirudi nyumbani.
1648	The team will participate in the upcoming football competitions.	Tim meno obibedo i pyem gweno odilo matye kabinoni.	Ttiimu ejja kwetaba mu mpaka z'omupiira gw'ebigere ezibindabinda.	Itiimu kane itubile mu khupisana khwe liffundo khuli aburangisi.	Tiimu n'eza kwetaba omu mpaka z'omupiira gw'ebigyera erizirikwija.	Timu hiyo itahudhuria mechi zijazo za mpira wa miguu.
1649	They will begin training next week.	Gubicako pwonye i cabit manyen.	Bajja kutandika okutendeka ssabbiiti ejja.	Kane barakikhe khu khwiika isabbiti iyitsa.	Nibaza kutandika kutendeka esande erikwija.	Wataanza mafunzo juma lijalo.
1650	The national football team came back home safely.	Tim odilo me lobo man odwogo cen labongo ayela.	Ttiimu y'eggwanga ey'omupiira gw'ebigere yakomawo bulungi.	Itiimu ye linambo yekobole iingo bulayi.	 Tiimu y'omupiira gw'ebigyere  egarukire omuka omu busingye.	Timu ya kandanda ya taifa ilirudi nyumbani salama.
1651	Uganda needs a draw to continue to the finals.	Uganda mito romrom wek omede me oo i tuku me agiki.	Uganda yeetaaga maliri okweyongerayo mu zaakamalirizo.	Uganda yinana khubakhutwela noo inyale khutsya khulumaliliso.	Uganda n'eyetaaga okwinganaingana nainga kugumizamu kuhika aha muheru.	Uganda inahitaji kwenda sare ili kuendelea na fainali.
1652	Students were given both oral and written examinations.	Kimiyo peny acoya ki ma gigamo ki dog bot lutino kwan.	Abayizi baaweebwa ebibuuzo eby'okwogera obwogezi n'ebyokuwandiika.	Balekeli babaweli biloomo bye khukanikha ni khurona.	Abeegi  bakaheebwa ebigyezo byona eby'okuhandiika n'okugamba.	Wanafunzi walipewa mitihani ya mdomo na maandishi.
1653	He is a reporter at National Broadcasting Services.	En lami lok angeya pa National Broadcasting Services.	Musasi wa mawulire ku National Broadcasting Services.	Ali uwakanisa kamakhuwa khu National Broadcasting services.	Naahereza amahurire aha mikutu y'eihanga.	Yeye ni mtangazaji katika jumba la Huduma za Taifa za Utangazaji.
1654	Some businessmen dodge paying taxes.	Lutim biacara mogo weyo culo mucoro woko.	Abasuubuzi abamu beesulubabba okusasula emisolo.	Aliwo basani bakulano babewoma kimisolo.	Ab'emyoga bamwe nibeeshumba okushashura emishoro.	Baadhi ya wanaume wafanya biashare wanakwepa kulipa kodi.
1655	Conmen stole money from my mobile money account.	Lukwor idiro gukwalo centena ki i kagwoko centena i cim.	Abafere babba  ssente ezaali ku akawunta yange ey'essimu.	Basani bakhongelesa, bebile kamapesi kase khusimu.	Abayayi bakaiba sente okuruga aha akawunti yangye ya mobayiro mane.	Walaghai waliiba pesa kutoka kwa akaunti yangu ya pesa ya rununu.
1656	We have news updates from that region.	Watye ki lok angeya manyen ki i kabedo meno.	Tulina amawulire agaakagwawo okuva mu kitundu ekyo.	Khuli ni kamakhuwa mubwimbi kakama musifwo isyo.	Twine amuhurire agarikukiraho okuruga omu kyanga ekyo.	Tuna habari mpya kutoka eneo hilo.
1657	The leader disappeared mysteriously.	Latelani orweny woko atura.	Omukulembeze yabulawo mu ngeri eyeewuunyisa.	Umurangilisi akoranile mungeli ye khukarangarana.	Omwebembezi akaburaho omu  muringo ogutarikukyengyeka.	Huyo kiongozi alipotea kiajabu.
1658	He is held hostage by unknown people.	En jo mo ma pe kingeyo gumake dok gitye kagwokke tektek.	Awambiddwa abantu abatamanyiddwa.	Ali mubu aambe ni babandu bakhamanyikhile taa.	Akakwatwa nk'omusibe abantu abatarikumanywa.	Alishikwa mateka na watu wasiojulikana.
1659	His wife last saw him on Monday.	Dakone oneno en me agiki i ceng Baraja.	Mukyalawe yakoma kumulabako ku Mmande.	Umukyelema wewe asembeleyo khumubona lwo balasa lubirire.	Omukyara we akashembayo kumureeba aharwokubanza.	Mke wake alimuona Ijumaa kwa mara ya mwisho.
1660	We are watching live news.	Watye kaneno lok angeya kombedi.	Amawulire tugalaba butereevu.	Khuli khubona kamakhuwa nga katabula.	Turi kureeba amahurire agari kubaho.	Tunatazama habari za moja kwa moja.
1661	Artificial food is dangerous to our health.	Cam ma kitubo ayuba rac pi yotkomwa.	Emmere enjingirire ya bulabe eri bulamu bwaffe.	Bilyo byo muzungu bili bye bukosi isi bulamu bwefe.	Ebyokurya ebitari by'obuhangwa n'ebyakabi aha magara gaitu.	Chakula cha bandia ni hatari kwa afya zetu.
1662	The Journalist was harassed by the police.	Abili obuyo laco lok angeya meno.	Munnamawulire yatuntuzibwa poliisi.	Umu namakhuwa abirisiwile bubi ni ba Police.	Omunya mahurire akabonabonesibwa abe kitongore kya gavementi ekirikukwatisa ebiragiro.	Mwanahabari huyo alinyanyaswa na polisi.
1663	He was in jail for a long time.	En obedo i buc pi kare malac.	Yamala mu kkomera ebbanga ddene.	Abba mwibusu imbuka indeyyi.	Akaba ari omu kihome kumara obwire buraingwa.	Alikuwa gerezani kwa mda mrefu sana.
1664	Laws are passed by the parliament.	Cik ot moko cik aye moko.	Amateeka  gayisibwa paalimenti.	Kamakambila kabirisiwa ni lukhikho lukhulu.	Eishengyero nirirabyamu ebiragiro.	Sheria hupitishwa bungeni.
1665	Sugarcane growers face a lot of challenges.	Lupur tyang rwate ki peko madwong.	Abalimi b'ebikajjo basanga okusoomoozebwa kungi.	Bbalima kimibba, babira mubu aangafu bukali.	Abahingi b'ebikwijo barashanga emirabanamu nyingi.	Wapandaji wa miwa hukabiliana na changamoto nyingi sana.
1666	His life is moving on well.	Kwone tye kamede maber.	Obulamu bwe butambula bulungi.	Limenya lyewe lili khukenda bulayi.	Amagara ge garirikugyenda gye.	Maisha yake yanaendelea vizuri.
1667	The company director sent me a warning letter.	Dairekta me kampuni meno ocwala waraga me ciko.	Dayirekita wa kkampuni yampeereza ebbaluwa endabula.	Ukhulila sitongole ambelesele ibaluwa iindisamo.	"Mukuru w'ekitongore ansindikire ebaruha y'okurabura.
"	Mkuu wa kampuni aliniandikia barua ya kunionya.
1668	She is a news reporter.	En lapok lok angeya.	Musasi wa mawulire.	Ali umwakanisa kamakhuwa.	N'omuhereza w'amahurire.	Yeye ni msimulizi wa habari.
1669	Only referral cases will be handled at Mulago hospital.	Lutwo ma kicwalogi ki cen keken aye gibitiyo ikomgi ki i ot yat Mulago.	Endwadde ezijulizibwa zokka ze zijja okujjanjabibwa mu ddwaliro lye Mulago.	Balwale besi basindikhike bongene nibo bakane barambiwekho ii Mulago	Abarwaire abasindikirwe okuruga omumarwariro agandi bonka nibo barikuza kukorwaho aha irwariro rya Murago.	Kesi za rufaa pekee ndizo zitashughulikiwa katika hospitali ya Mulago.
1670	There is a good relationship between the opposition leaders.	Winye tye maber ikin ludito pa dul ma tamgi perwatte ki pa gamente.	Waliwo enkolagana ennungi wakati w'abakulembeze b'oludda oluvuganya.	Aliwo burambi bulayi akari e kamatuuli ka khabisa linambo.	Hariho obuzaare burungi ahagati y'abeebembezi abarikuhakanisa.	Kuna uhusiano mzuri baina ya viongozi wapinzani.
1671	He arranged a meeting for all opposition leaders.	En oyubo kacokke pi ludito pa dul weng ma tamgi perwatte ki pa gamente.	Yateekateeka olukiiko lw'abakulembeze b'oludda oluvuganya bonna.	Arekekhile lubusano lwe barangilisi bosi bakhabisa linambo.	Akatebeekanisa orukiiko rw'abeebembezi abarikuhabura gavumenti boona.	Alipanga mkutano wa viongozi wote wapinzani.
1672	We have the best tennis court in our city.	Watye ki bar tuko tenic maber loyo i itiwa.	Tulina ekisaawe kya ttenesi ekisingayo obulungi mu kibuga kyaffe.	Khuli ni sisawe sya tenna sifurayo mu sirimba syefwe.	Twine tiimu ekirikusingayo kuzaana tenesi.	Tuna uwanja bora wa tenisi katika jiji letu.
1673	Many tourists who come to Uganda love playing tennis.	Lulim ping ma bino i Uganda maro tuku tenic.	Abalambuzi abasinga okujja mu Uganda baagala nnyo okuzannya ttenesi.	Bbakeni babetsa mu Uganda bakana khukhwinyaya tenna.	Abarambuzi abarikwija omu Uganda barakunda kuzaana tenesi.	Watalii wengi wanotembelea Uganda wanapenda kucheza tenisi.
1674	We listened to the views of the players before the match.	Wawinyo tam pa lutuku mapud tuku pe ocakke.	Twasooka kuwuliriza birowoozo bya bazannyi ng'omuzannyo tegunnatandika.	Khwowulilisile bibyambaso bye babenyayi nga basili khwinyaya kumwinyawo taa.	Tukahurikiriza ebitekateko by'abazaani omuzaano gutakatandikire.	Tulisikiliza maoni ya wachezaji kabla ya mechi.
1675	The championships will be held in Uganda.	Pyem tukuni obitime i Uganda.	Empaka za babinywera zijja kubeera mu Uganda.	Kiminyawo kane bakinyayile mu Uganda.	Empaka ogwabahanguzi niguza kuba omu Uganda.	Michuano hiyo itafanyika nchini Uganda.
1676	The teams have been allocated different groups.	Tim magi kiketogi i gurup mapatpat.	Ttiimu ziteekeddwa mu bibinja eby'enjawulo.	Tsi tiimu batsirere mu group tsye njawulo.	Tiimu zigabanisiibwe omu bibiina ebitarikushushwana.	Hizi tinu zimegawanywa na kuwekwa katika vikundi tofauti.
1677	The former champions have been defeated.	Kiloyo luloyo macon woko.	Abawanguzi ba luli bawanguddwa.	Bbaba fura kukwosembayo, babafurire.	Abaabaire bari abahanguzi baasingwa.	Mabingwa wa awali wameshindwa.
1678	Our team has won the game.	Lutukuwa guloyo tukuni woko.	Ttiimu yaffe ewangudde omuzannyo.	Itiimu yefwe yafurire.	Tiimu yaitu yaasinga omuzaano.	Timu yetu imeshinda mchezo.
1679	People did not benefit from that project.	Dano pe gunongo ber pa prujek meno.	Abantu tebaaganyulwa mu puloojekiti eyo.	Bbabandu sibafunamo mu ssiyeti taa.	Abantu tibaraganyirwe omu purogyekiti.	Watu hawakufaidika kutokana na mradi.
1680	We are very disappointed in the work they did.	Pe wamaro tic ma gin gutiyo.	Omulimu gwe baakola tegwatusanyusa n'akamu.	Khulibalhalafu nabbi ni burambi bwawe.	Twahwamu amaani ahabw'emirimo ei bakozire.	Tumesikitishwa sana na kazi waliyofanya.
1681	That bank offers quick business loans.	Bank cani miyo lim adena pi biacara oyot.	Bbanka eyo ewola mu bwangu ssente za bizinensi.	Iibaanka iyo,ikopisa khangu kamapesi ka business.	Eibikiro ry'esente ebyo niriheereza amabanja g'emyoga mangu.	Benki hiyo inatoa mikopo ya biashara ya haraka.
1682	She was given a loan of fifty million shillings payable in four years.	En miyo lim adena ma romo milion pyere abic ma kidwoko ikine me mwaka angwen.	Yawolebwa obukadde ataano obwa siringi nga za kusasulibwa mu myaka ena.	Bamwikopisile tsifuma karano nga tsili ni khusasuliwa mumiko kirano.	Akaheebwa eibanja ry'obukaikuru butaano bw'okushashurwa omu myaka ena.	Alipewa mkopo wa shillingi millioni hamsini ambazo anapaswa kulipa kwa kipindi cha miaka minne.
1683	Sugarcane growing requires a big piece of land.	Puro tyang mito ngom malac.	Okulima ebikajjo kyetaagisa ettaka nga ddene nnyo.	Khulima kimiba sikana khuba ni liswa likali.	Okuhinga ebikwijo nikyetegyesa eitaka ringi.	Kilimo cha miwa kinahitaji ardhi kubwa.
1684	How do I start writing a novel?	Acak cono buk ododo nining.	Ntandika ntya okuwandiika akatabo k'olugero?	Inanikha indyena khu aandikha khatabo khe lukano.	Nintandika nta okuhandiika ekitabo ky'ebitebyo.	Je, nitaanzaje kuandika riwaya?
1685	I am wondering why I was evicted.	Pe angeyo pingo kiryema.	Nneebuuza lwaki nagobebwa.	Nneyangile sisyanzamilekho khurusiwa.	Ndi kutangara aha bwaki ya nzira.	Ninashangaa kwa nini nilifukuzwa nyumba.
1686	The ministry has come out with new laws on land acquisition	Gangkal man okato ki cik manyen ikom nongo ngom.	Minisitule evuddeyo n'amateeka amaggya ku nfuna y'ettaka.	Sirebe syamileyo ni kamakambila kalolelela ingeli isi ufunamo liswa.	Ekitongore kirugireyo aha biragiro ebitsya ebyokutunga eitaka.	Wizara imetoka na sheria mpya ya utwaaji ardhi
1687	That hospital was sued for mistreating pregnant women.	Kitiyo ki otyat meno me uno mon ma oyac.	Eddwaliro eryo lyawawaabirwa olw'okubonyaabonya abakyala abazito.	Likangilo ilyo baliwabile khungeli imbi isi libirisamo bakhasi bali sisombo.	Eirwariro eryo rihababirwe ahabw'okubonabonesa abakazi b'enda.	Hospitali hiyo ilishitakiwa kwa kuwatesa wajawazito.
1688	There is an increase in maternal deaths nowadays.	Too pamon ma oyac tye kamede matek ikareni.	Omuwendo gy'abakyala abafiira mu ssaanya gweyongedde ensangi zino.	Aliwo khukhwiyongela mukhufwa khwe bamayi basala lelo tsino.	Okufa kw'abakazi abarikuzaara kweyongyeire ebiro ebi.	Kuna ongezeko la vifo vya wajawazito siku hizi.
1689	The authority proposed taxing of holy books that are imported into the country.	Luloc meno gukato ki tam me ngolo mucoro ikom buk maleng ma kikelo ki i lobo ma woko.	Aboobuyinza baateesa nti ebitabo ebitukuvu ebiyingizibwa mu ggwanga bissibweko omusolo.	Bbe kamaani barerire siteso siloma siri bitabo bibyama ibulafu byakha khusasula kumusolo.	Ab'obushobrozi bakareeta omushoro aha bitabo ebirikwera ebirikuretebwa omu eihanga eryo.	Mamlaka ilipendekeza kutozwa ushuru kwa vitabu vitakatifu vinavyoingizwa nchini.
1690	Religious books are not taxed.	Buk me dini pe kingolo mucoro ikumgi.	Ebitabo by'eddiini tebiggyibwako musolo.	Bbitabo bye ddini siba birusakho kumusolo taa.	Ebitabo by'amadiini tibiriho mushoro.	Vitabu vya dini havitozwi ushuru.
1691	The company manager was arrested and released on bail.	Menija me kampuni meno kimako ka kigonye me bedo mabuc ma woko.	Maneja wa kkampuni yakwatibwa era n'ateebwa oluvannyuma lw'okweyimirirwa.	Manager we kampuni,bamu aambile bamala bamulekhula.	Mukuru w'ekitongore akakwatwa kandi yaarekurwa aha rusa rwa kooti.	Mkuu wa Kampuni alikamatwa na kuachiliwa baada ya kulipa dhamana
1692	He has appealed several times.	En okoko apil wang mapol.	Ajulidde enfunda eziwera.	Akhakile khukhandisa kimilundi mikali.	Ajuriize emirundi mingi.	Amekata rufaa mara kadhaa.
1693	Many people survived death after their boat broke down.	Dano mapol guloyo too ikare ma yeyagi obale.	Abantu bangi baasimattuka okufa oluvannyuma lw'eryato lyabwe okufa.	Babandu bakali bawona khufwa nga lilyato lyefwa.	Abantu baingi bakahona okufa bwanyima y'obwato bwabo kufwa.	Watu wengi walinusurika kifo baada ya mashua yao kuharibika.
1694	She was shocked to see her brother sinking to the bottom of the lake.	Lworo omake mada  ikare ma oneno omine kalwiny i nam.	Yakubwa ensisi nga alaba mwannyina abbira ku ntobo y'ennyanja.	Eyanga khubona wandaye nge nyanza imumila.	Akatangaara kureeba murumuna we ari kutobera ahansi omu nyanja.	Alishtuka kumuona kaka yake akizama hadi chini ya ziwa.
1695	The leader was accused of land grabbing.	Latelani kikok ikome pi mano ngom.	Omukulembeze yavunaanibwa olw'okubba ettaka.	Umurangilisi bamu atsilisile khu yuula liswa.	Omwebembezi akatabaarizibwa ahabw'okunyakura eitaka.	Kiongozi huyo alishutumiwa kwa unyakuzi wa ardhi.
1696	There has been a reshuffle in the cabinet.	Alokaloka obedo tye ikom minicita ma malo.	Wabaddewo okukyusakyusa mu kabineeti.	Abelewo khuyukhayukha mu Kabinetti	Habireho empindahinduka omu kakiiko k'aba minisita.	Kumekuwa na mabadiliko katika baraza la mawaziri.
1697	He is very knowledgeable.	En tye ki ngec mapol.	Mumanyi nnyo.	Ali mukesi nabbi.	N'omumanyi wa bingi.	Ana ujuzi mwingi sana.
1698	The hospital has employed new medical doctors.	Ot yat madit meno ocoyo daktari manyen.	Eddwaliro liwadde abasawo abaggya emirimu.	Likangilo lyafunile bakangi bayya.	Eirwariro rikozesize abashaho abasya.	Hospitali imeajiri madaktari wapya.
1699	Our country is on a move to fight killer diseases.	Lobowa tye kalweny ikom two maneko dano oyot.	Eggwanga lyaffe liri mu kaweefube wa kulwanyisa ndwadde zinnamutta.	Llinambo lyefwe lili khumukhoosi kukhupanisa tsindwale tsitsira.	Eihanga ryeitu riri omurugyendo gwo kurwanisa enrwara enyitsi.	Nchi yetu iko katika harakati za kupambana na magonjwa yanayoua.
1700	He has a very big farm.	En tye ki kapur madit.	Alina faamu ennene ennyo.	Ali ni ekhulimila ni khukhwayila akhubofu.	Aine faamu mpango.	Ana shamba kubwa.
1701	The international doctors provided free health services.	Daktari ma aa i lobo mapatpat gumiyo kony me yotkom menono.	Abasawo b'ensi yonna baawa obujjanjabi obw'obwereere.	Bakangi bama ibulafu bawele bukangi bwabusa	Abashaho ba mahanga gatari gamwe baherize bwabusha obwa amagara marungi.	Madaktari hao wa kimataifa walitoa huduma za afya bila malipo.
1702	They accused her of hiding the land title.	Gukok ikome pi kano waraga ngom.	Baamuvunaana olw'okukweka ekyapa ky'ettaka.	Bbamu atsilisile bari niye uwobisile birone bye khwiswa.	Ba kamuhababira aha bwokubisha ekihandiko kyeitaaka.	Walimshutumu kwa kuficha hatimiliki ya ardhi.
1703	That land is legally owned by the government.	Ngom meno tye pa gamente i te cik.	Ettaka eryo gavumenti yalifuna mu mateeka.	Liswa ilyo lili lye linambo mumakambila.	Eitaaka omubiragiro nerya gavumenti.	Ardhi hiyo inamilikiwa kisheria na serikali.
1704	The war in northern Uganda existed for twenty years.	Lweny me kumalo me Uganda obedo pi mwaka  pyerayo.	Olutalo olwali mu bukiikakkono bwa Uganda lwamala emyaka amakumi abiri.	Lutalo lulwaba imurwerwe wo Ugnda,lwabawo khumala kimiko kabili.	Orutaro mumatemba geihanga rukaho okumara emyaka makumi abiiri.	Vita kaskazini mwa Uganda vilikuwepo kwa miaka ishirini.
1705	The police will do their investigations into the case.	Abili gubikwedo kwed mameg-gi ikom lok meno.	Poliisi ejja kukola okunoonyereza kwayo ku musango.	Bba Police kanne bakhole khu entselesa khumusango.	"Abe kitongore kya gavumenti ekirikukwatisa ebiragiro baraza kukoora okuchondoza okwaabo omumushango.
"	Polisi watafanya utafiti wao kuhusu kesi hiyo.
1706	My father is a retired soldier in the army.	Wora tye lamony ma oweko tic mony.	Kitange musirikale eyawammula mu magye.	Paapa wase ali umusilikhale uwo wumula mu maye.	Taata wangye nomunyamahe owahumwire.	Baba yangu ni mwanajeshi aliyestaafu.
1707	The unlawful killing of people is a violation of human rights.	Neko dano ma pe pore ki cik tye turo twero pa dano.	Okutta abantu mu ngeri emenya amateeka kuba kutyoboola ddembe lya buntu.	Khukhwira babandu mungeli ikhali mumakambila simalawo lukoosi lwe babandu.	Okwiita abantu okutari mubiragyiro nokuhenda amateeka.	Mauaji ya watu kinyume cha sheria ni ukiukaji wa haki za binadamu.
1708	You are free to use that land.	Itye agonya me tic ki ngom meno.	Oli wa ddembe okukozesa ettaka eryo.	Uli uwe lukoosi khurambisa liswa ilyo.	Oyikyirizibwe okukozesa eitaaka eryo.	Uko huru kutumia ardhi hiyo.
1709	He is the new prime minister of our kingdom.	En aye lado wii lutela me kerwa.	Ye katikkiro w'obwakabaka bwaffe omuggya.	Niye khatikhilo we buyiinga bwefwe umuyya.	Niiwe enganzi yobugaba bweitu.	Yeye ndiye waziri mkuu mpya wa ufalme wetu.
1710	Some parents don't have money to buy disposable sanitary pads for their daughters.	Lunyodo mogo peke ki cente me wilo gimwole ki anyiragi.	Abazadde abamu tebalina ssente zigulira bawala baabwe paadi zisuulibwa.	Aliwo basaali bakhali ni kamapesi ke khukulila bakhana bawe birambisiwa mumbuka ye imwesi.	Abazeire bamwe tibiine sente okugura ebyokweyonja kwa baabo bo buhara.	Baadhi ya wazazi hawana pesa za kuwanunulia mabinti zao vifaa vya matumizi wakati wa vipindi vya hedhi.
1711	The school bursar didn't include some items on the budget.	Lagwok lim pa cukul pe oketo jami mogo i byek lim.	Bbaasa w'essomero ebintu ebimu teyabiteeka mu mbalirira.	Bbasa we lilekelo ssi arere bitwela khubindu mumbalilila taa.	Omubiki weishomero taratire ebintu ebimwe omu mbariira y'esente.	Mhasibu wa shule hakuweka vipenge vyote katika bajeti.
1712	She is our news reporter.	En tye lapok lok angeyawa.	Ye musasi waffe ow'amawulire.	Niye uwakanisa kamakhuwa kefwe.	Nomuhereza weitu wamahurire.	Yeye ni mwandishi wetu wa habari.
1713	The doctor has achieved a lot in his life.	Dakta meno otimo jami mapol i kwone.	Ddokita afunye ebintu bingi mu bulamu bwe.	Umukangi atabule khubikali mu limenya lyewe.	Omushaho atungire bingi omu magara ge.	Daktari amekamilisha mengi maishani mwake.
1714	The district leader was killed by a rebel group.	Latela me dictrik meno dul adui mo aye oneko.	Omukulembeze wa diisitulikiti yattibwa ekibinja ky'abayeekera.	Umurangilisi we district bayekela bamwirire.	Omwebembezi wekyanga ayitsirwe ekibiina kyabahekyera.	Kiongozi wa wilaya aliuwawa na kikundi cha waasi.
1715	Their leader was captured and put in jail.	Latelani kimako ka kibolo i buc.	Omukulembeze waabwe yakwatibwa n'assibwa mu kkomera.	Umurangilisi wabwe bamu aambile bamura mwibusu.	Omwebembezi wabo akakwatwa yatwarwa omukihome.	Kiongozi wao alikamatwa na kuwekwa gerezani.
1716	That country is being attacked by several rebel groups.	Lobo meno dul adui mapol tye kalweny ikome.	Ensi eyo erumbibwa ebibinja by'abayeekera ebiwerako.	Linambo lili khukhwibwakaliwa ni bibiingi bye bayekela.	Eihanga ririkurumbwa enamba ze bibina byabahekyera.	Nchi hiyo inashambuliwa na makundi kadhaa ya waasi.
1717	The village leader was tried in court.	Latela me caro meno gipido ikome i kot.	Omukulembeze w'ekyalo yawozesebwa mu kkooti.	Umurangilisi we sisyalo, bamukhakile mwi kaayilo.	Omwebembezi wekyaro akahoresibwa owihorerezo.	Kiongozi wa kijiji alihukumiwa mahakamani.
1718	A court gathers more information through a trial.	Kot coko lok mapol ki i pido.	Kkooti ekuanya obujulizi obulala ng'eyita mu kuwozesa.	Likayilo lifuna bikali mukhuwotsesa.	Eihorerezo nirirundana amahurire mingi mukurabira omukuhoza.	Mahakama inakusanya taarifa zaidi kupitia kesi.
1719	He is a very patient man.	En lacoo ma kanyo lok matek.	Musajja mugumiikiriza nnyo.	Ali umusani umwikhalilikhi nabbi.	Nomusheija aragumiziriza munonga.	Ni mtu mvumilivu sana.
1720	Soldiers sacrifice a lot for our safety.	Lumony jalo jami mapol pi berbedowa.	Abajaasi beerekereza bingi olw'okutukuuma.	Basilikhale bawayo bikali khulwe bulayi bwefe.	Abanyamahe nefisiiriza byingi aha bwobusingye  bweitu.	Wanajeshi hujitolea sana kwa usalama wetu.
1721	I spent several years in that country.	Abedo i lobo meno pi mwaka mapol.	Namala emyaka mingi mu nsi eyo.	Nemala kimiko kimikali mwi nambo ilyo.	Nkamara emyaka mingi mwi'hanga eryo.	Nilikaa miaka saba katika nchi ile.
1722	She has invested more capital into her business.	En oketo lim madit i biacarane.	Ayongedde ssente endala mu bizinensi ye.	Oongesele kamapesi kandi mu makulanilo kewe.	Ateiremu sente nyingi mu mwoga gwe.	Ameongeza rasilimali kwa biashara yake.
1723	Some start-up businesses have inadequate finance.	Biacara mogo mapud ocakke acaka peke ki cente maromo.	Bizinensi ezimu ezitandika tezirina nsimbi zimala.	Aliwo byekamakulanilo binyowa bikhali ni kamapesi.	Abamwe nibatandika emyoga ne sente ezitarikumara.	Biashara zingine hapo mwanzoni zina fedha isiotosha.
1724	He is a news reporter at a local television.	En lapok lok angeya pi telebijon mo me kabedo meno.	Musasi wa mawulire ku ttivvi y'omu kitundu.	Ali uwakanisa kamakhuwa khu telefaina ye assi.	Nomuhereza wa mahurire aha tiivi yahakyaro.	Yeye ni mwandishi wa habari katika televisheni moja ya mtaani.
1725	They are counting the number of people that live here.	Gitye kakwano wel dano ma bedo kany.	Babala muwendo gw'abantu ababeera wano.	Bali khubala babandu bamenya anno.	Barikubaara enamba y'abantu abarikutuura aha.	Wanahesabu idadi ya watu wanaoishi hapa.
1726	Most of the mountain gorillas reside in that national park.	Pol gunya got bedo i kabedo pa lee meno.	Amazike g'omunsozi agasinga gabeera mu kkuumiro ly'ebisolo eryo.	Tsingukye tsifura bukali tsimenya musisali sye linambo.	Empundu enyingi nizituura omweirindiro.	Wengi wa sokwe wa milimani wanaishi katika mbuga hiyo ya kitaifa.
1727	The illegal killing of animals should be stopped.	Neko lee ma perwatte ki cik omyero kigik woko.	Okutta ensolo mu ngeri emenya amateeka eteekeddwa okukoma.	Khukhwira tsisolo khukhali mumakambila khwakha khukhwakamisiwa.	Okwita enyamisha okutari kugyendera aha biragiro kwiine kwemerezebwa.	Mauaji haramu ya wanyama yakomeshwe.
1728	War survivors are still living in pain.	Jo ma oloyo too pud tye kakwo ki arem .	Bakaawonawo b'olutalo bakyalumizibwa.	Baba woona lutalo basimenya mubutsiina	Bakahonaho bo rutaaro nahati bakyaturi mubusasi.	Wanaonusurika vita huishi na uchungu.
1729	I survived a plane crash.	Aloyo ki i poto pa dege.	Nasimattuka akabenje k'ennyonyi.	Newoona khukwa khwe ii ndeke.	Nkahona okugwa kwendegye.	Nilinusurika kwenye  ajali ya ndege.
1730	There are no pictures in that storybook.	Buk ododo meno peke ki cal.	Akatabo k'emboozi ako tekaliimu bifaananyi.	Mbamo bifwani mu lukanolwo taa.	Tiharimu ebishushani omukatabo ko komugane.	Hakuna picha katika kitabu hicho cha hadithi.
1731	I have lived in a foreign country for ten years.	Abedo i lobo rok pi mwaka apar.	Mmaze mu nsi engwira emyaka kkumi.	Namenyile mwinambo lyabene kimiko likhumi.	Nkabeera mwi'hanga ryaheeru kumara emyaka eikumi.	Nimeishi katika nchi ya kigeni kwa miaka kumi.
1732	She is a known resident in the village.	En dano ne caro meno ma ngene matek.	Mutuuze amanyikiddwa mu kyalo.	Ali umwikhali we khusyalo umumanye.	Nomutuzi arikumanywa omukyaro.	Yeye ni mkazi anayejulikana katika kijiji hicho.
1733	We had a conversation while at the ceremony.	Waboko lok ki i ka yub meno.	Twanyumwamu nga tuli ku mukolo.	Khobele ni inganikha khu mukholo.	Tukaganira obutwabire turya ahamukoro.	Tulizungumza tukiwa katika sherehe.
1734	The kidnappers will be punished.	Lumak dano meno kibipwodogi.	Abawambi bajja kubonerezebwa.	Bbaba kwilla kane baba kangafule.	Abari kubuzaho abantu nibaza kubonerezebwa.	Watekaji nyara wataadhibiwa.
1735	I am always busy at work.	An cawa weng nongo tic omaka matek.	Mbeera n'ebyokukola buli kiseera nga ndi ku mulimu.	Imambikhana nabbi imulimo.	Nimba ndi kukora ahamurimo.	Huwa  nina shughuli chungu nzima kazini.
1736	The minister organized a thanksgiving ceremony.	Minicita meno oyubo lega me pwoc.	Minisita yategeka omukolo ogw'okwebaza.	Uwe khu sirebe sikhulu aarekekhele kimikholo kye khusiima.	Minisita akatebenkanisa omukoro gwo kusiima.	Waziri aliandaa sherehe ya shukrani.
1737	The teachers requested for an increase in their salaries.	Luowonye guoenyo pi medo mucaragi.	Abasomesa baasaba okwongezebwa emisaala.	Balekela balombele babongelemo kumusala	Abashomesa bakashaba okubongyeza emishara gyabo.	Waalimu waliomba ongezeko la mshahara.
1738	Public universities lack enough finance to support staff.	Univaciti pa gamente peke ki lim maromo me konyo luticce.	Yunivaasite za gavumenti tezirina nsimbi zimala kuyamba bakozi baazo.	Kamalekelo ke aangaki  ke linambo, katamba  kamapesi kamala khuyeta barambi	Yunivasite za bantu boona tiziiba n'esente ezirikumara okuyamba abakozi.	Vyuo vikuu vya umma havina fedha za kutosha kusaidia wafanyikazi.
1739	Our reporter has the details.	Lapok lok angeyani tye ki ngec mukene matut.	Omusasi waffe alina ebisingawo.	Uwakanisa kamakhuwa kefe niye uli nibikali.	Omuhereza weitu aine ebiri kushoborora.	Mwandishi wetu ana maelezo.
1740	The company headquarters are based in town.	Gangkal pa kampuni meno tye wa i taun.	Ekitebe kya kkampuni ekikulu kisangibwa mu kibuga.	Sirebe sikhulu sye sitongole sili mu kharimba.	Ofiisi enkuru ze kitongore nizishangwa omu tauni.	Makao makuu ya kampuni yapo mjini.
1741	Our country has a high level of security.	Lobowa rwom me berbedo iye tye lamal.	Eby'okwerinda by'ensi yaffe biri ku ddaala lya waggulu.	Linambo lyefe lili ni bulindi bwe kamaani nabbi.	Ensi yeitu eine ebyokwerinda byahiguru.	Nchi yetu ina usalama wa hali ya juu.
1742	She is a news reporter.	En tye lapok lok angeya.	Musasi wa mawulire.	Ali uwakanisa kamakhuwa.	Nomuhereza wamahurire.	Yeye ni mwandishi wa habari.
1743	What are the side effects of birth control methods?	Awogo marac pa yat lalag nywal tye ngo?	Enkoza z'ekizaalaggumba zirina buzibu ki?	Bbinanu bibyama mukhurambisa tsingeli tsye khukhwikhinga khusala babana?	Nibuzibu ki oburi mumiringo eyokukyendeza ruzaaro.	Je, madhara ya mpango wa uzazi ni yapi?
1744	The patient was given an expired drug.	Latwoni kimine yat ma karene okato woko.	Omulwadde yaweebwa eddagala eryayitako.	Umutsiina bamuwele kamalesi kaka birakho tsinakhu.	Omurwire akaheebwa emibazi ehwireyo obunaku.	Mgonjwa huyo alipewa dawa ambayo mda wake ulikwisha.
1745	He told me the story.	En oboka lok meno.	Emboozi yaginnyumiza.	Ambolele lukano.	Akangambira omugane.	Alinisimulia hadithi hiyo.
1746	Misunderstandings on that land led to more violence.	Niang manok ilok kom ngom meno okelo tim gero mapol.	Obutakkaanya ku ttaka eryo bwayongera obusambattuko.	Khulakhutekelakana khuli khwiswa khwamilemo bisayumbo	Obutetegyerezana ah'taaka eryo bukareeta enrwano nyingi.	Kutoelewana katika shamba hilo kulileta vurugu.
1747	The thieves attacked us late in the night.	Lukwo meno gumonyowa i cwiny dyewor.	Ababbi baatuzinda mu matumbibudde.	Babefwi bakhwingilele asilo ingolobe.	Abashuuma bakatutahirira bwiizire omukiiro.	Wezi walitushambulia usiku wa manane.
1748	We do not know who was involved in the incident.	Pe wangeyo anga ma obedo i gin ma otime meno.	Tetumanyi ani yakirimu.	Sikhwamanyile babetubile musyabelewo taa.	Titurikumanya noha owarwire muri butandu.	Hatujui ni nani alihusika na tukio hilo.
1749	Our news anchor has the details.	Lakwan lok angeyawa tye ki lok meno kore ki kore.	Omusomi waffe ow'amawulire alina ebisingawo.	Usoma kamakhuwa kefe ali nibikali.	Omushomi weitu wamahurira ayiine ebirikushoborora.	Msomaji wetu wa taarifa ya habari ana maelezo.
1750	We will not relocate to that town.	Pe wabidak i taun meno.	Tetujja kusengukira mu kabuga ako.	Ssi kanne khuwuyile mu kharimba akho taa.	Titurikuza kufuruka kuza mu tauni eyo.	Hatutahamia mji huo.
1751	Their headquarters will remain in this country.	Gangkal-gi obigak i lobo man.	Ekitebe kyabwe ekikulu kijja kusigala mu ggwanga lino.	Ssirebe sikhulu kanne sirame mwinambo lino.	Offisi zabo enkuru niziza kusigara omweihanga eryo.	Makao yao makuu yatabaki kwa nchi hii.
1752	We are watching news.	Watye kaneno lok angeya.	Tulaba mawulire.	Khuli khubona kamakhuwa.	Turiyo nitureeba amahurire.	Tunatazama habari.
1753	I participated in the tournament.	An bene abedo i pyem meno.	Navuganya mu mpaka.	Netubila mu miminyawo	Nketaaba mumuzaano.	Nilishiriki katika mashindano hayo.
1754	The match ended in a draw.	Tuku-ni otum romrom.	Omuzannyo gwaggweera mu maliri.	kumwinyawo kwakama nga mbawo ufurire taa.	Empaka ze'mizaano zikakoma okwinganaingana.	Mechi hiyo ilienda sare.
1755	The games will be played on different days.	Tuku magi bitime i nino mapatpat.	Emizannyo gya kuzannyibwa ku nnaku ez'enjawulo.	Kanne kiminyawo kibewo khunakhu tsye njawulo.	Emizaano nigyiza kuzanwa aha naku zitarikushwana.	Michezo itachezwa siku tofauti.
1756	The company profits have increased.	Mugoba pa dul meno omedde matek.	Amagoba ga kkampuni geeyongedde.	Kamafurisa ke sitongole ke yongele.	Amagoba gekitongore geyongyeire.	Faida ya kampuni hiyo imeongezeka.
1757	The heavy taxes caused losses in my business.	Mucoro madongo okello acara madwong i biacarana.	Emisolo emingi gyandeetera okufiirizibwa mu bizinensi yange.	Kimisolo kimisiro, kyarerire infuna iifwiti mu makulanilo kase.	Emishooro egirikuremeera gyiretsire okufeerwa mu mwoga gwangye.	Ushuru mkubwa ulisababisha hasara katika biashara yangu.
1758	Technology use has improved the production process.	Tic ki yonyo omedo rwom me yubo jami.	Tekinologiya alongoosezza enfulumya y'ebintu.	Khurambisa bibyuma byo muzungu,bya ngonile bye burambi.	Obwengye omubyokuhesha bwongyeire amatembezo gwo'kukanyisa.	Matumizi ya teknolojia yameboresha mchakato wa uzalishaji.
1759	The investors made a lot of money from that project.	Lunya lonyo-ni gunogo lim madwong ki i prujek meno.	Bamusigansimbi baakola ssente nnyingi mu puloojekiti eyo.	Bba namapesi barambile kamapesi kamakali khukhwama mu project.	Omuntu ari kukoresa empiiha omu muringo gurikumuha amagoba akakoora sente nyingi mu mirimo ogwo.	Wawekezaji walipata pesa nyingi kutokana na mradi huo.
1760	They are trying to spoil our image.	Gitye katemo balo nyingwa.	Bagezaako kwonoona kifaananyi kyaffe.	Bali khukhaka khukhwonekisa lisina lyefe.	Barikugyezaho kushisha ekishushani kyeitu.	Wanajaribu kuharibu sura yetu.
1761	How does that company operate?	Kampuni meno tiyo nining?	Kkampuni eyo eddukanyizibwa etya?	Sitongole siramba siryena?	Ekitongore ekyo nikyikora kita.	Je, kampuni hiyo inaendeshaje shughuli zake?
1762	The organization is known for its good background.	Dul meno kingeyo pi nyinge maber.	Ekitongole kimanyiddwa olw'ebyafaayo byakyo ebirungi.	Kutuuli kwamanyikha khulwe bilayi bikwamakho.	Ekitongore nikimanywa aha bwo burugo bwakyo burungi.	Shirika hilo linajulikana kwa historia yake nzuri.
1763	More investors are funding projects in Uganda.	Lunyalonyo mapol tye ka miyo lim pi prujek mapol i Uganda.	Bamusigansimbi abalala bavujjirira puloojekiti mu Uganda.	Banamapesa bali khura kamawumule mu biyyeti mu Uganda.	Abantu abari kukozesa empiiha omu muringo gurikuba amagoba bari kuteeka sente mu mirimo mu Uganda.	Wawekezaji zaidi wanafadhili miradi nchini Uganda.
1764	We had a meeting with the village chairperson.	Wabedo ki kacokke ki wonkom me caro meno.	Twalina olukiiko n'atwala ekyalo.	Khwobele ni lubusano ni umukhulu we sisyalo.	Tugyizire orukiiko namukuru we kyaro.	Tulikuwa na mkutano na mwenyekiti wa kijiji.
1765	We have shifted our offices to the new building.	Wakobo opicwa i gedo manyen-ni.	Woofisi yaffe twagizizza ku kizimbe ekipya.	Tsi yaffesi tsyefe khwatsi syendile musyombekhe siyya	Twa hindura offisi yeitu okuuza omukyombeko ekisya.	Tumehamisha ofisi zetu katika jengo mpya.
1766	We lost a lot of money in the previous years.	Warwenyo cente madwong i mwaka mapol ma okato.	Twafiirwa ssente nnyingi nnyo mu myaka egyayita.	Khwofila kamapesi kamakali mumiko kye enyuma.	Tufereirwe esente nyingi omumyaka eyenyimaho.	Tulipoteza pesa nyingi miaka iliyopita.
1767	The laboratory is protected by two guards.	Ot yubo yat meno acikari aryo aye gwoko.	Eggezeserezo likuumibwa abakuumi babiri.	Sifo sye khukhwi pimisilamo, silindiwa ni balindi babili.	Ekyombeko ekyokukyebereramu nari okucondooza omu rya sayansi nikirindwa abakuumi babiiri.	Maabara inalindwa na askari wawili.
1768	She grabbed my property.	En omayo jamina.	Yawamba ebintu byange.	Awutuule bibindu byase.	Akatwaza amaani eitungo rya ngye.	Alinyakua mali yangu.
1769	My neighbor narrated how the thieves entered her house.	Jiranina otito kit ma lukwo gudonyo kwede i ode.	Muliraanwa wange yattottodde engeri ababbi gye baamuyingirira mu nnyumba.	Umulilwana wase akhuwele libale nga babefi bengile intsu yewe.	Mutaahi wangye akatebya oku abashuuma batahire omunju ye.	Jirani yangu alieleza jinsi wezi walingia nyumbani mwake.
1770	They want her to resign peacefully.	Gimito ni en owek tic ki mot.	Baagala alekulire mu mirembe.	Bbakana alekhulile mu lukoosi.	Nibenda ngu arekure omubusingye.	Wanataka  astaafu kwa amani.
1771	The company secretary has not spoken about that issue.	Karan pa kampuni meno pud pe oloko ikom lok meno.	Omuwandiisi wa kkampuni tayogedde ku nsonga eyo.	Uronela sitongole, mbawo syesi alomile khulomo taa.	Omuhandiki wekitongore takagambire aha nshonga egyo.	Mwandishi wa kampuni hajazungumzia swala hilo.
1772	I don't have a bank account.	Apeke ki akaun me bank mamega.	Sirina akaawunta ya bbanka.	Ssindi ni account ye ibaanka taa.	Tinyine akaunti mu banka.	Sina akaunti ya benki.
1773	We were watching news.	Onongo watye kaneno lok angeya.	Twali mu kulaba mawulire.	Abbe khakhulolelela kamakhuwa.	Tukaba turikureeba amakuru.	Tunatazama habari.
1774	That school is hosting the netball finals.	Tuku odilo abaya pa mon me agiki bibedo i cukul meno.	Essomero eryo lye ligenda okukyaza empaka z'okubaka omupiira.	Lilekelo ilyo, lili khukeniyisa khukama khumalilisi.	Eishomero eyo ritayayise empaka zomupiira rwe'ngaro eza hamuheru.	Shule hiyo inaandaa fainali za netiboli.
1775	When you win, you get a trophy.	Ka iloyo, inongo kikopo.	Bw'owangula,  ofuna ekikopo.	Nga wafurire,ufuna si aanwa ufurire.	Wahangura notunga ekirabo.	Ukishinda, utapewa shahada.
1776	We won the game.	Waloyo tuku meno.	Twawangula omuzannyo.	Khwofurire kumwinyawo.	Tuhangwire omuzaano.	Tulishinda mchezo huo.
1777	I was very tired after the match.	Aol matek inge tuku meno.	Nali mukoowu nnyo oluvannyuma lw'omuzannyo.	Nelwile nabbi, alufanyuma e kumwinyawo.	Mbiire nduhiire munonga bwanyima bwomuzaano.	Nilichoka sana baada ya mchuano huo.
1778	They have defended their championship the second time.	Gugwoko locgi tyen me aryo.	Bazzeemu okuwangula empaka za babinywera omulundi ogw'okubiri.	Bokesele burwa nga bafura kiminyawo kumulundi kwe khabili.	Ba rwaniire obuhanguzi bwabo omurundi gwa kabiiri.	Wametetea ubingwa wao mara ya pili.
1779	Although I registered, my name was not on the list.	Kadi obed ni acone, nyinga obedo peke ikin nying dano.	Newankubadde nnali neewandiisizza, erinnya lyange teryali ku lukalala.	Akhaba nga newandikhisa,lisina lyange silyebele khulukalala taa.	Nobu nayehandikisize, eiziina ryangye rikaba ritaari aha mushororongo.	Ingawaje nilijiandikisha, jina langu halikuwepo kwa orodha.
1780	Rentals are a good source of income.	Ot apanga lakel lim maber.	Emizigo gy'abapangisa givaamu bulungi ensimbi.	Tsintsu tsye khupangisa, tsyamamo kamapesi bulayi.	Obushuuro no bururwo burungyi bwentasa.	Nyumba za kukodisha ni chimbuko la mapato.
1781	Some landlords don't want to pay taxes.	Wegi odi mogo pegimito culo mucoro.	Bannannyini mayumba abamu tebaagala kusasula misolo.	Aliwo babene betsintsu bakhakana khusasula kimisolo taa.	Bakama bamaju tibaari kwenda kushashura emishooro.	Baadhi ya wapangishaji hawataki kulipa ushuru.
1782	There is peace and stability in our community.	Kuc ki berbedo tye i kin gang botwa.	Mu kitundu kyaffe mulimu eddembe n'obutebenkevu.	Aliwo lukoosi ni lufwela mu sisintsa syefe.	Hariho obusingye nobuhame omukyaro kyeitu.	Kuna amani na ustawi katika jamii yetu.
1783	A lot of people were killed in the war.	Dano mapol kinekogi i lweny meno.	Abantu bangi abattibwa mu lutalo.	Bbabandu bakali,bafwila mu lutalo.	Abantu beingi bakeitwa omurutaro.	Watu wengi waliuwawa katika vita.
1784	They want to invest in my business.	Gimito keto lim ikom biacarana.	Baagala kusiga nzimbi mu bizinensi yange.	Bakana khura kamapesi mumakulanilo kase.	Nibenda kuteeka sente omu mwoga gwangye.	Wanataka kuwekeza katika biashara yangu.
1785	We have signed an agreement.	Waketo cingwa woko i winye.	Tutadde emikono ku ndagaano.	Khwarere kumukhoono khu ndakaano.	Twateka emikoona ahandagano.	Tumeweka sahihi kwa makubaliano.
1786	A local television provided a conducive atmosphere to the partners.	Telebijon me kabedo man omiyo kabedo ma opore ki jo ma gitiyo kwedgi.	Ttivvi y'oku kitundu yayisa bulungi banywanyi baayo.	Itelefaina iye assi,yererewo tsimbela tsindayi isi babaramba nayo.	Tiivi eri haihi ekahereza omwanya oguri kubasisa abu turikukwatanisa nabo.	Televisheni ya eneo hilo ilitoa hali nzuri kwa washirika.
1787	She is a news anchor.	En lakwan lok angeya.	Musomi wa mawulire.	Niye urera kamakhuwa.	Nomuhereza wamakuru.	Yeye ni mtangazaji wa habari.
1788	Domestic violence is a crime and it's punishable by law.	Kukukuku me ot obedo bal ma cik romo pwodo.	Obutabanguko mu maka musango era guvunaanibwa mu mateeka.	Llirafu lye mungo kumusango nalundi kukangafulwa ni kamakambila.	Endwano zomumaka norubanja kandi rurabonerezebwa ebiragiro.	Unyanyasaji wa majumbani ni uhalifu na unaadhibiwa na sheria.
1789	Both males and females should be given equal treatment.	Mon ki coo weng omyero kitergi marom.	Abaami n'abakyala bonna balina kuyisibwa kyenkanyi.	Bakyelema ni bensaani, bakha khuwewa lukoosi khubirisiwa sitwela.	Boona abasheija nabakazi bashemereire kuhebwa endeberera eri kwingana.	Wanaume na wanawake wanafaa kusawazishwa.
1790	Let us listen to our reporter.	Wek wawiny kibot lapok lok angeyawa.	Leka tuwulire okuva eri omusasi waffe.	Khakhurekelese uwakanisa kamakhuwa kefe.	Murekye tuhurikyirize kuruga omu muhereza weitu.	Hebu tumsikize msimulizi wetu.
1791	The cholera outbreak was caused by drinking contaminated water.	Poto pa two kolerani mato pii maraco aye okelo.	Okubalukawo kwa kkolera kwava ku kunywa mazzi  makyafu.	Khukwawo khwo kipindupindu, khwama mukhunywa kametsi kamatumbukhe.	Okubarukaho koburwiire bwe kirukano bukaretwa okunywa amaizi agarimu ebitokozo.	Mlipuko wa kipindupindu ulisababishwa na unywaji wa maji yaliyochafuka.
1792	Twenty children in the slum area died of cholera.	Lutino pyere ayo ma ikabedo ma odi odike iye gutoo ki two kolera.	Abaana amakumi abiri okuva mu kitundu eky'enzigotta baafa kirwadde kya kkolera.	Bbabana kabili babamenya mu sifwo sinyalu nibo babafa khulwe silwale sye kipindupindu.	Abaana makumi abiiri okuruga omukibaati bakaafa aha bwekirukaano.	Watoto ishirini kutoka eneo la makazi duni walikufa kutokana na kipindupindu.
1793	That ministry has a lot of debts.	Gangkal meno tye ki den madwong.	Minisitule eyo erina amabanja mangi.	Ssirebe isyo sili ni kamakobi kamakali.	Ekitongore ekyo kyeine amabanja meingi.	Wiza ina madeni mengi.
1794	How did you spend all that money?	Itiyo ki cente meno weng nining?	Ssente ezo zonna wazisaasaanya otya?	Worambisa uryena kamapesi ako kosi?	Sente ezo zoona oka zikozesa ota.	Ulizitumiaje hizo pesa zote?
1795	We are concerned about what we heard.	Watye kaparo pi gin ma wawinyo.	Tuli beeraliikirivu ku bye twawulidde.	Syakhu aambilekho nabbi,khusyesi  khwowulile.	Nitufa aha bitwahurire.	Tuna wasiwasi juu ya kile tulichosikia.
1796	That project took longer than planned.	Prujek meno orii kato kit ma onongo giyubo ni bitero woko.	Puloojekiti eyo yamala ebbanga elisoba mu lyali liteekateekeddwa.	Ssiyeti isyo sye yilile imbuka iminya iyo isi basirekekhela.	Omurimo ogwo gukatwara obwiire buraingwa okusinga okutwatebenkanisize.	Mradi huo ulichukua muda mrefu kuliko ilivyopangwa.
1797	She was kidnapped and murdered.	En kimakke ka kineke woko.	Yawambibwa n'attibwa.	Bbamukwila nalundi bamwira.	Akanyagwa kandi yeitwa.	Alitekwa nyara na kuuwawa.
1798	Two people are suspected to be involved in crimes.	Dano aryo kibweko ni gitye katimo bal.	Abantu babiri bateeberezebwa okwenyigira mu buzzi bw'emisango.	Bbabandu babili, batebelesewa khuba nga bayitubila mu bikholwa bibi.	Abantu babiri nibatekwatekwatekaho okuba omukuhenda ebiragyiro.	Watu wawili wanadhaniwa kuhusika na uhalifu.
1799	She acquired that land from her late grandfather.	En olako ngom meno ki bot lyeli kwarone.	Ettaka eryo yalifuna kuva ku mugenzi jjajjaawe omusajja.	Afuna liswa ilyo khukhwama isi kuka wewe uwofwa.	Akatunga eitaaka eryo okuruga owa ishenkuru we nyakufa.	Alipata ardhi hiyo kutoka kwa marehemu babu yake.
1800	He was dragged to court for taking over the government land.	En kidote i kot pi kwanyo ngom pa gamente.	Yatwalibwa mu kkooti olw'okweddiza ettaka lya gavumenti.	Bbamu yilile mwikaayilo,khulwe khuyila liswa lye linambo.	Akatwarwa omu'ihorerezo ahabwokutwara eitaaka rya gavementi.	Alivurutwa hadi mahakamani kwa kunyakua  ardhi ya serikali.
1801	The minister will answer all the questions tomorrow.	Minicta obigamo lapeny meno weng diki.	Minisita ajja kwanukula ebibuuzo byonna enkya.	Umukhule we sirebe sikhulu kane elemo birebo byosi kumukamba	Minisita naaza kugarukamu ebibuuzo byona nyenkyakare.	Waziri atajibu maswali yote kesho.
1802	The people are being tortured.	Dano kitye kaunogi.	Abantu bali mu kutulugunyizibwa.	Babandu balikhukhupiwa lukali.	Abantu bariyo nibabonabonesibwa.	Watu wanateswa.
1803	What is the role of the army in a country?	Tic pa mony i lobo man tye ngo?	Amagye galina buvunaanyizibwa ki mu ggwanga?	Kumulimo kwe liye mwinambo nikwo mulala siina?	Omugasho gw'amahe omu ihanga ni ki?	Ni nini jukumu la jeshi katika nchi?
1804	The success of the company will be evaluated.	Ber tic pa dul meno tic pa dul meno kibingiyo.	Obuwanguzi bwa kkampuni bujja kwekenneenyezebwa.	Bbilayi bibyamile mu sitongole kanne babikhengemo.	Obuhanguzi bw'ekitongore eki nibuza kubariirirwa.	Mafanikio ya kampuni yatatathminiwa.
1805	He has refused to leave the land.	En okwero weko ngom meno woko.	Agaanye okuva ku ttaka.	Alobile khurura khwiswa.	Yayanga kuruga ah'eitaka.	Amekataa kuondoka kwenye shamba.
1806	Sports has a lot of challenges.	Tuku tye ki peko mapol.	Ebyemizannyo birimu okusoomoozebwa kungi.	Byekiminyawo bili ni bi aangafu bikali.	Eby'emizaano biine ebiremesa bingi.	Riadha zina changamoto nyingi.
1807	The company financed ideas that had been neglected.	Kampuni meno omiyo lim pi tam mogo ma onongo kiweko woko.	Kkampuni yavujjirira ebirowoozo ebyali birekeddwawo.	Sitongole syera kamapesi mubyambaso bisi balekha.	Ekitongole kikata sente omu biteekateko ebyabaire birekirwe aha rubaju.	Kampuni ilifadhili mawazo ambayo yalikuwa yamepuuzwa.
1808	The company has become successful over the years.	Kampuni man ocako timo maber i mwaka magi.	Kkampuni egenze eyongera okukola obulungi ng'emyaka bwe gizze gyeyongera.	Sitongole syekelile silayyi mumiko kibirire.	"Ekitongole kiizire kirikuhangura 
"	Kampuni imeendelea kufanikiwa katika miaka iliyopita.
1809	The people are willing to do anything.	Dano guyee timo gin mo keken.	Abantu beetegefu okukola kyonna.	Babandu berekefu khukhola syosi.	Abantu nibenda kukora ekintu kyona.	Watu wako tayari kufanya chochote.
1810	The plan targets changing the Constitution.	Yub meno mito loko pen cik.	Enteekateeka egenderera kukyusa Ssemateeka.	Sirekekhe sitsilililwa khu yussa birone bi yiila linambo.	Puurani egyendereire okuhindura egyenderwaho y'eihanga.	Mpango una lengo la kubadilisha katiba.
1811	The team aims at teaching the young generation.	Tim meno mito pwonyo lutino me kareni.	Ttiimu egenderera kusomesa mugigi muto.	Itiimu itsililila khulekela babana be kumubolo.	Abarikukora hamwe bagyendereire kwegyesa  omugigi omuto.	Kikundi hicho kinakusudia kufunza vijana.
1812	The organization has announced its profits.	Dul meno oyaro kamaleng mugobagi.	Ekitongole kirangiridde amagoba gaakyo.	Kutuuli,kwabolile kamafurisa kawe.	Ekitongore kyarangirira amagoba gaakyo.	Shirika hilo limetangaza mapato yake.
1813	The performance of the institution could not be compared to any other.	Tic pa dul meno pepore ki pa dul mokene.	Enkola y'ekitongole yali tegeraageranyizibwa ku ndala.	Burambi bwe lituuli abe sibunyala bwafananisiwa ni lituuli lindi taa.	Enkora y'ekitongore ekaba etakaabaasa kugyeragyeranisibwa ne kindi kyona.	Utendaji wa taasisi hauwezi kulinganishwa na nyingine yoyote.
1814	The leader of the group has called for a meeting.	Latela pa gurup meno olwongi kacokke.	Omukulembeze w'ekibinja ayise olukiiko.	Umurangilisi we khatuuli, alangile lubusano khubawo.	Mukuru wekigombe yayeta orukiiko.	Kiongozi wa kundi hilo ameitisha mkutano.
1815	There will be a strike next week.	Jemo bibedo tye i cabit manyen.	Wajja kubaayo okwegugunga wiiki ejja.	Kanne abewo ikyemukho lwosabiti lulwitsa.	Nihaza kubaho okwediima esande erikwija.	Kutakua na mgomo juma lijalo.
1816	The country is not safe at the moment.	Lobo man berbedo peke iye ikareni.	Eggwanga si ttebenkevu mu kaseera kano.	Linambo silili ni bulindi ari taa.	Ihanga tiriine busingye omu kaire aka.	Hakuna usalama nchini kwa wakati huu.
1817	People rarely use coffee.	Dano petiyo ki mwanyi teretere.	Abantu tebatera kukozesa mmwaanyi.	Babandu sibatela khurambisa kawa taa.	Abantu tibarikukira kukozesa omwani.	Watu hutumia kahawa mara chache.
1818	Many farmers do not consume their products.	Pol lupur pe gicamo gin magipuro.	Abalimi bangi tebalya bintu bye beekoledde.	Balimi bakali sibarambisa bilimwa byawe taa.	Abahingi/abatungi abaingi tibarikurya ebi beehingiire/beetungiire.	Wakulima wengi hawatumii bidhaa zao.
1819	The farmers aim at selling coffee only.	Lupur mito cato mwanyi keken.	Abalimi baluubirira kutunda mmwanyi zokka.	Balimi batsililila khu kulisa tsimwani tsyongene.	Abahingi  nibagyezaho kuguza omwani gwoka .	Wakulima hao wana lengo la kuuza kahawa pekee.
1820	They were treated badly while in prison.	Giterogi marac ikare ma gitye i buc.	Baayisibwa bubi nnyo nga bali mu kkomera.	Bababirisa bubbi nga bali mwibusu.	Bakabatwariza kubi obu baabeire bari omu kihome.	Walitendewa vibaya wakiwa gerezani.
1821	All of the members of parliament are not on the same side.	Lumok cik weng pegitye  tung cel.	Ababaka ba paalimenti bonna tebali ku luuyi lumu.	Babakha bali mu lukhikho lukhulu bossi sibale khuluwande lutwela taa.	Abanyeishengyero beihanga boona tibari aha rubaju rumwe.	Wabunge wote hawamo upande mmoja.
1822	The announcement did not require a big audience.	Kwena meno onongo pe mito luwinyone mapol.	Ekirango kyali tekyetaaga kubaawo kwa bantu bangi nnyo.	Sikukulo sisyenanile bawulilisi bakali taa	Ekirango kikaba kitarikwetegyesa abaroreezi bingi.	Tangazo hilo halikuhitaji umati wa watu.
1823	There is a land dispute between the two sides.	Lara ngom tye ikin dul aryoni.	Waliwo obutakkaanya ku ttaka wakati w'enjuyi ebbiri.	Aliwo khukhandisana khuli khwiswa akari e tsimbeka tsyombi.	Hariho obuteikirizana bweitaka ahagati y'ebanju ibiri.	Kuna mgogoro wa ardhi kati ya pande hizo mbili.
1824	The people want to meet government officials.	Dano mito rwatte ki lutic pa gamente.	Abantu baagala kusisinkana bakungu ba gavumenti.	Babandu bakan khukhwakanana bakhulu/barambi be linambo	Abantu nibenda kubugana abakungu ba gavumenti.	Watu hao wanataka kukutana na maafisa wa serikali.
1825	The two were taken to court.	Jo aryo kicwalogi i kot.	Ababiri baatwalibwa mu kkooti.	Babili babayilile mwikaayilo.	Abo babiri bakatwarwa omu mbuga z'amateeka.	Hao wawili walipelekwa mahakamani.
1826	Court has released the suspects on bail.	Kot ogonyo jo ma byek me timo bal tye ikomgi me bedo mabuc ma woko.	Kkooti etadde abateeberezebwa okuzza omusango nga beeyimiriddwa.	Likaayilo lya lekhulile batebelesiwa musambo ye burawa.	Embuga z'amateeka zaarekura abari kuteekwateekwaho aha kwemerererwa.	Mahakama imewaachilia washukiwa hao kwa dhamana.
1827	The leader has promised to unite the group again.	Latela-ni ocikke me ribbo dul meno odoco.	Omukulembeze asuubizza okuddamu okutabaganya ekibinja.	Umurangilisi alakilisile khu tubasa be khatuuli lundi.	Omwebembezi yaaraganisa kugaita ekigombe ogundi murundi.	Kiongozi huyo ameahidi kuunganisha kikundi tena.
1828	He is back from training.	En odwogo ki i pwonynye meno.	Avuddeyo mu kutendekebwa.	Akobole khukhwama mukhwiika.	Agarukire kuruga omu kutendekwa.	Amerudi kutoka mazoezini.
1829	I will win the fight.	Abiloyo lweny meno woko.	Olutalo nja kuluwangula.	Kanne ifure khukhupana.	Niza kuhangura endwano.	Nitashinda pambano.
1830	The two institutions have agreed to work together.	Dul aryo meno gumoko me tic karacel.	Ebitongole byombi bikkirizza okukolera awamu.	Kamatuuli kabili kafukilile khurambila atwela.	Ebitongore bibiri biikirizana kukorera hamwe.	Taasisi hizo mbili zimekubaliana kufanya kazi pamoja.
1831	The organization does not have enough workers.	Dul meno peke ki lutic ma romo.	Ekitongole tekirina bakozi bamala.	Lituuli silili ni barambi taa.	Ekitongore tikiine bakozi barikumara.	Shirika halina wafanyakazi wa kutosha.
1832	The school will train better officers.	Cukul meno bipwonyo lutic ma becco loyo macon.	Essomero lijja kutendeka ba ofiisa abalungi.	Lilekelo kanne lilekele barambi baminyakho.	Eishomero niriija kwegyesa abakozi b'emirimo barungi.	Shule itafundisha maafisa bora.
1833	The team is not happy with the idea.	Tim meno cwinygi peyom ikom tam meno.	Ttiimu si nsanyufu na kirowoozo.	Itiimu sili insangafu ni sisyambaso taa.	Tiimu t'eshemerereirwe kiteekateko.	Kundi halijafurahia wazo hilo.
1834	The minister will attend our meeting.	Minicta obibedo tye i kacokkewa.	Minisita ajja kwetaba mu lukiiko lwaffe.	Umukhulu we sirebe kanne abbe mu lubusano lwefe.	Minista naaza kubaho omu rukiiko rwaitu.	Waziri atahudhuria mkutano wetu.
1835	The legislator told journalists about the agenda of the meeting.	Lumok cik guwaco ki lupok lok angeya lok kom gin anyama i kacokke meno.	Munnamateeka yategeeza bannamawulire ku by'okuteesaako mu lukiiko.	Umukhulu we lukoosi abolele banamakhuwa bitsya khuba mulubusano.	Omunyi'shengyero akagambira abanyamahurire aha by'okukiikaho.	Mwanasheria aliwaambia Waandishi wa habari kuhusu ajenda ya mkutano.
1836	There is a need to extend his term in office.	Mitte ni omyero kimed karene me bedo i opic.	Waliwo obwetaavu bw'okwongezaayo ekisanja kye mu wofiisi.	Aliwo bubwitafu khukhwongesa burambi bwewe aburangisi.	Hariho obwetago bwokwogerayo  obwiire bwe omu murimo gwe.	Kuna hitaji la kuongeza mhula wake afisini.
1837	The team's meeting with the president has raised questions.	Rwatte pa dul meno ki ladit lobo okelo peny madwong.	Ttiimu okusisinkana ne pulezidenti kireeseewo ebibuuzo.	Itiimu khukhwakanana umurangilisi we linambo,sya sisimusile birebo.	Okubugana kwa tiimu na mukuru w'eihanga kuretsiireho ebibuuzo.	Mkutano wa kikundi na Rais umezusha maswala.
1838	Those against the new idea are already worried.	Jo ma pegicwako tam manyen-ni cwinygi pe yom.	Abatawagira kirowoozo kiggya baatandise dda okweraliikirira.	Abbo bakhafukilisana ni sisyambaso be embelele khale.	Abo abari kuhakanisa entekateeka ensya b'erarikiriire.	Wale ambao wako kinyume cha wazo hilo mpya wana wasiwasi.
1839	The group is still gathering views from different people.	Dul meno pud tye kacoko tam kibot dano mapatpat.	Ekibinja kikyakuaanya birowoozo okuva mu bantu ab'enjawulo.	Khatuuli khasifuna intsambasa yee babandu bakhali batwela taa.	Ekigombe kiine nikirundaana ebiteekateeko kuruga omu bantu batarikushushana.	Kikundi hicho bado kinakusanya maoni ya watu tofauti.
1840	The elections revealed his weaknesses.	Yer meno onyuto gorone woko kamaleng.	Okulonda kwayanika obunafu bwe.	Khurobola khwokesele busiro bwewe.	Akaruru kakooreka  obuteebasa bwe.	Uchaguzi ulidhihirisha udhaifu wake.
1841	The national broadcaster has more news about the political party.	Dul me poko lok angeya pa lobo man tye ki lok angeya mapol madok ikom dul pa lucungu meno.	Omukutu gw'eggwanga gulina amawulire agasingawo ku kibiina kyobufuzi.	Imbewo yee linambo ili ni kamakhuwa kandi kaka aamba khu sibina.	Ekinyamahurire ky'eihanga kiine amahurire maingi garikukwata aha kibiina ky'eby'obutegyekyi.	Kituo cha taifa cha Utangazaji kina habari zaidi kuhusu chama cha siasa.
1842	He was discriminated against while in school, because of his disability.	En onongo kipoke woko ki i cukul pi gorone.	Yaboolebwa mu ssomero, olw'okukubaako obulemu.	Bamubirisamo tsimoni mwilekelo khulwe bulemu.	Bakamushoroora obu yaabeire ari omu ishomero,ahabw'oburema bwe.	Alibaguliwa shuleni kwa sababu ya ulemavu.
1843	He is an orphan.	En latin kic.	Mulekwa.	Ali umufubbi.	N'efuuzi.	Yeye ni yatima.
1844	We don't need you.	Pe wamito in.	Tetukwetaaga.	Ssikhukhukana  taa.	Titukakwetaaga.	Hatukuhitaji.
1845	The workers went to the head office.	Lutic meno gucito wa i gangkal pa gang tic.	Abakozi baagenda ku kitebe ekikulu.	Barambi batsilee khu sirebe sikhulu.	Abakozi aha kitebe ekikuru.	Wafanyi kazi walienda hadi makao makuu ya afisi.
1846	They have retired from the security forces.	Gin dong guweko tic woko kibot dul gwoko kuc.	Bawummudde okuva mu kitongole ky'ebyokwerinda.	Bawumule burambi bwe bulindi bwe kamaani	Bahumwire kuruga omu by'okerinda.	Wamestaafu kutoka jeshi la usalama.
1847	The leader of the army division was present at the function.	Latela pa dul mony me dibijon obedo tye i yub meno.	Omukulembeze w'eddaala ly'amagye yaliwo ku mukolo.	Urangilila lusakye lwe kamaye,abelewo khu mukholo.	Mukuru w'ekicweka ky'amahe abaire ari aha mukoro.	Kiongozi wa kikundi cha jeshi alikwepo kwenye kikao hicho.
1848	That man has lived with the disease for many years.	Lacoo meno dong obedo ki twoni pi kare malac.	Omwami oyo amaze n'obulwadde emyaka egiwera.	Umusani uyo amenyile ni bulwale kimiko kimikali.	Omushaija atwireho n'oburwaire kumara obwire buraingwa.	Mtu huyo ameishi na ugonjwa huo kwa miaka mingi.
1849	There is a reduction in the spread of the disease.	Kit me nyaa pa twoni odok piny.	Ensaasaana y'obulwadde ekendedde.	Aliwo khukhendela khwe silwale khu malatana.	Hariho okukyendeera omu kujanjaara kw'oburwaire.	Kumekuwa na upungufu wa usambazaji wa ugonjwa huu.
1850	There is an improvement in service delivery.	Rwom ikit me mino kony omede.	Empeereza erongoose.	Aliwo injukhayukha indayyi mu burambi.	omutindo gw'obuhereza bwa gavumenti gutunguukire.	Kuna uboreshaji katika utoaji wa huduma.
1851	There has been a reduction in the spread of the disease.	Nya pa two odok piny.	Okusaasaana kw'obulwadde kukendedde.	Abelewo khukhendela mu khumalatana khwe silwale.	Hatwire nihabaho okukyendeera omu kujanjara kw'oburwaire.	Kumekuwa na upungufu wa usambazaji wa ugonjwa huu.
1852	The group has targets that must be fulfilled.	Duli tye ki jami ma omyero gutim.	Ekibinja kirina ebiruubirirwa ebirina okutuukirizibwa.	Sibina sili nibisi syeyama khukhola.	Ekibiina kiine ebigyendererwa ebiine kukorwaho.	Kikundi kina viwango ambavyo vinafaa kukamilishwa.
1853	The company will increase the salaries of their workers.	Kampuni meno obimedo wel mucara pa luticce woko.	Kkampuni ejja kwongeza emisaala gy'abakozi baayo.	Sitongole kanne syongele kumusala kwe barambi.	Kampuni neija kwongyeza aha mishaara y'abakozi baayo.	Kampuni itaongeza mishahara ya wafanya kazi.
1854	There are many people in prison.	Dano mapol tye i buc.	Waliyo abantu bangi mu kkomera.	Aliwo babandu bakali mwibusu.	Harimu abantu baingi omu kihome.	Kuna watu wengi gerezani.
1855	There is fear that the number of people entering prison could increase.	Lworo tye ni wel dano ma bidonyo i buc obimedde.	Waliwo obweraliikirivu nti omuwendo gw'abantu abayingira ekkomera gwandirinnya.	Aliwo khurya khuli khubandu babengila mwibusu khuyimba .	Hariho okutiina ngu omuhendo gw'abantu abarikutaaha omu kihome gubaasa kweyongyera.	Kuna hofu kwamba huenda idadi ya watu waendao gerezani kuongezaka.
1856	The people are angry because of the services given to them.	Cwiny dano tye kacwer malubbe ki tic ma rwome lapiny ma kitye kamino botgi.	Abantu banyiivu olw'empeereza ebatuusibwako.	Bbabandu sibasangalile khulwe burambi bubatabusiwakho.	Abantu biine ekiniga ahabw'obuhereza oburi kubahebwa.	Watu wamekasirika kwa sababu ya huduma wamepewa.
1857	The road is not in a good condition.	Yoo meno pe ber.	Oluguudo teruli mu mbeera nnungi.	Kumukhoosi sikuli mumbela tsindayi taa.	Oruguuto tiruri omu mbeera nungi.	Barabara iko katika hali mbaya.
1858	The organization has made several commitments.	Dul meno ocikke me timo jami mapol.	Ekitongole kikoze obweyamo obuwerako.	Kutuuli kwalakilisile bindi bikali.	Ekitongore kikozire okwehayo kwingi.	Shirika limetoa ahadi kadhaa.
1859	They have agreed on working together to stop crime.	Gumoko tamgi me tic karacel me dwoko piny rwom me timo bal.	Bakkirizza okukolera awamu okusobola okumalawo obuzzi bw'emisango.	Bafukilisile khurambila atwela khumalawo kimisango.	Baikiriziine kukorera hamwe kumaraho obukozi bwa bibi.	Wamekubaliana kufanya kazi pamoja ili kukomesha uhalifu.
1860	Many people will benefit from the arrangement.	Dano mapol gubinongo ber pa yub meno.	Enteekateeka ejja kuganyula abantu bangi.	Babandu bakali kanne bafune mu nengekharengekha yino.	Abantu baingi nibaza kuganyirwa omu nteekateeka.	Watu wengi watafaidika kutokana na mpango huo.
1861	The people should also be given chance to look into the matter.	Dano omyero kimigi kare me neno lok meno.	Abantu nabo bateekeddwa okuweebwa omukisa okwetegereza ensonga.	Babandu bakha khuwebwa inkhabi khulola mulomo iino.	Abantu bashemereire kuheebwa omugisha kureeba omu nshonga.	Watu pia wanapaswa kupewa nafasi ya kuangalia swala hilo.
1862	The religious leaders met to look into the issue.	Lutela dini gurwatte me neno lok meno.	Abakulembeze b'enzikiriza  baasisinkana okutunula mu nsonga.	Barangilisi be iddini babusane, balola mulomo.	Ab'ebembebezi b'amadini babugaine kureeba omu nshonga.	Viongozi wa dini walikutana ili kuangalia swala hilo.
1863	The drivers' meeting did not end well.	Kacokke pa ludwo mutokani pe otum maber.	Olukiiko lwa ba ddereeva terwaggwa bulungi.	Lubusano lwe batimisa bitima silwowele bulayi taa.	Orukiiko rw'abavugi tirurahwaire kurungi.	Mkutano wa madereva haukuenda vizuri.
1864	The new rules are strict.	Cik manyen meno tek mada.	Amateeka amapya makakali.	Kamakambila kamayya kali maandalafu.	Ebiragiro ebisya bikazire.	Sheria mpya ni kali.
1865	The leader's promise was never fulfilled.	Cikke pa latela meno pe cobbe.	Ekisuubizo ky'omukulembeze tekyatuukirizibwa.	Umurangilisi syesi alakilisa si asitabusilisa taa.	Omwebembebezi eki yaaraganiise tikirahikiriziibwe.	Ahadi ya kiongozi huyo haikutekelezwa kamwe.
1866	There is no medicine at the health center.	Yat mo peke i otyat.	Tewali ddagala ku kalwaliro.	Mbawo kamalesi khwkangilo taa.	Tihariyo mubazi aha irwariro.	Hakuna dawa katika kituo cha afya.
1867	More hospitals are needed to handle the patients.	Otyat mapol mitte me tic ikom lutwo.	Weetaagisa amalwaliro amalala okukola ku balwadde.	Kamakangilo kandi kakaniwa khuyeta batsiina.	Amarwariro maingi nig'etengwa kukora aha barwaire.	Hospitali zingine zinahitajika ili kuhudumia wagonjwa.
1868	The government has been asked to look into the matter.	Kipenyo gamente me neno lok meno.	Gavumenti esabiddwa okutunula mu nsonga.	Linambo balipilisile khulola mulomo iino	Gavumenti eshabirwe kureeba omu nshonga.	Serikali imeombwa kuangalia swala hilo.
1869	He went to the village to check on his people.	Ocito i caro karoto danone.	Yagenda mu kyalo kulaba ku bantu be.	Atsile musyalo khulola khu bandu bewe.	Akaza omu kyaro kureebaho aha abantu be.	Alienda kijijini kuwajulia hali watu wake.
1870	The police leader was wounded by another man.	Ladit wii abili meno lacoo mukene aye owano.	Omukulu wa poliisi yakosebwa musajja mulala.	Umurangilisi wa Police atsinisiwile ni umusani kundi.	Omwembebezi w'eby'okwerinda akahutaazibwa ondijo mushaija.	Polisi kiongozi huyo alijeruhiwa na mtu mwingine.
1871	He was taken to hospital while bleeding.	En kicwale i ot yat ma remo tye kacwer matek ikome.	Yatwalibwa mu ddwaliro nga avaamu omusaayi.	Bamuyilile mwikangilo ngali khukhwibena.	Bakamutwara omu irwariro arikujwa.	Alipelekwa hospitali akiwa anavuja damu.
1872	Some security officers have been arrested by unknown people.	Lugwok ber bedo mogo jo ma pe kingeyo omakogi woko.	Ba ofiisa b'ebyokwerinda abamu bakwatiddwa abantu abatamanyiddwa.	Aliwo balindi ba aambiwile ni babandu bakhamanyikhile taa	Abamwe aha b'eby'okwerinda bakwatsirwe abantu batarikumanywa.	Baadhi ya maafisa wa usalama wamekamatwa na watu wasiojulikana.
1873	The answers given by the minister surprised the team.	Lagam pa minictani imako dog dano me tim meno.	Okwanukula kwa minisita kwewuunyisizza ttiimu.	Byesi uwe sirebe sikhulu elilemo, bye yangisile itiimu.	Ebigarukwamu ebyahairwe minisita bikatangaaza aha bantu.	Majibi yaliyopewa na waziri yalishangaza kikundi hicho.
1874	He plans on having campaign meetings throughout the whole country.	En tye ki tam me bedo ki kacokke me bito kwir i lobo lung.	Ateekateeka kufuna nkiiko za kkampeyini okwetooloola eggwanga lyonna.	Arekekha khuba ni tsimbusano tsye khakokha khukhwibotokhelela linambo.	Naateekateeka kugiraho enkiiko za kampeyini omu ihaga ryona.	Amepanga kuwa na mikutano ya kampeni kila mahali nchini.
1875	The opinions held by other people will also be considered.	Tam pa dano mukene bene kibineno.	N'ebirowoozo by'abantu abalala bijja kutwalibwa.	Bibyambaso bye babandu babandi nabyo kanne babire muburambi.	Ebiteekateko eby'abantu abandi nibiza kuteekwa omu nkora.	Maoni ya watu wengine pia yatafikiriwa.
1876	The conduct of the institution is being questioned.	Tim pa dul meno kitye kangino iye.	Enneeyisa y'ekitongole eriko akabuuza.	Intsibirisa yee sitongole ili khukhwikanakanwa.	Enyetwaza y'ekigombe eriyo neeyebuuzibwaho.	Mwenendo wa taasisi hiyo unatiliwa shaka.
1877	The officials were responding to the findings of the teams.	Lutic onongo gitye kagamo lok malubbe ki odwogi kwed pa dul meno.	Abakungu baali baanukula ebyali bizuuliddwa zi ttiimu.	Bakhulu bali khukhwilamo bibyenyolikhile mu tiimu.	Abakuru bakaba nibagarukamu ebyaretsirwe ebigombe.	Viongozi hao walikuwa wakijibu matokeo ya timu hizo.
1878	The results have saddened many people.	Adwoki meno ocwero cwiny dano mapol.	Ebyavaamu binakuwazza abantu bangi.	Bibyamilemo byarerire kumutambo isi babandu bakali.	Ebyarugiremu binyigize abantu baingi.	Matokeo hayo yamewahuzunisha watu wengi.
1879	He is not leaving office.	En pe obiweko opic.	Tava mu woofiisi.	Ssali khurura mu yaffesi taa.	T'arikuruga mu ofiisi.	Yeye haondoki ofisini.
1880	He is criticized for favoring certain people.	En kikok ikome pi jengnge ikom jo mogo.	Akolokotebwa lwa kuttira bamu ku liiso.	Bamwilungunyilekho khulwe khu fwayo khwesi alinakhwo isi babandu balala	Baine nibamujumirira ahabw'okushoshorera abantu bamwe.	Amekosolewa kwa kupendelea watu wengine.
1881	The decision did not affect everyone present.	Mok meno pe oyelo dano weng matye.	Okusalawo tekwakosa buli eyaliwo.	Khukhalawo sikhwo yilile babandu bossi taa.	Okusharaho tikurakwatsire ahari buri omwe owabaire ariho.	Uamuzi huo haukuathiri kila mtu aliyekuwepo.
1882	There is a need to save the local seed types.	Mite ni kigwok kit kodi me kingang.	Kyetaagisa okutaakiriza ebika by'ensigo ennansi.	Aliwo bubwitafu khu onesa tsimitso tsye busyele.	Hariho ekyetengo ky'okutambira emiringo y'enjuma eza haihi.	Kuna haja ya kuokoa aina za mbegu za kienyeji.
1883	The announcement was made by the leader of the agricultural research center.	Lok meno ngat ma okato kwede obedo latela pa gan kwed mamako pur.	Ekirango kyakolebwa akulira ekifo awakolerwa okunoonyereza mu byobulimi.	Sikukulo syekholewele ni umurangilisi we baba entselesa khubye bulimi ni bubwayi.	Ekirango kikakorwa omwebebezi w'ekitongore ky'eby'obuhingi n'obutungi.	Tangazo hilo lilifanywa na kiongozi wa kituo cha utafiti wa kilimo.
1884	The local seeds are hard to get.	Kodi me kingang nongo tek.	Ensigo ennansi nzibu okufuna.	Tsimitso tsye busyele tsimangafu khunyola.	Embibo y'enzaarwa egumire kutunga.	Ni vigumu kupata mbegu za kienjyeji.
1885	Is the political party working towards eliminating competition?	Itamo ni pati me cungu i wi byeni tye katic me keto jo ma pyem kwedgi woko?	Ekibiina ky'ebyobufuzi kikolerera kuggyawo kuvuganya?	Ssibina sye buwuli sili khuramba khubona nga khupisna khutakhawo?	Ekibiina ky'eby'obwebembezi kiriyo nikikora kwihaho okuhayahayana?	Je, chama cha siasa kinafanya kazi ya kuondoa ushindani?
1886	Is it true that the leader is controlling them?	Tye ada ni latela-ni tye ka dorogi.	Kituufu nti omukulembeze abafuga?	Situfu bari umurangilisi alikhubafuka?	N'amazima ngu omwebembezi ariyo naabategyeka?	Je ni kweli kiongozi anawadhibiti?
1887	All the football teams will be playing this week.	Tim odilo weng bituku i cabit eni.	Ttiimu z'omupiira zonna zijja kusamba wiiki eno.	Tsitiimu tsye liffundo tsyosi tsitsya khwinyaya i sabbiti yino.	Ebigombe byona eby'emimpira nibizaana esande erikwija.	Timu zote za mpira wa miguu zitacheza wiki hii.
1888	The team might have the second win.	Tim meno romo bedo ki loc me aryo.	Ttiimu eyinza okuwangula omulundi ogwokubiri.	Itiimu inyala yafuna khufura khwokhabili.	Ekibiina nikibaasa kugira obuhanguzi bwa kabiri.	Huenda timu ikashinda mara ya pili.
1889	The rebels are said to be in the area.	Kiwaco ni adwi tye i kabedo meno.	Kigambibwa nti abayeekera bali mu kitundu.	Silomewa siri bayekela bali mu sifwo.	Abaheekyera nibagambwa kuba bari omu mwanya.	Waasi wanasemekana kuwa katika eneo hilo.
1890	The army is still present at the place.	Lumony pud tye i kabedo meno.	Amagye gakyaliwo mu kifo.	Liye lisiliwo mu sisintsa.	Amahe gakiriho aha mwanya.	Bado jeshi lipo mahali hapo.
1891	He was speaking at an army function.	En onongo tye kalok i kayub pa mony mo.	Yali ayogerera ku mukolo gw'amagye.	Abe alikhukanikhila khu mukholo kwe liye.	Abaire naagamba aha mukoro gw'amahe.	Alikuwa anaongea katika mkusanyiko wa jeshi.
1892	The district has built a bigger market.	Dictrik meno oyubo cuk madit makato macon.	Disitulikiti ezimbye akatale akaneneko.	I district yombekhile khatale khabofu kho.	Disiturikiti eyombekire akatare kahango.	Wilaya imejenga soko kubwa.
1893	The move aims at improving the lives of the refugees.	Yub meno tye meyubo kwo pa oring ayela.	Enkola egenderera kutumbula bulamu bw'ababundabunda.	Sitsilililwa khubona nga bulamu bwe babelukhila khuno buyetiwa.	Okushembuka oku kukaba kugyendereire ahakwongyera aha magara g'empungi.	Lengo la hatua hiyo ni kuboresha maisha ya wakimbizi.
1894	She gave birth at an early age.	En onywal ma pud tidi.	Yazaalira ku myaka emito.	Assala nga asili mu miko	Akazaara akiri muto.	Alizaa akiwa bado mchanga.
1895	The national team is trying to educate the people about the matter.	Dul matiyo i lobo man lung tye kapwonyo lwak ikom lok meno.	Ttiimu y'eggwanga egezaako okusomesa abantu ku nsonga.	Itiimu ye linambo ili khukhaka khulekela babandu khulomo iino.	Ekibiina ky'eihanga nikigyezaho kwegyesa abantu boona aha nshonga egi.	Timu ya taifa inajaribu kuelimisha watu kuhusu swala hilo.
1896	Some people still believe in the former party leader.	Dano mogo pud tye ki gen ikom latela macon pa dul meno.	Abantu abamu bakyakkiririza mu mukulembeze w'ekibiina eyaliko.	Aliwo babandu basi fukilisila muburangilisi bwe umurangilisi we sibina uwo wumula.	Abantu boona nibaikiririza omuri owaabaire naayebembera ekibiina.	Baadhi ya watu bado wanamwamini kiongozi huyo wa zamani wa chama.
1897	The news reporter interacted with the people.	Lapok lok angeya meno onywako lok ki lwak.	Omusasi w'amawulire yanyumyamu n'abantu.	Uwakanisa kamakhuwa akanikhilekho ni babandu.	Omushaki w'amahurire akagambaho n'abantu.	Mwandishi wa habari aliathiriana na watu.
1898	Some legislators have taken the issue to court.	Lumokcik mogo gutero lok meno i kot.	Abateekamateeka abamu ensonga bagitutte mu kkooti.	Aliwo babekhali mu lukhikho bayilile illomo mwikaayilo.	Abanyeishengero abamwe batwire eshonga egi omu mbuga z'amateka.	Baadhi ya wabunge wamepeleka suala hilo mahakamani.
1899	The assembly was not conducted in accordance with the laws.	Kacokke meno kitimo malubbe ki cik.	Olukuaana terwakolebwa kusinziira ku mateeka.	Lubusano silwongelele kamakambila kalufuka taa.	Orukiiko tirurakuratiire biragiro.	Mkusanyiko haukufanyika kulingana na sheria.
1900	The lending rate of that bank is high.	Wel me deno lim pa bank meno tye lamal.	Amagoba bbanka eyo kwewolera gali waggulu.	Bisale bye khukhwikopisa mu baanka iyo bili aangaki.	Omuhendo ogu barikuhoreraho sente omu banka guri ahaiguru.	Kiwango cha mikopo cha benki hiyo ni kikubwa.
1901	They have failed to pay the loan.	Culo banya meno ongayogi woko.	Balemereddwa okusasula ebbanja.	Bakhasikhane khu sasula kesi bekopa.	Baremirwe kushashura eibanja.	Wameshindwa kulipa mkopo huo.
1902	He is always opposing the government.	En pol kare pe cwako tam pa gamente.	Abeera awakanya gavumenti.	Niye arabila khukhabisa linambo.	Atuura naahakanisya gavumenti.	Yeye daima ni mpinzani wa serikali.
1903	He does not agree with opposition leaders.	En pe winynye ki lutela pa jo ma tamgi per wate ki pa gamente.	Takkiriziganya na bakulembeze b'oludda oluvuganya.	Safukilisana ni barangilisi bakhabisa.	Tarikwikirizana n'ab'orubaju orurikuhabura gavumenti.	Hakubaliani na viongozi wapinzani.
1904	His victory shows that people still believe in him.	Loc ma en onongo nyuto ni dano pud geno en.	Obuwanguzi bwe bwoleka nti abantu bakyamukkiririzaamu.	Khufura khwewe khwokesa khuri babandu basimufukilisilamo.	Obuhanguzi bwe nibyoreka ngu abantu niibakimwikiririzamu.	Ushindi wake unaonyesha bado watu wanamuamini.
1905	The government should find a strategy for fighting assassins.	Gamente omyero onong yoo me lweny i ikom luneko.	Gavumenti erina okuzuula engeri y'okulwanyisa abatemu abawendule.	Linambo lyakha khufuna ingeli isi linapanisa baberi bekamani.	Gavumenti eine kuronda omuhanda gw'okurwanisa abaitsi.	Serikali inapaswa kutafuta njia ya kupigana na wauaji.
1906	There are experienced architects.	Lugoo pulan me gedo magurii i dog tic meno tye.	Waliyo abakubi pulaani z'ebyenzimba abakugu.	Aliwo babasoma byekhukhwombekha nga bamenyile mukhwombekha lukali.	Hariho ab'ombeki abaine obukugu.	Kuna wajenzi walio na ujuzi.
1907	Wetlands and road reserves were lost to illegal structures.	Dago kacel ki kabedo macok ki kudu kigedo iye gedo ma cik pe yee woko.	Entobazi n'embalama z'enguudo zaazimbibwamu ebizimbe ebitakkirizibwa mu mateeka.	Bitiba ni bifwo bililwanile kimikhoosi,bibyombekhe bikhali mu makambila byabimalilewo.	Ebisharara hamwe n'embaju z'enguudo  bikaburira omu byombeko bitarikwikirizwa.	Ardhi oevu na hifadhi za barabara zilipotea kwa sababu ya mijengo isiyo ya halali.
1908	There will be an investigation into the events that caused the political chaos.	Kwed bibedo tye ikom yub ma okelo lanywen me cungu i wii bye meno.	Wajja kubaawo okunoonyereza ku byabaawo ebyaviirako akavuyo k'ebyobufuzi.	Kanne abewo khu entselesa khubyamilekho lutiri lwe byebuwuli.	Nihaza kubaho okucondooza omu byabaireho ebyareetsire okuyomba omu by'okwerinda.	Kutakuwa na uchunguzi wa matukio yaliyosababisha machafuko ya kisiasa.
1909	The forged charges are to be abandoned.	Adot goba meno gibweko woko.	Emisango emijweteke gijja kusuulibwawo.	Busango bwo kelebulye kanne babulekhule.	Emishango eyaabaire ehamisiriziibwe n'eza kurekwa.	Mashataka yaliyobuniwa yanapaswa kutupiliwa mbali.
1910	The pressing political issues need to be addressed.	Lok cungu i wii bye meno ma pire tekni omyero kityek woko.	Ensonga z'ebyobufuzi ezinyigiriza zeetaaga okukolebwako.	Bi aangafu bye buwuli biminilisa kane birambiwekho. 	Enshonga enkiru ez'eby'obutegyeki ziine kukorwaho.	Masuala muhimu ya kisiasa yanapaswa kushughulikiwa.
1911	A women specialized hospital was opened in Mulago.	Ot yat mamiyo kony bot mon keken kiyabo i Mulago.	Eddwaliro ery'ekikugu mu nsonga z'abakyala lyaggulwawo e Mulago.	Likayilo lye bakyelma lye burawa, balikulewo ii Mulago.	Eirwariro ry'abakazi riigwirweho Mulago.	Hospitali maalum ya wanawake ilifunguliwa huko Mulago.
1912	People use modern technology these days.	Dano tiyo ki tet manyen ikareni.	Abantu ennaku zino beeyambisa tekinologiya ow'omulembe.	Bbabandu barambisa bibyuma bye kamakesi lelo tsino.	Abantu nibakozesa ebya karimagezi ebiro ebi.	Watu wanatumia teknolojia ya kisasa siku hizi.
1913	Some ghetto youths were given money.	Bulu mogo ma gibedo i adokogwok gimiyo itgi cente.	Abavubuka abamu ababeera mu bifo by'omugotteko baaweebwa ssente.	Batwela khu basoleli be mu ghetto babawele kamapesi.	Eminyeeto emwe erikutuura omu kicweeka kyo rurembo ekirikuturamu abooro bakaheebwa sente.	Baadhi ya vijana kutoka vitongoji duni walipewa pesa.
1914	Donations are meant to generate employment opportunities for the youth.	Lim amiya tye me nyano tic pi bulu.	Obuyambi bugendererwamu kutonderawo bavubuka mirimu.	Buyetti buliwo khurera burambi isi basoleli.	Ebiheebwayo bigyenderera kureetaho emirimo y'eminyeeto.	Michango inalenga kutoa fursa za ajira kwa vijana.
1915	The social media tax was removed.	Mucoro ma kingolo ikom lok ki yamo kijwayo woko.	Omusolo ku mikutu emigattabantu gyaggyibwawo.	Kumusolo kuli khumbewo bakurusilewo.	Omushoro aha byepurizingana gukaihwaho.	Kodi ya mitandao ya kijamii iliondolewa.
1916	Parliament should intervene.	Ot mokocik omyero okati me tyeko lokni.	Paalimenti eteekeddwa okubiyingiramu.	Bakhama be lukhikho lukhulu bakha khuyeta.	Eishengyero rishemereire kutaaha omu nshonga.	Bunge liingilie kati.
1917	The legislators were also affected by the social media tax.	Lumok cik bene mucoro me lok ki yamo omakotgi.	Abateekamateeka nabo baakosebwa omusolo gw'emikutu emigattabantu.	Bakhama be lukoosi nabbo kumusolo kwe khumbewo kwo ba aambakho.	Abanyeishengero nabo  bakakwatwaho omushoro gwebyepurizigana.	Wabunge hao pia waliathiriwa na ushuru wa mitandao ya kijamii.
1918	Most assassins use sports motorcycles.	Pol luneko tiyo ki pikipiki me pyem ngwec.	Abatemu abawendule abasinga bakozesa ppikippiki empenyusi.	Baberri barafu barambisa tsi pikipiki.	Abaitsi abaingi nibakozesa pikipiki z'eby'emizaano.	Wauaji wengi hutumia pikipiki.
1919	There is a high crime rate in Kampala.	Timo bal tye lamal i Kampala.	Obuzzi bw'emisango mu Kampala buli waggulu.	Aliwo bikholobelo bikali ii Kampala.	Omuhendo ogwabarikuhenda amateeka gweyongiire omuri Kampala.	Kuna kiwango cha juu cha uhalifu Kampala.
1920	Sports motorcycles are very expensive.	Piki me pyem ngwec welgi tek mada.	Ppikippiki empenyusi za buseere nnyo.	Tsi piki piki tsi rambisiwa muminyawo tsya iinga.	Piki piki z'ebyemizaano nizigura omuhendo ogw'ahaiguru.	Pikipiki za michezo ni ghali sana.
1921	There is a rebellion in Somalia.	Jemo tye i Somalia.	Waliyo akeegugungo mu Somalia.	Aliwo buyekela mu Somalia.	Hariyo abaheekyera Somalia.	Kuna uasi nchini Somalia.
1922	Africans always use western tactics to fight wars.	Dano me Afrika pol kare gitiyo ki yoo me lweny pa munu.	Abafirika bulijjo bakozesa bukodyo bwa bazungu okulwana entalo.	Baamali barambisa bukotyo bwe basambametsi mukhupana tsi ntalo.	Abafirika nibakira kukosesa obukoryo bw'abajugu kurwana entaro.	Waafrika daima wanatumia mbinu za kimagharibi kupigana vita.
1923	Construction materials are very expensive.	Jemi gedo welgi tek mada.	Ebizimbisibwa bya buseere nnyo.	Birambisiwa mu khwombekha bya iinga.	Ebyokwombekyesa n'eby'obuseere.	Vifaa vya ujenzi ni ghali sana.
1924	The cost of construction materials has increased.	Wel jami gedo omede.	Ebbeeyi y'ebizimbisibwa erinnye.	Ibbeyi ye birambisiwa mubwombekhi yaninile aangaki.	Ebeyi y'eby'okwombekyesa eyeyongiire.	Gharama ya vifaa vya ujenzi imeongezeka.
1925	There is a misuse of guns in settling political differences.	Kitye katic ki muduku iyoo marac me tyeko lok me lara wi bye.	Waliwo okukosesa obubi emmundu mu kugonjoola enjawukana mu byobufuzi.	Aliwo khurambisa tsi mundu bubbi mukhumalawo tsi khando tsi tsyama mu byebuwuli.	Hariho enkozesa mbi y'emundu omu kutereeza obutaikirizana omu  by'obutegyeki.	Kuna matumizi mabaya ya bunduki katika kusuluhisha tofauti za kisiasa.
1926	Ugandans should embrace the spirit of peace talks.	Anywalli Uganda omyero gujol poro lok.	Bannayuganda bateekeddwa okwettanira omwoyo gw'okuteesa okw'emirembe.	Bana Uganda bakha khukhwakanila kumwoyo kwe inganikha ye lukoosi.	Abanyayuganda baine kugira omutima gw'okuteisa kugaruraho obusingye.	Waganda wanapaswa kukumbatia ari ya mazungumzo ya amani.
1927	There is a limited electricity supply.	Mac alingtwic pe oromo kin piny maber.	Amasannyalaze gabunyisiddwa kitono.	Aliwo khukhendela  mububwakanisi bwe kumunyakasi.	Hariho obuehereza bukye bw'amashanyarazi.	Kuna usambazaji mdogo wa umeme.
1928	Voice of Africa hosts political leaders.	Voice of Africa miyo kare me lok bot lutela me wi bye.	Voice of Africa ekyaza abakulembeze b'ebyobufuzi.	Likono lye Africa lyakanila bebuwuli khuba nibisi bakanikha isi babandu.	Reediyo erikwetwa Eiraka rya Africa neetaatayayisa abeebembezi.	Sauti ya Afrika inawakaribisha viongozi wa kisiasa.
1929	Electricity blackout is sometimes due to technical issues.	Mac mabedo peke cawa mukene tye pi bal mogo manongo tye ikom nyonyo.	Ekibululu ky'amasannyalaze oluusi kiva ku bya nsonga za kikugu.	Kumunyakasi khuutsya/khururakho syama khubukosi bukwawo bwe aangaki.	Okubura kw'amashanyarazi obwire bwingi  nikureetwaho  eshonga z'ebya saayansi.	Kukatika kwa umeme wakati mwingine husababishwa na masuala ya kiufundi.
1930	Some government agencies should be merged.	Dul tic pa gamente mogo omyero kiribgi woko.	Ebitongole bya gavumenti ebimu birina okugattibwa.	Birebe bitwela bye linambo byakha khu yungiwa.	Ebimwe aha  ebitongore bya Gavumenti bishemereire kuteeranwa.	Baadhi ya mashirika ya serikali yanapaswa kuunganishwa.
1931	The Ugandan team participated in the world University Netball championship.	Tim me Uganda obedo i pyem me odilo ma kibolo ki cing pa unibwaciti me wilobo lung.	Ttiimu ya Uganda yeetaba mu mpaka z'okubaka omupiira eza yunivaasite mu nsi yonna.	Itiimu ye linambo yetubile muminyawo kye khukaama kye kamalekelo ke aangaki ke kamanambo kosi.	Tiimu ya Uganda eyetabire omu mpaka z'omupiira gw'engaro eza Yunivasite z'ensi yoona ez'aba champiyoni.	Timu ya Uganda ilishiriki michuano ya dunia ya Netiboli ya Vyuo Vikuu.
1932	The coach worked so hard to win the trophy.	Lapwony tuku meno otiyo matek me tingo kikopo meno.	Omutendesi yakola nnyo okuwangula ekikopo.	Ubalekela/ Ube iikisa aramba lukali khubonanga bafura sikopo.	Omutendeki akozire munonga kutwara ekikopo.	Kocha alijitahidi sana kushinda kombe hilo.
1933	The biggest challenge hindering factory growth is the limited electricity and water supply.	Peko madit ma tye kagengo dongo pa kayubo jami mapat pat aye nok pa pii ki mac.	Okusoomooza okusinga okulemesa okukula kw'amakolero ge masannyalaze n'amazzi amatono.	Ssi aangafu sifura busiro mumakholelo khutsowa, kumunyakasi ku khendelile ni kametsi.	Ekizibu ekihango ekirikuremesa amakorero ni amashanyarazi hamwe  n'amaizi makye.	Changamoto kubwa inayozuia ukuaji wa kiwanda ni uhaba wa umeme na maji.
1934	Security officers brutally treat some political activists.	Acikari tero jo ilo malo cungu i wi bye mogo marac.	Ab'ebyokwerinda batulugunya abamu ku balwanirira bannabyabufuzi.	Balindi babirisa bawuli bekyemukho bubbi.	Ab'eby'okwerinda nibakira kubonabonesa  abarikurwanira obugabe bw'ab'eby'obutegyeki.	Maafisa wa usalama huwatendea unyama baadhi ya wanaharakati wa kisiasa.
1935	The ghetto youths have attracted the attention of many people including the President.	Bulu ma gibedo i kabedo me adokogwok gumako tam pa dano mapol medo ki pa ladit lobo bene.	Abavubuka ababeera mu nzigotta bakutte abantu bangi omubabiro omuli ne pulezidenti.	Basoleli bba ghetto bakhweselesile babandu nni umurangilisi we linambo.	Eminyeeto y'omu kicweeka ky'orurembo ekirimu abooro ekurwire ebiteekateeko by'abantu otairemu na Purezidenti.	Vijana wa makazi duni wamevuta hisia za watu wengi akiwemo Rais.
1936	The student died in the dormitory.	Latin kwan meno otoo ki i ot butu pa lutino kwan.	Omuyizi yafiira mu kisulo.	Umulekeli afwilile isi akona.	Omwana afeeriire omu buraaro bw'abeegi.	Mwanafunzi huyo alikufa kutoka bwenini.
1937	Most cultural institutions were eradicated.	Pol dul me tekwaro kikwanyo woko.	Ebitongole byobuwangwa ebisinga byaggibwawo.	Kamatuuli ke bye kiminiongo kafura bukali bakarusilewo.	Ebitongore bingi omu by'obuhagwa bikaihwaho.	Taasisi nyingi za kitamaduni ziliangamizwa.
1938	The coronation ceremony was a success.	Yub me wir meno otum maber.	Omukolo gw'amatikkira gwali mulungi.	Kimikholo kye khumwikhasa kyebele kimilayyi.	Omukolo gw'okwemeka gukaba ogw'obusinguzi.	Sherehe ya kutawazwa ilikuwa ya mafanikio.
1939	There was a university football league.	Tuku odilo pa yunibwaciti obedo tye.	Waaliyo empaka z'okusamba z'omupiira mu yunivaasite.	Yabawo kiminyawo kye liffundo kye kamalekelo ke aangaki.	Hakaba hariho omupiira gw'ebigyere ogwa Yunivasite.	Kulikuwa na ligi ya soka ya chuo kikuu.
1940	Some footballers score in their nets.	Lutuk odilo mogo moto i obwo mameg-gi.	Abasambi b'omupiira abamu beeteeba.	Aliwo babenyaya liffundo babeteba.	Abazaani abamwe b'omupiira nibeeteeba.	Baadhi ya wanasoka wanajifunga kwenye nyavu zao.
1941	He was the best footballer of the year.	En obedo latuk odilo maber loyo i mwaka meno.	Ye yali omusambi w'omupiira ow'omwaka.	Abba umwinyayi we lifundo ufura kumwiko kwo.	Niiwe yabaire ari omuzani murungi w'omwaka.	Alikuwa mwanasoka bora wa mwaka.
1942	Uganda Christian University has a very strong football team.	Uganda Christian University tye ki tim odilo matek mada.	Uganda Christian University erina ttiimu y'abasambi b'omupiira ey'amaanyi ennyo.	Lilekelo lye aangaki lye ba kuristayo mu Uganda lili ni itiimu iye kamaani nabbi ye liffundo.	Uganda Christian University eine abazaani barungi b'omupiira gwebigyere.	Chuo Kikuu cha Kikristo cha Uganda kina timu yenye nguvu sana ya kandanda.
1943	There is an increase in the number of manufacturing industries	Dul me yubo jami tye ka nyaa	Amakolero agafulumya ebintu geeyongedde.	Aliwo kamakholelo kali khuyimba.	Hariho okweyongyera omu makorero.	Kuna ongezeko la idadi ya viwanda vya utengenezaji.
1944	Factories should have an uninterrupted power supply.	Kayubo jami omyero obed ki mac ilingtwic ma pe dok atata.	Amakolero galina okubeera n'amasannyalaze agatavaavaako.	Kamakholelo kakha khuba ni kumunyakasi kukharurakho taa.	Amakorero gashemereire kugira amashanyaraze gatarikuteganisibwa.	Viwanda vinapaswa kuwa na usambazaji wa umeme usiokatizwa.
1945	There is an industrial park in Mukono.	Bar me cuma yubo jami tye i Mukono.	E Mukono waliyo ekibangirizi ky'amakolero.	Aliwo sifwo sye kamakholelo ii Mukono.	Mukono hariyo  amakorero maingi.	Kuna bustani ya viwanda huko Mukono.
1946	The Kampala city festival was canceled.	Kwer pa boma me Kampala kingolo woko.	Ekikujjuko ky'ekibuga Kampala kyasazibwamu.	Kimikhooyo kye musirimba sye ii Kampala, baki khalilemo.	Omukoro gw'okushemererwa omuri Kampala gukashazibwamu.	Tamasha la jiji la Kampala lilikatishwa.
1947	The minister emphasized schools and hospitals should be given priority on the budget.	Minicta onwoyo ni cukul ki ot yat omyero  kiket otel yoo malubbe ki byek lim.	Minisita yakikkaatiriza nti amasomero n'amalwaliro biweebwe enkizo mu mbalirira.	Umukhulu we sirebe sikhulu ongele kamaani khulomo ye khurangilisa kamakangilo ni kamalekelo mu mbalilila.	Minisita akahamisiriza ngu  amashomero n'amarwariro ngu gaheebwe mugisha gw'okubanza omu mbariirira.	Waziri alisisitiza shule na hospitali zipewe kipaumbele kwenye bajeti.
1948	The communication came in late.	Kubbe ki lok meno obino lacen.	Obubaka bwajja kikeerezi.	Bubakha bwestile nga imbuka yabirire.	Ekigaaniiro kikaija kikyerereirwe.	Mawasiliano yalichelewa.
1949	Money spent on entertainment would be used to build schools and hospitals.	Lim ma kitiyo kwede i galowang onongo kiromo tic kwede me yubo ot yat mapol.	Ssente ezisaasaanyizibwa mu kwesanyusa zandikozeseddwa okuzimba amasomero n'amalwaliro.	Kamapesi kesi barambisa mu bye khusangala kandi rambisiwile khukhwombekha kamalekelo ni kamakangilo.	Esente eziri kutwarwa aha by'okushemezibwa zishemereire kukozesibwa kwombeka amashomero hamwe n'amarwariro.	Pesa zilizotumika kwa burudani zingetumika kujenga shule na hospitali.
1950	A maternity ward was constructed at Kiswa hospital.	Ot nywal kiyubo i ot yat madit me Kiswa.	Ku ddwaliro ly'e Kiswa waazimbibwayo ekisenge ekizaalirwamu.	Ssifwo silinda be bisombo basyombekhile khwikangilo lye kiswa.	Eizaariro rikombekwa aha irwariro rya Kiswa.	Chumba cha wajawazito ilijengwa katika hospitali ya Kiswa.
1951	There was a land conflict in Apaa.	Lara ngom obedo tye i Apaa.	Waaliyo obutakkaanya ku ttaka mu Apaa.	Abeleyo khusoolana II Apaa khu aamba khwiswa.	Hakaba hariyo obutabanguko bw'itaka omuri Apaa.	Kulikuwa na mgogoro wa ardhi huko Apaa.
1952	The Acholi had a land dispute with the Madi.	Acoli obedo ki lara ngom ki Madi.	Abacholi n'Abamadi baalina obutakkaanya ku ttaka.	Bacholi baba ni lutalo ni be Maadi.	Aba Acholi bakaba baine obutaikirizana ah'eitaka hamwe n'aba Madi.	Waacholi walikuwa na mgogoro wa ardhi na Madi.
1953	A joint committee needs to settle the land conflicts in Apaa.	Komiti ma giribbo omyero otyek lok me lara ngom i Apaa.	Akakiiko ak'awamu keetaaga okugonjoola obutakkaanya obuli ku ttaka mu Apaa.	Lukhikho lurera tsimbeka tsyombi lwakha khubawo khumalawo khusolana khuli khwiswa II Apaa.	Orukiiko rwa hamwe nigwetenga kumara enyombo zeitaka omuri Apaa.	Kamiti ya muungano inapaswa kuamua mgogoro wa ardhi huko Apaa.
1954	There are many assassinations these days.	Neko ludito tic tye kadoko dwong ikareni.	Waliwo obutemu obuwendule bungi ensangi zino.	Aliwo khukhwiriwa khurafu khukali lelotsino.	Hariho okwitwa kwingi ebiro ebi.	Kuna wauaji wengi sana siku hizi.
1955	The policeman was murdered.	Abili meno kineko woko.	Omupoliisi yattibwa.	Uwo Police bamwirire.	Omupooriisi akaitwa.	Mwanamme polisi huyo aliuwawa.
1956	A leader is supposed to serve the people	Latela omyero otii pi lwakke.	Omukulembeze ateekeddwa kuweereza bantu	Umurangilisi akha khurambila buli mundu.	Omwembebezi ashemereire kuheereza abantu.	Kiongozi anafaa kuhudumia wananchi.
1957	Some medicines have side effects.	Yat mogo kelo adwogi maraco ikom dano.	Eddagala erimu lirina obulabe.	Aliwo kamalesi kali ni bikamakho.	Emibazi emwe eine ebi erikushiisha aha mubiri.	Dawa zingine zina athari.
1958	Infection cases have reduced in Uganda.	Kobo pa two odok piny i Uganda.	Okusiigibwa kw'obulwadde kukendedde mu Uganda.	Khuyiimba khwe bilwale biya khwa khendelile.	Abantu abarikukwatwa oburwaire bakyendeire omu Uganda.	Visa vya maambukizi vimepungua nchini Uganda.
1959	Merging some government agencies will reduce the expenditure.	Ribbo dul tic pa gamente mogo bidwoko wel lim ma kitiyo kwede piny.	Okugatta ebitongole bya Gavumenti ebimu kijja kukendeeza ku nsaasaanya.	Khur atwela birebe bitwela bye linambo siyeta khu khala khumapesi ke khurambisa.	Okukwatagana kw'ebitongole bimwe na bimwe nikuza kukyendeeza aha nshohoza.	Kuunganisha baadhi ya mashirika ya serikali kutapunguza matumizi.
1960	New districts were created.	Dictrik manyen kiyabo.	Disitulikiti empya zaatondebwawo.	Tsi district tsisha tsyasalikhile.	Disiturikiti ensya zitonzirweho.	Wilaya mpya ziliundwa.
1961	There are so many murder cases in Uganda.	Bal me nek pol i Uganda.	Waliwo emisango gy'obutemu mingi nnyo mu Uganda.	Aliwo kimisango kye bubwiri kimikali mu Uganda.	Harimu emishango mingi yobwisi omu Uganda.	Kuna visa vingi vya mauaji Uganda.
1962	The assassins use the same strategies.	Luneko meno tiyo ki yoo acel me nek.	Abatemu abawendule bakozesa enkola ze zimu.	Baberi barafu barambisi ingeli ndwela.	Abaitsi nibakosesa oburyo nibwo bumwe.	Wauaji hutumia mikakati hiyo hiyo.
1963	His death hurt many people.	Toone oturo cwiny dano mapol.	Okufa kwe kwaluma abantu bangi.	Khufwa khwewe khwotsinile bakali.	Okufa kwe kukashaasha abantu baingi.	Kifo chake kiliumiza watu wengi.
1964	The murder of the police officer is still being investigated.	Too pa abili meno pud gitye kakwedo tyene.	Okutemulwa kw'omupoliisi kukyanoonyerezebwako.	Lifwa lye uwo Police basili entselesakho.	Okwitwa kw'ebyokwerinda ku kyacondoozibwa.	Mauaji ya afisa huyo wa polisi bado yanachunguzwa.
1965	Salaries of some officials will be reduced.	Mucara pa lutic mogo kibidwoko piny.	Emisaala gy'abakungu abamu gijja kukendeezebwa.	Kimisala kye barambi bandi kanne kikhendele.	Emishaara y'abakozi abamwe n'eza kukyendeezibwa.	Mishahara ya baadhi ya viongozi itapunguzwa.
1966	Some Muslims are being murdered.	Lucilam mogo kitye ka nekogi.	Abasiraamu abamu batemulwa.	Aliwo basilamu bali khukhwiriwa.	Abasiraamu bamwebariyo nibaitwa.	Baadhi ya Waislamu wanauawa.
1967	Prayers were held on the burial of the slain police officer.	Kilego ikare me yiko abili ma gineko-ni.	Waaliwo okusaba mu kuziika omupoliisi eyatemulwa.	Khulomba khwobelewo nga basikha uwo Police.	Eshaara zikaba aha kuziika omupooriisi owaisirwe.  	Maombi yalifanyika wakati wa mazishi ya afisa wa polisi aliyeuawa.
1968	His bodyguard was charged with treason.	Acikari ma gwoko en kidoto pi temo turo gamente.	Omukuumi we baamuggulako gwa kulya mu nsi ye olukwe.	Umuulinda bamuwambile bamukhalila kwe khulya mwinambo lukhwe.	Omukuumi we akasharira ogw'okurya omu nsi ye orukwe.	Mlinzi wake alishtakiwa kwa uhaini.
1969	Political prisoners were released on bail.	Mabuc me wi bye kigony me bedo mabuc ma woko.	Abasibe b'ebyobufuzi beeyimirirwa.	Basibe bebuwuli babalekhulile mungeli yaburawa.	Abasibe b' by'obutegyeki bakarekurwa aha kwemerererwa.	Wafungwa wa kisiasa waliachiliwa kwa dhamana.
1970	The oil and gas industries will create many job opportunities.	Toto moo ki yamo obinyayo tic mapol bot dano	Amakolero g'amafuta ne gaasi gajja kutondawo emirimu mingi.	Bye kamfura ke mwiloba kanne birere bye burambi bukali.	"Amakorero g'amajuta
 nigaza  kureetaho emirimo mingi."	Viwanda vya mafuta na Gesi vitatengeneza nafasi nyingi za kazi.
1971	There is a high unemployment rate among the youth.	Wel bulu mapeke ki tic mapol.	Abavukuka bangi tebalina mirimu.	Aliwo khukora khwe kimilimo khuli aangaki nabbi mu basoleli.	Hariho eibura ry'emirimo ringi omu minyeeto.	Kuna kiwango kikubwa cha ukosefu wa ajira miongoni mwa vijana.
1972	Many youths are searching for jobs.	Bulu mapol tye kayenyo tic.	Abavubuka bangi banoonya mirimu.	Basoleli bakali bali khu entsa burambi.	Eminyeeto neeronda emirimo.	Vijana wengi wanatafuta ajira.
1973	Youth are ready to take on any job opportunity.	Bulu tye atera me timo tic mokeken.	Abavubuka beetegefu okukola omulimu gwonna.	Basoleli bali berekefu khu khoola burambi bwosi.	Eminyeeto eyetekateekire kutwara emirimo yoona eriho.	Vijana wako tayari kuajiriwa kazi yeyote ile.
1974	Local guards may increase the crime rate.	Lugwok berbedo me kingang twero nyano wel bal woko.	Abakuumi b'oku kitundu bayinza okuviirako obuzzi bw'emisango okweyongera.	Balinda babusyele banyala beyongesa butsonwaki.	Abakuumi ba buriijo nibabaasa kwongyera aha bihagaro.	Huenda askari wenyeji kuongeza kiwango cha uhalifu.
1975	More guns were purchased to fight criminals.	Kiwilo muduku mapol me lweny ikom lubal.	Emmundu endala zaagulibwa okulwanyisa abazzi b'emisango.	Tsimundu tsindi tsyekuliwile khukhupanisa bakosi.	Emundu nyigi ziguziibwe kurwanisa abakozi b'emishango.	Bunduki zaidi zilinunuliwa ili kupigana na wahalifu.
1976	Efforts should be put to fight the high crime rate.	Omyero kimed kero me lweny ikom wel bal matye lamal tutwalni.	Amaanyi galina okuteekebwa mu kulwanyisa obuzzi bw'emisango obuli waggulu.	Kamaani kakha khutsya mukhupanisa bukosi buli aangaki.	Amaani gaine kuteebwa aha kukyendeeza obukozi bw'emishango.	Juhudi zinapaswa kuwekwa ili kupambana na kiwango kikubwa cha uhalifu.
1977	Many journalists are tortured by police.	Lupok lok angeya mapol abili unogi.	Bannamawulire bangi batulugunyizibwa poliisi.	Ba namakhuwa bakali bapiwa nni ba Police bubbi.	Abanyamahurire baingi nibabonabonesibwa ab'eby'okwerinda.	Wanahabari wengi wanateswa na polisi.
1978	Politics is the most difficult subject in the field of journalism.	Lok me cungu  wii bye aye gin akwana matek loyo ilok me poko lok angeya.	Ebyobufuzi ye nsonga esinga obuzibu mu kisaawe ky'ebyamawulire.	Byebuwuli nibyo bifura khu aandalala mumakhuwa.	Eby'obutegyeki n'ekintu kigumire omu mirimo y'amahurire.	Siasa ni somo gumu zaidi katika uwanja wa uandishi wa habari.
1979	Many people are interested in the State of the Nation address.	Dano mapol mito winyo lok pa ladit lobo malubbe ki kit ma lobo tye kwede.	Abantu bangi baagala nnyo okuwuliriza okwogera kw'omukulembeze w'eggwanga ku mbeera y'eggwanga.	Babandu bakali bakana khurekeresa inganikha ye linambo.	Abantu baingi nibakunda kuhurikiza okugamba kwa mukuru weihanga.	Watu wengi wanapendezwa na hotuba ya Hali ya Taifa.
1980	Many people are involved in politics.	Dano mapol tye ilok me cungu wii bye.	Abantu bangi beenyigidde mu byobufuzi.	Babandu bakali bayitubila mu bye buwuli.	Abantu baingi b'ejumbiire mu by'obutegyeki.	Watu wengi wanajihusisha na siasa.
1981	Many issues are talked about during the state of the nation address.	Jemi mapol kiloko iye ikare me lok ma kwako lobo pa ladit lobo.	Ensonga nnyingi ezoogerwako mu kwogera kw'omukulembeze w'eggwanga ku nsonga z'eggwanga.	Bibindu bikali bikanikhibwakho munganikha ye linambo.	Eshonga nyingi nizigambwaho omu kugambira eihaga.	Masuala mengi yanazungumzwa wakati wa hotuba ya hali ya taifa.
1982	Some people benefit from the wealth of their parents.	Dano mogo ginongo kero ki i lonyo pa lunyodogi.	Abantu abamu baganyulwa mu bugagga bwa bazadde baabwe.	Babandu bandi bamisa mu bye buyindifu bye basali bawe.	Abantu abamwe nibatungira omu bugaiga bw'abaziire baabo.	Baadhi ya watu hufaidika kutokana na mali ya wazazi wao.
1983	Many parents do not plan for the future of their children.	Lunyodo mapol pe gigoyo pulan pi anyim pa lutinogi.	Abazadde bangi tebateekateekera biseera by'abaana baabwe eby'omumaaso.	Basaali bakali siba rekekhela babana bawe bye aburangisi taa.	Abazaire abaingi tibarikutebenkanisiza abaana baabo.	Wazazi wengi hawajipangi kuhusu siku za usoni kwa watoto wao.
1984	There was a golf open tournament.	Yub me pyem tuku golf kamaleng obedo tye.	Waaliwo empaka za golofu eza bonna.	Abbelewo khupisana khwo kolufu.	"Hakaba hariho okuzaana kw'omupiira gwa golufu
"	Kulikuwa na mashindano ya gofu ya wazi.
1985	There is a golf club in Entebbe.	Dul me tuku golf tye Entebbe.	E Ntebbe waliyo ttiimu y'abazannyi ba golofu.	Aliwo itiimu ye kolofu ii Ntebbe.	Hariho ekibiina ky'abazaani ba gorofu omuri Entebbe.	Kuna klabu ya gofu huko Entebbe.
1986	The actions of some police officers are not good.	Tim pa abili mogo pe ber.	Ebikolwa by'abapoliisi abamu si birungi.	Bikholwa bye ba Paolice bandi sibili bilayi taa.	Enyetwaza y'abapooriisi abamwe t'ebiboniire.	Vitendo vya baadhi ya maafisa wa polisi si vyema.
1987	He was loved by many people.	En onongo jo mapol mare.	Abantu bangi baali bamwagala.	Abe wakaniwa ni bakali.	Akaba nakundwa abantu baingi.	Alipendwa na watu wengi.
1988	There were shootings in Bulenga.	Bano ricac obedo i Bulenga.	Waliwo okukuba amasasi e Bulenga.	Abeleyo Khukhupa kamasai ii Bulenga.	Habaireho okuteera amasasi omuri Bulenga.	Kulikuwa na risasi kufietuliwa huko Bulenga.
1989	The causes of assassinations are being investigated.	Tyen nek ayuba meno kitye ka kwedo.	Ensonga eziviraako obutemu obuwendule zinonyerezebwako.	Bibyamakho bubwiri burafu bili khu entselesewakho.	Ebyareetsire okwitwa biine nibikyondoozibwa.	Sababu za mauaji zinachunguzwa.
1990	The state of insecurity in the country is highly condemned.	Kuc ki berbedo ma peke i lobo-ni dano mapol okwero.	Embeera y'ebyokwerinda embi mu ggwanga evumirirwa nnyo.	Khutakhawo khwe bulindi mwinambo khutsangililwa.	Embeera y'eby'okwerinda omu  ihanga nejumirirwa munonga.	Hali ya ukosefu wa usalama nchini inalaaniwa sana.
1991	The crime rate has increased.	Wel tim aranyi omede woko.	Obuzzi bw'emisango bweyongedde.	Bukosi bweyongele.	Ebihagaro byeyongyeire.	Kiwango cha uhalifu kimeongezeka.
1992	A lot of maize is exported.	Anyogi madwong kicwalo i lobo ma woko.	Kasooli mungi atundibwa ebweru w'eggwanga.	Nasimya umukali bamurusa ibulafu we linambo.	Ebicoori ebingi nibitwarwa aheeru.	Mahindi mengi yanauzwa nje ya nchi.
1993	Maize prices are so low.	Wel anyogi tye lapiny.	Ebbeeyi ya kasooli eri wansi nnyo.	Ibeyyi ye nasimya ili assi nabbi.	Ebeyi y'ebicoori eri ahansi munonga.	Bei ya mahindi iko chini sana.
1994	He always said the truth.	En pol kare onongo waco lok ada.	Yayogeranga mazima.	Aakanikhatsaka bwongali.	Akaba nagamba amazima.	Daima yeye husema ukweli.
1995	Police officers are many.	Abili gipol mada.	Abapoliisi bangi.	Ba Police bakali.	Ab'eby'okwerinda ni bingi.	Maafisa wa polisi ni wengi.
1996	He is a wise leader.	En latela makwiri.	Mukulembeze mugezigezi.	Ali umurangilisi umukesi.	N'omwembebezi w'amagyezi.	Yeye ni kiongozi mwenye hekima.
1997	There are many lawbreakers.	Jo maturo cik pol mada.	Waliwo abamenyi b'amateeka bangi.	Aliwo bafuuna kamakambila bakali.	Hariho abahenzi bebiragiiro baingi.	Wavunja sheria ni wengi.
1998	The surveillance system is being strengthened.	Gitye kajinngo kero pa yoo me coko lok bega.	Omuyungiro gw'obukessi gunywezeddwa.	Bibilolelesa bili khukhwongelwamu kamaani.	Entebeekanisa y'ab'ebyakareebi eine neteekwamu amaani.	Mfumo wa ufuatiliaji unaimarishwa.
1999	Many prisoners are tortured.	Mabuc mapol kiunogi.	Abasibe bangi batulugunyizibwa.	Basibbe bakali bapiwa bubbi.	Abasibe abaingi nibabonabonesibwa.	Wafungwa wengi wanateswa.
2000	There are many police stations in the country.	Gang tic pa abili tye mapol i lobo man.	Ebitebe bya poliisi bingi mu ggwanga.	Aliwo birebe bye Police bikali Mwinambo.	Hariho ebitebe bya pooriisi bingi omu ihanga.	Kuna vituo vingi vya polisi nchini.
2001	Basketball is an interesting sport.	Tuku odilo pa coo ma kidongo ki cing tuku mamit mada.	Omuzannyo gw'ensero gunyuma.	Kumwinyawo kwe siselo kwiyangisa mungeli indayi.	Omupiira ogw'okujuguta n'omuzaano ogurikushemeza.	Mpira wa kikapu ni mchezo wa kuvutia.
2002	The national football team is strong.	Dul tuku odilo pa lobo man tek mada.	Ttiimu y'eggwanga ey'abasambi b'omupiira ya maanyi.	Itiimu ye linambo iye liffundo ili ni kamaani.	Tiimu y'eihanga y'omupiira gw'ebigyere eine amaani.	Timu ya taifa ya kandanda iko imara.
2003	He was murdered by unknown people.	Jo mogo ma pe kingeyo aye oneko en.	Yatemulwa abantu abatamanyiddwa.	Ariwile ni babandu bakhali bamanye taa.	Akaitwa abantu abataramanyirwe.	Aliuwawa na watu wasiojulikana.
2004	He was loved by many people.	En onongo dano mapol mare.	Abantu bangi baali bamwagala.	Akaniwa ni babandu bakali.	Akaba nakundwa abantu baingi.	Alipendwa na watu wengi.
2005	He was a peaceful man.	En onongo dano ma maro kuc.	Yali musajja wa ddembe.	Abba umusani we lukoosi.	Akaba ari omushaija omucureezi.	Alikuwa mtu mwenye amani.
2006	The focus should be primarily placed on urgent issues.	Wang omyero dong kiket ikom lok ma pigi tek.	Essira lirina kusooka kussibwa ku nsonga ez'amangu.	Tsimooni tsyakha khurewa khubindi byebubwangu.	Okufayo kwine kuteebwa aha shonga za jubajuba.	Mlengo unapaswa kuwekwa kwenye masuala ya dharura.
2007	The wages of the teachers are low.	Cul pa lupwonye tye laping mada.	Emisaala gy'abasomesa mitono.	Kimisaala kye balekela kili assi.	Emishaara y'abashomesa eri ahansi.	Mishahara ya walimu ni ndogo.
2008	Teachers need to be motivated.	Luowonye omyero kimed kerogi.	Abasomesa beetaaga okuzzibwamu amaanyi.	Balekela bakha khukhwisibwamo kamaani.	Abashomesa baine kuheebwa omuhimbo.	Walimu wanahitaji kuhamasishwa.
2009	There is political unrest in the country.	Kukukuku malubbe ki cungu i wii bye tye i lobo meno.	Waliwo obutabanguko bw'ebyobufuzi mu ggwanga.	Aliwo lutiri lwe buwuli mwinambo.	Tiharimu busingye omu ihanga.	Kuna machafuko ya kisiasa nchini.
2010	People always have high expectations from his speech.	Dano pol kare tye ki gen matut ikom lokne.	Abantu buliijo basuubira bingi mu kwogera kwe.	Babandu batela khuba ni bikali byesi bamwambasilisamo munganikha yewe.	Abantu nibaba biine amatsiko maingi omu rubazyo rwe.	Watu huwa na matarajio makubwa kutoka kwa hotuba yake.
2011	He used an international lawyer.	En otiyo ki lapilida matiyo i lobo mapatpat.	Yakozesa looya akolera mu nsi yonna.	Aarambisile Namakambila uwama ibulafu we linambo.	Akakozesa rooya ari aha rurengo rw'ensi yoona.	Alitumia wakili wa kimataifa.
2012	He was released on bail.	En kigonye me bedo mabuc ma woko.	Yeeyimirirwa.	Bamulekhulile mungeli ya burawa.	Bakamureekura ba mwemererera.	Aliachiliwa kwa dhamana.
2013	Some leaders seek financial support from foreigners.	Lutela mogo yenyo kony me lim ki bot dano melobo mawoko.	Abakulembeze abamu basaba obuyambi bw'ensimbi okuva mu bagwiira.	Aliwo barangilisi baba entsa buyeti bwe kamapesi khukhwama ibulafu.	Ab'ebembezi abamwe nibashaba obuyambi kuruga omu bantu b'aheeru.	Viongozi wengine hutafuta msaada wa kifedha kutoka kwa wageni.
2014	The military is well trained and equipped.	Dul mony kipwonyo dok  bene tye wa ki jami me lweny i rwom ma malo.	Amagye matendeke bulungi era galina ebikozesebwa.	Liye lirafu lyafuna khukhwiika khualyi nalundi bali ni byekhurambisa.	Amahe nigatendekwa gye kandi gaheebwa ebikozeso.	Jeshi lina mafunzo ya kutosha na vifaa.
2015	Most people were not happy with the taxes imposed on social media.	Pol dano pe gumaro mucoro ma kingolo ikom yamo me kube.	Abantu abasinga tebaasanyukira musolo gwateekebwa ku mikutu emigattabantu.	Babandu bakali sibasangalila kimisolo kyesi barawo khumbewo taa.	Abantu baingi tibarashemereirwe ahabw'emishoro ei baataire aha by'empurizana.	Watu wengi hawakufurahishwa na ushuru unaotozwa kwenye mitandao ya kijamii.
2016	Youths should be granted opportunities to participate in political affairs.	Bulu omyero kiminigi kare me donyo i lok me wii bye.	Abavubuka bateekeddwa okuweebwa omukisa okwenyigira mu nsonga z'ebyobufuzi.	Basoleli bakha khuwebwa ikhabi khukhwitubila mu bye buwuli.	Mushemereire kuheebwa emigisha yokwejumbira omu by'obutegyeki.	Vijana wapewe nafasi za kushiriki katika masuala ya kisiasa.
2017	Many people wish to have a new leader.	Dano mapol gomo bedo ki latela manyen.	Abantu bangi bandyagadde okufuna omukulembeze omuggya.	Babandu bakali bekomba khufuna umurangilisi umuyya.	Abantu baingi nibeetega kugira omwebembezi omutsya.	Watu wengi wanatamani kuwa na kiongozi mpya.
2018	People`s rights are being violated.	Kitye ka turo twero pa dano.	Eddembe ly'abantu lityoboolwa.	Lukoosi lwe babandu bali khulwonekisa.	Obugabe bw'abantu tiburikuheebwa kitiinisa.	Haki za watu zinakiukwa.
2019	Opposition leaders seek financial aid.	Lutela pa dul ma tamgi perwatte ki pa gamente yenyo kony me lim.	Bannabyabufuzi abavuganya gavumenti banoonya obuyambi bwa ssente.	Barangilisi bakhabisa ba entsa buyeti bwe kamapesi.	Ab'ebembezi b'orubaju orurikuhabura gavumenti nibakira kushaba obuyamabi bw'esente.	Viongozi wa upinzani kutafuta msaada wa kifedha.
2020	The military is supported with training and equipment.	Mony kikonyogi ki pwonye kacel ki jami lweny.	Amagye gawagirwa mu kutendekebwa n'ebikozesebwa.	Be liye lirafu bafuna buyeti bwe khulekela ni bye khurambisa.	Aba maahe nibaheebwa obushagiki n'okwegyesibwa hamwe n'ebikoresebwa.	Jeshi linasaidiwa na mafunzo na vifaa.
2021	Many people died of brucellosis.	Dano mapol gutoo ki two brucellosis.	Abantu bangi baafa omusujja gwa bbulusera.	Babandu bakali bafwa khulwe bulwale bubwama mukhunywa kamabele kamabisi.	Abantu abaingi bakafa ahabw'endwara eya burusera.	Watu wengi walikufa kwa ugonjwa wa brucellosis.
2022	Quarantine was imposed on animals in some parts of the country.	Lageng me wot kibolo ikom lee i kabedo mogo i lobo man.	Ensolo eziva mu bitundu by'eggwanga ebimu zassibwako kalantiini.	Khula khufukilila bibyayo khukenda basira munkhola mibifwo bitwela bye linambo.	Obutatambura bukatebwa aha nte omu bicweka bimwe by'eihanga.	Karantini iliwekwa kwa wanyama katika baadhi ya maeneo ya nchi.
2023	A committee was generated.	Kiketo komiti mo.	Waatondebwawo akakiiko.	Khakhikho bakharerewo.	Akakiiko kakateebwaho.	Kamati iliundwa.
2024	He chaired the meeting.	En odoro kacokke meno.	Yakubiriza olukiiko.	Arangilile lubusano.	Niwe yaayembebeire orukiiko.	Aliongoza kikao.
2025	He traveled abroad for further treatment.	En ocito i lobo mawoko kanongo yat mukene.	Yagenda bweru okwongera okujjanjabibwa.	Atsile ibulafu khufuna bukangi bundi.	Akagyenda aheeru kwenda kubona obujaanjabi.	Alisafiri ng'ambo kwa matibabu zaidi.
2026	He called upon foreigners to support his efforts.	En olwongi jo me lobo ma woko me konyo kore.	Yasaba abagwira okuwagira kaweefube gwe yaliko.	Apiile kumulanga  be ibulafu khuyeta byesi akhola.	Ak'eta ab'ensi ezindi kuhwera ebi arikukora.	Alitoa mwito kwa wageni kutoka nchi za nje kumsaidia na jitihada zake.
2027	The military needs international support.	Mony mito kony pa lobo mawoko.	Eggye lyetaaga obuwagizi bw'ensi yonna.	Liye lirafu linana buyeti bubwama ibulafu.	Amaahe nigetaga obushagikyi kuruga omu nsi ez'aheru.	Jeshi linahitaji msaada wa kimataifa.
2028	Many people participated in the Arua municipality by-elections.	Dano mapol gubedo tye i yer ma kiyubo odoco i taun Arua.	Okulonda kwa Munisipaali ya Arua okwaddibwamu kwetabwamu abantu bangi.	Babandu bakali betubila mukhurobola umubakha wokhangu ii Arua.	Abantu baingi bak'ejumbira omu karuuru akagarukireho aka Arua Munisiparite.	Watu wengi walishiriki uchaguzi mdogo wa manispaa ya Arua.
2029	The government is corrupt.	Gamente meno lacamcana.	Gavumenti erya enguzi.	Linambo lili ni ingussi.	Gavumenti n'erya enguzi.	Serikali ni fisadi.
2030	They got some misunderstandings.	Gubedo ki lanywen mogo manok.	Baafunamu obutakkaanya.	Bafunilemo khulakhufukilisana.	Bakatungamu obutaikirizana.	Walipatana na kutoelewana.
2031	Managers are neutral regarding politics.	Ludito tic pegijenge ikom dul cungu i wii bye mo.	Ba maneja tebalina kyekubiira mu byobufuzi.	Bba manager sibali ni tsimbeka nga watsile mu bye buwuli taa.	Abakuru tibaine rubanju omu by'obutegyeki.	Wasimamizi hawana upande wowote kuhusu siasa.
2032	They always report on political matters.	Gin pol kare goyo ripot ikom lok me cungu wii bye.	Bulijjo bawa amawulire ku nsonga z'ebyobufuzi.	Batela khukhuwa kamakhuwa khubbi aamba khu bye buwuli.	Nibakira kubaho okuhereza amakuru aha nshonga y'eby'obutegyeki.	Daima wanaripoti mambo ya kisiasa.
2033	There is a need for national dialogues.	Lok ma kwako lobo ikin dano weng me lobo man mitte.	Waliwo obwetaavu bw'okuteeseganya ku nsonga z'eggwanga.	Aliwo bubwitafu bwe khurekeresana mwinambo.	Nihetengwa okugaaniira kw'eihanga.	Kuna haja ya mazungumzo ya kitaifa.
2034	Political differences need to be addressed.	Apokapoka malubbe ki cungu i wii bye omyero ginyam.	Enjawukana mu byobufuzi zeetaaga okukolwako.	Bibyawukhanisa bawuli byakha khungonewa.	Obutaikirizana omu by'obutegyeki nikyetengwa kutekatekwaho.	Tofauti za kisiasa zinapaswa kushughulikiwa.
2035	He was accused of fraud.	En kidote pi kwo ryeko.	Yavunaanibwa obukumpanya.	Bamu atsilisile lwe bubwifi.	Bakamuvunaana ahabw'oburyarya.	Alishtakiwa kwa ulaghai.
2036	They extorted money from Koreans.	Gin gukwalo lim ki bot anywali mogo me Korea.	Banyaga ssente ku Bakoleya.	Bebile kamapesi khu bandu be Korea.	Bakaiba sente aha Bakoreya.	Walichukua pesa kutoka kwa Wakorea.
2037	The district has a problem with landslides.	Dictrik meno tye ki peko me muk pa piny.	Disitulikiti erina ekizibu ky'okubumbulukuka kw'ettaka.	I district ili ni ssi aangafu sye tsikhururwe.	Disiturikiti eine obuzibu bw'okusindukwa kw'eitaka.	Wilaya ina tatizo la maporomoko ya ardhi.
2038	Many people are at risk of losing their lives.	Dano mapol guromo rwenyo kwogi woko.	Abantu bangi bali mu katyabaga k'okufiirwa obulamu bwabwe.	Babaandu bakali bali imisya we khufwila bulamu. 	Abantu baingi bari aha ruteeo rw'okuferwa amagara gaabo.	Watu wengi wako katika hatari ya kupoteza maisha.
2039	His driver was assassinated.	Ngat madwoyo mutokane kineko woko.	Ddereeva we yatemulwa.	Umutimisa bamwirire mu burafu.	Dereeva akaitwa.	Dereva aliuwawa.
2040	He was arrested by police.	Abili omako en.	Yakwatibwa poliisi.	Aambiwile nni ba Police.	Akakwata ab'eby'okwerinda.	Alikamatwa na polisi.
2041	He was shot at.	Gibayo ricac ikome.	Yasindirirwa amasasi.	Bamuloselemo kamasasi.	Akateerwa amasasi.	Alilengwa na risasi.
2042	There is a lot of land grabbing.	Tim me mano ngom tye mapol.	Obunyazi bw'ettaka bungi.	Aliwo khu wuutula kamaswa khukali.	Hariho okutwaza kifuba itaka ebiro ebi.	Kuna unyakuzi mwingi wa ardhi.
2043	The land is very expensive.	Ngom meno welle tek tutwal.	Ettaka lya buseere nnyo.	Liswa lya iinga.	Eitaka niriseera munonga.	Ardi ina bei ghali sana.
2044	Many people do not enjoy their land rights.	Pol dano pe ginongo ber pa twerogi madok ikom lok me ngom.	Abantu bangi tebeeyagalira mu ddembe lyabwe ery'okubeera n'ettaka.	Babandu bakali sibekanila mu lukoosi lwawe lwe kamaswa.	Abantu abaingi tibarikushemererwa omu bugabe bw'eitaka ryabo.	Watu wengi hawafurahii haki zao za ardhi.
2045	The act of acquiring land should be amended.	Cik ma mako kit me wilo ngom omyero kilok.	Etteeka ly'okufuna ettaka lisaanye lirongoosebwemu.	Khawayilo khayeta khufuna liswa khakha khuyusiwa.	Enkora y'okutunga eitaka eshemereire kugororwa.	Kitendo cha kununua ardhi kirekebishwe.
2046	They manufactured a solar bus.	Guyubo bac ma tiyo ki kero pa ceng.	Baakola bbaasi ekolera ku maanyi g'enjuba.	Bombekhile ibaasi irambisa kamaani ke inyanga.	Bakakora baasi erikukoresa amaani g'omushana.	Walitengeneza basi la jua.
2047	The training program is for people that did engineering.	Yub me pwonye meno tye pi jo ma gukwano tic gedo mapatpat i rwom ma malo.	Puloogulaamu y'okutendekebwa y'abo bokka abaasoma obwa yinginiya.	Khukhwiika khwe babandu babe iika bye science we bibyuma.	Entekateeka y'okwegyesibwa n'ey'abantu abaakozire erya inginiyaringi.	Mpango wa mafunzo ni kwa watu waliofanya uhandisi.
2048	Most students are taught more theory than practicals.	Pol lutino kwan kipwonyogi ki jami akwana mapol loyo me atima ki cing woko.	Abayizi abasinga obungi basomesebwa bya kukusula okusinga oby'okuteeka mu nkola.	Balekeli bakali beiika bye khukhwambasa khuminya bye khuramba ni kamakhono.	Abeegi abaingi nibeegyesibwa okuteekateeka okutakagizire buhame kukira okuta ebintu omu nkora.	Wanafunzi wengi hufundishwa nadharia zaidi kuliko vitendo.
2049	More vocational institutions should be constructed.	Gang kwano tic cing mapol omyero giyub.	Kyetaaga okuzimba amatendekero g'ebyemikono amalala.	Kamalekelo ke bye kamakhono kakha khukhwombekhewa.	Amashomero maingi ag'eby'emikono  gashemereire kwombekwa.	Taasisi zaidi za ufundi zinapaswa kujengwa.
2050	People prefer employing students from vocational schools.	Dano mato mino tic ki lutino kwan ma gukwano tic cing.	Abantu basinga kwagala okuwa abayizi abava mu matendekero g'ebyemikono emirimu.	Babandu bafura bukali bakana khurambisa abo babeyiika bye kamakhono.	Abantu nibakunda kuha emirimo abeegi kuruga omu matendekyero g'eby'emikono.	Watu wanapendelea kuajiri wanafunzi kutoka shule za ufundi.
2051	A lot of revenue is collected from taxes.	Lim madwong kicoko ki i kom jogo mucoro.	Ssente nnyingi ezikuaanyizibwa mu misolo.	Liwumule likali lyama mu misolo kyesi basolosele.	Esente nyingi niziruga omu mishoro.	Mapato mengi yanakusanywa kutoka kwa ushuru.
2052	Imports are heavily taxed.	Gingolo mucoro madit ikom jami ma aa ki i lobo mawoko.	Ebyamaguzi ebiyingira mu ggwanga bissibwako emisolo mingi nnyo.	Bbibyama ibulafu babirusakho kumusolo kumukali.	Ebintu ebirikuruga aheeru y'eihaga nibihwaho omushoro mwingi.	Uagizaji kutoka nje hutozwa ushuru mkubwa.
2053	Taxpayers need to be appreciated regularly.	Luony mucoro omyero kipwogi kare ki kare.	Abawi b'omusolo basaana okusiimibwa buli kiseera.	Bbaba aanda kumusolo bakha khusimiwa nga imbuka yabirirewo.	Abahi b'omushoro nib'etega kwebazibwa burijo.	Walipa kodi wanahitaji kuthaminiwa mara kwa mara.
2054	They participated in the national netball championships.	Gubedo tye i tuku odilo pa mon ma kibayo ki cing me lobo man.	Beetaba mu mpaka z'eggwanga ez'okubaka omupiira eza babinywera.	Bbetubila muminyawo kye khukama kye khupisana kye linambo	Bakeejumbira omu mupiira gw'engaro ogw'ensi yoona.	Walishiriki katika michuano ya kitaifa ya netiboli.
2055	He was one of the best goalkeepers in Africa.	En onongo tye ikin lumak odilo maber loyo i Afrika.	Yali omu ku bakwasi ba ggoolo abasinga mu Afirika.	Abba mutwela khubalinda igoolo bafurayo mu Africa.	Akaba ari omwe aha bakwasi barungi ba gooro omuri Afirika.	Kwa mchezo wa kandanda alikuwa mmoja wa walinda mlango bora barani Afrika.
2056	They participated in the national netball championships.	Gubedo i tuku odilo pa mon ma kibayo ki cing me lobo man.	Beetaba mu mpaka z'eggwanga ez'okubaka omupiira eza babinywera.	Bbetubila muminyawo kye khukama kye linambo.	Bak'ejumbira omu mupiira gw'engaro ogw'ensi yoona.	Walishiriki katika michuano ya kitaifa ya netiboli.
2057	Mobile money taxes were increased.	Kimedo mucoro ikom cente ma kicwalo ki i cim woko.	Emisolo ku ssente ezitambulizibwa ku ssente gyalinnyisibwa.	Bisale bye khurusa kamapesi babyongesile.	Emishoro ya mobairo mane ekongyerwa.	Ushuru wa pesa za rununu uliongezwa.
2058	Many people are starting up businesses.	Dano mapol tye kayabo biacara.	Abantu bangi batandika bizinensi.	Babandu bakali bali khurakikha bye kamakulanilo.	Abantu baingi biine nib'etandikira eby'obushuubuzi.	Watu wengi wanaanzisha biashara.
2059	They were charged with terrorism.	Kidoto gi pi tim aranyi.	Baavunaanibwa na butujju.	Babakhalile kwe bubwiri mumanambo.	Bakabasharira orubanja rw'obutugi.	Walishtakiwa kwa ugaidi.
2060	There are many foreigners.	Dano me lobo mawoko tye mapol.	Waliwo abagwira bangi.	Aliwo bakwila bakali.	Hariho abanyamahanga baingi.	Kuna wageni wengi.
2061	Many people died in the bomb blast.	Dano mapol guto i mwoc pa bom meno.	Abantu bangi baafiira mu kubwatuka kwa bbomu.	Babandu bakali bafilile khulwe bibyebalukhile mumani.	Abantu baingi bakafa ahabw'okuterwa bomo.	Watu wengi walikufa katika mlipuko huo wa bomu.
2062	Many children suffer from infections.	Lutino mapol ginongo two makobo akoba.	Abaana bangi balwala endwadde eziva ku buwuka.	Babana bakali babonabona ni kimilwale.	Abaana abaingi nibarwara endwara zirikureetwaho obujama.	Watoto wengi wanasumbuliwa na maambukizi.
2063	Landowners need to be protected.	Wegi ngom omyero kigwokgi.	Bannannyini ttaka beetaaga okukuumibwa.	Bbene maswa bakha khulindiwa.	Bakama b'amataka nibetenga kukuumwa.	Wamiliki wa ardhi wanahitaji kulindwa.
2064	A very small percentage of land is registered.	Ngom manok keken aye tye ma gucoyo.	Ttaka ttono nnyo eryawandiikibwa.	Khasintsa khafwiti khari khe liswa nikho khakha aandikhisiwa.	Akacweka kakye k'eitaka niko kahandikirwe.	Asilimia ndogo sana ya ardhi imesajiliwa.
2065	He was released on bail.	En kigonye me bedo mabuc ma woko.	Yeeyimirirwa.	Bamulekhulile busa mungeli yaburawa.	Bakamurekura aha kwemerererwa.	Aliachiliwa kwa dhamana.
2066	Some top officers were imprisoned.	Lutic mogo me rwom ma malo kitweyogi woko.	Abamu ku bakulu ab'okuntikko baasibwa.	Bakhulu bandi babayilile mwibusu.	Abakuru abamwe abah'eiguru bakasibwa.	Baadhi ya maafisa wakuu walifungwa.
2067	Many people were not in support of the Age Limit.	Dano mapol onongo pe kacwakko lok me loko pencik me kwanyo lageng ma mwoka keto ikom cungu pa latela lobo.	Abantu bangi abaali bawakanya eky'ekkomo ku myaka.	Babandu bakali siba fukilisana ni khawayilo khakhakhasisa kimiko taa	Abantu baingi bakaba batarikwikiriza kukwata aha ngyenderwaho yeihanga.	Watu wengi hawakuunga mkono Kikomo cha umri.
2068	The case was taken to the supreme court.	Lok meno kicwallo inyim kot madit loyo me lobo man.	Omusango gwatwalibwa mu kkooti ensukkulumu.	Kumusango bakuyila mwikayilo lifura bukhulu.	Omushango gukatwarwa omu mbuga z'amateka enkuru.	Kesi hiyo ilipelekwa katika mahakama kuu.
2069	The findings were presented to parliament.	Adwogi kwed meno kityero inyim ot mokocik.	Ebyazuulibwa byayanjulirwa paalimenti.	Bibyamamo babira mulikhikho lukhulu.	Ebyarugiremu bikatwarwa omu eishengyero ry'eihanga.	Matokeo hayo yaliwasilishwa bungeni.
2070	The military should not participate in politics.	Lumony omyero pe gudony i lok me cungu wii bye.	Amagye tegalina kwetaba mu byabufuzi.	Bbe kamaye sibakha khukhwitubila mubye buwuli taa.	Amaahe tigashemereire kwejumbira omu by'obutegyeki.	Wanajeshi hawapaswi kushiriki katika siasa.
2071	The nature of politics is changing.	Kit cungu wii bye tye kalokke.	Embeera y'ebyobufuzi egenda ekyuka.	Bye buwuli nga bikenda, bili khuyukhamo	Embeera y'e byobutegyekyi eine nehinduka.	Asili ya siasa inabadilika.
2072	Leaders of opposition political parties are changing.	Lutela pa dul ma tamgi pe rwatte ki pa gamente tye ka lokke.	Abakulembeze b'ebibiina byobufuzi ebivuganya bakyuka.	Barangilisi bali mubibina bikhabisa,bali khuyukha.	Ab'ebembebezi b'ebibiina ebirikuhabura gavumenti biine nibahinduka.	Viongozi wa vyama vya siasa vya upinzani wanabadilika.
2073	Many youths support opposition parties.	Bulu mapol gicwakko dul cungu i wii byee.	Abavubuka bangi bawagira bibiina ebivuganya gavumenti.	Basoleli bakali bawakila bibina bikhabisa	Eminyeeto mingi n'ehagira ebibiina ebirikuhabura gavumenti.	Vijana wengi wanaunga mkono vyama vya upinzani.
2074	The government started cooperating with other countries in business.	Gamente ocakko ribbe ki lobo mogo i biacara.	Gavumenti yatandika okukolagana n'amawanga amalala mu bya bizinensi.	Linambo lye rakikhile khuramba ni kamanambo kandi mumakulanilo.	Gavumenti etandikire kukwatanisa n'agandi mahanga omu by'obushuubuzi.	Serikali ilianza kushirikiana na nchi nyingine katika biashara.
2075	Some officials traveled for business.	Lutic mogo guwoto pi biacara.	Abakungu abamu batambula lwa bizinensi.	Aliwo bakhulu baba kendile lwe kamakulano.	Abakuru abamwe batambwire ahabwa ebyobushuubuzi.	Baadhi ya viongozi walisafiri kwa ajili ya biashara.
2076	He is the best reporter.	En lapok lok angeya maber loyo.	Ye musasi asinga.	Nniye ufura khukhwakanisa kamakhuwa.	N'omuhereza murungi.	Yeye ndiye mtangazaji bora zaidi.
2077	The court postponed his hearing.	Kot odiro nino winyo lok woko.	Kkooti yayongezaayo okuwulira omusango gwe.	Likaayilo lye syendile lunakhu lwe khuwulila kumusango kwewe	Embuga z'amateeka zongyeireyo okuhurira kw'omushango gwe.	Mahakama iliaihirisha kusikizwa kwa kesi yake.
2078	The patron was imprisoned.	Ngat ma dorogi kitweyo woko i buc.	Omuyima yasibwa.	Ubarangilila bamubweyile.	Omukuru w'ekigombe bakamusiba.	Mlinzi alifungwa.
2079	He was brutally beaten by police.	Abili gugoye marac mada.	Poliisi yamukuba bubi nnyo.	Apiwile lukali ni ba Police.	Ab'eby'okwerinda bakamuteera munonga.	Alipigwa kikatili na polisi.
2080	He traveled for treatment.	En owoto ocitto kanongo yat.	Yagenda kufuna bujjanjabi.	Atsile khufuna bukangi.	Akatambura kubona obujanjabi.	Alisafiri kwa matibabu.
2081	There are few wealthy people.	Jo ma olony tye manok.	Abantu abagagga batono.	Aliwo bayindifu bafwiti.	Hariho abantu bakye abaine eby'obugaiga.	Kuna watu wachache walio matajiri.
2082	She was an experienced journalist.	En obedo lapok lok angeya ma orii i tic.	Yali munnamawulire alina obumanyirivu.	Abba umunamakhuwa uwaba ni burambi bukali.	Akaba ari omukugu omu by'amahurire.	Alikuwa mwanahabari mwenye ujuzi.
2083	There is peace in the country.	Kuc tye i lobo man.	Ensi erimu emirembe.	Aliwo lukoosi mwinambo.	Harimu obusingye omu ihanga.	Kuna amani nchini.
2084	They are very good at covering political matters.	Gin ngeyo cono lok kom cungu wii bye maber mada.	Balungi nnyo mu  kukwata ensonga z'ebyobufuzi.	Bbalayi nabbi mukhubimbilila tsilomo tsye buwuli.	Ni barungi aha kukwata enshonga z'eby'obwebembezi.	Wanaaangazia mambo ya kisiasa vizuri sana.
2085	He was arrested at the airport.	En kimakke wa i bar dege.	Baamukwatira ku kisaawe ky'ennyonyi.	Bbamu aambile khusyafusi sye tsindeke.	Bakamukwatira aha kishaaha ky'enyonyi.	Alikamatwa kwenye uwanja wa ndege.
2086	He was a son of a lecturer.	En onongo tye wod pa lapwony madit.	Yali mutabani wa musomesa wa yunivaasite.	Abba umwana we ulekela khulilekelo lye aangaki	Akaba ari mutabani wa Lekikyara.	Alikuwa mtoto wa mkufunzi.
2087	He was charged with unpleasant communication.	Kidoto en pi kato ki lok ma pe opore.	Yavunaanibwa omusango gw'okubeera n'empuliziganya etasaanidde.	Bamu aandisile lwe khukanikha kimilomo kikhali kimilayi taa.	Bakamusharira omushango gw'okugamba kubi.	Alishtakiwa kwa mawasiliano yasiyopendeza.
2088	They went to the courts of law.	Gin ocitto i kot.	Baagenda mu kkooti z'amateeka.	Batsile mwikaayilo.	Bakaza omu mbuga z'amateeka.	Walienda kwenye mahakama za sheria.
2089	Criminals should not be released.	Omyero pe kigony lubal.	Abazzi b'emisango tebalina kuteebwa.	Bbakoosi sibakha khulekhuliwa taa.	Abakozi b'emishango tibaine kurekurwa.	Wahalifu hawapaswi kuachiliwa.
2090	Lawyers should intervene in torture cases.	Lupilida omyero gimii kony ikom lok me aun.	Bannamateeka balina okuyamba ku misango gy'okutulugunya abantu.	Bba namakambila bakha khuyeta mu misango kye bukhuppe.	Ba rooya tibashemereire kutaahataaha omu mishango y'okubonabonesa.	Mawakili wanafaa kuingilia kati ya kesi za mateso.
2091	Some people lost their lives.	Dano mogo gurwenyo kwogi.	Abantu abamu baafiirwa obulamu bwabwe.	Aliwo babandu babafwila bulamu bwawe.	Abantu bamwe bakafeerwa amagara gaabo.	Baadhi ya watu walipoteza maisha.
2092	People were tear gased.	Kicelo dano ki yamo ma kelo pigwang.	Abantu baakubibwamu omukka ogubalalagala.	Babandu babamwatilemo kumuuya kuulisa kamasika	Abantu bakateerwa omwika ogurikuryaryata.	Watu walipigwa mabomu ya machozi.
2093	Journalists now fear covering riots.	Luco lok angeya dong gitye ki lworro me cono lok kama jemo tye iye.	Bannamawulire kati batya okukwata obusasamalo.	Ari banamkhuwa barya khu aamba kamakhuwa kalimo ikyemukho.	Abanyamahurire hati nibatiina kukwata abeesharingi.	Waandishi wa habari sasa wanaogopa kuripoti ghasia.
2094	There are many media houses.	Ot poko lok angeya tye mapol.	Waliwo emikutu gy'amawulire mingi.	Aliwo tsintsu tsye kamakhuwa tsingali.	Hariho ebitongore by'amahurire bingi.	Kuna majumba mengi ya vyombo vya habari.
2095	Officers who torment innocent people should be investigated.	Acikari ma uno dano ma balgi peke omyero kikwed lok komgi.	Abakungu ababonyaabonya abantu abatalina musango bateekwa okunoonyerezebwako.	Bakhulu baba paa babandu bakha khu entselesakho.	Ab'eby'okwerinda abarikubonaabonesa abantu beine kuchondozebwa.	Maafia wanaotesa watu wasio na hatia wanapaswa kuchunguzwa.
2096	There are always riots in the city.	Jemo pol kare tye i boma madit.	Watera okubaayo obusasamalo mu kibuga.	Italla khubayo tsikyemukho  mu sirimba.	Omu ndembo empango hatuuramu okwesharinga.	Daima kuna ghasia mjini.
2097	He was badly beaten by the police.	Abili gugoye matek.	Poliisi yamukuba bubi nnyo.	Apiwile bubbi nabbi ni uwo Police.	Akateerwa kubi munonga pooriisi.	Alipigwa vibaya na polisi.
2098	There were many people at the campaign.	Dano mapol gubedo i kabito kwir meno.	Kkampeyini yaliko abantu bangi.	Yebeleyo babandu bakali mukhu entsa khakokha.	Hakaba hariho abantu baingi aha kushaba akaruru.	Kulikuwa na umati wa watu katika kampeni.
2099	They were very prominent.	Gin onongo pirgi tek mada.	Baali bamanyifu nnyo.	Abbe bayi rurukhilila nabbi.	Nibamanywa gye munonga.	Walikuwa maarufu sana.
2100	They should be treated by government doctors.	Dakta pa gamente aye omyero ominigi yat.	Bateekeddwa okujjanjabibwa abasawo ba gavumenti.	Bakha khukangiwa nni bakangi be linambo.	Bashemereire kujanjabwa abashaho ba gavumenti.	Waafaa kutibiwa na madaktari wa serikali.
2101	Most leaders seek treatment from abroad.	Pol lutela cito nongo yat ki i lobo mawoko.	Abakulembeze abasinga bagenda bweru wa ggwanga okujjanjabibwa.	Barangilisi bafura bukali bafuna bukangi ibulafu.	Abategyeki abaingi nibaronda obujanjabi kuruga aheeru y'eihanga.	Viongozi wengi hutafuta matibabumkatika nchi za nje.
2102	The minister overlooks people's ambitions.	Minicta meno  cayo miti pa dano.	Minisita abuusa amaaso ebirooto by'abantu.	Uwikhala khu sirebe sikhulu safwayo kamaroro ke babandu taa.	Minisita  t'arikufayo aha byetengo by'abantu.	Waziri anapuuza matarajio ya watu.
2103	There is a lot to learn in politics.	Jami mapol tye me apwonya i cungu wii bye.	Ebyobufuzi birimu ebyokuyiga bingi.	Aliwo byekhukhwiika bikali bili mu byebuwuli.	Hariho bingi byokwega omu by' butegyeki.	Kuna mengi ya kujifunza kwa siasa.
2104	Journalists are being addressed.	Kitye kalok ki lupok lok angeya.	Boogera eri bannamawulire.	Banamakhuwa bali khubakanikhayo.	Abanyamahurire baine nibabagambirwa.	Waandishi wa habari wanahotubiwa.
2105	Torture is no longer a crime.	Aun dong pe obedo bal.	Okutulugunya tegukyali musango.	Ssikhupe lelo tsino siili kumusango taa.	Okubonabonesibwa tigukyari mushango.	Kutesa si kosa tena.
2106	It is bad to torture suspects.	Pe ber me uno dano ma adot tye i kome.	Kibi okutulugunya abantu abateeberezebwa okuzza emisango.	Ssibi khukhupa ba aambe besi batebelesa.	N'ekintu kibi kubonabonesa abari kuteekateekwaho.	Ni vibaya kuwatesa watuhumiwa.
2107	The legislator did not travel to Dubai.	Lamok cik meno pe ocito Dubai.	Omuteekamateeka teyagenda Dubai.	Umubakha we lukoosi, sii atsile idubai taa.	Omunyeishengyero taratambwire kuza Dubai.	Mwanasheria hakusafiri kwenda Dubai.
2108	He got back all his documents.	En onongo waraga ma mege woko weng.	Ebiwandiiko bye byonna byamuddizibwa.	Afunile biwandikho byewe bysoi.	Akabona empapura ze zoona.	Alirudishiwa hati zake zote.
2109	The hospital authority has denied us access to the Intensive Care Unit.	Luloc otyat meno gukwero minowa twero me donyo i kabedo ma two malit kitero iye i ot yat meno.	Abakulira eddwaliro batugaanye okugenda mu Kasenge Awajjanjabirwa Abayi.	Bbabayila likangilo bakhulobisile khukhwingila musifo silinda bayyi.	Abakuru omu irwariro bakatuzibira kuhika aha kashengye akarikujajabirawmu abo abari kubi munonga.	Mamlaka ya hospitali imetunyima ufikiaji wa Chumba cha Wagonjwa Mahututi.
2110	The chairperson wrote a letter to the district leader, but he didn't respond.	Wonkom ocoyo waraga bot lutela me dictrik, ento pe onongo lagam.	Ssentebe yawandiikira omukulembeze wa disitulikiti ebbaluwa naye teyamuddamu.	Umukhulu we khasintsa aronele umurangilisi we idistrict uwolobile khumwilamo.	Mukuru w'entebe akahandiikira omwebebezi wa disiturikiti,kwonka taragarukiremu.	Mwenyekiti alimwandikia barua kiongozi wa wilaya, lakini hakujibu.
2111	The army issued an apology for the misconduct.	Mony gukwayo kica pi tim marac meno.	Eggye lyetonda olwokweyisa obubi.	Liye lyamileyo lyalomba khukhwiyakhilwa lwe intsibirisa yalyo iimbi.	Amaahe gakashaba okusaasirwa ahabw'enyetwaza mbi.	Jeshi liliomba radhi kwa utovu wa nidhamu.
2112	I will not attend that meeting.	An pe abibedo i kacokke meno.	Olukiiko olwo sijja kulubeeramu.	Ssikane nitubile mu lubusano taa.	Tindaaze omu rukiiko orwo.	Sitaweza kuhudhuria mkutano huo.
2113	Young people are often overlooked in politics.	Dano matino pol kare kicayogi woko i cungu wii bye.	Abavubuka batera okubuusibwa amaaso mu byobufuzi.	Bbabana bafwiti babirisibwamo tsimooni khu bye buwuli.	Abantu bato nibakira kujoogwa omu by'obutegyeki.	Mara nyingi vijana hupuuzwa katika siasa.
2114	My brother was granted a two million noncash bail.	Kimiyo bot omera bedo mabuc ma woko i wel me ciling milion aryo ma pe kiculu ma kom lim.	Muganda wange yeeyimirirwa ku bukadde bubiri obutali bwa ssente za buliwo.	Wandayese bamulekhulile mungeli ya burawa alufanyuma e khuwayo tsifuma tsibili tsikhali mu mapesi taa.	Munyanyazi bakamuha okwemerererwa kwa miriyoni ibiri zitari za buriho.	Ndugu yangu alipewa dhamana ya milioni mbili bila pesa taslimu.
2115	His supporters cheered and praised him.	Lucwak en gudange dok guboro en.	Abawagizi be baasaakaanya ko n'okumusuuta.	Bawakisi bewe bamuwakile nalundi bamwikhoyela.	Abahagizi be bakamwakiira kandi bamuhimbisa.	Wafuasi wake walimshangilia na kumsifu.
2116	He denied the allegations of torturing suspects.	En okwero adot ni euno jo ma adot me bal tye ikomgi.	Yeewakana ebigambibwa nti atulugunya abateeberezebwa okuzza emisango.	Eekanile byesi bamu atsilisa khukhupa besi bambasilisa.	Ak'ehakana eky'okubonabonesa abrikuteekateekwaho.	Alikanusha madai ya kuwatesa washukiwa.
2117	The legislators were charged with treason.	Lumok cik meno kidotogi pi bal me turo gamente.	Abateekamateeka bavunaanibwa gwa kulya munsi yaabwe lukwe.	Bakhama be lukoosi, babakhalile kwe khulya lukhwe mwinambo.	Abanyeishengyero  bakabasharira orwokurya omu nsi yaabo orukwe.	Wabunge hao walishtakiwa kwa uhaini.
2118	They are still extracting more evidence.	Gin pud tye katemo nongo lok mapol manyuto kor bal.	Bakyaggyayo bujulizi bulala.	Bbasifuna bikakasa.	Bakyaronda obujurizi oburikumara.	Bado wanachomoa ushahidi zaidi.
2119	We watched the full news.	Waneno lok angeya meno weng.	Amawulire gonna twagalaba.	Khwobone kamakhuwa mubwitsifu.	Tureebire amahurire gijwire.	Nilitazama habari zote kabisa.
2120	They did not attend the meeting.	Gin gubedo peke i kacokke meno.	Tebeetaba mu lukiiko.	Ssibabele mu lubusano taa.	Tibagiire mu rukiiko.	Hawakuhudhuria mkutano.
2121	They have resolved the problem.	Gucobbo lok meno woko.	Ekizibu bakigonjodde.	Bbamalilewo illomo.	Bagonjwire ekizibu.	Wamesuluhisha tatizo hilo.
2122	He is a former official at the Ministry of Education and Sports	En latic ma con pa Gangkal me Pwonye ki Tuku.	Yali mukungu wa Minisitule y'Ebyenjigiriza n'Emizannyo	Ali umukhulu uworambilakho sirebe sikhulu sye bye bulekeli ni kiminyawo.	Akaba ari omukozi aha minisiture y'eby'obwegyese n'eby'emizaano.	Yeye ni afisa wa zamani katika Wizara ya Elimu na Michezo
2123	He struggled from nothing.	En ocako yelle labongo gin mo.	Yatoba nga talina ky'alina.	Anyikhila khuramba khukhwama khutwa.	Akangisiriza kuruga ahri busha.	Alipambana bure.
2124	Despite his riches, he associates with the poor.	Kadi obed ni  en lalonyo, en kwo ata ki lucan.	Wadde nga alina eby'obugagga, akolagana n'abaavu.	Akhaba ngali ni buyindifu, akendela mu batambi.	Oihireho obugaiga bwe, nakwatagana n'abooro.	Licha ya utajiri wake, anashirikiana na maskini.
2125	His friends at the gym miss him greatly.	Lureme ma tye kama gitingo iye nyonyo giparre mada.	Mikwano gye ewakolerwa dduyiro bamusubwa nnyo.	Bbasye bessi ombekhatsaka nabbo kumubili,baloma barri wakora nalundi bekomba khumubonakho lundi.	Banywani be aha giimu bamusubirwe munonga.	Rafiki zake wamemtamani sana.
2126	Some companies have their offices in a single building.	Dul tic mogo tye ki opicgi i ot acel keken.	Kkampuni ezimu zirina woofiisi zaazo mu kizimbe kimu.	Aliwo bitongole bili ni tsi yaffesi tsyawe musyombekhe sitwela.	Ebitongore ebimwe biine obushengye bwokukoreramu aha kizimbe nikyo kimwe. 	Kampuni zingine hua na ofisi zao katika jumba moja.
2127	The business will be affordable once the facilities are available.	Cako biacara meno bibedo yot ka jami ma mite me tic dong tye.	Bizinensi ejja kuba esoboka singa ebyetaagisa birabika.	Kamakulanilo kanne kanyalikhe nga bibyombekhe biliwo.	Ebyobushuubuzi nibiza kubasika ku ebyokukozesa birareebeke.	Biashara itakuwa nafuu nafasi itakapopatikana.
2128	Tea farming comes with a lot of challenges.	Pito majan bino ki peko mapol.	Okulima amajaani kulimu okusoomozebwa kungi.	Khulima khwe kamajjani,khwitsa ni busiro bukali.	Okuhinga amagyani nikwija n'ebizibu bingi.	Ukulima wa chai una changamoto nyingi.
2129	They need fertilizers and a stable power supply.	Gimito patilaija ki mac.	Beetaaga ebigimusa n'amasannyalaze agatavaako.	Bbenanayo mboleya uwe bazungu ni kumunyakasi ku kharurakho taa.	Nibeetenga ebigyimusa hamwe namashanyarzi agatari kubura.	Wanahitaji mbolea na usambazaji wa umeme thabiti.
2130	He is the chief of staff.	En wonkom pa ludito mony.	Y'akulira abakozi.	Nniye ukhulila barambi.	Niiwe mukuru w'amahe.	Yeye ndiye mkuu wa wafanyikazi.
2131	Soldiers on the frontline usually suffer from mental illness.	Lumony ma gitye i dog lweny pol kare wiigi balle woko.	Abajaasi abalwana mu ntalo batera okulwala endwadde z'obwongo.	Basilikhale bali iburangisi nga bapana, batela khubonabona ni butsiina bwe li aanga.	Abaserukare abari aha rutaro nibakira kurwara emitwe.	Wanajeshi walio kwenye mstari wa mbele huwa wanaugua ugonjwa wa akili.
2132	Psychotherapy trainees were certified.	Jo matye kapwonye me konyo jo ma wiigi oballe gimiyogi twero me tic.	Abasoma okujjanjaba endwadde z'obwongo baakakasibwa.	Babe iika bibi aamba khungeli isi bubwongo buramba mubandu, babawele bibafukilisa khuramba.	Ababaire barikutendekwa kujanjaba emitwe baikiriziibwe.	Wafunzwa wa tiba ya kisaikolojia walithibitishwa.
2133	Psychotherapists treat mental illness.	Daktari wic miyo kony ki lutwo wic.	Ababudaabuda abalwadde b'obwongo bajjanjaba endwadde z'obwongo.	Bbabeyiika bye bubwongo nibbo  bakanga butsiina bwe kumurwe.	Abarikujanjaba emitwe nibajajaba oburwaire bw'emitwe.	Wanasaikolojia wanatibu magonjwa ya akili.
2134	The legislator is very sick.	Lamok cik meno kome lit mada.	Omuteekamateeka mulwadde nnyo.	Umubakha we lukhikho,aminykhile.	Omunyeishengyero  arwaire munonga.	Mwanasheria huyo ni mgonjwa sana.
2135	They wanted to steal the patient from the hospital.	Onongo gimito kwalo latwoni woko ki i otyat.	Baali baagala kubba mulwadde mu ddwaliro.	Bbakanile khukhwiba umutsiina khwikangilo.	Bakaba nibenda kwiba omurwaire omu irwariro.	Walitaka kumwiba mgonjwa kutoka hospitali.
2136	The minister told the youth to stop being violent.	Minicta meno owacco ki bulu me giko tim gero.	Minisita yagamba abavubuka bakomye okukozesa eryanyi.	Umukhulu khu sirebe sikhuku abolele basoleli khukhwakama khuba be bivuyo.	Minisita akangambira eminyeeto kureka kurwana.	Waziri aliwaambia vijana waachane na ujambazi.
2137	Violence is not an effective way to get into power.	Kukukuku pe tye yoo ma opore me donyo i loc.	Amaanyi si nkola nnuamu ey'okufuna obuyinza.	Bisayumbo sibili ingeli indayi  ye khukhwingila muburangilisi taa.	Okurwana tigwo muringo murungi gw'okuza omu butegyeki.	Vurugu sio njia mwafaka ya kuingia madarakani.
2138	The charges were dropped.	Kibolo adot magi woko.	Emisango gyaggyibwayo.	Kimisango bakimurusilekho.	Omushango bakagureka.	Mashtaka yalitupiliwa mbali.
2139	Evidence is required before a conclusion is drawn.	Lanyut mite ma pud pe kidolo te lok.	Obujulizi bwetaagisa nga tebannasalawo kya nkomeredde.	Bisibiti byakha khubawo no sye khukhalawo syetsa.	Obujurizi nibwetaagwa eky'aha muheru kitakashazirwemu.	Ushahidi unahitajika kabla ya uamuzi kufanywa.
2140	He refused to disclose any information regarding the guns.	En okwero kati ki lok mo keken malubbe ki muduku meno.	Yagaana okubaako ky'ayogera ku bifa ku mmundu.	Alobile khuwayo bubakha bwosi bu aambakana khu mundu.	 Akanga kugira eki yaagamba ekirikukwatagana n'emundu.	Alikataa kufichua habari zozote kuhusiana na bunduki hizo.
2141	She is a news anchor.	En lakwan lok angeya.	Musomi wa mawulire.	Elwatsa kamakhuwa.	N'omushomi w'amahurire.	Yeye ni mtangazaji wa habari.
2142	The legislators are still held in prison.	Lumok cik meno pud gitye i buc.	Abateekamateeka bakyakuumirwa mu kkomera.	Bakhama be lukoosi basili mwibusu.	Abanyeishengyero bakyasibirwe.	Wanasheria bado wanazuiliwa gerezani.
2143	They applied for bail.	Gupenyo pi bedo lumabuc ma woko.	Baasaba okweyimirirwa.	Barereyo khulomba khwawe khwo burawa.	Bakashaba/bakahandikiira okwemerererwa.	Waliomba dhamana.
2144	It is dangerous to use pliers on human beings.	Tic ki magalo ikom dano rac adada.	Kya bulabe okukozesa magalo ku bantu.	Ssibi nabbi khurambisa makalo khu bandu.	N'ekintu kibi kukozesa magaro  aha bantu.	Ni hatari kutumia koleo kwa binadamu.
2145	They visited a victim of torture.	Gulimo ngat ma okato ki i aun.	Baakyalira eyatulugunyizibwa.	Bakeniyile mutwela khuba khupiwa lukali.	Bakatayayira owaabonabonesiibwe.	Walimtembelea mwathirika wa mateso.
2146	They all gathered at the court to see him.	Gin weng gugure i gang kot me neno en.	Bonna baakuaanira ku kkooti okumulaba.	Bbosi bebusile khwikaayilo khumubona.	Bakeeteeranira aha mbuga zamateeka boona kumureeba.	Wote walikusanyika mahakamani kumuona.
2147	He disorganized everything.	En onyweno jami weng.	Buli kimu yakicankalanya.	Aa tumbusile bulisindu.	Akateganisa buri kimwe.	Aliharibu kila kitu.
2148	We recorded everything.	Wanongo jami weng.	Buli kimu twakikwata ku katambi.	Khwo aambile buli sindu.	Tukakwata byona.	Tulirekodi kila kitu.
2149	He was charged with treason.	En kidotte pi bal me temo turo gamente.	Yavunaanibwa gwa kulya mu nsi ye lukwe.	Bamukhalile kwe khulya mwinambo lukwe.	Bakamusharira orw'okurya omu nsi ye orukwe.	Alishtakiwa kwa uhaini.
2150	The charges were just in rumors.	Adot magi weng obedo lok awinya.	Ebyamuvunaanibwa byali bubeezi mu ambo.	Kimisango kyebele mulukambo busa.	Omushango gwe gukaba guri engambo.	Mashtaka hayo yalikuwa katika uvumi tu.
2151	He has been in custody for six days.	En obedo i buc pi nino abicel.	Abadde akuumibwa okumala ennaku mukaaga.	Bamwikalile tsinakhu tsisesaba.	Atwire akomirwe kumara emyaka mukaga.	Amekua kizuizini kwa siku sita.
2152	There has been an increase in protests.	Jemo omede.	Obwegugungo bweyongedde.	Abelewo khuyiimba khwe tsi kyemukho.	Habaireho okweyongyera omu kwesharinga.	Kumekuwa na ongezeko la maandamano.
2153	Corruption levels in the country are high.	Rwom me camcana i lobo man tye lamal.	Obukenuzi buli ku ddaala lya waggulu mu ggwanga.	Ingussi mwinambo ili aangaki.	Oburi bw'eguzi omu ihanga bweyongyeire.	Viwango vya ufisadi nchini viko juu.
2154	Government projects take longer than expected.	Prujek pa gamente tero kare malac kato kit ma kitamo woko.	Puloojekiti za gavumenti zitwala obudde obusukka mu busuubirwa.	Bbiyeti bye linambl biyiila imbuka indeyi khutumisa imbuka isi babiwa.	Enteekateeka za gavumenti nizitwara obwire bwingi kukira oku bari kuziteekateekyera.	Miradi ya serikali huchukua muda zaidi ya ilivyotarajiwa.
2155	The hydropower project was inspected.	Kiroto yubo kabuko mac ki pii meno.	Baalambula puloojekiti y'ebbibiro ly'amasannyalaze.	I project yekumunyakasi kukwama mumetsi bakilambulile.	Daamu y'amashanyarazi bagikyebeire.	Mradi wa umeme wa maji ulikaguliwa.
2156	Kenyans have joined Ugandans in the protests.	Anywali Kenya guribbe ki anywali Uganda i jemo meno.	Bannakenya beegasse ku Bannayuganda mu kwegugunga.	Bba na Kenya, betubile khu ba na Uganda mukyemukho.	Abanya Kenya bakwatagaine n'abanya Uganda omukwesharinga.	Wakenya wamejiunga na Waganda kwa maandamano.
2157	There is a violation of human rights.	Turo twero pa dano tye katime.	Waliwo okutyoboolebwa kw'eddembe ly'obuntu.	Aliwo khufuniaka lukoosi lwe babandu.	Hariho okuheda obugabe b'wabantu.	Kuna ukiukwaji wa haki za binadamu.
2158	They want to know how their fellow died.	Gimito niang kit ma lawotgi otoo kwede.	Baagala kumanya ngeri munnaabwe gye yafaamu.	Bbakana khumanya ingeli yesi uwosyawe afilemo.	Nibenda kumanya oku mugyenzi waabo yafiire.	Wanataka kujua mwenzao alikufaje.
2159	There is no valid reason for keeping him in custody.	Tyen lok mo mada me gwoko en i buc peke.	Tewali nsonga nneesimbu emubakuumisa.	Mbawo illomo imubikhisa inyuma we kimitalimbo ikhulu taa.	Tihariho eshonga ehikire kumureka omu kihome.	Hakuna sababu halali ya kumuacha kizuizini.
2160	There is no reason for torturing the legislators.	Kony pa uno lumok cik meno peke.	Tewali nsonga etulugunyisa bateekamateeka.	Mbawo sikila bbapa babakha lukali taa	Tihariho shonga y'okubonabonesa abanyeishengyero.	Hakuna sababu ya kuwatesa wanasheria.
2161	The police gave us reasons why they had arrested them.	Abili omiyo tyen lok ma oweko gimako joni.	Poliisi yatuwa ensonga  lwaki baabakwata.	Bba Police bakhuwele sisyebamilekho khu ba aamba.	Ab'eby'okwerinda bahaire eshonga ahabw'enki baabaire bamukwatsire.	Polisi walitupa sababu za kuwakamata.
2162	He was given a warm welcome.	Kijolo en i rwom ma malo.	Baamwaniriza mu ssanyu.	Bbamwakanile ni buwolu.	Bakamwakiira kurungi.	Alikaribishwa kwa uchangamfu.
2163	This is the second time they are arresting him.	Eni dong tyen me aryo ma gitye kamako en.	Guno mulundi gwakubiri nga bamukwata.	Kuno kumulundu kwe khabili nga bamu aamba.	Ogu n'omurundi gwa kabiri bari kumukwata.	Hii ni mara ya pili kumkamata.
2164	It was a live show.	En obedo tuku ma kinyuto cutcut.	Lwali lulaga lwa buliwo.	Yebele inganikha iyitsa butelefu.	Gubaire guri omworeko ogw'orekiirweho.	Ilikuwa ni tamasha ya moja kwa moja.
2165	He is going to be tried.	Kibipido ikome.	Agenda kuwozesebwa.	Atsya khukhakiwa.	Naaza kucwerwa orubanja.	Anaenda kujaribiwa.
2166	Security was tight throughout the day.	Rwom me gwoko berbedo obedo lamal nino meno lung.	Ebyokwerinda byali binywevu olunaku lwonna.	Bulindi bwobele bwe kamaani nabbi lunakhu lwosi.	Eby'okwerinda byaba biri ahaiguru eizooba ryona.	Ulinzi ulikuwa mkali siku nzima.
2167	Much as he was remanded, he was given access to medical services.	Kadi obed ni en kibolle i buc, kimiyo en kare me nongo kony me yotkom.	Newankubadde yatwalibwa ku alimanda, yaweebwanga obujjanjabi.	Akhaba nga bamu bweyya, bamuwa ikhabi khu funa bukangi.	N'obu yaatwirwe omu kihome, akaguma naatunga obujanjabi.	Ijapokuwa alikuwa rumande, alipewa fursa ya kupata huduma za matibabu.
2168	He is a news reporter on one of the local television.	En lapok lok angeya i telebijon acel me kabedo meno.	Musasi wa mawulire ku ttivvi emu ey'okukitundu.	Akanisa kamakhuwa khu telefaina indwela iya busyele.	Nashaka amahurire ga tiivi emwe omu kyaro.	Yeye ni Mtangazaji katika stesheni moja ya runinga eneo hilo.
2169	The congregation prayed for the legislator.	Lulega gulego pi lumokcik meno.	Ekibiina kyasabira omuteekamateeka.	Ikanisa ye lombele umubakha	Oruteerane rukashabiira omunyeishengyero.	Ushirika ulimuombea mwanasheria huyo.
2170	In one accord, they gathered to seek God for His intervention on the matter.	Kacel, gugurre me yenyo Lubanga wek okonygi ilok meno.	Mu kussa ekimu, baakuaana okunoonya Katonda abakwasaganyizeeko ensonga.	Mubutwela, babusane nga baa entsa Welle khukhwilamo illomo.	Omu muringo gumwe, bakabugana kushaba Ruhanga kutaaha omu shonga.	Kwa moyo mmoja, walikusanyika ili kumsihi Mungu ili aingilie kati jambo hilo.
2171	He was beaten up by the security officers in the riot.	Dul gwoko berbedo gugoye ki i kajemo meno.	Yakubibwa  aby'ebyokwerinda mu kasasamalo.	Apiwile lukali ni balindi mu kyemukho.	Akateerwa ab'eby'okwerinda omu kwesharinga.	Alipigwa na maafisa wa usalama katika ghasia hiyo.
2172	He released four statements about the chaos in the region.	En okato ki lok mapatpat angwen malubbe ki anywenanwyena ma i but lobo meno.	Yafulumya ebiwandiiko bina ebyogera ku kavuyo akali mu kitundu.	Arusile birone binne bi aamba khu lutiri musisintsa.	Akahayo siteetimenti itaano aha akeesharingo omu kicweka.	Alitoa taarifa nne kuhusu machafuko katika eneo hilo.
2173	Political analysts have criticized the presidents most recent statement.	Jo ma ngiyo lok me cungu i wii bye gucayo lok pa ladit lobo me agiki-ni.	Abayungulula ebyobufuzi bakolokose ebyasembyeyo okwogerwa pulezidenti.	Bbabamanya bikali khubye buwuli,belungunyile khulwe inganikha yomurangilisi we linambo ifura khuba injja.	Abarikwetegyereza eby'obutegyeki basharizemu ekihandiiko kya mukuru w'eihanga eky'obwahati.	Wachambuzi wa masuala ya kisiasa wamekosoa kauli ya hivi karibuni ya rais.
2174	She visited the prisoners.	En olimo lumabuc meno.	Yakyalira abasibe.	Akeniyile basibe.	Akataayayiira abasibe.	Aliwatembelea wafungwa.
2175	They said they are innocent.	Guwaco ni gin balgi peke.	Baagamba tebalina musango.	Balomile barri nibo sibali ni bu aangafu taa.	Bakagira ngu tibiine mushango.	Walisema hawana hatia.
2176	The suspects have been arrested.	Gimako jo ma byek me bal tye ikomgini woko.	Abateeberezebwa okuzza omusango bakwatiddwa.	Besi bambasilisa, baba aambile	Abarikuteekateekwaho tibaine mushango.	Washukiwa wamekamatwa.
2177	Some police officers had missing bullets in their guns.	Nyig ricac mogo orem ki i muduku pa abili mogo.	Abapoliisi abamu baalina emmundu nga zibulamu amasasi.	Aliwo ba Police babakhabele ni kamasasi mumundu tsyawe.	Bamwe ahab'eby'okwerinda bakashanga batiine masasi gamwe omu mbundu zaabo.	Baadhi ya maafisa wa polisi walikuwa wamekosa risasi kwenye bunduki zao.
2178	The police used excessive force on the protestors.	Abili gutiyo ki kero ma okato woko ikom lujemo meno.	Poliisi yakozesa amaanyi agasukkiridde ku beegugunzi.	Police yerambisile kamaani kamakali khube bisayumbo	Abe byokwerinda bakakozesa amani mingi aha kwesharinga.	Polisi walitumia nguvu kupita kiasi kwa waandamanaji.
2179	A civilian is scheduled to appear in the military court.	Reya mo giyubo ni omyero kipid ikome i kot pa mony.	Omuntu wa bulijjo ajja kulabikako mu kkooti y'amagye.	Umwikhali wobusyele kanne abonekhele mwikaayilo lye liye.	Omuntu wa burijo yeetebenkaniise kuza omu mbuga z'amateeka z'amahe.	Raia mmoja amepangwa kufika katika mahakama ya kijeshi.
2180	He is defending the constitution.	En tye kagwoko pencik.	Alwanirira ssemateeka.	Alikhukhupanila birone bibiyila linambo.	Narwanirira engyenderwaho y'eihaga.	Anatetea katiba.
2181	Every human being has a right to health.	Dano weng tye ki twero me nongo kony me yotkom.	Buli muntu alina eddembe ly'ebyobulamu.	Bbuli mundu ali nni lukoosi lwe khuba mulamu.	Buri muntu aine obugabe bw'okubona obujanjabi.	Kila binadamu ana haki ya afya.
2182	He should receive immediate treatment.	En omyero onong kony me yotkom cut.	Ateekeddwa okufuna obujjanjabi obwamangu.	Akha khufuna bukangi bwo khangu.	Ashemereire kujanjabwa ahonaaho.	Anapaswa kupata matibabu ya haraka.
2183	The military act filled the people with terror.	Tic pa dul mony meno okelo lworo i cwiny dano.	Ekikolwa kya bannamagye kyakuba abantu encukwe.	Sikholwa sye be kaye syetsusile burri bwe kamaani isi babandu.	Ekikorwa ky'amahe kijwize abantu obutiini.	Kitendo hicho cha kijeshi kiliwajaza watu hofu.
2184	There was an increase in the number of protests over keeping him in custody.	Rwom me jemo omede malubbe ki gwoko en i buc.	Okwegugunga kweyongera olw'okumukuumira mu bukwate.	Abelewo khukhwilosela khwe bisasyumbo khukhwamile mukhu mubikhila imbuka indeyyi.	Hariho okweyongyera omu muhendo gw'obw'esharingo ahabw'okumureka abikirwe.	Kulikuwa na ongezeko la idadi ya maandamano juu ya kumweka kizuizini.
2185	Vehicles under poor mechanical conditions should not be driven.	Motoka matye ki bal omyero pe kidwo.	Ebidduka ebiri mu mbeera embi tebiteekeddwa kuvugibwa.	Bbitima bili mumbela tsi khalitsindayyi taa sibyakha khu timisiwa taa.	Emotoka eziri omu mbeera mbi  tizishemereire kutavugwa.	Magari chini ya hali mbaya ya mitambo haipaswi kuendeshwa.
2186	Most of the roads have potholes.	Pol yoo tye ki gologolo.	Enguudo ezisinga zirimu ebinnya.	Kimikhoosi kifura bukali kili nni kimyanya.	Engundo enyingi ziine ebiina.	Barabara nyingi zina mashimo.
2187	Uganda is to start importing reusable tyres.	Uganda obicako kelo tyen motoka ma kiromo tic kwede odoco ki i lobo mawoko.	Uganda egenda kutandika okusuubula emipiira egikozeeko okuva ebweru.	Uganda ikana khurakikha khu welesa kimipila kimingone mo mumanambo.	Uganda neeyenda kwiha aheeru emipiira y'emotoka erikubaasa kukozesebwa emirundi erengire gumwe.	Uganda itaanza kuagiza matairi yanayoweza kutumika tena.
2188	He is excited about his new job.	Cwinye yom mada pi ticce ma onongo manyen-ni.	Musanyufu olw'omulimu gwe omupya.	Asangalile kumulimo kwewe.	Ashemereirwe ahabw'omurimo gwe omusya.	Amefurahia kazi yake mpya.
2189	Most criminals are youth.	Pol lutim bal gitye bulu.	Abazzi b'emisango abasinga bavubuka.	Batsonwaki bafura bukali bali basoleli.	Abakozi b'emishango abaingi n'eminyeeto.	Wahalifu wengi ni vijana.
2190	The program has created new jobs for the youth.	Yub meno onyayo tic manyen icing bulu.	Puloogulaamu etondeddewo abavubuka emirimu emipya.	Buyetti bwarerire burambi isi basoleli.	Enteekateeka eretsireho emirimo omu minyeeto.	Mpango huo umeunda ajira mpya kwa vijana.
2191	The protests left one killed and others injured.	Dano acel otoo i jemo meno ki mapol guwanne.	Okwegugunga kwafiiriddemu omuntu omu n'abalala ne bafuna ebisago.	Ikyemukho yelekhile mutwela nga wafile ni babandi nga batsiina.	Akeesharingo karekire omwe afiire n'abandi baine obuhuta.	Maandamano hayo yalisababisha mmoja kuuawa na wengine kujeruhiwa.
2192	He was tortured to death.	Kiune paka orwenyo kwone.	Baamutulugunya mpaka lwe yafa.	Bamupile paka bamwira.	Akabonabonesibwa kuhika aha kufa.	Aliteswa hadi kufa.
2193	The victims will be given medical treatment.	Jo ma peko meno omakogi gubinongo kony me otyat.	Abaakosebwa bajja kuweebwa obujjanjabi.	Batsinikhile kanne babawe bukangi.	Abarwerirwe nibaza kuhebwa obujanjabi.	Waathiriwa watapewa matibabu.
2194	Victims have been imprisoned.	Jo ma kitimo bal ikomgi kitweyogi woko.	Abaakosebwa basibiddwa.	Bbesi ssi aamba kho,bababweyile.	Abahikirweho oburemeezi basibirwe.	Waathiriwa wamefungwa.
2195	The team has to first acquire permission.	Dul meno omyero kong dok gunong twero.	Ttiimu erina kusooka kufuna lukusa.	Itiimu yakha khufuna lukusa no.	Abantu abarikukorera hamwe baine kubona orusa.	Timu lazima kwanza ipate ruhusa.
2196	The kids were very disciplined.	Lutino meno onongo giwor mada.	Abaana baali ba mpisa nnyo.	Bubwana bwobele ni isambo.	Abana bakaba baine emicwe mirungi.	Watoto walikuwa na nidhamu sana.
2197	This country is moving towards destruction.	Lobo man tye kacito kabale.	Eggwanga linaatera okusaanawo.	Linambo lino lili khutsya mu bikosi.	Eihanga riine nirigyenderera kushiishikara.	Nchi hii inaelekea kwenye uharibifu.
2198	His fellows paid him a visit.	Luwote gucito ka limme.	Mikwano gye gyamukyalira.	Basye bamukeniyile.	Bagyenzi be bamutaayayiire.	Wenzake walimtembelea.
2199	The patient is doing well.	Latwo meno tye maber.	Omulwadde ali bulungi.	Umutsiina ali khukhola bulayyi.	Omurweire aine naakora gye.	Mgonjwa anaendelea vizuri.
2200	They held a conversation over the phone.	Gunywako lok kun wok ki i cim.	Baanyumiza ku ssimu.	Bbabele ni inganikha khusimu.	Bakagira ekiganiiro aha simu.	Walifanya mazungumzo kwa njia ya simu.
2201	It is not good to torture people.	Pe ber me uno dano.	Si kirungi okutulugunya abantu.	Sisili silayi khukhupa babandu taa.	Tikiri kirungi kubonabonesa abantu.	Si vizuri kuwatesa watu.
2202	We shall use money from the bank.	Wabitiyo ki cente ma i bang.	Tujja kukozesa ssente eziri mu bbanka.	Kanne khurambise kamapesi kakama mu baanka.	Nituza kukozesa esente kuruga omu banka	Tutatumia pesa kutoka benki.
2203	Men and women should be treated equally.	Mon ki coo omyero kitergi marom.	Abasajja n'abakazi balina kuyisibwa kyenkanyi.	Baasani ni bakhasi bakha khubirisiwa sitwela.	Abashaija n'abakazi baine kutwazibwa omu muringo nigwo gumwe.	Wanaume na wanawake wanafaa kusawazishwa.
2204	People could be misled by the information.	Lok ma okati meno romo nyweno wii dano woko.	Abantu bayinza okuwabizibwa obubaka.	Babandu banyala khukoranisiwa nni bu babakha.	Abantu nibabaasa kubuzaabuzibwa amahurire.	Watu wanaweza kupotoshwa na habari hiyo.
2205	The project should not be about who comes first.	Prujek meno omyero pe obed malube ki nga ma okwongo oo.	Puloojekiti terina kufa ku ani asoose.	Ssiyeti sisyakha khuba syabbo banyowa khukhwitsa taa.	Purogyekiti t'eyine kukwata ahari ogwe oriije omu kubanza.	Mradi haupaswi kuwa juu ya nani anayetangulia.
2206	The leaders are fighting each other.	Lutela-ni gitye kalweny ikingi.	Abakulembeze balwanagana.	Barangilisi balikhukhupana.	Abategyeki biine nibeerwanisa.	Viongozi wanapigana wao kwa wao.
2207	There is hatred among the leaders.	Adagadaga tye ikin lutela meno.	Abakulembeze beerinako obukyayi.	Aliwo khuu biilana khuli akari e barangilisi.	Harimu rwango omu bategyeki.	Kuna chuki kati ya viongozi.
2208	We are the rightful winners.	Wan aye jo ma opore me loyo.	Ffe bawanguzi abatuufu.	Ifwe nibbo babafurire bangali.	Nitwe abahanguzi abahikiriire.	Sisi ndio washindi halali.
2209	We should demand justice.	Omyero wapeny pi ngol matir.	Tulina okusaba obwenkanya.	Khwakha khubantsa Bwaangali.	Tushemereire kushaba oburingaaniza.	Tunapaswa kudai haki.
2210	The number of contesters keeps growing.	Wel jo ma mito pyem mede ameda.	Omuwendo gw'abavuganya gugenda gweyongera.	Bbukali bwe babandu babeweleyo bulikhutsowa.	Omuhendo gw'abeetsimbireho niguguma ni gweyongyera.	Idadi ya washindani inaendelea kuongezeka.
2211	He is the right candidate.	En aye lacungu ma opore.	Ye yeesimbyewo omutuufu.	Niye umuttufu.	Niwe muntu ohikire.	Yeye ndiye mgombea sahihi.
2212	They received their first dose of the vaccine.	Gunongo agwera me acel woko dong.	Baagemebwa omulundi ogusooka.	Bbafunile likata lyawe linyowa lye khukhwikemisa.	Bakatunga doozi yabo y'okubanza y'okugyemwa.	Walipokea kipimo chao cha kwanza cha chanjo.
2213	The news has scared us.	Kwena meno omiyowa lworo.	Amawulire gatukanze.	Kamakhuwa kakhurisile.	Amahurire gatutiiniise.	Habari zimetutia hofu.
2214	We shall keep fighting.	Wabimedde ki lweny.	Tujja kusigala nga tulwana.	Kanne khwiyongele khukhupana.	Nituza  kugumizamu niturwana.	Tutaendelea kupigana.
2215	They cannot do anything.	Pe gitwero timo gin mo.	Tewali kye basobola kukola.	Sibbanyala khukhola syosi taa.	Tihaine ekibarikubaasa kukora.	Hawawezi kufanya chochote.
2216	He was imprisoned.	Kitweyo en ibuc.	Yaggalirwa mu kkomera.	Bba mubweyile.	Bakamusiba.	Alifungwa.
2217	They should give him his money as planned.	Omyero kimii centene kit ma kigoyo i pulan.	Bateekeddwa okumuwa ssente ze nga bwe kyali kitegekeddwa.	Bakha khumuwa kamapesi nga syerekekhewa.	Bashemereire kumuha esente nkoku kyabeire kitekatekirwe.	Wanapaswa kumpa pesa zake kama ilivyopangwa.
2218	He is not in prison.	En peke i buc.	Tali mu kkomera.	Saali mwibusu taa.	Tari mu kihome.	Hayupo gerezani.
2219	The news has revealed the truth.	Kwena meno oyaro lok ada kamaleng.	Amawulire gaggyeyo amazima.	Kamakhuwa karusileyo bwangali.	Amahurire gaayoreka amazima.	Habari zimefichua ukweli.
2220	There is a heavy security deployment around the city.	Kiketo lugwok kuci citi.	Ab'ebyokwerinda bayiiriddwa okwetooloola ekibuga.	Aliwo bulindi bwekamani musirimba sikhulu.	Hariho ab'eby'okwerinda bingi omu rurembo oruhango.	Kuna uwekaji mkubwa wa usalama karibu na jiji.
2221	He was scared for his life.	En onongo tye ki lworo madit pi kwone.	Yalina entiisa ku lw'obulamu bwe.	Abelemo khurya lwe bulamu bwewe.	Akaba atiiniriire amagara ge.	Alihofia maisha yake.
2222	There was chaos in some polling stations on election day.	Ayela obedo tye i kabolo kwir mogo inino bolo kwir.	Ebifo ebimu awalonderwa byalimu obuvuyo ku lunaku lw'okulonda.	Abelewo bisayumbo mubifwo bitwela issi barobolela.	Hakaba hariyo obuvuyo aha mwanya gw'okuteereraho akaruuru aha eizooba ry'akaruru.	Kulikuwa na fujo katika baadhi ya vituo vya kupigia kura siku ya uchaguzi.
2223	He still managed to win.	En pud oyele paka oloyo.	Era yasobola okuwangula.	Amalilisile nga wafurire.	Akaguma abaasize kuhangura.	Bado aliweza kushinda.
2224	He is very prepared.	En oyubbe mada.	Yeetegese bulungi nnyo.	Erekekhile nabbi.	Ayeteekateekire.	Amejiandaa sana.
2225	Disability is not inability.	Bedo ki goro pe tyene ni pe itwero timo ginmo.	Obulema si butasobola.	Bbulemu sili nisyo sisikhasisa taa.	Oburema ti butabaasa.	Ulemavu sio kutokuwa na uwezo.
2226	The presidential campaigns are starting next week.	Bito kwir pa jo mamito bedo ladit lobo obicakke i cabit manyen.	Kkampeyini z'obwa pulezidenti zitandika wiiki ejja.	Khu entsa khakokha khe burangilisi bwe linambo khurakikha issabiti iyitsa.	Okushaba akaruru ka bakuru b'eihaga nikutandika esande erikwija.	Kampeni za urais zinaanza wiki ijayo.
2227	She loves joking in her free time.	En maro yammo ikare ma peke katic.	Ayagala nnyo okusaagirira mu budde bwe obw'eddembe.	Akana khungaya mumbuka yewe ingara.	Nakunda kuzaana omu bwire bwe.	Yeye anapenda utani akiwa huru.
2228	They were going to meet him.	Onongo gitye kacito karwatte kwedgi.	Baali bagenda kumusisinkana.	Abbe balikhutsya khumwakanana.	Abeire naaza kumubugana.	Walikuwa wanaenda kukutana naye.
2229	There is a lot to think about as we head to the polls.	Jemi madwong tye ma omyero kiket i tam ka wacito i yer.	Bingi eby'okulowoozaako nga tusemberera okukuba akalulu.	Aliwo bikali bye khukhwambasakho nga khutsya mu bye khurobola.	Hariho bingyi ebyo kutekatekaho obu turikuza omu karuru.	Kuna mengi ya kufikiria tunapoelekea kwenye uchaguzi.
2230	The activity was called off.	Yub meno kingolo woko.	Omulimu gwayimirizibwa.	Abbe sisi batsa khukhola, basirusilewo.	Ekyokukora gushazirwemu.	Shughuli ilisitishwa.
2231	The leaders are meeting to discuss the impact of the pandemic on the economy.	Lutela gitye karwate me nyammo-lok malubbe ki  peko ma two man ma omako wilobo kulu-ni obolo ikom cat ki wil.	Abakulembeze basisinkanye okuteesa ku ngeri nnawookera gy'akosezzaamu ebyenfuna.	Barangilisi bali khubusana khuteesa khu byamile mu lusyenene khu bye infuuna.	 Abeebembezi nibaza kubugana kugamaba ahari oku oburweire bwa corona virus bushishire ebyentasa.	Viongozi hao wanakutana kujadili athari za janga hili kwa uchumi.
2232	It is a family affair.	Man lok me ot man keken.	Nsonga ya maka.	Silli sye mungo.	N'eshonga yekika.	Ni mambo ya familia.
2233	The elections might be postponed because of the pandemic.	Yer kiromo dirone woko anyim pi two ma opoto ikareni.	Okulonda kuyinza okwongerwayo olwa nnawookeera.	Khurobola khunyala khwasyendewa khulwe lusyenene.	Obururu nibubaasa kwogyerayo  ahabw'aoburwire oburi omunsi yoona.	Uchaguzi unaweza kuahirishwa kwa sababu ya janga.
2234	Everyone is waiting for the president's response.	Dano weng tye kakuro lagam ki bot ladit lobo.	Buli omu alindiridde okwanukula kwa pulezidenti.	Buuli mundu alindilile syekhukhwilamo sye umurangilisi.	Buri omwe  arinzire okugarukwamu kwa mukuru weihanga.	Kila mtu anasubiri majibu ya rais.
2235	There was a shoot-out in his house last night.	Celle ki ricac obedo tye i ode i dyewor ma okatoni.	Waabaddewo okukuba amasasi mu nju ye ekiro ekyayise.	Yebelewo khukhupa kamasasi muntsu yewe.	Habaireho okuteera eisasi omu nju nyomwebazyo.	Kulikuwa na ufyatuliaji wa risasi nyumbani kwake jana usiku.
2236	The police is investigating the matter.	Abili tye kakwedo lok meno.	Poliisi eri mu kunoonyereza ku nsonga.	Police illi khu entselesa khusyabelewo.	Ab'eby'okwerinda beine nibarondora eshonga.	Polisi wanachunguza suala hilo.
2237	His father is famous.	Wonne oywek.	Kitaawe mututumufu.	Paapa wewe ayirurukhilila.	Taata we naamanywa.	Baba yake ni maarufu.
2238	They rejected the orders.	Gukwero twero meno woko.	Baagaana ebiragiro.	Bekanilee bilakilo.	Bakanga amateeka.	Walikataa maagizo.
2239	The essay is well written.	Coc meno ocone maber mada.	Emboozi ewandiikiddwa bulungi.	Khakano kharonewile bulayi.	Ekihandiiko kihandikirwe kurungi.	Insha imeandikwa vizuri.
2240	The student numbers have dropped.	Wel lutino kwan odok piny mada.	Omuwendo gy'abayizi gukendedde.	Bukali bwe balekeli bwekhile assi.	Omuhendo gw'abeegi gukyendeire.	Idadi ya wanafunzi imepungua.
2241	The two governments have held peace talks.	Gamente aryo meno gubedo ki winye pi kuc.	Gavumenti ebbiri zogeeraganyizza ku kuzza emirembe.	Kamanambo kabili kaabele ni inganikha ye lukoosi.	Gavumenti ezi ibiri zigizire okugamba kw'obusigye.	Serikali hizo mbili zimefanya mazungumzo ya amani.
2242	The Ugandan students in China are to obtain financial aid from their home government.	Lutino kwan me Uganda ma gitye i lobo China gubinongo kony me lim ki bot gamente ma gang-gi.	Bannayuganda abasomera e China bajja kuyambibwako gavumenti yaabwe mu byensimbi.	Balekkeli babama ii Uganda nga bali ii Chaina bbe khufuna buyetti bwe kamapesi khukhwama Mwinambo.	Abeegi ba Uganda omuri china nabo kuboona obuyambi kuruga omu gavumenti yabo.	Wanafunzi hao wa Uganda nchini China wanatakiwa kupata msaada wa kifedha kutoka kwa serikali yao ya nyumbani.
2243	Impersonation is a crime.	Poro bedo ngat mukene obedo bal.	Okweyita ky'otali musango.	Khukhwiwundulasa kumusango.	Okweyeta ondiijo muntu kandi otariwe nomushango.	Uigaji ni uhalifu.
2244	The tax debtors have increased.	Wel dano matye ki banya mucoro omede woko.	Ababanjibwa omusolo beeyongedde.	Bbali ni kamakobi bayiimbile.	Abanyagi bomushoro beyongeire.	Wadaiwa wa ushuru wameongezeka.
2245	Uganda Revenue Authority has organized a training on Taxing and Accounting.	Uganda Revenue Authority oyubo pwonynye ikom mucoro ki gwoko buk lim.	Ekitongole kya Uganda ekiwooza ky'omusolo kitegese olutendeka ku Ngereka y'Emisolo n'Okubala Ebitabo.	Sitongole sisi solosa kumusolo sya rekekhile khukhwiika khubi aamba khu misolo ni khubalilila.	Uganda Revenu Authority entebekanise okwegyesa ahari kushora hamwe na embara yebitabo.	Mamlaka ya Mapato ya Uganda imeandaa mafunzo kuhusu Ushuru na Uhasibu.
2246	The traders have promised to strike if the business center is not opened tomorrow.	Lucat gucikke me jemo ka kacatgi pe kiyabo diki.	Abasuubuzi basuubizza okwegugunga singa tebabaggulira we bakolera enkya.	Bali ni kamakulanilo balakilisile khurawo ikyemukho nga sitwela khubifwo bye kamakulanilo yibyekukhile kumukamba taa.	Abe byobushubuzi baraganise kwesharinga yaaba ahu bari kukorera hatigwiire nyekyakare.	Wafanyabiashara hao wameahidi kugoma iwapo kituo hicho cha biashara hakitafunguliwa kesho.
2247	The security agency has corrupt officials.	Dul gwoko berbedo meno tye ki lutic mogo ma lucamcana.	Ekitongole ky'ebyokwerinda kirimu akakungu abakenuzi.	Sitongole sye bulindi sili ni bali ni inguusi.	Abebyokwerinda beinemu abari benguzi.	Chombo cha usalama kina maafisa wafisadi.
2248	The university students struck because of an increase in their tuition.	Lutino kwan yunibwacity meno gujemo pyen gimeddo wel cente ma omyero gucul.	Abayizi ba yunivaasite beekalakaasa olw'okubongeza ebisale.	Balekeli belilekelo lye aangaki,bakhola sisayumbo khulwe kamapesi kesi bongesa.	Abeegi ba univasite besharingire ahabwa okwongyera emihendo yebishare.	Wanafunzi wa chuo kikuu waligoma kwa sababu ya kuongezeka kwa karo.
2249	The university administration held a meeting to put an end to the strikes.	Lutela me yunibwaciti gubedo ki kacokke me giko jemo ma obedo katimme mapol tutwali.	Abakulira yunivaasite baatuuza olukiiko okukomya obwegugungo.	Burangilisi bwe lilekelo lye aangaki, bwobele ni lubusano khumalawo bisayumbo.	Abembebezi ba univasite bagizireho orukiiko rwokumaraho okwesharinga.	Uongozi wa chuo kikuu ulifanya mkutano ili kusitisha migomo.
2250	The student leadership requested the university leaders to remove the tuition increment.	Lutela pa lutino kwan gupenyo lutela me yunibwacity meno me kwanyo cente ma kimeddo i cukul pic woko.	Abakulembeze b'abayizi baasaba abakulira yunivaasite okuggyawo ssente ezaali zongezeddwa ku bisale.	Burangilisi bwe balekeli bwalombile barangilisi be lilekelo khu rusawo bisale bibiyongele.	Abembebezi babeegi bashabire abembebezi ba univasite kwihaho esente eza yongyirwe aha bishare.	Uongozi wa wanafunzi uliwaomba viongozi wa chuo hicho kuondoa nyongeza ya karo.
2251	The students who were suspended from the university will be coming back tomorrow.	Lutino ma kiryemogi ki i yunibwaciti gubidwogo diki.	Abayizi abaali baayimirizibwa ku yunivaasite bajja kukomawo enkya.	Balekili besi bawonilee khwilekelo lye aangaki,kanne bakobole kumukamba.	Abeegi ababeire bemerezibwe kuruga omu univasite nibaza kuba nibija nyekyakare.	Wanafunzi waliosimamishwa masomo katika chuo hicho watarejea kesho.
2252	The students failed to agree with the university leaders on the new terms.	Lutino kwan pe guoo i winye ki lutela me yunibwaciti malube ki yoo me wot anyim manyenni.	Abayizi baalemwa okukkaanya n'abakulira yunivaasite ku bukwakkulizo obupya.	Balekeli balobile khufukilisana ni barangilisi be lilekelo lye aangaki khwibyo biyya.	Abeegi bakaremwa kwikirizana na yunivasite aha gyenderwaho entsya.	Wanafunzi hao walishindwa kukubaliana na viongozi wa chuo hicho kuhusu masharti mapya.
2253	Students are now required to have their identification cards to access the university.	Lutino kwan dong mite ni gubed ki lanyut ni gitye lutino kwan me yunibwaciti man wek gudony i yunibwacity meno.	Kati abayizi bateekeddwa okubeera n'endagamuntu zaabwe okusobola okuyingira mu yunivaasite.	Balekeli ari betaka khuba ni sisyokesa siri ali umulekeli.	Abeegi nibashabwa kugyira endaga muntu zabo kuza omu yunivasite.	Wanafunzi sasa wanatakiwa kuwa na vitambulisho vyao ili kuingia chuo kikuu.
2254	They have a good working relationship.	Gitye ki wat maber mada me dog tic.	Bakolagana bulungi ku mulimu.	Bbali ni burambi bulayyi.	Biine ekwatanisya nungi aha murimo.	Wana uhusiano mzuri wa kufanya kazi.
2255	She has served in parliament for the last twenty years.	En dong obedo i ot mokocik pi mwaka pyere ayo kulu.	Aweerezza mu paalimenti emyaka abiri egiyise.	Arambile lukhikho lukhulu kimiko kabili kibirire.	Aheerize eishengyero ryeihaga kumara emyaka abiiri egyihwiire.	Amehudumu bungeni kwa miaka ishirini iliyopita.
2256	She is being discriminated against because she is disabled.	Gitye katero en marac pien en langolo.	Asosolwa olw'okuba aliko obulemu.	Bali khumurombola khu lwe buleme.	Aine nashoroorwa ahabwa obutebasa.	Anabaguliwa kwa sababu ni mlemavu.
2257	Uganda is to start performing bone-marrow transplants.	Uganda obicako kobo yat ma kikwanyo ki i cogo pa dano.	Uganda ya kutandika obujjanjabi bw'okusimbuliza obusomyo bw'amagumba.	Uganda ikana khurakikha bukangi bwe kamakumba buli aangaki.	Uganda neyokutandiika kubyara amagufa omu bantu.	Uganda itaanza kufanya upandikizaji wa uboho.
2258	The health service has been extended to the people in rural areas.	Kony me yotkom dong gitero tye wa i kingang.	Obujjanjabi butuusiddwa ku bantu b'omubyalo.	Buyeti bwe bukangi bwesyendile isi babandu be musyalo.	Obujanjabi hati buhikiire aha bantu abo mubyaro.	Huduma ya afya imetolewa kwa wananchi vijijini.
2259	The treatment will be offered at no cost.	Yat meno gibimiyo  menono.	Obujjanjabi bujja kuba bwa bwereere.	Bukangi kanne bube bwabusa.	Obujanjabi nibuza kuhebwa  hatariho sente.	Matibabu yatatolewa bila gharama yoyote.
2260	Most health centers in rural areas do not have enough equipments.	Pol ot yat ma i kingang gipeke ki jami tic.	Amalwaliro agasinga obungi mu byalo tegalina bikozesebwa bimala.	Kamakangilo kamakali musyalo sikali ni bye khurambisa bimamala taa.	Amarwariro mingi omubyaro tigiine bikozeso birikumara.	Vituo vingi vya afya katika maeneo ya vijijini havina vifaa vya kutosha.
2261	The bill for the equipments needed at the hospital was very high.	Wel lim ma mite pi jami tic i otyat madit meno tye lamal mada.	Ebisale by'ebikozesebwa ebyetaagisa ku ddwaliro byali waggulu nnyo.	Kamapesi ke khu aanda likangilo khu bukangi kali aangaki nabbi.	Ekihandiko ekirikworeka esente zokugura ebikozeso ebirikwetagisa ah'igwariro kikaba kiri aheiguru munonga.	Bili ya vifaa vinavyohitajika hospitalini ilikuwa kubwa sana.
2262	There is a need for more specialized doctors at the hospital.	Dakta matye ki diro malo mite mapol i ot yat meno.	Waliwo obwetaavu bw'abasawo abakugu ku ddwaliro.	Aliwo bubwitafu bwe bakangi babasoma lukali kho khwi kangilo.	Hariho ekyetaago bw'okubona abashaho abakugu ah'irwariro.	Kuna hitaji la madaktari walio na ujuzi zaidi hospitalini.
2263	There is a high infection rate of sickle cells among newborn babies.	Two me nyig remo ma pe olunge maber tye kamako lutino ma ginywalo manyen.	Abaana abawere bangi bakyakwatibwa obulwadde bwa nnalubiri.	Aliwo babana bangalye  balikhufuna silwale sye kamafuki mubukali.	Hariho okurwara kwingi kw'oburweire bwa siko seeru  omu baana abaakazaarwa.	Kuna kiwango kikubwa cha maambukizi ya seli mundu miongoni mwa watoto wachanga wanaozaliwa.
2264	The police has laid strategies on how to reduce gun violence in the country.	Abili gukato ki yoo me dwoko piny wel aranyi ma kibolo ki muduku i lobo man.	Poliisi etemye empenda ez'okukendeeza ettemu ly'emmundu mu ggwanga.	Police yarerewo inkhola inayeta khukhendesa khurambisa tsi mundu bubbi.	Pooriisi etaireho oku erakyendeeze obutabanguko bw'emundu omu eihanga.	Polisi wameweka mikakati ya jinsi ya kupunguza ghasia za utumiaji bunduki nchini.
2265	Social media has been used as a means of spreading information.	Yoo me lok i yamo kitiyo kwede me poko lok angeya.	Emikutu emigattabantu gyeyambisiddwa ng'enkola y'okusaasaanya obubaka.	Kimikhutu kye mbewo kirambisiwile khubirisa bubakha.	Omuyungangano gw'ebyempurizana nigukozesebwa kubunzya amahurire.	Mitandao ya kijamii imetumika kama njia ya kueneza habari.
2266	The citizens have decided to fight each other over politics.	Anywali me lobo man gumoko tamgi me lweny i kingi malubbe ki lok wii bye.	Bannansi basazeewo kulwanagana olw'ebyobufuzi.	Babekhali bakhalilewo khukhupana nga illomo ikhulu, bye buwuli.	Abatuuragye bashazireho kwerwanisa ahabwa eby'obutegyeki.	Wananchi wameamua kugombania siasa.
2267	The attack left some people with serious injuries.	Aranyi oweko jo mukene ki awano matek.	Obulumbaganyi bwalekera abantu abamu ebisago eby'amaanyi.	Ssiriso syelekhile babandu bandi nga batsinikhane lukali.	Okutaahirirwa kurekire abantu baingi baine obuhuta.	Shambulizi hilo limewaacha baadhi ya watu na majeraha mabaya.
2268	Many people are worried.	Dano mapol cwinygi oballe woko.	Abantu bangi beeraliikirivu.	Bbabandu bakali be embelele.	Abantu baingi batiinire.	Watu wengi wana wasiwasi.
2269	He has been fired.	En kiryeme woko ki itic.	Agobeddwa.	Bamu woonile.	Abingirwe aha murimo.	Amefutwa kazi.
2270	The statements he made during the court session were conflicting.	Lok ma en owacco i nyim kot ngolo katyengi ken-gi.	Bye yayogedde mu lutuula lwa kkooti by'abadde bikontana.	Byesi alomile mwikaayilo, abbe sibi ambakana taa.	Siteetimenti ezaakozirwe omu kooti zikaba nizihondana.	Kauli alizozitoa wakati wa kikao cha mahakama hazikulingana.
2271	They should set him free.	Omyero gugonye woko.	Bamute.	Bbakha khumulekhula.	Bashemereire kumurekura.	Wanapaswa kumwacha huru.
2272	The news about his whereabouts has just come in.	Lok ma kwako kama en tye iye pud wanongo anonga.	Amawulira agakwata ku wa w'ali gaakatuuka.	Bibi aamba khu khukora khwewe nga byola biri.	Amahurire agarikugamba ahu ari niho gaija.	Habari za mahali alipo zimeingia hivi punde.
2273	They were not known.	Onongo pekingeyo gin.	Baali tebamanyiddwa.	Abbe sibyamanyikhile taa.	Bakaba batarikumanwa.	Hawakujulikana.
2274	The organization is sponsoring fifteen students to undertake a course in video editing	Dul meno tye kaculo lutino kwan apar wiye abic wek gukwan yubo cinema.	Ekitongole kivujjirira abayizi kkumi na bataana okusoma ebyokusunsula viidiyo.	Sitongole sili khuwayo buyeti isi balekeli likhumi na barrano khukhiika bye khu aamba bifwani ni khubingona mo.	Ekitongore nikiheera abeegi ikumi nabaatano kwega okukora n'okutereeza za vidiyo.	Shirika hilo linafadhili wanafunzi kumi na watano kufanya kozi ya uhariri wa video
2275	Senior staff from different media houses were fired over misconduct.	Ludito tic me odi yen mapatpat kiryemogi woko ki i dog tic malubbe ki timgi ma pe opore.	Abakozi abakulu okuva mu bitongole by'amawulire eby'enjawulo baagobebwa olw'empisa ensiiwuufu.	Babarambile imbuka indeyyi khu bibfwo bitwela bye kamakhuwa baba woonile khulwe intsibirisa iimbi.	Abakuru kuruga omu bitongore by'amahurire ebitarikushushana babingirwe ahabwa okwetwaza kubi.	Wafanyakazi wakuu kutoka vyombo mbalimbali vya habari walifukuzwa kazi kwa utovu wa nidhamu.
2276	The new job comes with a thirty percent increment in remuneration.	Tic manyen meno bino ki mede pa mucara maromo pacen pyere adek kulu.	Omulimu omupya gweyongerako omusaala gwa bitundu asatu ku kikumi.	Kumulimo kumuyya kwitsa ni khukhwiyongela mu mapesi bisintsa kataru khusimya.	Omurimo nigwija n'enyongyeza y'obucweka makumi ashatu.	Kazi hiyo mpya inakuja na nyongeza ya asilimia thelathini ya malipo.
2277	The broadcasting guidelines were violated.	Cik ma doro poko lok angeya kituro.	Amateeka agalambika empeereza y'oku mpewo gavvoolebwa.	Kamakambila kafuuka bye kimikuto, siba karambilekho taa.	Amateeka g'okuheereza gakahendwa.	Miongozo ya utangazaji ilikiukwa.
2278	The legislator has announced his interest in the country's top seat.	Lamok cik meno otyero mitine me cungu pi bedo latela lobo woko.	Muteekamateeka alangiridde nga bwe yeegwanyiza entebe y'omukulembeze w'eggwanga.	Umubakha alangilile khukana khwewe khukhwima khundebe ikhuulu.	Omunyeishengyero yarangirira ekyetengo kye omu ntebe  nkuru yeihanga.	Mwanasheria huyo ametangaza nia yake katika kiti cha juu cha nchi.
2279	The youngest political party has registered candidates for the different elective positions.	Pati me cungu wii bye manyen loyo ocoyo lucungune pi rwom me yer mapatpat.	Ekibiina ky'ebyobufuzi ekisinga obuto kiwandiisizza abavuganya okulondebwa ku bifo eby'enjawulo.	Siibina sifura buyya, sya aandikhisile bakane betubile mukhurobola khubifwo bye njawulo.	Ekibiina ky'eby'obutegyeki ekisya  kihandikisize ab'etsimbire omu karuuru aha myanya etarikushushana.	Chama cha siasa changa zaidi kimesajili wagombea kwa nafasi tofauti za uchaguzi.
2280	It is important to draft an architectural plan before construction work	Piretek ni kigoo pulan me gedo ma pud pe kicako gedo.	Kikulu nnyo okusooka okubaga enfaanana y'ekizimbe nga omulimu gw'okuzimba tegunnatandika.	Syekumukaso khuba ni syekhubonelakho nga ukana khwombekha.	Ni kirungi  kukora puraani y'okwombeka otakombekire.	Ni muhimu kuandaa mpango wa usanifu kabla ya kazi ya ujenzi.
2281	He failed to account for the money that was released to him.	Nyuto kit ma en etiyo ki lim ma kimine kore ki kore ongayo en woko.	Yalemererwa okuwa embalirira ya ssente ezaamuweebwa.	Akhasikhana khubalilila kamapesi kessi bamuwa.	Akaremwa kubaririra sente ezaamuhairwe.	Alishindwa kuhesabu pesa alizopewa.
2282	His wife was injured.	Dakone onongo awano.	Mukyalawe yatuusibwako obuvune.	Umukhasi wewe atsinikhile.	Omukazi we akahutaara.	Mke wake aliumia.
2283	She was taken to the hospital in a very bad state.	Kitero en i otyat ma onongo dong en tye marac mada.	Yatwalibwa mu ddwaliro nga ali mu mbeera mbi ddala.	Bbamutimisiel mwi kangilo nga ali bubbi.	Akatwarwa omu irwariro ari omu mbeera mbi.	Alipelekwa hospitali akiwa hali mbaya sana.
2284	Most of the residents were evicted after the land had been sold to a businessman.	Pol jo ma bedo ingom meno giryemogi woko ma ngom meno kicato bot won biacara moni.	Abatuuze abasinga baasengulwa ku ttaka oluvannyuma lw'okuliguza omwami omusuubuzi.	Bafura bukali khu bekhali baba woonile alufanyuma e khukulisa liswa isi umukulanilo.	Abatuuragye abingi bakabingwa bwanyima yeitaka kugurwa omushuubuzi.	Wakazi wengi walifukuzwa baada ya ardhi kuuzwa kwa mfanya biashara.
2285	The city businessman is going to build a shopping center.	Lacoo matimo biacara i citi meno obiyubo kacat madit.	Munnakibuga omusuubuzi agenda kuzimba kizimbe ky'amaduuka.	Umukulanilo we mu sirimba atsya khombekha sisyombekhe sye kamakulanilo.	Omushuubuzi mukuru omu rurembo orukuru naayenda kwombeka  ah'okushuuburira.	Mfanyabiashara wa jiji anaenda kujenga kituo cha ununuzi.
2286	The residents who were evicted from the land were compensated.	Dano ma kiryemogi ki i ngom meno kibiculogi.	Abatuuze abaagobebwa ku ttaka baaliyirirwa.	Babekhali bessi bawoonile khwiswa, baba besilewo.	Abatuuragye abaabingirwe omu itaka bakabashashurwa.	Wakazi waliofurushwa kutoka kwa ardhi hiyo walilipwa fidia.
2287	The land has appreciated in value.	Wel ngom meno omedde woko.	Ebbeeyi y'ettaka yeeyongeddeko.	Liswa lyeyongele kumukaso.	Itaka ryongyeire omu muhendo.	Ardhi imethaminiwa ongezeko thamani.
2288	The sewage is normally released on rainy days.	Kama kigwoko iye yokke  kiyabo ikare ma kot tye kacwe.	Kazambi atera kuteebwa mu biseera by'enkuba.	Bbibbi babilekhula nga iffula yapile tsinakhu tsifura.	Kazambi neekira kurekurwa omu bwire z'enjura.	Maji taka kawaida hutolewa siku za mvua.
2289	Some suburbs in Kampala are in poor condition.	Kabedo mogo ma orumo Kampala rwomgi tye lapiny mada.	Ebitundu ebimu ebiriraanye Kampala biri mu mbeera mbi.	Aliwo bifwo mu Kampala bili mumbela tsimbi.	Ebyaro ebimwe omuri Kampala biri omu mbeera mbi.	Baadhi ya vitongoji vya Kampala viko katika hali mbaya.
2290	There is a problem with the water drainage system.	Peko tye i yoo me mol pa pii meno.	Emifulejje gy'amazzi girina obuzibu.	Aliwo bu aangafu ni kimyala kye kametsi.	Hariho obuzibu ne ntambura y'amaizi.	Kuna shida na mfumo wa mifereji ya maji.
2291	There is more likely to be an outbreak of cholera because of poor hygiene.	Two kolera omaro poto woko pi cilo madwong.	Wayinza okubalukawo obulwadde bwa kkolera olw'obukyafu.	 kipindupindu atebelesewa khukwawo khulwe bunyalu.	Nihateekateekwa kubaho okubarukaho kwa korela ahabw'oburofa.	Kuna uwezekano mkubwa wa kuzuka kwa kipindupindu kwa sababu ya hali duni ya usafi.
2292	Their lives are in danger.	Kwogi tye kama rac.	Obulamu bwabwe buli mu katyabaga.	Bulamu bwawe buli mubu aangafu.	Amagara gaabo gari omu kabi.	Maisha yao yako hatarini.
2293	There has been a reduction in the number of tourists coming into the country.	Wel lunen piny ma bino i lobo man odok piny mada.	Omuwendo gy'abalambuzi abajja mu ggwanga gukendedde.	Abelewo khukhendela mubakeniya linambo.	Habeireho okukyendeera omu muhendo gw'abarambuzi abarikwija omu eihanga.	Kumekuwa na punguzo la idadi ya watalii wanaokuja nchini.
2294	There is a fundraising drive for disabled children.	Yub tye me rano cente pi lutino ma tye ki ngolo.	Waliwo enkola y'okusondera abaana abaliko obulemu.	Aliwo khusolosa khuliwo khwekhuyeta babana baleme.	Hariho okuronda sente z'abaana abaine oburema.	Kuna harakati ya kuchangisha pesa kwa watoto walemavu.
2295	The media houses have agreed to partner to provide a better service.	Odi poko lok angeya magi guye me tic kacel wek kikel lok angeya i rwom ma malo.	Emikutu gy'amawulire gikkaanyizza okukolera awamu okusobola okutumbula empeereza.	Tsintsu tsye kamakhuwa, tsyakhalilewo khutubana no tsinyale kurera burambi bulayi.	Ebitongole by'amahurire biikiriize kukora hamwe kureetaho empereza nungi.	Vituo vy vyombo vya habari vimekubali kushirikiana ili kutoa huduma bora zaidi.
2296	The Uganda government has obtained a loan from the world bank.	Gamente me Uganda ogamo lim ki bot bang madit me wilobo.	Gavumenti ya Uganda yeewoze okuva mu bbanka y'ensi yonna.	Linambo lye Uganda lye kopisiwile nni ibaanka ye sibala syosi.	Gavumenti ya Uganda yaabona esente ezi yaabaire eyehozire kuruga omu ibiikiro ry'ensi yoona.	Serikali ya Uganda imepata mkopo kutoka benki ya dunia.
2297	The king of Buganda has officiated the clan games.	Kabaka me Buganda obedo ladit i tuku ikin kaki me Buganda.	Kabaka wa Buganda atongozza emizannyo gy'ebika.	Umuyiinga we buganda ekulewo kiminyawo kye bikuka.	Kabaka wa Buganda haakurira emizaano y'enganda.	Mfalme wa Buganda ndiye aliyesimamia michezo ya ukoo.
2298	The netball team won because they were in one accord during the game.	Lutuk odilo pa mon ma gibayo ki cing guloyo pien gubedo ki winye matek ikare me tuku.	Ttiimu y'omupiira gw'okubaka yawangula kubanga baali bassa kimu.	Itiimu ye khukama kwe kamakhono ye furire khulwe khuba atwela.	Tiimu y'omupiira gw'engaro ekasinga ahabw'okwikirizana omu muzaano.	Timu ya netiboli ilishinda kwa sababu walikuwa na umoja wakati wa mchezo.
2299	Uganda is to host the next football game.	Tuku odilo pa mon ma gibayo abaya ki cing mabino-ni obibedo i Uganda.	Uganda ya kukyaza empaka z'omupiira gw'ebigere eziddako.	Uganda Kanne irekekhe kumwinyawo kwe liffundo kukwilakho.	Uganda niyo eratayayise omupiira gw'ebigyere oguragarukeho.	Uganda itakuwa mwenyeji wa mchezo ujao wa soka.
2300	All efforts are being undertaken to conserve and protect the environment.	Kitye katimo jami weng mat were me gwoko kabedo ma orumowa.	Kyonna ekisoboka kikolebwa okukuuma obutonde bw'ensi.	Bilisindu silikhukholewa khubona nga bbi khwibotokhelele biba ni bulindi.	Ebintu byona biine nibikorwa okukwata kurungi hamwe n'okurinda eby'obuhagwa.	Juhudi zote zinafanywa ili kuhifadhi na kulinda mazingira.
2301	The coach will serve until the end of next season.	Lapwony tuko meno obibedo naka wa i tum kare me tuko manyen.	Omutendesi ajja kuweereza okutuusa nga sizoni ejja eweddeko.	Uwiikisa kanne arambe khukhwolesa intsakamo ye bubwile bubwitsa	Omutendeki naaza kuheereza mpaka ahu enshumi erikwija.	Kocha huyo atahudumu hadi mwisho wa msimu ujao.
2302	The donation drive will help solve the issue of blood shortage in the hospitals.	Yub me mino remo meno bikonyo tyeko peko me nok pa remo i odi yen madito magi.	Kaweefube w'okugaba omusaayi ajja kugonjoola ekizibu ky'ebbula ly'omusaayi mu malwaliro.	Khukaba kamafuki kanne khuyete khukhwisawo kaka korire muma kangilo.	Obuyambi obu nibuza kuyamba ibura ry'eshagama omu marwariro.	Harakati za uchangiaji zitasaidia kutatua suala la uhaba wa damu katika hospitali.
2303	There is a shortage of funds to make the required number of case copies for the judges.	Lim pe tye me rudo waraga me lok matye i nyim kot magi maromo lungol kop weng.	Waliwo ebbula ly'ensimbi okusobozesa okukola kkopi z'empaaba abalamuzi ze beetaaga.	Kamapesi sikaliwo kamala khuyeta khukhwosesa birone bye kimisango kisi Bakaayi bakha khukhwilolelesa.	Hariho eibura ry'esente okukozesamu enamba z'empapura z'abaramuzi.	Kuna uhaba wa fedha za kutengeneza idadi inayotakiwa ya nakala za kesi kwa majaji.
2304	The rich man was released on cash bail.	Lalonyo meno kigonye me bedo mabuc ma woko kun ocullo cente makome pire.	Nnaggagga yateebwa oluvannyuma lw'okweyimirirwa ne ssente mu mpeke.	Umusani umuyiindifu bamulekhulile mungeli ye burawa nga waanile kamapesi.	Omugaiga bamurekurire aha kwemerererwa aha sente eziriho.	Tajiri huyo aliachiliwa kwa dhamana ya pesa taslimu.
2305	The accused man paid for his freedom.	Lacoo ma kidoto-ni ocullo pi bedo labongo dic.	Omwami avunaanibwa yasasulira eddembe lye.	Umusani isi ba aatsilisa atoolile kamapesi nno anyola bukangulule/ bulekhule.	Owaabaire naateeketeekwaho akashashurira obugabe bwe.	Mshtakiwa alilipia uhuru wake.
2306	The university has released the final graduation list.	Yunibwaciti meno ocwalo  kamaleng nying lutino kwan ma gubikwero tyeko kwan-gi.	Yunivaasite efulumizza olukalala  olusembayo olw'abayizi ab'okutikkirwa.	Lilekelo lye aangaki lyarusile lupurupusi lumalilisi lwe balekeli btsya khutikhiwa	Yunivasite eshohwize orunyiriri  rw'aha muheru rw'abeegi abarajware.	Chuo kikuu kimetoa orodha ya mwisho ya waliohitimu.
2307	Some university colleges were more affected than others.	Jang yunibwaciti meno mogo gunongo dic loyo mukene.	Amasomero ga yunivaasite agamu gaakosebwa okusinga amalala.	Aliwo kamalekelo ke aangaki kakatambisiwile khuminya kakandi.	Ebitongore ebimwe ebya yunivasite bikakwatwaho munonga kusiga ebindi.	Vyuo vingine vya vyuo vikuu viliathirika zaidi kuliko vingine.
2308	The meat butchers are using dangerous chemicals to preserve meat.	Lunek ringo meno gitye katic ki yat mogo marac me gwoko ringo wek pe oballe.	Abakinjaaji bakozesa eddagala ery'obulabe okusobola okukuuma ennyama nga teyonoonese.	Baba khala inyama,balikhurambisa kamalesi kakhali kamalayi khu liinda inyama.	Emyanya erikugurizibwamu enyama neekozesa emibazi  y'akabi kubiika enyama.	Wachinjaji wa nyama wanatumia kemikali hatari kuhifadhi nyama.
2309	The butchers claimed that the news is only damaging their businesses.	Lunek ringo meno gukato ki lok ni lok ma kikato kwede tye me balo biacaragi keken.	Abakinjaagi beewozaako nga amawulire bwe gaali gattattana obuttattanyi bizinensi yaabwe.	Bakhala inyama balomile barri kamakhuwa kaliwo khukhwoneka burambi bwawe.	Amaguriro g'enyama nigekwasya ngu amahurire gakaba gari ag'okubashiishira eby'obushuubuzi.	Wachinjaji walidai kuwa habari hiyo inaharibu biashara zao tu.
2310	The butchers will report their case to the police.	Lunek ringo gubicwalo lokgi bot abili.	Abakinjaagi bajja kuwaaba omusango gwabwe ku poliisi.	Bakhala inyama kanne bawabe kumusango khu Police.	Amaguriro genyama nigaza kuhababa omushango aha polisi.	Wachinjaji wataripoti kesi yao kwa polisi.
2311	The citizens have been urged to reject the new law.	Kijingo cwiny anywali me lobo man me kwero cik manyen-ni.	Bannansi bakuutiddwa okugaana etteeka eppya.	Babekhali babapilisile khukhwikana likambila liyya.	Abanyeihaga bateirwemu omuhimbo kureka ekiragiro ekisya.	Wananchi hao wametakiwa kukataa sheria hiyo mpya.
2312	Those that voted for the enforcement of the new law were called greedy.	Jo ma gubolo kwir me keto i tic cik manyen meno kiwacco ni giparo pirgi ken-gi.	Abo abaalonda nga bawagira okuteeka mu nkola etteeka eppya baabayita ba mululu.	Abbo baba robola likambila liyya,baba langile be kumulungo.	Abo abaashagikire okuteeka omu nkora ekiragiro ekisya bakeetwa abanyamururu.	Wale waliopiga kura ya kutekelezwa kwa sheria hiyo mpya waliitwa walafi.
2313	The police arrested the gang leader in the new district.	Abili omako ladit wii dul pa lubal meno i dictrik manyen meno.	Akulira ekibiina ky'abazzi b'emisango poliisi yamukwatidde mu disitulikiti empya.	Police ye aambile urangilila be bisayumbo mu district	Pooriisi ekakwata omwebembezi w'abashuma omu disiturikiti ensya.	Polisi walimkamata kiongozi wa genge katika wilaya hiyo mpya.
2314	The suspect was handed over to the police.	Ngat ma byek me bal tye ikomeni kimiyo icing abili.	Ateeberezebwa okuzza omusango yakwasibwa poliisi.	Utebelesewa bamuweleyo isi ba Police.	Owaabaire naateekateekwaho akakwatsibwa abapooriisi.	Mtuhumiwa alikabidhiwa kwa polisi.
2315	The suspect was sent off two hours after arrest.	Ngat ma byek me bal tye ikomeni gicwalo cen cawa aryo ingee make.	Ateeberezebwa okuzza omusango yateebwa oluvannyuma lw'essaawa bbiri nga amaze okukwatibwa.	Utebelesewa bamu yilile nga tsya birirewo sawa tsibili alufanyuma e khu aambiwa.	Owaabaire naateekateekwaho akarekurwa, bwanyima y'eshaaha ibiri baamara kumukwata.	Mshukiwa aliachiliwa mbali masaa mawili baada ya kukamatwa.
2316	The dead man was laid to rest after a few preparations.	Latooni kiyiko inge yub manok.	Omwami omugenzi yaziikibwa oluvannyuma lw'enteekateeka entonotono.	Umusani uwofile bamausikhile alufanyuma e khurekekha khufiti.	Omufu akaziikwa bwanyima y'okukora okweteekateeka kukye.	Marehemu alizikwa baada ya matayarishi machache.
2317	Most of the work has been done.	Pol tic meno dong kitimo woko.	Omulimu ogusinga gukoleddwa.	Kimilimo kifura bukali kyawele.	Omurimo omwingi gukozirwe.	Kazi nyingi zimeshafanywa.
2318	The church was filled with mourners to celebrate the fallen archbishop.	Ot lega opong ki lukumu pi kwero kwo pa lapickopi madit ma otoo-ni.	Ekkanisa yajjula abakungubazi mu kusabira omugenzi Ssaabasumba.	Ikanisa yetsulemo banamasika nga basima Welle lwe bulamu bwa sabalabilisi uwofa.	Ekerezia ekaijura abaziki kujaguza amagara archbishop owaafiire.	Kanisa lilijaa waombolezaji kusherehekea Askofu mkuu aliyefariki.
2319	The deceased was described as a uniting factor in the church.	Latoo-ni kiboro pi bedo ngat maribo dano.	Omugenzi yayogerwako nga entabiro y'obumu mu kkanisa.	Uwofa bamukhebulile nga abbe niye utubasa ikanisa.	Omufu bakamugambaho nkomuntu owabeire nareeta abantu hamwe omu kereziya.	Marehemu alielezewa kuwa jambo  lililowaunganisha kanisani.
2320	A man was shot by the police.	Lacoo mo abili ocelo woko.	Poliisi yakuba omusajja amasasi.	Umusani ba Police bamupile kamasasi.	Omushaija akaterwa amasasi abapooriisi.	Mwanamme alilengwa risasi na polisi.
2321	His sister watched his brother being shot down.	Lamine oneno kit ma kicelo kwede omine.	Mwannyina yalaba mugandawe nga akubibwa amasasi.	Umukoko wewe alolelela nga wandaye bamupa kamasasi.	Omwishiki akareeba barikuteera munyaanya eisasi.	Dada yake alitizama ndgu yake akifyetuliwa risasi na kuanguka.
2322	The police claimed the shooting was for self-defense.	Abili guwaco ni cel meno obedo me gwoko komgi.	Poliisi yagamba nti okukuba amasasi kwakolebwa lwa kwerwanako.	Police illoma iri khukhupa kamasasi khwoba khwe khukhwi oonesa.	Pooriisi yo ekagira ngu okuteera isasi kukaba kuri okweyiha omubuzibu.	Polisi walidai kuwa risasi kufyetuliwa ilikuwa kwa sababu ya kujikinga.
2323	The dead man's family is seeking justice.	Luot pa latoo meno gitye kayenyo ngol matir.	Ab'enju y'omugenzi baanoonya bwenkanya.	Bbe mungo mwe umufu bali khu entsa bwangali.	Amaka gomusheija owafiire nigashaba oburingaaniza.	Jamii ya marehemu inataka haki itendeke.
2324	There was no reason to shoot the man.	Tyen lok mo ongo peke me celo lacoo meno.	Tewaali nsonga yali ekubisa omwami amasasi.	Siyabawo sisikila bamupa kamasasi taa.	Hakaba hatariho shonga y'okumuteera eisasi.	Kulikuwa hakuna sababu ya kumpiga mtu huyo risasi.
2325	More investigations are being carried out on the cause of the shootings.	Kwed mapol tye katime me niang gin ma okelo cele magi.	Okunoonyereza okulala kukyakolebwa ku kyaviirako okukuba amasasi.	Khu entselesa khusi tsya mumooni khutuuya sisyamakho khukhupa kamasasi.	Okucondooza kwine nikukorwa aha kyareetsire okuteerwa amasasi.	Machunguzi yanaendelea kuhusu chanzo cha kutupiana risasi.
2326	The mayor is confident that he will win the elections.	Meya meno cwinynye tek ni ebikato kwir meno.	Mmeeya mugumu nti ajja kuwangula akalulu.	Meyya ali ni khufukilisa khukali khuminya khakokha.	Mukuru w'orurembo agumire ngu naza kusingura akaruru.	Diwani ana imani kuwa atashinda uchaguzi.
2327	The mayor insisted that it was the right time for him to develop the city.	Meya meno odido ni kare oromo pi en me dongo citi meno.	Mmeeya yalemerako nti kye kyali ekiseera ekituufu mwe yalina okukulaakulanyiza ekibuga.	Meyya akakasile nga nii ili imbuka niye arakikhe khutsowatsowanisa sirimba.	Mukuro worurembo akaremeraho ngu nibwe bwire bwo kukurakurana tauni enkuru.	 Diwani alisisitiza kuwa ulikuwa ni wakati mwafaka kwake kuendeleza jiji hilo.
2328	The youth are advised to think twice before applying for jobs abroad.	Gimiyo tam ki bulu me tamo nwono ma pud pe gucoyo pi cito katic i lobo mawoko.	Abavubuka baweereddwa amagezi okusookanga okwerowooza nga tebannasaba mirimu bweru.	Basoleli bapilisiwa khukhwambasa khabili noo basabe burambi bwe ibbulafu.	Eminyeeto ehabwirwe kubanzaga kwebuuza batakashabire emirimo aheeru.	Vijana wameshauriwa wafikirie sana kabla ya kutafuta kazi ng'ambo.
2329	There is more information in the report about working abroad.	Lok angeya tye mapol i ripot meno ma kwako tic i lobo mawoko.	Alipoota erimu obubaka obulala obukwata ku kukolera ebweru.	Aliwo bubakha bundi buli mu birone bu aamba khubye burambi ibbulafu	Harimu amahurire maingi omu kihandiiko ky'okukora aheeru.	Kuna habari zaidi katika ripoti kuhusu ajira za ng'ambo.
2330	The wild animals have destroyed all the plants in his garden.	Lee tim gubalo Jami apita ma i poto-ne woko.	Ensolo z'omu nsiko zoonoonye ebirime byonna mu nnimiro ye.	Bisolo bye mwisuru byonekile bilimwa byosi bili mumukunda kwewe.	Enyamaishwa z'omu kibira  zishishire ebihigwa omu misiri.	Wanyama pori wameharibu mimea yote shambani mwake.
2331	The wild animals must be protected in gazetted areas.	Lee tim magi omyero kigwok i kabedo ma giketo pirgi.	Ensolo z'oku ttale ziteekeddwa kukuumirwa mu bifo ebibugiriziddwa.	Bisolo bye mwisuru byakha khulindiwa mubifo bye burawa.	Enyamaishwa zishemereire kukumibwa omu mwanya ogwine obukumi.	Wanyama wa porini lazima walindwe katika maeneo yaliyotangazwa kwenye gazeti la serikali.
2332	The farmers have threatened to kill the animals.	Lupur meno gumiyo bura ni gibineko lee magi woko.	Abalimi batiisatiisizza okutta ebisolo.	Balimi barisile nga ni batsya khwira bisolo.	Abahingi batinatiniisize kwita enyamaishwa.	Wakulima wametishia kuwauwa hao wanyama.
2333	The farmers held demonstrations after elephants invaded their land.	Lupur meno gudore me jemo ikare ma lyec magi gudonyo i ngomgi.	Abalimi beekalakaasa olw'enjovu ezaali zizinze ettaka lyabwe.	Balimi bakholile bisayumbo nga tsintsofu tsye bwakale liswa lyawe.	Abahingi bakeeshariga obu enjojo zaarire ebihingwa byabo.	Wakulima walifanya maandamano baada ya ndovu kuvamia shamba lao.
2334	Couples are advised to get to know each other before marriage.	Kimiyo tam ki jo ma mito nyome me ngene ikin-gi maber ma pud peya gunyome.	Abaagalana baweebwa amagezi okumanyagana nga tebannafumbiriganwa.	Bakana khukhwalikha, babapilisa khuyila imbuka khumanyana nga basili khukhwalikha taa.	Abakundaine nibabahabura kwetegyerezana batakashwereine.	Wachumba wameshauriwa kujuana vizuri kabla ya kufunga ndoa.
2335	The couples need to be patient with each other.	Luot meno omyero gukanye ikingi.	Abaagalana beetaaga okugumikirizagana.	Baabili bakha khukhwikhalilikha.	Abakudaine nibateekwa kugumisirizana.	Wenzi wa ndoa wanapaswa kuwa na uvumilivu kati yao.
2336	The mayor assured his team that he will win the elections.	Meya oniango jo ma cwake ni en wang ma ekato kwir meno.	Mmeeya yakakasa ttiimu ye nti ajja kuwangula okulonda.	Meyya akakasile bbe khuluwande lwe nga natsya khuminya khakokha.	Mukuru w'orurembo amanyiise abantu be naateekwa kusinga akaruuru.	Diwani alihakikishia timu yake kuwa atashina uchaguzi.
2337	A strong leader is needed for city development.	Latela matek mite pi dongo citi.	Ekibuga okukulaakulana kyetaaga omukulembeze ow'amaanyi.	Umurangilisi we kamaani akaniwa khulwe intsowatsowana ye sirimba.	Omwebembezi w'amaani naayetengwa orurembo kutunguuka.	Kiongozi wa nguvu anahitajika ili kustawisha mji.
2338	The suspended leaders will go to court.	Lutela meno ma kiryemo pi tutuno-ni gubicito i kot.	Abakulembeze abaayimirizibwa bajja kugenda mu kkooti.	Bbarangiliai bessi bawonele, si kanne batsye mwikayilo taa.	Abeebembezi abaabaire babingirwe nibaza kuza omu mbuga z'amateka.	Viongozi waliosimamishwa wataenda mahakamani.
2339	The judge has made the final verdict.	Langolkop dong okato ki  ngol me agiki woko.	Omulamuzi akoze okusalawo okwenkomeredde.	Umukaayi wakhalilewo simalilisi.	Omuramuzi yaasharaho ekyahamuheru.	Hakimu ametoa uamuzi wa mwisho.
2340	The leaders wanted to know why they were suspended.	Lutela meno onongo gimito niang pingo kiryemogi woko.	Abakulembeze baali baagala kumanya lwaki baayimirizibwa.	Bbarangilisi bakana khumanya killa babawonele.	Abeebembezi nibenda kumanya ahabwenki baabingirwe.	Viongozi walitaka kujua ni kwa nini walisimamishwa.
2341	The case was reported by one of the television journalists.	Lok meno ngat ma okelo obedo lacoc acel me telebijon.	Omusango gw'awaabibwa omu ku bannamawulire ba ttivvi.	Kumusango kwowabiwile ni mutwela khu be kamakhuwa ke telefaina	Omushago gukahababwa omwe aha banyamahurire ba tiivi.	Kesi hiyo iliripotiwa na mmojawapo wa waandishi wa habari.
2342	The team hasn't yet decided on their next leader.	Tim meno peya gumoko nga ma bibedo latelagi manyen.	Ttiimu tennasalawo ku mukulembeze waabwe addako.	Itiimu siyakhalilewo nannu utsya khubarangilila taa.	Ekigombe tikikashazireho nahati aha mwebembezi  orikwija.	Kundi hilo halijaamua ni nani atakayefuata kama kiongozi wao.
2343	The political party was suspected to be influenced by a group of leaders.	Pati me cungu i wi bye meno kibyeko ni gitye kanongo tam ki bot dul pa lutela mogo.	Kyateeberebwa nti ekibiina ky'ebyobufuzi kyali kiwagirwa ekibinja ky'abakulembeze.	Ssibina sye buwuli, basyambasilisile khurambisiwa nni sibinge sye barangilisi.	Ekibiina ky'eby'obutegyeki nikiteekateekwaho kuba kiine ekigombe kyabeebembezi abakiri enyima.	Chama cha siasa kilishukiwa kushawishiwa na kundi la viongozi.
2344	The news was reported by the journalist.	Lok angeya meno laco lok angeya meno aye ocoyo.	Amawulire gaafulumizibwa munnamawulire.	Kamakhuwa uwokarerire umunamakhuwa.	Amahurire gakaheebwayo omu nyamahurire.	Habari ziliripotiwa na mwandishi wa habari.
2345	There were many people in the church.	Dano mapol obedo tye i gang lega meno.	Abantu baali bangi mu kkanisa.	Yebeleyo babandu bakali mu kanisa.	Hakaba harimu abantu baingi omu kerezia/kanisa.	Kulikuwepo watu wengi kanisani.
2346	The president attended the burial ceremony.	Ladit lobo obedo tye i yub me yik meno.	Pulezidenti yeetaba mu kuziika.	Umurangilisi we linambo abele khumikholo kye khusikha.	Mukuru w'eihaga akeetaba omu mukoro gwokuziika.	Rais alihudhuria mazishi.
2347	The president advised people not to fear death.	Ladit lobo omiyo tam ki dano ni pe gulwor too.	Pulezidenti yawa abantu amagezi obutatya kufa.	Umurangilisi we linambo apilisile babandu khula khurya khufwa taa.	Mukuru w'iehaga ahabwire abantu obutatiina rufu.	Rais aliwashauri watu wasiogope kifo.
2348	The army will activate air and camp attacks.	Mony bi lweny i yamo dok lweny ikom kema bene.	Amagye gajja kuzza buggya obulumbaganyi bw'omubbanga n'enkambi.	Liye kanne lirakikhe khukhupana khwe mwibanga nni bifwo bilimo babandu.	Amaahe nigaza kugarura busya okutahirira omu mwanya hamwe n'omu kampu.	Jeshi litaanzisha mashambulizi ya anga na kambi.
2349	The spokesman said some of their colleagues were involved in an accident.	Lalok pa dul meno owacco ni luwotgi mogo gunongo awano ma poto atura.	Omwogezi yagamba nti bannaabwe abamu baafuna akabenje.	Ubakanikhila alomile ari basye batwela babele mu byekwilewo nga siba birekekhele taa.	Omugambirizi agizire ngu bamwe ahari bagyenzi be  bakagira butandu.	Msemaji huyo alisema baadhi ya wenzao walipata ajali.
2350	The legislator was told to find out more about the matter.	Lamok cik meno kiwace ni oniang lok madwong malubbe ki lok meno.	Omuteekamateeka yalagirwa okuzuula ebisingawo ku nsonga.	Umubakha bamulomele khu entsa bikali khulomo.	Omunyi'shengyero bakamugira ngu aronde bingi ebirikukwata aha nshonga.	Mwanasheria huyo aliambiwa achunguze zaidi kuhusu swala hilo.
2351	The speaker has to investigate if the minister was involved in bribing.	Lador ot omyero okwed ka minicta meno obedo tye i tim me camcana.	Omukubiriza w'olukiiko alina okunoonyereza oba nga minisita yeenyigira mu kulya enguzi.	Ukhupilisa lukhikho akha khu entselesa khubonanga ukhulilila sirebe etubile mukhulya inguusi.	Omugambirizi ariyo naacondooza yaaba minisita abaire ari omu nguzi.	Spika atachunguza kama waziri alihusika na hongo.
2352	Jesus spent most of his time prophesying in the city of Jerusalem.	Yecu otiyo ki karene malac  katito gin ma onitime anyim ki i citi me Jerusalem.	Obudde bwa Yesu obusinga yabumalira mu kibuga Yeeruzalemu nga alangirira ebirijja.	Yesu amala imbuka ingali mu Yelusalemi nga akanikha khubye bungoosi.	Yesu akamara obwire bwingi ari kworekyebwa omu tauni empago ya yeruzaremu.	Yesu alikuwa wakati mwingi akitabiri katika mji wa Yerusalemu.
2353	She wants to go to Jerusalem.	En mito cito i Jerusalem.	Ayagala kugenda Yeerusaalemu.	Akana khutsya mu Yelusalemu.	Naayenda kuza Yeruzaremu.	Anataka kwenda Yerusalemu.
2354	The country's vegetables didn't qualify for export.	Potdek me lobo meno pe romo acwala i lobo ma woko.	Ebivaavava by'eggwanga tebyatuukana na mutindo gwa kutundibwa bweru.	Bitwela khubilimwa bye linambo sibyenyalile khufukilisiwa khu kulisiwa ibbulafu taa.	Emboga zeihanga tizirahikirire mutindo gw'okutwarwa aheeru.	Mboga za nchi hazikufaulu kuuzwa nje ya nchi.
2355	Vegetables have been banned from the market.	Kigengo cato potdek woko i cuk meno.	Ebivaavava biwereddwa mu katale.	Bilimwa bitwela babyakamisile khukhatale.	Emboga zibingirwe omu katare.	Mboga zimepigwa marufuku kutoka sokoni.
2356	They have been given a one month notice to vacate the premises.	Kimiyo botgi kare ma romo dwe acel me weko kabedo meno.	Baweereddwa okulabulwa kwa mwezi gumu bave mu kifo.	Bbabawele kumwesi mutwela khurura muntsu.	Bahairwe okuraburwa kw'omwezi gumwe kuruga omu mwanya.	Wamepewa ilani ya mwezi mmoja kuondoka katika majengo hayo.
2357	The locals have complained about the locusts which are destroying their plantations.	Dano me kabedo meno gukok ikom bonyo ma tye ka balo camgi ma i poto.	Abatuuze beemulugunyizza olw'enzige ezoonoona ensuku zaabwe.	Babekhali belungunyile khu ssike tsili khukhwonekisa bilimwa byawe.	Abatuuragye beetomboiteire aha nzigye eziriyo nizishiisha ebihingwa.	Wenyeji wamelalamikia nzige hao wanaoharibu mashamba yao.
2358	The cattle vaccination program is scheduled to start next week.	Yub me gwero dyangi bicakke i cabit manyen.	Puloogulaamu y'okugema ente ya kutandika wiiki ejja.	Bye khu kemesa tsikhafu,bye khubawo i sabbiti iyitsa.	Enteekateeka yokujema ente netandiika wiiki erikwija.	Mpango wa chanjo za ng'ombe utaanza juma lijalo.
2359	Concerned citizens continued to visit the mourning family of the deceased archbishop.	Anywali me lobo ma cwinygi cwalogi gumede ameda ki limo luot pa lapickopi ma otoo-ni.	Bannansi abakwatibwako beeyongera okukyalira amaka g'omugenzi ssaabasumba.	Be mungo mufayo, belosele khukeniya mungo mwe saa balabilisi.	Abanyayganda  abaine obushoborozi bagumizemu kutayaayira  eka eyaafeereirwe archbishop.	Wananchi waliohuzunika waliendelea kutembelea familia ya maombolezo ya askofu mkuu.
2360	The king of Buganda was represented by his premier.	Kabaka me lobo Buganda minicta madit me kerne aye ocung calo lawange.	Kabaka wa Buganda yakiikirirwa Katikkiro we.	Umuyiinga we Baganda, akhikhililwe ukhulila birebe.	Kabaka wa Buganda akajwekyerwa Katikiro.	Mfalme wa Buganda aliwakilishwa na waziri mkuu wake.
2361	The deceased was a selfless man of God.	Latoo-ni onongo dano pa Lubanga ma pe kete.	Omugenzi yali musajja wa Katonda ateebalira.	Uwofile abbe umusani uwewayo khuyeta.	Omufu akaba atarikweyendeza wenka omushaija wa Ruhanga.	Marehemu alikuwa mtu wa Mungu aliye mkarimu.
2362	He was buried in the church shrine at Namugongo.	Kiyiko en i abila pa otlega matye i Namugongo.	Yaziikibwa mu kiggwa kya kkeleziya e Namugongo.	Bamusikhile khu kanisa ii Namukongo.	Bakamuziika omu kasiisira k'ekerezia ya Namugongo.	Alizikwa katika hekalu ya kanisa la Namugongo.
2363	The dead man had requested to be buried at the shrine.	Latoo-ni onongo olego ni kiyike i abila pa otlega.	Omugenzi yali yasaba aziikibwe ku kiggwa.	Umusani umufu abbe walomba ari bamusikhe ii Namukongo.	Omufu akaba yashabire ngu bamuziike aha kasiisira.	Marehemu aliomba azikwe hekaluni.
2364	The church has released the burial program for the deceased.	Ot lega okato woko  ki yub me yiko latoo.	Kereziya efulumizza puloogulaamu y'okuziika omugenzi.	Ikanisa yarusile bisi banarambisa khukhwongele khuwelekhela.	Ekerezia yaashohoza egyenderwaho y'okuziika omufu.	Kanisa limetoa mpango wa ibada ya mazishi ya marehemu.
2365	He succumbed to pneumonia.	En otoo ki two pneumonia.	Yafa lubyamira.	Luffu lwe mu matsukhu nilwo lwomwirire.	Akafa endwara y'ebyemerero.	Alifariki kutokana na ugonjwa wa nimonia.
2366	The drugs in meat put the people who eat it at risk of getting cancer.	Yat matye i ringo meno keto kwo pa jo macamo kamarac.	Eddagala eriteekebwa mu nnyama lissa abagirya mu katyabaga k'okulwala kkookolo.	Kamelesi kesi bara munyama kara babandu bakilya khubu aangafu bwe khukhwakanila khokholo.	Emibazi y'omu nyama neeteeka abarikugirya omu kabi k'okukwatwa ekookoro.	Dawa zilizomo kwenye nyama huwaweka watu wanaoila kwenye hatari ya kupata saratani.
2367	The meat is drugged to preserve it.	Kiketo yat i ringo wek pe obale.	Ennyama ekubwamu eddagala okusobola okugikuuma nga teyonoonese.	Inyama irewamo kamalesi no inyalise khumenya lukalikho.	Enyama n'etekwamu emibazi obutasiisikara.	Nyama hutiwa dawa ili kuihifadhi.
2368	The university staff may be involved in the misuse of funds.	Lutic pa yunibwaciti meno romo bedo ni gitye katic ki lim i yoo marac.	Abakozi ba yunivaasite bayinza okuba nga bakozesa bubi ensimbi.	Barambi be lilekelo lye aangaki banyala khuba nga bayitubila mukhu rambisa bubi kamapesi.	Abakozi ba yunivasite nibabasa kuba beejumbiire omu nkoresa mbi y'esente. 	Labda wafanyakazi wa chuo kikuu  wanashiriki katika matumizi mabaya ya fedha.
2369	The institution is going to be audited.	Kibingiyo kit me tic ki lim pa dul meno.	Ebitabo by'ekitongole bigenda kukeberebwa.	Ssitongole batsya khusibala	Itendekyero niriza kubarwa ebitabo byabyo by'empiiha.	Chuo kinaenda kukaguliwa.
2370	Two police officers are being questioned about the recent murders.	Abili aryo kitye kapenyogi malubbe ki nek ma otime cokcoki.	Abapoliisi babiri bali mu kubuuzibwa ku butemu obubaddewo jjuuzi.	Bba Police babili balikhubareba khubye bubwiri bukhali bwe aaleyi taa.	Ab'eby'okwerinda ababiri bariyo nibabuuzibwa aha bwitsi obubaireho.	Maafisa wawili wa polisi wanahojiwa kuhusu mauaji ya hivi majuzi.
2371	The police case is under direct supervision.	Adot ikom abili meno kitye kadorone atir.	Omusango gwa poliisi gulabirirwa butereevu.	Kumusango kwo Police bakhama bawe nibo balikhukulolelela.	Omushango gw'ebyokwerinda guriyo niguhwengyezibwa.	Kesi ya polisi iko chini ya uangalizi wa moja kwa moja.
2372	Today marked the start of the National basketball league.	Tin obedo acakki me tuku odilo pa coo ma kidongo ki cing.	Leero lwe lunaku empaka z'omuzannyo gw'ensero mu ggwanga lwe zaatandika.	Syalelo niye isi khusimama khwe kiminyawo kye khasyelo  khubele.	Erizooba ni orunaku rwokubanza omu mupiira gw'engaro gw'eihanga .	Leo ni mwanzo wa ligi ya Taifa ya mpira wa vikapu.
2373	They will have a match with the best team.	Gubibedo ki tuku ki dul tuku ma ber loyo.	Bajja kuzannya ne ttiimu esinga.	Kanne babe ni kumwinyawo ni itiimu iffura.	Nibaza kugyira omupiira nekigombe ekirungi.	Watakuwa na mechi na timu iliyo bora zaidi.
2374	The game will be played at night.	Tuku meno bibedo i dye wor.	Omuzannyo gujja kuzannyibwa kiro.	Kumwinyawo kanne kubewo musilo.	Omuzaano niguza kuzaanwa omukiro.	Mchezo huo utachezwa usiku.
2375	The team has sworn not to lose another match this season.	Tim meno gukwonge ni pe kibiloyogi i tuku mo keken i kare me tuku man.	Ttiimu yeerayiridde obutaddamu kuwangulwa sizoni eno.	Itiimu yalakilisile iri sikanne bakifurre akhaba kumwinyawo mutwela sifukhu sinno taa.	Ekigombe kyarahiire obutafeerwa mupiira omu nshumi egi.	Timu hiyo imeapa kutopoteza mechi nyingine msimu huu.
2376	The team has won the trophy for the last four seasons.	Dul tuku meno gutingo kikopo pi mwaka angwen ma okatoni.	Ttiimu ebaddenga ewangula ekikopo enzannya  ennya eziwedde.	Itiimu yafurire sikoopo kimilundu kine kye khukhwinyaya.	Ekigombe kihangwire ekikopo enshumi ina ezihwireho.	Timu hiyo imeshinda kombe hilo kwa misimu minne iliyopita.
2377	More money is to be invested in the club in the next season.	Cente mapol mukene kibiketo ikom dul me tuku meno i kare me tuku mabino-ni.	Ekibiina kijja kwongerwamu ssente mu sizoni ejja.	Kamapesi kaandi kanne bakare mu club sifukhu sisilakho.	Esente nyingi n'ezokuteekwa omu kigombe ky'abantu abaine ekigyendererwa kimwe omu nshumi erikwija.	Pesa zaidi zinapaswa kuwekezwa katika klabu katika msimu ujao.
2378	Leaders are encouraged to borrow money from within and invest it.	Kijingngo cwing lutela me gamo lim den ki i lobo man kadok nyano-ne.	Abakulembeze bakubirizibwa okwewola ssente okuva mu bo bennyini bazisige.	Barangilisi bapilisiwa khu khwikopa kamapesi mukari nalundi bakarambisile munno.	Abeebembezi nibashabwa kweguza esente kuruga omunda kandi bazite omu mirimo.	Viongozi wanahimizwa kukopa fedha kutoka ndani na kuziwekeza.
2379	The credit societies are encouraged to invest their savings in property.	Dul ma jogo dok miyo lim den kicuko cwinygi me nyano limgi i yoo me keto jami piny.	Ebibiina ebiwozi by'ensimbi bikubirizibwa okusiga ssente zaabwe ze batereka mu bintu ebikalu.	Bbitongole bikaba kamapesi bikhupilisiwa khura kamapesi mu byombekhe.	Ab'ebigombe ebirikuguza abantu sente bahangaanirwe  okuteeka sente n'okuzibika omu bintu.	Vyama vya mikopo vinahimizwa kuwekeza akiba zao katika mali.
2380	The public has been warned against illegal activities.	Kicoko lwak malubbe ki donyo i tim ma cik pe ye.	Abantu balabuddwa eri ebikolwa ebimenya amateeka.	Babandu babarewule khulakhwitubila mubindu bukhali bye kamakambila taa.	Abantu barabwire aha bintu ebitahikire.	Wananchi wameonywa dhidi ya vitendo haramu.
2381	Kampala traders will attack anyone disrupting their businesses.	Lucat ma i Kampala gubitiyo ikom ngat mo keken ma tye kabalo biacara-gi.	Abasuubuzi b'omu Kampala bajja kulumba oyo yenna atataaganya bizinensi zaabwe.	Be kamakulanilo i Kampala kanne barambe khuyo esi ukane atumbuse burambi bwawe.	Abashuubuzi ba Kampala nibaza kukwata weena orateganise emirimo yaabo.	Wafanyabiashara wa Kampala watashambulia mtu yeyote anayevuruga biashara zao.
2382	Students are expected to develop their analytical skills while undertaking this course.	Gen tye ni lutino kwan bipako adamgi malubbe ki tam matut me niang pwonye man.	Abayizi basuubirwa okukulaakulanya amagezi gaabwe ag'okuyungulula nga bakola essomo lino.	Balekeli bakha khutsowatsowanisa intsambasa yawe iye burawa nga bafuna bulekeli bunno.	Abeegi nibabashaba okukuza obukugu byabo baba bari omu kwega.	Wanafunzi wanatarajiwa kukuza ujuzi wa uchambuzi wakati wa kufanya kozi hii.
2383	Students are greatly challenged with mathematical subjects.	Lutino kwan gunongo kwan me cura  tek mada.	Abayizi batawaanyizibwa nnyo n'amasomo g'okubala.	Balekeli bafuna bu aangafu bukali mwisomo lye khubala.	Abeegi baine obuzibu omu kubara.	Wanafunzi wana changamoto kubwa ya masomo ya hisabati.
2384	The challenge was realized at the release of the examination results.	Peko meno kiniang iikare me kacwalo adwogi peny woko.	Okusoomooza kwazuulibwa mu kufulumya ebyava mu bigezo.	Ssi aangafu sinno syenyolikhile bga bilomo babirusa.	Obuzibu bukareebwa obu bashohoza ebigyezo.	Changamoto ilipatikana wakati wa kutolewa kwa matokeo ya mitihani.
2385	Over six thousand students attempted exams for certified public accountants.	Dano ma romo alip pyere ayo kulu gutimo peny me bedo lagwok buk lim ma tye ki catipiket.	Abayizi abasoba mu kakaaga be baakola ebigezo by'ababazi b'ebitabo abakakasiddwa.	Balekeli khuminya tsinkumi tsi sesaba,bakhakile khukhwikhala bilomo bibafukilisa khuramba nga babala bitabbo.	Abeegi kakaba barakora ebibuuzo bya Certified Public Accountants.	Zaidi ya wanafunzi elfu sita walijaribu mitihani ya cheti cha  wahasibu wa umma walioidhinishwa.
2386	The overall student passing rate was below fifty percent.	Rwom me kato pa lutino weng pe oo pacen pyerabic.	Empita y'abayizi yonna awamu yali wansi w'ebitundu ataano ku kikumi.	Balekeli bafurire khubira, babirire assi e bisale karano khusimya	Okuhika kwabana boona kubaire kuri ahansi y'obucweka makumi ataano.	Kiwango cha jumla cha ufaulu wa wanafunzi kilikuwa chini ya asilimia hamsini.
2387	The permanent secretary will deal with corrupt officials.	Karan madit obitiyo ikom lutic ma lucamcana.	Omuwandiisi ow'enkalakkalira ajja kukola ku bakungu abalya enguzi.	Ubalilila sirebe kanne arambe khubamila bibyosya imumilo	Omuhandiki omukuru naaza kunyaaza abo abari b'enguzi.	Katibu Mkuu atakabiliana na maafisa ambao ni wafisadi.
2388	The new law has been called suicide by economists.	Cik manyen meno jo ma gukwano lok kom lim me lobo gulwongo ni dene.	Bannabyanfuna etteeka eppya balirabye nga kwetulisizaako bbomu.	Likambila liyya babe iika bye kamapesi ni burambi bwako, balilekhasile khu khwiiyira.	Ekiragiro ekisya kyesirwe ab'embaririra y'eihanga ekyokweyita. 	Sheria hiyo mpya imeitwa kujinyonga na wanauchumi.
2389	The country is indebted and it needs to plan better.	Lobo meno tye ki den mapol dok myero ogoo pulan maber.	Eggwanga lirina amabanja era lyetaaga okukola enteekateeka ennungi.	Linambo lili nni kamakobi makali, lyakha khu rekekha bulayi.	Eihanga riine eibanja kandi riine kutekateeka kurungi.	Nchi ina deni na inahitaji kujipanga vyema.
2390	Some party members are quite confident that they will overtake the current party leaders.	Lumema mukene me pati me cungu i wi bye meno mogo tye macwinygi tek ni gibileno kaka lutela pa dul meno me kareni.	Bannakibiina abamu bagumu nti bajja kusinga ku bakulembeze b'ekibiina abaliko.	Aliwo bbe sibina bali bakakafu bari kanne baminye basyawe mukhakokha.	Bamwe aha b'ekibiina bagumire ngu nibaza kuhangura abeebembezi b'ekibiina abariho abwa hati.	Baadhi ya wanachama wana imani kabisa kuwa watawapita viongozi wa sasa wa chama.
2391	The leader promised to eliminate corruption in the country.	Latela meno ocikke me ryemo camcana woko ki i lobo meno.	Omukulembeze yasuubiza okumalawo obukenuzi mu ggwanga.	Umurangilisi alakilisile khu malawo inguusi mwinambo.	Omwebembezi araganiise okumaraho oburi bw'enguzi omu eihanga.	Kiongozi huyo aliahidi kukomesha ufisadi nchini.
2392	Church members gathered at home as soon as they learned of the archbishop's death.	Jo malego i gang lega meno gugure gang ikare ma guwinyo pi too pa lapickopi meno cut.	Ba mmemba b'ekkanisa baakuaanira awaka amangu ddala nga bawulidde okufa kwa ssaabasumba.	Bbe mukanisa berurire ingo nga bamanyile khufa khwo sabalabilisi.	Abantu b'ekerezia bakerunda omuka omu bwangu kubamanyire ngu Archibishop yaafa.	Washiriki wa kanisa walikusanyika nyumbani mara tu walipopata habari kuhusu kifo cha askofu mkuu.
2393	The man of God died shortly after Christmas.	Latic pa Lubanga meno otoo inge karama cutcut.	Musajja wa Katonda yafa nga ssekukkulu yaakaggwa.	Umusani wo Welle afille alufanyuma e kamasalikha ke umukasya.	Omushaija wa Ruhanga akafa akiire kakye twaruga omu noiri.	Mtumishi wa Mungu alikufa muda mfupi baada ya Krismasi.
2394	He had already retired by the time he died.	En onongo dong onongo ritayamen woko ikare ma en too.	We yafiira ng'amaze okuwummula.	Abbe wa wumula imbuka isi afililemo.	Akaba yaahumwire omu bwire obu yaafeeriireho.	Alikuwa ameshastaafu wakati alipofariki.
2395	He had spoken about his life experiences.	En  onongo oloko ikom ngo ma ekato iye i kwo.	Yali ayogedde ku bye yayitamu mu bulamu bwe.	Abbe wakanikha khubi muwambakho ni bulamu bwewe.	Akaba yagambire aha bi yaarabiremu omu magara gye.	Alikuwa amezungumza kuhusu uzoefu wake wa maisha.
2396	The former archbishop is dead.	Lapickopi macon meno  otoo woko.	Eyali ssaabasumba afudde.	Ssabalabilisi uwowumula wafille.	Owabaire ari mukuru we kerezia afiire.	Askofu mkuu wa zamani amekufa.
2397	The leader died of throat cancer.	Latela meno otoo malubbe ki two kanca me dwon.	Omukulembeze yafa kkookolo w'emimiro.	Umurangilisi sisyemwirire khokholo we mumilo.	Omwebembezi akafa ahabw'ekookoro y'omumiro.	Kiongozi huyo alifariki kwa saratani ya koo.
2398	More reports were provided by the news reporter.	Ripot mapol lapok lok angeya meno omiyo.	Omusasi w'amawulire yawa alipoota endala.	Bubakha bundi umunamakhuwa niyo uwaburerire.	Ebihandiiko bingi bikaheebwa abakwasi b'amahurire.	Ripoti zaidi zilitolewa na mwandishi wa habari.
2399	The dead man was a principled shepherd.	Latoo meno onongo obedo lakwat matir.	Omugenzi yali musumba atambulira ku nnono.	Umusani uwofile abbe umwayi we kamakhese ulondelela bisi aloma.	Omushaija owaafiire akaba ari akataama kaine omugasho.	Mtu aliyekufa alikuwa mchungaji aliyezingatia kanuni.
2400	The leader's actions matched his words.	Tic pa latela meno orwatte ki lok mere.	Ebikolwa by'omukulembeze byali bifaanana ebigambo bye.	Bilkholwa byo murangilisi abbe bikendela atwela ni tsilomo tsyewe.	Ebikorwa by'omutegyeki bikafwa ebigambo bye.	Matendo ya kiongozi yalilingana na maneno yake.
2401	The deceased loved people.	Latoo-ni onongo maro dano.	Omugenzi yali ayagala abantu.	Umufu abbe akana babandu.	Owaafiire akaba nakunda abantu.	Marehemu alipenda watu.
2402	The ministry activities are funded by the government.	Tic pa minictri meno gamente aye miyo cente pire.	Gavumenti y'essa ensimbi mu mirimu gya minisitule.	Bisi sirebe sikhola biwakilwa nni linambo.	Emirimo ya minisiture n'eteekwamu sente gavumenti.	Shughuli za wizara zinafadhiliwa na serikali.
2403	I watch the news on television every day.	Aneno Lok angeya i telebijon  nino duc.	Ndaba amawulire ku ttivvi buli lunaku.	Ndolelela kamakhuwa khu telefaina bulibusyele	Nindeeba amahurire aha tiivi buri runaku.	Mimi hutazama habari kwenye runinga kila siku.
2404	He is a member of a Rotary club.	En obedo dano me dul me Rotary.	Mmemba mu kibiina kya Lotale.	Ali mutwela khu baali ni kumwoyo kwe khuyeta.	N'omwe aha b'ekibiina kya Rotary.	Yeye ni mwanachama wa klabu ya Rotary.
2405	My grandmother is eighty-nine years old.	Adaana mwakane tye pyere aboro wiye abongwen.	Jjajjange omukazi alina emyaka kinaana mu mwenda egy'obukulu.	Kukhu wase ali ni kimiko bikana sinane nasyenda.	Nyokwenkuru aine emyaka kinana na mwenda y'obukuru.	Bibi yangu ana umri wa miaka themanini na tisa.
2406	The general elections took place earlier this year.	Yer madit meno otime i acakki mwaka man.	Okulonda okwawamu kwaliwo ku ntandika y'omwaka guno.	Khurobola khwosi khwobelewo kumwiko nga kurakikha	Obururu bwena bukaba ho omu mwaka ogu gukyatandika.	Uchaguzi mkuu ulifanyika mapema mwaka huu.
2407	He will be driving the tourists to the game park.	En obidwoyo lunen piny meno me cito i kama kigwoko iye lee.	Ajja kuba avuga balambuzi okubatwala mu kkuumiro ly'ebisolo.	Kanne attimise/afugge bakeniya musifwo sisi bisolo bimenya.	Naaza kuba naavuga abarambuzi kuza omu irindiro ry'enyamaishwa.	Atakuwa akiendesha watalii kwenye mbuga ya wanyama.
2408	My nephews shall be visiting Uganda soon.	Wotkeya gubibino ka limo Uganda cokki.	Batabani ba muganda wange banaatera okukyalako mu Uganda.	Babewana base kanne bakeniyye Uganda mumbuka ikhali ye aleeyi taa.	Abaana bangye nibaza kuba nibatayaya omuri Uganda njuba.	Wapwa zangu watazuru Uganda hivi karibuni.
2409	India is a country with very many people.	India obedo lobo matye ki dano mapol mada.	Buyindi nsi erimu abantu abangi ennyo.	Indiyya nilyo linambo lili ni babandu bakali.	India neihanga eine abantu baingi munonga.	India ni nchi yenye watu wengi sana.
2410	What do you do for a living?	In itiyo tic ango?	Okola mulimu ki?	Iwe ukhola siina khumenya?	Nookora ki kw'ebiisaho?	Unafanya kazi gani?
2411	My Indian friend comes from New Delhi city.	Larema matye anywalli India ni aa ki i citi New Dheli.	Mukwano gwange Omuyindi ava mu kibuga kya New Delhi.	Umusale wase Umuyiindi amila musirimba sye New delhi.	Munywani wagye w'omuhindi naaruga  omu rurembo rwa New Delhi.	Rafiki yangu wa Kihindi anatoka jiji la New Dehli.
2412	I want to learn how to play chess.	Amito pwonyo tuku chess.	Njagala kuyiga kuzannya kyesi.	Ngana khwiika khukhwinyaya chess.	Ninyenda kwega kuzaana chess.	Nataka kujifunza jinsi ya kucheza mchezo wa sataranji.
2413	Everyone followed her decision without complaint.	Dano weng gulubo mok ma en okato kwede labongo ngunyungunyu mo.	Buli omu yagondera okusalawo kwe awatali kwemulugunya.	Bulimundu ongelele sisyambaso sye nga mbawo uwilungunya taa.	Buri omwe akuratiire okusharaho kwe bataine kwetombeita.	Kila mtu alifuata uamuzi wake bila malalamiko.
2414	She will take part in the upcoming chess competitions.	En obibedo i pyem tuku chess matye kabino-ni.	Ajja kwetaba mu mpaka za kyesi ezibindabinda.	Kanne etubile mu khupisana khwo chess khuli aambi.	Naaza kwejumbira omu mpaka z'okuzaana cheesi.	Atashiriki katika mashindano yajayo ya sataranji..
2415	The police discovered the cause of their death.	Abili guniang tyen too-gi woko.	Poliisi yazuula ekyabaviirako okufa.	Police yenyolile sisyebamilekho khufa.	Ab'eby'okwerinda bakamanya ekiri kubaita.	Polisi waligundua sababu ya kifo.
2416	Join politics at your own risk.	Meno  bibedo acara-ni ka idonyo  ka cungu i wi byee.	Ebyobufuzi biyingire ku lulwo.	Yiingila byewuli nga wamanyile uri sibili byangu taa.	Taha omu by'obutegyeki ahabwawe.	Jiunge na siasa kwa hatari yako mwenyewe.
2417	The opposition usually has more influence over the public.	Dul ma tamgi pe rwate ki pa gamente pol kare lwak winyo lokgi.	Abavuganya batera okubeera n'enkizo mu bantu.	Bakhabisa lukali balini ngeli isi bakhwesamo babandu babulibusyele.	Ab'orubaju orurikuhabura gavumenti nibaba barikwikirizibwamu abantu aba buriijo.	Upinzani huwa na ushawishi zaidi kwa umma.
2418	Some of us are not interested in politics.	Wan jo mogo tamwa peke ikom lok me wi bye.	Abamu ku ffe tetwagala bya bufuzi.	Batwela khwisife sikhukana byebuwuli taa.	Bamwe omuri itwe titwine ekyetengo kyokuza omu by'obutegyeki.	Baadhi yetu hatupendi siasa.
2419	Right from school, we have always been reminded to conserve the environment.	Kicako pono wii wan me gwoko kabedo ma orumo wan ma onongo pud watye i gangkwan.	Okuviira ddala mu ssomero, tubaddenga tujjukizibwa okukuuma obutonde bw'ensi.	Khukhwama mumbuka yebulekeli, bakhukhebusa khulinda bikhwibotokhelela.	Kutandikira ah'ishomero, tutwire nitwijukibwa okureeberera ebitwehinguririize.	Tangu zamani bado tukiwa shuleni tulihimizwa daima kuhifadhi mazingira.
2420	How many political parties are in Uganda?	Pati cungu i wii byee tye adii i Uganda.	Uganda erimu ebibiina byobufuzi bimeka?	Bbibina bye buwuli biinga bili mu Uganda?	Ebibiina by'obutegyeki omu Uganda ni bingahi?	Je, kuna vyama vingapi vya siasa Uganda?
2421	Uganda holds friendships with other countries.	Uganda tye larem lobo mukene mapol.	Uganda erina omukwano n'amawanga amalala.	Uganda ili nni busale ni kamanambo kandi.	Uganda eine enkoragana n'amahanga agandi.	Uganda ina uhusiao mwema na nchi zingine.
2422	The award was given to the best sportsman of the year.	Mic meno kimiyo ki latuku maber loyo i mwaka man.	Engule yaweebwa omuzannyi w'omwaka.	Siwanwa basiwele umusani uwominyile basye muminyawo kye kumwiko.	Okusiima kukaherezebwa omuzaani murungi w'omwaka.	Tuzo hiyo ilitolewa kwa mwanariadha bora wa mwaka.
2423	He is one of the best football players.	En tye ikin lutuk odilo mabecco loyo.	Y'omu ku bazannyi b'omupiira abasinga.	Ali mutwela khu bafura khukhwinyaya liffundo.	N'omwe aha bazaani b'omupiira abarungi.	Yeye ndiye mchezaji bora zaidi wa kandanda.
2424	Most of the civil servants complain of the low pay.	Pol lutic pa gamente kok ni mucaragi nok.	Abakozi ba gavumenti abasinga beemulugunya olw'omusaala omutono.	Bbarambila linambo bafura bukali, belungunya khulwe kamapesi kamafiti kessi bafuna.	Abantu baingi abarikukorera gavumenti nibeetomboita ahabw'omushaara mukye.	Wengi wa watumishi wa umma wanalalamikia malipo duni.
2425	She is a committed employee.	En latic ma keto cwinynye matek i ticce.	Mukozi yeewaayo nnyo.	Ali umurambi uwewayo khuramba.	N'omukozi  oyehaireyo.	Yeye ni mfanyakazi aliyejitolea.
2426	Most of the property was destroyed during the strike.	Pol jami oballe woko ikare jemo meno.	Ebintu ebisinga byayonoonebwa mu kwegugunga.	Bbibindu bifura bukali byonekhela mukhwibwakala.	Ebintu bingi bikashiishwa omu k'esharingo.	Mali nyingi iliharibiwa wakati wa mgomo.
2427	His wife suffered from Fistula for two years.	Dakone otwoyo two fistula pi mwaka aryo kulu.	Mukyalawe yamala emyaka ebiri n'obulwadde bw'okutonnya omusulo.	Umukhasi wewe alwala silwale sye fistula kimiko kibili.	Omukazi we akarwara ekyejwiso kumara emyaka ebiri.	Mkewe aliugua Fistula kwa miaka miwili.
2428	Last year's presidential campaigns were scientific.	Bito kwir pa jo ma mito bedo ladit lobo me mwaka ma okatoni obedo i yoo ma gengngo kobo pa two.	Kampeyini z'obwa pulezidenti ez'omwaka oguwedde zaali za saayansi.	Khu entsa khwe khakokha kheburangilisi bwe linambo kumwiko ku birire,khwoba khwobamo science.	Okuronda obururu bwa mukuru weihaga omwaka ogwahwiire kukaba kuri okwe byakarimagezi.	Kampeni za urais za mwaka jana zilikuwa za kisayansi.
2429	Who is the president of Rwanda?	Anga ma ladit lobo me Rwanda?	Ani pulezidenti wa Rwanda?	Nnanu urangilila linambo lye Rwanda?	Mukuru weihaga rya Rwanda n'oha?	Rais wa Rwanda ni nani?
2430	Never associate yourself with terrorists.	Pe imak lurem ki lutimaranyi.	Tossanga ekimu n'abatujju.	Ukhakhakakho wesyendelesa baba rekekha khukhwira babandu mubukali taa	Otarikwatanisa n'abatemu.	Kamwe usijihusishe na magaidi.
2431	Over a hundred people were killed by the terrorists.	Dano maromo miya acel kulu lutim aranyi gunekogi woko.	Abantu abasoba mu kikumi battibwa abatujju.	Babandu baminya simya baberi baberire.	Abantu barikurenga igana bakaitwa abaitsi.	Zaidi ya watu mia moja waliuwawa na magaidi.
2432	He is to travel to Turkey next year.	En obicito i lobo Turkey i mwaka manyen.	Wa kugenda mu nsi ya Butuluuki omwaka ogujja.	Uwe khutsya i Turkey kumwiko kukwitsa.	Ashemereire kuza Turkey omwaka  ogurikwija.	Atasafiri kwenda Uturuki mwaka ujao.
2433	The court sentenced him to ten years in prison.	Kot ongolo en pwod me bedo i buc pi mwaka apar.	Kkooti yamusalira ekibonerezo kya kusibibwa emyaka kkumi.	Likaayilo lye mukhalile kwe khumala kimiko likhumi mwibusu.	Embuga z'amateka zikamusharira kumara emyaka ikumi omu kihome.	Mahama ilimhukumu miaka kumi gerezani.
2434	On serving his jail term, he was released from prison.	Ma en dong otyeko twoyo buc ma kingole, ci kigonye woko ki i buc.	Nga amazeeyo emyaka gye yali asaliddwa, yayimbulwa mu kkomera.	Alufanyuma lwe khumala imbuka yewe mwibusu, bamulekhulile.	Omu  kubonereza bakamurekura kuruga omu kihome.	Alipomaliza mda wa kifungo chake gerezani aliachiliwa huru.
2435	Most of the property was destroyed during the strike.	Pol jami kibalo woko ikare jemo meno.	Ebintu ebisinga byayonoonebwa mu kwegugunga.	Bibindu bifura bukali, byonekhile khulwe khukhwibwakalwa.	Ebintu ebingi bikashiishwa omu kwesharinga.	Mali nyingi ziliharibiwa wakati wa mgomo huo.
2436	The best runner shall receive a trophy.	Langwec maber loyo binongo kikopo.	Omuddusi anaasinga ajja kufuna ekikopo.	Unafura khuutima kanne afune siwanwa	Omwiruki omurungi naaza kuheebwa ekikopo.	Mkimbiaji bora atapata kombe.
2437	Some people operate their businesses at the Uganda borders.	Dano mogo timo biacaragi i wang lobo me Uganda.	Abantu abamu bizinensi zaabwe baziddukanyiza ku nsalo za Uganda.	Aliwo babandu bakholela kamakulanilo khu lwakha.	Abantu abamwe baine ebyobushubuzi aha nsharo za Uganda.	Baadhi ya watu wanaendesha biashara zao kwenye mipaka ya Uganda.
2438	Most of the youths are unemployed.	Pol bulu peke ki tic.	Abavubuka abasinga tebalina mirimu.	Basoleli bafura bukali sibali ni burambi taa.	Eminyeeto  emingi t'eine mirimo.	Vijana wengi hawana ajira.
2439	Every profit-making business must pay tax.	Biacara mokeken  ma nongo magoba omyero ocul mucoro.	Buli bizinensi ekola amagoba erina okusasula omusolo.	kamakulanilo kafuna kamafurisa, kakha khutoola kimisolo.	Buri  by'obushuubuzi ebirikukora amagoba biine kushashura omushoro.	Kila biashara inayotengeneza faida lazima ilipe kodi.
2440	I am planning to buy a brand new car.	Atye kagono pulan me wilo motoka manyen.	Nteekateeka kugula mmotoka kapyata.	Indi khurekekha khukula sitiima siyya kutu.	Ndiyo ninyeteekateeka kugura emotoka nsya.	Nina mpango wa kununua gari jipya kabisa.
2441	Who won the competition?	Anga ma oloyo tuko meno?	Ani yawangula empaka?	Nannu uwofurire bye khupisana?	N'oha ohangwire empaka.	Ni nani alishinda shindano hilo?
2442	Land conflicts are very common in Uganda today.	Lara ngom dwong tutwal i Uganda.	Enkaayana z'ettaka nnyingi mu Uganda ensangi zino.	Khusolana khwe kamaswa namuna khuli mubuli sifwo sye mu Uganda.	Entalo z'eitaka zikanyire omu Uganda ebiro ebi.	Migogoro ya ardhi ni ya kawaida sana nchini Uganda leo.
2443	We have a number of tribes in Uganda.	Watye ki kaka mapol i Uganda.	Tulina amawanga agawerako mu Uganda.	Khuli nni kamanambo kamakali mu Uganda.	Twine omuhendo gw'enganda omu Uganda.	Tuna makabila kadhaa nchini Uganda.
2444	Some soldiers lost their lives in Somalia.	Lumony mogo gurwenyo kwogi I Somalia.	Abasirikale abamu baafiira e Somaliya.	Aliwo basilikhale babafila bulamu bwawe i Somalia.	Aba maahe bamwe bakaferwa amagara gabo omuri Somalia.	Baadhi ya wanajeshi walipoteza maisha yao nchini Somalia.
2445	The security officials undergo training before they are qualified.	Lugwok kuc kong gipwonye ma pud peya gudoko lugwok kuc.	Ab'ebyokwerinda bayita mu kutendekebwa nga tebannayisibwa.	Bakhulu balinda, babira mukhwiika no babatongosa.	Ab'ebyokwerinda nibaraba omu kutendekwa batakaikiriziibwe kukora emirimo.	Maafisa hao wa usalama wanapata mafunzo kabla ya kuhitimu.
2446	She is a professional news reporter.	En laco lok angeya ma okwano.	Musasi wa mawulire omutendeke.	Ali uwakanisa kamakhuwa umwiike.	N'omukugu omu kuheereza amahurire.	Yeye ni mtaalamu katika uandishi wa habari.
2447	Corrupt officials must be investigated and arrested.	Lutic ma lucamcana omyero kikwed lok komgi ka kimakgi woko.	Abakungu abakenuzi bateekwa okunoonyerezebwako bakwatibwe.	Bakhulu balya bibyosya imumilo, bakha khu entselesakho ni khu aambiwa.	Abari b'enguzi  nibateekwa kucondoozebwa kandi bakwatwe.	Maafisa wafisadi lazima wachunguzwe na kukamatwa.
2448	The committee had a meeting last week.	Komiti meno obedo ki kacokke i cabit ma okato.	Akakiiko kaalina olukiiko wiiki ewedde.	Khakhikho khabele ni lubusano i sabbiti ibirire.	Akakiiko kakagiraorukiiko esande ehwaire.	Kamiti hiyo ilukwa na mkutano juma lililopita.
2449	Cancer is a deadly disease.	Kanca obedo two ma neko dano.	Kkookolo bulwadde nnamutta.	Khokholo luffu lulwira bubi.	Ekookoro n'oburwaire burikwita.	Saratani ni ugonjwa hatari.
2450	Patients must follow the doctor's medical prescriptions.	Lutwo omyero gulub kit me munyo yat kit ma dakta owaco.	Abalwadde bateekeddwa okugoberera enkozesa y'eddagala ebaweereddwa dokita.	Batsiina bakha khukhwongelela byesi bakangi bababolela khumalesi kessi baba bafunile.	Abarwaire baine kukuratira endagiriro z'abashaho  aha mibazi.	Wagonjwa lazima wafuate maagizo ya daktari.
2451	I rarely fall sick.	An pe atwo atata.	Sirwalalwala.	Ise sindala khulwala taa.	Tinkakira kurwara.	Kamwe siugui mimi.
2452	The company's cost of production is high.	Wel me yubo jami pa kampuni meno tye lamal.	Ssente kkampuni zeekozesa okufulumya ebintu ziri waggulu.	Bisi likholelo liramu burambi bili aangaki.	 Omuhendo gw'enshohoza y'ekitongore  guri ahaiguru.	Gharama ya Kampuni katika uzalishaji wa bidhaa iko juu sana.
2453	The president is set to address the nation tomorrow.	Ladit lobo obiloko ki dano lme obo diki.	Pulezidenti ateeseteese okwogerako eri eggwanga enkya.	Umurangilisi we linambo arekekhile khukanikha isi babekhali kumukamba.	Mukuru w'eihaga ayeteekateekire kugambira eihaga nyekyakare.	Rais amejiandaa kuhutubia taifa kesho.
2454	The presidential age limit was a concern to many people in the public.	Mwaka ma opore pi ladit lobo me bedo i kom obedo lok ma dano mapol guparo pire.	Ekkomo ku myaka gya pulezidenti yali nsonga nkulu eri abantu abasinga.	Khukhala kimiko kyeburangilisi bwe linambo, syeba illomo ikhulu isi babandu bakali.	Okwihaho enkomo aha  emyaka ya  mukuru weihaga kikakwata ahari buri muntu.	Kikomo cha umri wa urais kilisababisha wasiwasi kwa watu wengi kwa umma.
2455	Politicians are usually very selfish with their interests.	Lucungu i wi bye pol kare giparo pi iigi keken.	Bannabyabufuzi bulijjo beefaako bokka.	Bebye buwuli imbuka ifura bukali bafwayo biba aambakho.	Ab'ebyobutegyeki obwire obwingi nebeeyendeza n'ebiteekateeko byabo.	Wanasiasa kwa kawaida wanafikiria maslahi yao na nafsi zao.
2456	He used to be poor those days but not anymore.	En yam onongo tye lacan ento dong pe ikareni.	Ebiseera ebyo yalinga mwavu naye kati takyali.	Abbatsaka umutambi ne arri saali taa.	Akaba ari omworo ebiro ebyo konka hati tikikiri mworo.	Alikuwa maskini siku hizo lakini siyo sasa.
2457	Two people died in a motor accident yesterday.	Dano aryo gutoo i awano me gudu meno laworo.	Abantu babiri baafiiridde mu kabenje k'ebidduka eggulo.	Bandu babili bafile khulwe bitiima bibyakanile bu aangafu.	Abantu babiri baferiire omuri butandu  y'emotoka.	Watu wawili walifariki kwa ajali ya gari jana.
2458	The police confirmed the cause of his death.	Abili omoko tyen too-ne.	Poliisi yakakasa ekyamuviirako okufa.	Police yekakasile sisyemwamilekho khufwa	Ab'eby'okwerinda bahamize enshonga eyaaretsire kufa kwe.	Polisi walithibitisha sababu ya kifo.
2459	The news gives us updates on what is going on in the country.	Lok angeya miyo wangeyo ngo ma tye katime i lobo meno.	Amawulire gatutegeeza ebiba bigenda mu maaso mu ggwanga.	Kamakhuwa kakhuwa bibyama nni bitsya mumooni khwi nambo.	Amahurire nigatuha ebyo ebirikugyenda omu maisho omu ihaga ryaitu.	Taarifa ya inatufahamisha habari mpya zinazoendelea nchini.
2460	Careless drivers cause accidents on the road.	Ludwoo motoka ma ngweco ata kelo awano me gudu.	Ba ddereeva abalagajjavu bareeta obubenje ku nguudo.	Batiimisa bitima nga sibafayo nibbo babamakho bukosi khumikhoosi.	Abavugi abarikuvuga kubi nibareeta butandu aha ngudo.	Madereva wanaopeleka gari ovyo wanasababisha ajali barabarani.
2461	Constitution amendments must be lawful.	Loko pencik omyero kitim malubbe ki cik.	Ennongoosereza mu ssemateeka erina kubeera mu mateeka.	Khuyusamo khubirone biyilla linambo khwakha khuba mumakambila.	Epindahinduka omu ngyenderwaho y'eihanga zishemereire kuba ziri omu mateeka.	Lazima marekebisho ya katiba yawe halali kisheria.
2462	The bill was presented before parliament for discussion.	Lok ma kimito ni odok cik ni kiyaro inyim ot mokocik wek kinyam.	Ebbago ly'etteeka lyayanjulwa eri paalimenti okulikubaganyaako ebirowoozo.	Ssiteso sii aamba khu likambila basirere akari e lukhikho lukhulu khusitesakho.	Ekihandiiko kikatwarwa omu eishengyero ngu bakigambeho.	Muswada huo uliwasilishwa bungeni kwa ajili ya kujadiliwa.
2463	Some laws have been amended over time.	Cik mogo kiloko ikinne me  kare malac.	Amateeka agamu galongooseddwamu oluvannyuma lw'ekiseera.	Aliwo kamakambila kesi bayusilemo khubira imbuka.	Amateeka gamwe gahindurwe omu bwire.	Sheria zingine zimerekebishwa baada ya mda.
2464	The parliament plays a very important role.	Ot mokocik tiyo tic ma pire tek.	Paalimenti ekola omulimu gwa muwendo.	Lukhikho lukhulu luli ni kumulimo kumuboffu kwesi lukhola.	Eishengyero nirikora emirimo eyo omugasho munonga.	Bunge lina jukumu muhimu sana.
2465	The best sports personalities were awarded gold medals.	Lutuko mabeco loyo gimiyogi medila jebu.	Bannabyamizannyo abaasinga baaweebwa emidaali gya zzaabu.	Bbabenyayi babafura khukhwinyaya, babewele kimitali kye isabbu.	Abazaani abarungi bakasiimwa n'emidaari ya zaabu.	Wanamichezo bora walitunukiwa nishani za dhahabu.
2466	He received the biggest award.	En onongo mot madit loyo.	Yatwala engule esinga obunene.	Afunile siwanwa sifurayo byosi.	Akabona akasiimo akarikusinga.	Alipata tuzo kubwa zaidi.
2467	Women have started up small businesses.	Mon gucakko biacara matinno mapol.	Abakazi batandiseewo bu bizinensi obutonotono.	Bakhasi barakikhile bukulanilo bufwiti.	Abakazi batandikireho ebyobushuubuzi bikye.	Wanawake wameanzisha biashara ndogo ndogo.
2468	The government programs are meant to help the community.	Yub pa gamente meno tye me konyo lukingang.	Puloogulaamu za gavumenti zigenderera  kuyamba bitundu.	Bbisi linambo lirekekha, bili nikhuyeta babekhali be aasi.	Entebekanisa ya gavumenti egyendereire kuyamba ebyaro.	Mipango ya serikali inakusudiwa kusaidia jamii.
2469	Cultural leaders adjust slowly to modernity.	Lutela tekwaro gilokke motmot iyoo me kwo manyen.	Abakulembeze b'ebyobuwangwa bejjulula mpola mpola okutambula n'omulembe.	Barangilisi be bukuuka bayila imbuka indeyyi khukhwakanila biyya bibitsa ni injukhayukha.	Abeebembezi b'eby'obuhangwa biine nibahinduka n'omurembe.	Viongozi wa kitamaduni hupokea polepole mambo ya kisasa.
2470	What is the best way to resolve political conflicts?	Yoo mene maber loyo me cobo kukukuku malubbe ki cungu i wi byee?	Ngeri ki esinga eyinza okumalawo obukuubagano mu byobufuzi?	Ingeli siina ifurayo bulayi khumalawo bisayumbo byebuwuli?	Ni muringo ki oguboniire kumaraho obutabanguko omu by'obutegyeki?	Ni ipi njia bora ya kutatua migogoro ya kisiasa?
2471	Their salary was increased	Mucaragi kimedo.	Omusaala gwabwe gwayongezebwa.	Kumusala kwawe bakwongisile.	Emishaara y'abo ekongyezibwa.	Mshahara wao uliongezwa.
2472	He is one of the prosecutors.	En tye ngat acel ikin jo madoro kapido pa gamente.	Y'omu ku bawaabi.	Ali mutwela khu bakhala kimisango.	N'omwe ahari baakihababa.	Yeye ni mmojawapo wa viongozi wa mashtaka.
2473	The strike was uncalled for.	Jemo meno onongo tyenne peke.	Okwegugunga kwali tekwetaagisa.	Ikyemukho bakirusilewo.	Okweshariga kukaba kutarikwetengyesa.	Mgomo huo haukuhitajika.
2474	The oil mining exercise is soon starting in certain parts of the country.	Yub me toto lonyo me moo dong cok cakke i bu t lobo man mogo.	Omulimu gw'okusima amafuka gunaatera okutandika mu butundu by'eggwanga ebimu.	Bye khukhwamisa kamafura mwiloba bikana khurakikha mubifo bye njawulo mwinambo.	 Okutimba oyiro kuri haihi kutandika omu bicweka bimwe by'eihanga.	Zoezi la uchimbaji mafuta linaanza hivi karibuni katika baadhi ya maeneo ya nchi.
2475	Farmer's products are still of low quality for the market.	Jami akwanya i poto pa lupur pud rwomgi tye lapiny pi cuk.	Amakungula g'abalimi agamu ga mutindo gwa wansi ku katale.	Bilimwa bye balimi bisili khutindo kwe aasi khukhatale.	Ebirikuruga omu by'obuhingi bikiri aha mutindo gw'ahansi munonga.	Bidhaa za mkulima bado hazina ubora kwa soko.
2476	I stopped buying second-hand clothes.	Ajuko wilo bongi madong dano orukko woko.	Nalekeraawo okugula emivumba.	Nnakama khukula tsingubo tsingwaremo.	Nkarekyera aho kugura ebijwaro ebi baakozesize.	Niliacha kununua nguo za mtumba.
2477	Local industries provide jobs to people.	Kayubo jami ki nyonyo ma i kingang miyo tic ki dano.	Amakolero aga kuno gawa abantu emirimu.	Kamakholelo kakefwe kabusyele karera burambi isi babandu.	Amakorero  g'omu ihanga nigaheereza abantu emirimo.	Viwanda vya ndani vinatoa ajira kwa watu.
2478	Her report was not accurate.	Ripot mamege pe tye atir.	Alipoota ye teyali ntuufu.	Birone byewe sibyabele bye ngaali taa.	Ekihandiiko kye kikaba kitahikire.	Ripoti yake haikuwa sahihi.
2479	The court granted him bail.	Kot oyene me bedo mabuc ma woko.	Kkooti yamukkiriza okweyimirirwa.	Likayilo lyemulekhulile mungeli yale burawa.	Embuga z'amateeka zikamuha okwemerererwa.	Mahakama ilimpa dhamana.
2480	The meeting was postponed to next month.	Kidiro nino kacokke wa i dwe manyen.	Olukiiko lwayongezebwayo mpaka omwezi ogujja.	Lubusano balusyendile khukhwola mumwesi ku kwitsa.	Orukiiko rukahidurwa rwateekwa omwezi ogurikwija.	Mkutano huo uliahirishwa hadi mwezi ujao.
2481	Who are the lawmakers in our country?	Lumok cik ilobo man en aye angagi.	B'ani ababaga amateeka mu ggwanga lyaffe?	Bbananu babbasa kamakambila mwinambo lyefwe?	Ni baaha abarikukora ebiragiro omw'eihanga ryaitu.	Ni nani watunga sheria katika nchi yetu?
2482	Clear guidelines were given to the team.	Kinyuto kore ki kore kit me tic bot tim meno.	Ttiimu yaweebwa ebyokugoberera ebirambulukufu.	Byekhukhwongelela babiwele itiimu.	Ebigyenderwaho ehikire bikaheebwa ekigombe eki.	Miongozo ya wazi ilitolewa kwa timu.
2483	It is not good to forcefully take what is not yours.	Pe ber me kwanyo kitek gin ma pe megi.	Si kirungi kuwamba bitali bibyo.	Sisili silayi khu yiila nikamaani bikhali bibyowo taa.	Tikiboneire kutwara n'amani ekitari kyawe.	Si vizuri kuchukua kwa nguvu kile ambacho si chako.
2484	Part of the land in Uganda is owned by the government.	But ngom mogo i Uganda tye pa gamente.	Ettaka erimu mu Uganda lya gavumenti.	Litwela khwiswa lili lye linambo	Ekicweka kyeitaka omuri Uganda nekya gavumenti.	Sehemu ya ardhi nchini Uganda inamilikiwa na serikali.
2485	Ministry of Health will give a detailed report on coronavirus.	Minictri me yotkom obimiyo ripot ma matut ikom kwidi korona.	Minisitule y'Ebyobulamu ejja kuwa alipoota enzijuvu ku kawuka ka ssenyiga kkolona.	Sirebe sikhulu sye bye bulamu kanne sikhuwe birone bibyama khu khaukha kha korona.	Ekitongore kya gavumenti eky'eby'amagara nikiza kuheereza ekihandiiko ebirikukwata aha kakooko ka korona.	Wizara ya afya itatoa ripoti ya kina kuhusu virusi vya corona.
2486	Her dream was to become a lawyer.	En onongo mito bedo lapilida.	Ekirooto kye kyali kya kufuuka munnamateeka.	Kamaroro kewe kabba khukhwikela namakambila.	Ekirooto kye kikaba kiri eky'okuba omuramuzi.	Ndoto yake ilikuwa kuwa wakili.
2487	Politicians are good opportunists.	Lucung i wii bye gubedo luyeny gum keken.	Bannabyabufuzi bannakigwanyizi balungi.	Bawuli balayyi nabbi mukhu rambila tsinda tsyawe.	Ab'eby'obutegyeki n'abakosesa barungi.	Wanasiasa ni wajanja.
2488	His report was very clear and precise.	Ripot ma en omiyo obedo atir dok macek.	Alipoota ye yali etegeerekeka bulungi ate nga ntuufu.	Birone byewe byebele bilayi nalundi nga syangu khubimanya.	Ekihandiiko kye  kikaba kihikire kandi kiri kigufu.	Ripoti yake ilikuwa wazi sana na sahihi.
2489	Goods entering the country are taxed.	Jami madonyo i lobo man kingolo mucoro ikomgi.	Ebyamaguzi ebiyingizibwa mu ggwanga biggyibwako omusolo.	Bikulanilo bibingila mwinambo babitolela kumusolo.	Eby'amaguzi ebirikutaha omu ihanga nibishashura omushoro.	Bidhaa zinazoingia nchini hutozwa kodi.
2490	A responsible citizen pays tax.	Anywali lobo ma kite atir onyo mucoro.	Munnansi ow'obuvunaanyizibwa asasula omusolo.	Unwikhali we ikifunisi atoola kumusolo.	Omu ny'eihanga owo bujunanizibwa nashashura omushoro.	Raia anayewajibika hulipa ushuru.
2491	Some of the goods on the market are imported from other countries.	Jami mogo ma i cuk meno kikelo ki i lobo mogo mawoko.	Ebyamaguzi ebimu ebiri ku katale bisuubulwa mu mawanga amalala.	Bitwela khubikulisiwa mukhatale, byama mumanbo kandi.	Ebimwe aha by'amaguzi nibiihwa omu nsi ezindi.	Baadhi ya bidhaa sokoni huagizwa kutoka nchi nyingine.
2492	He is the best basketball player on the team.	En latuk odilo pa coo ma kidongo ki cing maber loyo i tim meno.	Ye muzannyi w'ensero asinga mu ttiimu.	Nniye ufura khukhwinyaya lisyelo mu tiimu.	"Niwe muzaani murungi omu tiimu.
ano gwo mukatimba omu kigombe."	Ndiye mchezaji bora wa mpira wa vikapu katika timu.
2493	I like to deal with outspoken people.	Amaro tic ki jo ma waco tamgi woko kamaleng.	Njagala okukolagana n'abantu ba nnaamwatulira.	Nganna khuraba ni babandu bakanikha.	Ninkunda kukorengana n'abantu abari kugamba amazima.	Ninapenda kushughulika na watu walio wazi kwa mazungumzo yao.
2494	He is now a very successful businessman.	En kombedi dong tye latim biacara ma olony mada.	Kati musajja omusuubuzi omututumufu.	Aluno ari, ali umusani uwamiiyile mumakulano.	Obwahati n'omushuubuzi w'amaani.	Yeye sasa ni mwanabiashara aliyefanikiwa.
2495	Where do you stay?	In obedo kwene?	Obeera wa?	Umeenya wayena?	Nootuura nkahi?	Unakaa wapi?
2496	She is the former speaker of parliament.	En obedo lador ot moko cik macon.	Ye yali omukubiriza wa paalimenti.	Nniye uwamile khu ndebbe ye khukhupilisa lukhikho lukhulu.	Niwe yaabaire ari sipiika w'aishengyero.	Yeye ni Spika wa hapo awali wa bunge.
2497	The speaker of parliament is highly respected.	Lador ot moko cik kiworo mada.	Omukubiriza wa paalimenti assibwamu nnyo ekitiibwa.	Ukhupilisa lukhikho lukhulu esiwamo lukoosi lukali.	Sipiika w'eishengyero naaheebwa ekitinisa kingi.	Spika wa bunge anaheshimiwa sana.
2498	Some employees were not satisfied with their current pay.	Lutic mogo cwinygi onongo pe yom malubbe ki mucara ma ginongo.	Abakozi abamu tebaali bamativu n'omusaala gwe bafuna.	Aliwo barambi bakhekhoyele kamapesi kesi bafuna alunari taa.	Abamwe aha bakozi tibaramazirwe n'omushaara ogwabahairwe.	Baadhi ya wafanya kazi hawakuridhika na mishahara yao kwa wakati huu.
2499	What was the final decision?	Mok me agiki dong obedo ningo?	Okusalawo okwenkomeredde kwali kutya?	Syekhukhalawo simalilisi syebele siina?	Okusharaho kwabo okuri kushembayo kwaba kuri ki.	Uamuzi wa mwisho ulikuwa upi?
2500	A lot was resolved during the meeting.	Jami mapol kimoko ki i kacokke meno.	Bingi ebyasalibwayo mu lukiiko.	Bikali babirambilekho mu lubusano.	Eshonga ekakorwaho omu rukiiko.	Mengi yalisuluhishwa wakati wa mkutano.
2501	He won the court case.	En oloyo lok meno ma i kot woko.	Yawangula omusango gwa kkooti.	Afurire kumusango kwe likayilo.	Akasinga omushango omu mbuga z'amateeka.	Alishinda kesi mahakamani.
2502	What was the report about?	Ripot meno obedo ikom ngo?	Alipoota ayali ekwata ku ki?	Birone byebele khusii?	Ekihandiiko kibaire nikigamba ahari ki?	Ripoti hiyo ilihusu nini?
2503	He owns a poultry business.	En tye ki biacara me gwoko gweno.	Alina bizinensi y'okulunda enkoko.	Ali nii tsingokho tsyesi abaya.	Aine bizinesi y'enkoko.	Anamiliki biashara ya kuku.
2504	Poultry farming is a good business.	Gwoko gweno tye biacara maber mada.	Okulunda enkoko bizinensi nnungi.	Khubaya tsingokho sye khukulana silayi.	Okutunga ebinyonyi ni bizinesi nungi.	Ufugaji wa kuku ni biashara nzuri.
2505	Landowners must register their land.	Wegi ngom omyero gucoo ngomgi woko.	Bannannyini ttaka bateekwa okuwandiisa ettaka lyabwe.	Babene maswa bakha khu ka aandikhisa.	Bakama b'eitaka bashemereire kurihandikisa.	Wamiliki wa ardhi lazima wasajili ardhi yao.
2506	No one is above the law in Uganda.	Ngat mo peke makato cik i Uganda.	Mu Uganda tewali ali waggulu wa mateeka.	Mbawo uli aangaki e kamakambila mu Uganda taa.	Tihaine ori ahaigura y'amateeka omuri Uganda.	Hakuna aliye juu ya sheria nchini Uganda.
2507	Privately owned land is very expensive.	Ngom pa wegine welgi tek tutwal.	Ettaka ly'obwannannyini lya buseere nnyo.	Kamaswa ke bwobene kayiinga nabbi	Eitaka ery'abantu nyabuntu niriseera.	Ardhi inayomilikiwa na watu binafsi ni ghali sana.
2508	The disabled are vulnerable people in society.	Lugoro gubedo jo ma kwogi pe yot i kingang.	Abantu abaliko obulemu beetaaga obuyambi obwenjawulo mu kitundu.	Baleme bali babandu bakhenyala mubyalo.	Abarema n'abantu abatiarikweyamba omu byaro.	Walemavu ni watu wasiojiweza katika jamii.
2509	She will give us the details during the meeting.	En obimiyo botwa lok mapol ma kwako lok meno ki i kacokke.	Ajja kutulambululira nga tuli mu lukiiko.	Kanne akhuwe byosi mulubusano.	Naaza kubituha omu bwijwire  omu rukiiko.	Atatupa maelezo kinaganaga wakati wa mkutano.
2510	Pregnant women are encouraged to go for antenatal care.	Mon ma guyac kijingo cwinygi me cito i ot yat ka pimme.	Abakazi abali embuto bakubirizibwa okugenda mu ddwaliro okunywa eddagala.	Bakhasi bebisombo, bapilisiwa khutsya khufuna buyeti bwo burawa.	Abakazi b'enda nibahaburwa kuza kutunga obuhereza bw'okurebera enda.	Wanawake wajawazito wanahimizwa kwenda kupata huduma katika ujauzito.
2511	She died yesterday night.	En otoo laworo i dye wor.	Yafudde kiro kya jjo.	Afwile syangolobe.	Afiire nyomwebazyo omu kiro.	Alifariki jana usiku.
2512	Some doctors and nurses are not after saving lives.	Dakta ki lukony korgi mogo mitigi pe tye me laro kwo.	Ba dokita abamu n'abajjanjabi tebafaayo kutaasa bulamu bw'abantu.	Bakangi ni basawo bandi sibali khu bye khuwonisa bulamu taa.	Abashaho hamwe nabanaasi tibari aha kujuna amagara g'abantu.	Madaktari na wauguzi wengine hawashughuliki kuokoa maisha.
2513	His friends were arrested yesterday.	Kimako lureme laworo.	Mikwano gye gyakwatiddwa eggulo.	Basale bewe baba aambile ingolobe.	Banywani be bakwasirwe nyomwebazyo.	Marafiki zake walikamatwa jana.
2514	Most of the youths are on social media.	Pol bulu gitye i yamo me lok ikin dnao.	Abavubuka abasinga bali ku mikutu emigattabantu.	Basoleli bafura bukali bali khumikhutu kye mbewo.	Eminyeeto emingi eri aha mpurizana.	Vijana wengi wako kwenye mitandao ya kijamii.
2515	He will be joining university next year.	En obidonyo i yunibwacitii mwaka manyen.	Ajja kuyingira yunivaasite omwaka ogujja.	Kanne abbe nga ekata khu lilekelo lye aangaki kumwiko kukwitsa.	Naaza kuba naaza aha yunivasite omwaka ogurikwija.	Atajiunga na chuo kikuu mwaka ujao.
2516	He took part in the presidential age limit debate.	En obedo tye i laro lok ma lubbe ki mwaka pa latela lobo me bedo i kom.	Yeetaba mu kukubaganya ebirowoozo ku kuggya ekkomo ku myaka gya pulezidenti.	Abele mutwela babetubile mu bi aamba khukhando tsye kimiko kye burangilise bwe linambo.	Akejumbira omu kwihaho ekomo aha myaka ya mukuru w'eihaga.	Alishiriki katika mjadala wa kikomo cha umri wa rais.
2517	Ugandans demand for better medical services.	Anywali Uganda gipenyo pi kony me yotkom maber.	Bannayuganda baagala empeereza y'obujjanjabi ennungi.	Banna Uganda babantsa bye bukangi bulayi.	Abanyayuganda nibashaba obujanjabi buboneire.	Waganda wanadai haki ya  huduma bora za matibabu.
2518	It is my favorite television show.	Meno obedo yub me anena ma an amaro loyo i telebijon.	Lwe lulaga lwe nsinga okwagala ku ttivvi.	Itelefaina yesi ifura khukana.	Niyo tiivi yangye ei ndikukunda. 	Ni kipindi changu cha runinga ninachokipenda.
2519	He is the head of the police.	En latela wii abili.	Y'akulira poliisi.	Niye umukhulu wa Police.	Niwe  mukuru w'eby'okwerinda.	Yeye ni kiongozi wa polisi.
2520	My uncle buys newspapers every morning.	Nera wilo karatac me  lok angeya odiko weng.	Kojja agula amawulire buli kumakya.	Khotsa wase akula tsimpuripusi tsye kamakhuwa buli lunakhu.	Shwento wangye nagura amahurire buri kasheeshe.	Mjoma wangu ananunua gazeti kila asubuhi.
2521	She is to take part in the discussion group today.	En obibedo tye i dul me nywakko tam meno tin.	Ajja kwetaba mu kibinja ky'okukubaganya ebirowoozo leero.	Atsya khwitubila munganikha nibasye syalelo.	N'omwe aha baragambe omu rukiiko erizooba.	Anapaswa kushiriki katika kikundi cha majadiliano leo.
2522	For how long has he stayed in power?	En dong obedo i loc pi kare marom mene?	Amaze bbanga ki mu buyinza?	Imbuka siina isi amalile mu burangilisi?	Amazire obwire burikwigana ki omu butegyeki?	Amekaa madarakani kwa muda gani?
2523	Coffee crops have a ready market in Uganda.	Tyen mwanyi tye ki cuk matek i Uganda.	Akatale k'emmwanyi weekali mu Uganda.	Tsimwani tsili ni khatale mu Uganda.	Ebihingwa by'omwani biine akatare ka buriho omu Uganda.	Miche ya kahawa ina soko tayari Uganda.
2524	The government has come out to support farming activities.	Gamente okati woko kakonyo yub me pur mapatpat.	Gavumenti evuddeyo okuwagira ebyobulimi.	Linambo lyamileyo khu wakila bye khulima.	Gavumenti erugireyo kuyamaba aha by'obuhingi.	Serikali imejitolea  kusaidia shughuli za kilimo.
2525	He sponsored her education.	En oculo kwan mamege.	Yamuweerera.	Niyye uwelela bye bulekeli byewe.	Akamureberera omu by'okushoma  kwe.	Alifadhili elimu yake.
2526	How were the funds utilized?	Lim meno kitiyo kwede nining?	Ensimbi zaakozesebwa zitya?	Kamapesi karambisiwa karyena?	Esente zikakosebwa zita?	Je, fedha hizo zilitumikaje?
2527	He almost got killed during the fight.	En guloyo neke woko i lweny meno.	Katono bamuttire mu kulwanagana.	Afuu bamwirire mukhupana.	Akaba ari haihi kwitwa omu kurwana.	Alikaribia kuuawa wakati wa vita.
2528	What is your point of view on this matter?	Tami tye ningo ikom lok meno?	Ensonga eno ogiraba otya?	Siina syesi wambasa khulomo yiino?	Noteketeeka ki aha shonga egi?	Je, una maoni gani kuhusu jambo hili?
2529	Political leaders need to work together for the good of their people.	Lutela lobo omyero gutii kacel pi berbedo pa danogi.	Abakulembeze b'ebyobufuzi beetaaga okukolera awamu olw'obulungi bw'abantu baabwe.	Bebuwuli bakha khurambila atwela khulwe bulayi bwabo besi barangilila.	Ab'ebembezi b'eby'obutegyeki baine kukorera hamwe ahabw'oburungi bw'abantu baabo.	Viongozi wa kisiasa wanapaswa kufanya kazi pamoja kwa manufaa ya watu wao.
2530	I will leave the office in the afternoon.	Abiweko opic i dyeceng.	Nja kuva mu woofiisi mu ttuntu.	Kanne indure mu yaffesi angolobe.	Niinza kuruga ahu ndikukorera omu mwebazyo.	Nitaondoka ofisini mchana.
2531	Who is the newly appointed Attorney general?	Nga ma lapilida madit pa gamente ma kicimmo manyen-ni?	Ani ssaabawolereza wa gavumenti omupya eyaakalondebwa?	Nanu niye umukayi we linambo umuyya?	N'oha orabiremu ahabwa mukuru w'abahorereza?	Ni nani aliyeteuliwa mwana sheria mkuu?
2532	The murder suspects were taken to court.	Jo ma byek me nek tye ikomgi-ni kicwalogi i nyim kot.	Abateeberezebwa obutemu baatwalibwa mu kkooti.	Babatebelesewa khu khwira babayilile mwikayilo.	Abari kuteekateekwaho kwita bakatwarwa omu mbuga z'amateeka.	Washukiwa wa mauaji walifikishwa mahakamani.
2533	They did not have enough evidence to take him to court.	Gin onongo gipeke ki gin manyuto ni en otimo bal ma romo cwale i kot.	Tebaalina bujulizi bumala kumutwala mu kkooti.	Sibabele ni bukakafu bumala khumuyila mwikayilo taa.	Bakaba bataine obujurizi burikumara kumutwara omu mbuga z'amateeka.	Hawakuwa na ushahidi wa kutosha kumpeleka mahakamani
2534	He is the eyewitness in this case.	En tye caden ma oneno timo bal man ki wange i lok man.	Ye mujulizi mu musango guno.	Niyye uwabelewo nga bikholekha mumusango.	Niwe mujurizi omu mushango ogu.	Yeye ni mshahidi katika kesi hii.
2535	We had a countrywide tour during our honeymoon.	Walimo but lobo man weng ikare me kwero nyom maleng mamegwa.	Twalambula eggwanga lyonna mu ggandaalo ly'embaga yaffe.	Khwokeniya tsimbeka tsye linambo mukhuwola khwefwe alufanyuma e bukole.	Tukagiira okurambura eihanga ryoona omukwaraama kweitu.	Tulikuwa na ziara ya nchi nzima wakati wa fungate yetu.
2536	I was his campaign manager in the previous elections.	An abedo lador bito kwir mamege i bito kwir ma okatoni.	Nze nakulira kampeyini ze mu kulonda okwaggwa.	Ise nebba urangilila bye khu entsa khakokha khewe mu khurobola khuwele.	Ninye naabire ninkurira okuronda akaruuru ke omu karuuru akaahwaire.	Nilikuwa meneja wake wa kampeni katika chaguzi zilizopita.
2537	Politicians seek after popularity.	Lucung i wi bye giyenyo yweka.	Bannabyabufuzi beenoonyeza ttutumu.	Bawuli ba entsa khumanyikha.	Ab'eby'obutegyeki nibaronda kumanywa.	Wanasiasa hutafuta ufahari.
2538	Many people lost their lives during the riot.	Dano mapol gurwenyo kwogi i jemo meno.	Abantu bangi baafiira mu kasasamalo.	Bandu bakali bafwila bulamu bwawe mubisayumbo.	Abantu baingi bakafeerwa amagara gaabo omu katabanguko.	Watu wengi walipoteza maisha yao wakati wa ghasia.
2539	She explained everything to me in detail.	En otito jami weng bota kore ki kore.	Yannyinyonnyola buli kimu mu bulambulukufu.	Ambolele buylisindu mu buleyi.	Akashoboorora buri kimwe omu bwijwire.	Alinielezea kila kitu kwa maakini.
2540	The presidential age limit bill was passed by parliament.	Cik ma kwako wel mwaka pa latela lobo me cungu otmoko cik omoko.	Ebbago ly'etteeka eriggya ekkomo ku myaka gya pulezidenti lyayisibwa paalimenti.	Bbibi aamba khulikambila lifukilisa umurangilisi khurangilila nga mbawo simwakamisa lukhikho lwobibirisa.	Ekihandiiko ky'okwiha eikomo aha myaka ya mukuru weihaga kikaraba omu eishengyero.	Kikomo cha unmri wa urais kilipitishwa na bunge.
2541	There are laws that govern land ownership in Uganda.	Cik tye ma doro bedo ki ngom i Uganda.	Waliwo amateeka agafuga obwannannyini ku ttaka mu Uganda.	Aliwo kamakambila kaka yilla bye khuba ni kamaswa.	Hariho ebiragiro ebiri kutegyeka obukama bw'eitaka omu Uganda.	Kuna sheria zinazosimamia umiliki wa ardhi nchini Uganda.
2542	You must report all the expenses.	Omyero imii ripot ikom lim ducu ma kitiyo kwede.	Olina okulaga byonna by'osaasaanyirizzaako.	Wakha khu wabba inambisa yossi.	Oine kuheereza ripoota aha nshohoza.	Lazima ufanye ripoti ya gharama zote.
2543	The parliament premises have been under renovation.	Kibedo karocco kabedo ma orumo ot moko cik ki ot mok ocik.	Ekifo awatuula paalimanti kibadde mu kuddaabirizibwa.	Lukhobo lwe lukhikho lwabele mubwombekhi.	Ekyombeko ky'eishengyero kibaire nikihunduuzibwa.	Majengo ya bunge yanafanyiwa marekebisho.
2544	What were the terms of the contract?	Kontrak meno waco ningo?	Endagaano yalina bukwakkulizo ki?	Siina sisyeba mu ndakano ye burambi?	Amateeka g'endagaano gakaba gari gaahi?	Masharti ya mkataba yalikuwa yapi?
2545	He grew up in the ghetto.	En odongo i kabedo ma kwo iye tye lapiny.	Yakulira mu mugotteko.	Atsowela musfwo sye batambi.	Akakurira omu kicweeka kyo rurembo ekirimu abooro.	Alilelewa katika kitongoji duni.
2546	Members of parliament were sworn in last month.	Kikwongngo lumok cik i dwe ma okato-ni.	Ababaka ba palimenti baalayizibwa omwezi oguwedde.	Babakha be lukhikho babetsubisile kumwesi kuwele.	Abany'eishengyero bakarahizibwa omwezi ogwahwire.	Wabunge waliapishwa mwezi uliopita.
2547	He has an adorable lifestyle.	En tye ki yoo kwo ma mwonya mada.	Alina obulamu obweyagaza.	Ali ni bulami bubwikombesa.	Aine enyetwaza eboneire.	Ana maisha yakuvutiya.
2548	Is the rest of the public allowed to enter parliament?	Lwak mukene bene kiye ni gudony i ot moko cik?	Abantu abalala bakkirizibwa okuyingira mu paalimenti?	Bababndu bafukilisiwa khukhwingila mu lukhobo lwe lukhikho lukhulu?	Abantu abandi ni baikirizibwa kutaaha omu ishengyero.	Je, wananchi wengine wanaruhusiwa kuingia bungeni?
2549	The police is good at dispersing big crowds.	Dul abili tiyo tic maber ka odok ilok me keto dano ma gugure madwong.	Poliisi ekola bulungi mu kugumbulula abantu abangi.	Police indayyi mukhu malawo babusane bakali.	Pooriisi ni nungi omu omu kubinga enteerane z'abantu baingi.	Polisi ni hodari katika kutawanya umati mkubwa.
2550	I own a piece of land in Kampala.	Atye ki ngom i Kampala.	Nnina ettaka mu Kampala.	Ise indi ni liswa I kampala.	Nyine eitaaka omuri Kampala.	Nina kipande cha ardhi mjini Kampala.
2551	Land theft is one of the big problems in society today.	Kwalo ngom pe ikin peko i kabedo man ikareni.	Obubbi bw'ettaka kimu ku bizibu ebinene ebiri muffe ensangi zino.	Khukwhiba kamaswa sitwela khubi aangafu mubandu.	Obushuma bw'eitaaka nikimwe aha bizibu bihango omu kyanga.	Wizi wa ardhi ni mojawapo ya matatizo makubwa katika jamii siku hizi.
2552	I shall file a court case.	Abidoto lok meno i kot.	Nja kuggulawo omusango mu kkooti.	Kanne indeyyo kumusango mwikayilo.	Ninza kuhandiika omushango.	Nitapeleka kesi yangu mahakamani.
2553	Uganda sells some of its homemade products to other countries.	Uganda cato jami mogo ma kiyubo ki gang i lobo mukene.	Uganda ebintu ebimu by'ekola ebitunda mu mawanga amalala.	Uganda ikulisa bitwela khu bisi ikhola isi kamanambo kandi.	Uganda neguuza bimwe aha bintu ebi erikukora omu mahaga agandi.	Uganda inauza baadhi ya bidha zake nchi za nje.
2554	More industries have been constructed in the different parts of Uganda.	Cuma me yubo jami mapol kiyubo i but lobo Uganda mapatpat.	Amakolero amalala gazimbiddwa mu bitundu bya Uganda eby'enjawulo.	Kamakholelo kandi bakombekhile mubifo bye njawulo mu Uganda.	Amakorero mingi gombekirwe omu bicweka by'eihanga ebitari kushushana.	Viwanda zaidi vimejengwa katika sehemu tofauti za Uganda.
2555	Leaders are usually given special privileges.	Lutela jwi gitye ki twero mogo ma dano mukene pe kwede.	Abakulembeze batera okuweebwa enkizo ey'enjawulo.	Barangilisi batela khubawa bye burawa.	Abeebembezi nibakira kuheebwa obuyambi obutari bwa buri omwe.	Viongozi kawaida hupewa mapendeleo ya kipekee..
2556	How much was your piece of land?	Ngom ma megini iwilo i wel mene?	Ettaka lyo lyali lya ssente mmeka?	Liswa lyowo lyeba lye kamapesa kenga?	Eitaaka ryawe rikaba riri erya zingah?	Kipande chako cha ardhi kilikuwa bei gani?
2557	I go swimming every weekend.	Acito kakwang itum cabit weng.	Mpuga buli nkomerero ya wiiki.	Intsya khusiba buli lwokhasesaba.	Niza kw'ibira buri runaku.	Mimi huenda kuogelea kila mwisho wa juma.
2558	Recently, people in different parts of the country have obtained access to tap water.	Macok cokki, dano i pol but lobo man mapatpat tye ki pii tap.	Kati, abantu mu bitundu by'eggwanga eby'enjawulo balina amazzi ga ttaapu.	Mumbuka ikhali iye aleyyi babandu barakikhile khufuna kametsi ke khumufuleki.	Ebiro ebi, abantu omu bicweka bitari bimwe na bimwe biine amaizi ga taapu.	Hivi karibuni watu kutoka eneo tofauti za nchi wameweza kufikia maji ya mfereji.
2559	He is one of the crime preventers.	En tye ikin lugeng timo bal.	Y'omu ku baziyiza obuzzi bw'emisango.	Ali mutwela khuba khasisa bu aangafu.	N'omwe aha barikurinda obutabaho ebikorwa ebiri kuhenda ebiragiro.	Yeye ni mojawapo ya wale wanaozuia uhalifu.
2560	What shall we eat for supper?	Wabicamo ngo otyeno matin?	Tunaalya ki ekyeggulo?	Kanne khulye siina angolobe?	Nituza kurya ki kyakiiro?	Je, tutakula nini kwa mlo wa jioni?
2561	We do not have a nearby police station in the area.	Wapeke ki citecen pa abili macok i kabedo wa.	Tetulinaawo poliisi ya kumpi mu kitundu.	Sikhuli ni kharebe kha police musifwo siino taa.	Titwine abe byokwerinda abari heihi omu mwanya ogu.	Hatuna stesheni ya polisi ya karibu katika eneo hili.
2562	The by-election is to be held soon.	Yer odocco meno obitime cok coki.	Okuddamu okulonda kunaatera okubaawo.	Khurobola khwokhangu kanne khubewo ambi ari.	Akaruru akari kwija nakokubaho njuba.	Uchaguzi mdogo unafanyika hivi karibuni.
2563	The elections were canceled by the court because of the alleged vote cheating.	Adwoggi yer meno kot ongolo woko malubbe ki koko me kwalo kwir.	Kkooti yasazaamu okulonda  olw'ebigambibwa nti obululu bwali bubbiddwa.	Khurobola khwokhaliwamo khulwe khutebelesa bubwifi.	Akaruru kakashazibwamu abembuga zamateeka ahabwa okuteekateeka kuba kayibirwe.	Uchaguzi huo ulifutwa na mahakama kwa sababu ya madai ya udanganyifu wa kura.
2564	Some members of the opposition supported the presidential age limit bill.	Dano mogo ma aa ki i dul ma tamgi perwatte ki pa gamente gucwako kwanyo lageng me mwaka ikom cungu pa ladit lobo woko.	Ababaka abamu ab'oludda oluvuganya baawagira ebbago ly'etteeka ery'ekkomo ku myaka gya pulezidenti.	Aliwo bakhama bakhabisa linambo baba robola nga bawakila sye kimiko kye umurangilisi.	Bamwe abo rubaju orurikuhakanisa gavumenti  bakashemba okwiha enkomo aha myaka ya mukuru weihaga.	Baadhi ya wanachama wa upinzani waliunga mkono mswada wa kikomo cha umri wa urais.
2565	Majority believed in his idealogy.	Pol dano gubedo ki yee ikom tame.	Abasinga bakkiririza mu ndowooza ye.	Bafura bukali bafukilisana ni intsambasa yewe.	Bingi bakikiririza omu nteekateeka ye.	Wengi waliamini mawazo yake.
2566	More hospitals have been built in different parts of the country.	Odi yen mapol kiyubo ibut lobo man mapatpat.	Amalwaliro amalala gazimbiddwa mu bitundu by'eggwanga eby'enjawulo.	Kamakangilo kandi kombekhelwe mubifwo bye njawulo mwinambo.	Amarwariro mingi gombekirwe omu bicweka bitari bimwe na bimwe by'eihanga.	Hospitali zaidi zimejengwa katika sehemu mbalimbali nchini.
2567	How much do you have in your treasury?	Wutye ki ciling adii i ot limwu.	Mu ggwanika lyo olinamu mmeka?	Uli nabukali siina mubyesi ubikhaa?	Oine zigahe omu nshaho yaawe?	Je, una kiasi gani kwenye hazina yako?
2568	The parliament serves the general public.	Ot moko cik tiyo pi lwak weng.	Paalimenti eweereza bantu bonna.	Lukhikho lukhulu lurambila babandu bosi.	Ishengyero niriheereza abantu boona.	Bunge linahudumia umma kwa ujumla.
2569	He is a member of one of the opposition political parties.	En tye lamema pa pati mo ikin pati ma pe cwako gamente.	Mmemba mu kimu ku bibiina byobufuzi ebivuganya gavumenti.	Ali mutwela be mu sibina sitwela sikhabisa linambo.	N'omwe aha ba memba  b'ekibiina  ekirikuhakanisa gavumenti.	Ni mwanachama wa moja ya vyama vya siasa vya upinzani.
2570	What do freedom fighters do?	Lulweny pi bedo agonya gitimo ngo?	Abalwanirizi b'eddembe bakola ki?	Babapanila bukangulule bakhukanakho siina?	Abarikurwanira obusingye bw'abantu nibakora ki?	Wapigania uhuru wanafanya nini?
2571	He is a news reporter.	En obedo lapok lok angeya.	Musasi wa mawulire.	Ali uwakanisa kamakhuwa.	N'omushaki w'amahurire.	Yeye ni mwandishi wa habari.
2572	Most of the medical drugs in Uganda are imported.	Pol yat pa munu me lobo man kigamo ki i lobo ma woko.	Eddagala ly'abantu erisinga obungi mu Uganda ligulibwa bweru.	Kamalesi kafura bukali mu Uganda bakamisa ibulafu.	Emibazi mingi omu Uganda n'eruga aheeru y'eihanga.	Dawa nyingi za matibabu nchini Uganda zinaagizwa kutoka nje.
2573	Locally produced goods are cheaper.	Jami ma kiyubo ki i lobo man welgi yot.	Ebintu ebikolebwa wano biba ku bbeeyi ya wansiko.	Bisi bakholela khuno bili bye beyi ye assi.	Ebyamaguzi ebirikukorerwa hanu n'eby'esente kye.	Bidhaa zinazozalishwa nchini zinauzwa bei nafuu.
2574	While some people are very rich, others are very poor.	Kadi obed ni jo mogo gulony mada, jo mogo bene lucan mada.	Weewaawo abantu abamu bagagga nnyo, abalala baavu nnyo.	Akhaba nga aliwo bayundifu, aliwo ni batambi bakali.	N'obu abantu abamwe bari abagaiga, abandi nabanaku munonga.	Ingawaje watu wengine ni matajiri sana, wengine ni maskini sana.
2575	Government services are usually sub-standard.	Jami pa gamente pol kare rwomgi tye lapiny.	Empeereza za gavumenti zitera kubeera za mutindo gwa wansi.	Bisi linambo likhola alala bili bye kumutindo kwe assi.	Empereza ya gavumenti neekira kuba eri ey'omutindo gw'ahansi.	Huduma za serikali kwa kawaida huwa chini ya kiwango.
2576	People have local ways of treating their diseases without seeking medical attention.	Dano tye ki yoo kingang me cango two labongo cito i otyat.	Abantu balina engeri ennansi ze bejjanjabamu nga tebagenze mu malwariro.	Babandi bali ni ingeli isi bekanga nga sibatsile mumakangilo taa.	Abantu biine emiringo etari emwe n'emwe yokukiza oburwaire  batagiire kuronda obujanjabi.	Watu wana njia za kienyeji za kutibu magonjwa yao bila kutafuta matibabu.
2577	Self-medication is not recommended.	Tic ki yat kenken ma dakta pe onyuto rac mada.	Okwejjanjaba tekuwagirwa.	Khukhwikanga sikhuli sisikaniwa taa.	Okwejanjaba tikirikwikirizibwa.	Dawa za kujiagizia kibinafsi hazipendekezwi.
2578	He is a qualified doctor.	En obedo dakta ma okwano.	Dokita mutendeke.	Ali umukangi umwiike.	Nomushaho atendekirwe.	Yeye ni daktari aliyehitimu.
2579	I got well after taking my medical drugs.	Acako winyo maber ikare ma atyeko munyo yat ma dakta omiyo.	Nawona oluvannyuma lw'okumira eddagala.	Nebele bulayi nga nefunile kamalesi kase.	Nkabagye ku naamizire emibazi yangye.	Nilipona baada ya kutumia dawa zangu za matibabu.
2580	She will tell you more about herself.	En obiwaci mapol ikome.	Ajja kwongera okweyogerako.	Kanne akhubolele bikali bimwamakho.	Naaza kukugambira ebiri kumukwataho.	Atakuambia zaidi juu yake mwenyewe.
2581	Most Ugandans opt for private hospitals.	Pol dano me Uganda gimaro cito i otyat pa wegine.	Bannayuganda abasinga bettanira malwaliro ga bwannannyini.	Bana Uganda bafura bukali batsya khu makangilo kebwobene.	Abanyayuganda abamwe nibaronda amarwariro ag'abantu buntu.	Waganda wengi huchagua hospitali za kibinafsi.
2582	Technology has helped ease the lives of people.	Tet oweko kwo pa dano  odoko yot mada.	Tekinologiya ayanguyirizza abantu obulamu.	Bye bibyuma byo musambametsi byayetile balamu bwe babandu.	Tekinorogiya eyambire munonga kurahusya obuheereza aha amagara g'abantu.	Teknolojia imesaidia kurahisisha maisha ya watu.
2583	How many referral hospitals are in Uganda?	Otyat madit ma kicwalo iye dano kicen adii matye i Uganda?	Mu Uganda mulimu amalwaliro amanene agajulizibwako ameka?	Kamakangilo kenga mu Uganda kessi banyala bakhusindikha mo?	Twine amarwariro angahi gokutwaramu abarikuremwa amarwariro amakye omu Uganda?	Je, kuna hospitali ngapi za rufaa nchini Uganda?
2584	I need to go for a coronavirus check-up.	Omyero acit kapime pi two korona.	Neetaaga okugenda okukeberebwa akawuka ka kkolona.	Nakha khutsya khwikhebesa khaukha kha korona.	Ninyetenga kuza kukyebeza akakooko ka karona.	Nahitaji kwenda kupima virusi vya corona.
2585	The suspects were tortured by the police.	Jo ma byek me bal tye ikomegini abili ounogi.	Poliisi yatulugunya abaali bateeberezebwa okuzza omusango.	Batebelesewa bakhupiwile lukali ni ba Police.	Abarikuteekateekwaho bakabonabonesibwa pooriisi.	Washukiwa hao waliteswa na polisi.
2586	My father loves watching the news live on television.	Wora maro neno lok angeya matye katime ki i telebijon.	Taata ayagala nnyo okulaba amawulire mu buliwo ku ttivvi.	Paapa wase akana nabbi khulolelela kamakhuwa khu telefaina nga ketsa.	Taata nakunda kureeba amahurire aha tiivi.	Baba yangu anapenga kutazama habari za papo kwenye runinga.
2587	My friend reads news on one of the radio stations.	Larema kwano lok angeya i radio mo acel.	Mukwano gwange asoma mawulire ku emu ku zi leediyo.	Musalw wase elwatsa kamakhuwa khu nakhalondo indwela.	Munywani wangye naashoma amahurire aha reediyo emwe.	Rafiki yangu ni msimulizi wa habari katika mojawapo ya kituo cha redio.
2588	Families have been greatly affected by the pandemic.	Gangi olimo peko mapol pi two man ma oromo lobo wengni.	Famire zikoseddwa nnyo nnawookeera w'ekirwadde.	Tsingo tsya tambisiwile lukali ni lusyenene.	Amaka gateganisiibwe munonga akakooko ka korona.	Jamii nyingi zimeathiriwa sana na janga la corona.
2589	His friends betrayed him.	Lureme gudubo en woko.	Mikwano gye gyamulyamu olukwe.	Basale bewe bamulilemo lukhwe.	Banywani be bakamureebya.	Rafiki zake walimsaliti.
2590	Some youths are involved in criminal acts.	Bulu mogo gitye katimo tim ma pe rwatte ki cik.	Abavubuka abamu beenyigira mu buzzi bw'emisango.	Asliwo basoleli babetubile mu bikholwa bi fuuna kamakambila.	Eminyeeto emwe neekora emishango.	Vijana wengine wanajihusisha na vitendo vya uhalifu.
2591	He was injured during the attack.	Kiwano en ikare me lweny meno.	Yafuna obuvune mu bulumbaganyi.	Atsinisiwile mukhwibwakala khukhwobelewo.	Akahutaazibwa omu kumutaahirira.	Alijeruhiwa wakati wa shambulio hilo.
2592	Where was he buried?	Kiyiko en kwene?	Yaziikibwa wa?	Bamusikha waa?	Akaziikwa nkahe?	Alizikwa wapi?
2593	She was buried in her village.	Kiyiko en i carogi.	Yaziikibwa mu kyalo kye.	Bamusikha musyalo syewe.	Akaziikwa omu kyaro kye.	Alizikwa kijijini mwake.
2594	His wife died while giving birth.	Dakone otoo kanywal.	Mukyalawe yafa azaala.	Umukhasi wewe afwa nga asala.	Omukazi we akafa naazara.	Mkewe alifariki alipokuwa akijifungua.
2595	They spent a lot of money during the burial.	Kutiyo ki cente madwong ikare  me yik meno.	Baasaasaanya ssente mpitirivu mu kuziika.	Barambisa kamapesi kamakali mukhu elekhela.	Bakakozesa sente nyingi omu kuziika.	Salitumia pesa nyingi kwenye mazishi.
2596	He is a corrupt official.	En latic ma lacamcana.	Mukungu mukenuzi.	Ali umurambi nii inguusi.	Nomuri w'enguzi.	Yeye ni afisaa mfisadi.
2597	It took him ten years to get rich.	Otero en mwaka apar me lony.	Kyamutwalira emyaka kkumi okugaggawala.	Sye muyilila kimiko likhumi khuba umuyindifu.	Kikamutwarira emyaka ikumi kugaigahara.	Ilimchukua mda wa miaka kumi kutajirika.
2598	How many students can the university chapel contain?	Ot lega me yunibwaciti twero tero lutino kwan adii?	Essinzizo lya yunivaasite lisobola kugyamu bayizi bameka?	Balekeli benga besi ikanisa ye lilekelo inyala yekhasa?	N'abeegi bangahi abari kubasa kuhika omu ekerezia ya yunivasite?	Je! kanisa la chuo kikuu linaweza kuwa na wanafunzi wangapi?
2599	When will elections in Rwanda take place?	Yer i Rwanda obibedo awene?	Okulonda kw'e Rwanda kunaabeerayo ddi?	Liina isi khurobola I Rwanda khukhabe?	Oburuuru omuri Rwanda n'obwa ryari?	Uchaguzi nchini Rwanda utafanyika lini?
2600	Voters arrived early at the polling station.	Lubol kwir guoo con i kabolo kwir.	Abalonzi baatuuka bukyali ewalonderwa.	Barobola batabulie amaali khusifwo sye khurobolelamo.	Abateezi b'akaruuru bakahika ahu barikuteerera akaruuru kare omu kasheehse.	Wapiga kura walifika mapema katika kituo cha kupigia kura.
2601	We have Rwandese living in Uganda.	Watye ki anywali Rwanda matye kakwo i Uganda.	Tulina Abannalwanda ababeera mu Uganda.	Khuli ni Banyarwanda bamenya mu Uganda.	Twine abanyarwanda abari omu Uganda.	Tuna Wanyarwanda wanaoishi Uganda.
2602	Some leaders are behaving badly.	Lutela mogo gitye kanyuto lanen marac.	Abakulembeze abamu beeyisa bubi.	Aliwo barangilisi bali khukhwibirisa bubbi.	Abebembezi abamwe nibetwaza kubi.	Baadhi ya viongozi wana tabia mbaya.
2603	A lot of money is spent on the company.	Cente mapol kitiyo kwede ikom kampuni meno.	Ssente nnyingi ezisaasaanyizibwa ku kkampuni.	Kamapesi kamakali bakarere khu sitongole.	Esente nyingi nizigyendera aha kitogore.	Pesa nyingi zinatumika kwenye kampuni.
2604	She will be examining the services in one of the cities.	En obibedo kaneno kit ma tic woto kwede i citi acel ikin mukene.	Ajja kuba yeekebejja empeereza mu bibuga ebimu.	Kanne alolelele burambi bwe birimba.	Naaza kuba naashoboorora empeereza omu tauni empago emwe.	Atakuwa akichunguza huduma katika mojawapo ya miji.
2605	We had a meeting with the head of the institution.	Wabedo ki kacokke ki latela pa dul meno.	Twalina olukiiko n'akulira ekitongole.	Khwobele ni lubusano ni urangilila sitongole.	Tugizireho orukiko  na mukuru w'eitendekyero.	Tulikuwa na mkutano na mkuu wa taasisi.
2606	The function will be held next year.	Yub meno bibedo i mwaka manyen.	Omukolo gujja kubaawo omwaka ogujja.	Kumukholo kanne kubewo kumwakha kukwitsa.	Omukoro niguza kubaho omu mwaka ogurikwija.	Shughuli hiyo itafanyika mwaka ujao.
2607	Many people were evicted from the land.	Kiryemo dano mapol ki i ngom meno.	Abantu bangi baagobebwa ku ttaka.	Babanu bakali babawonele khuliswa.	Abantu baingi babingirwe omu itaka.	Watu wengi walifukuzwa katika ardhi hiyo.
2608	The suspect is a district leader.	Ngat ma byek tye ikomeni tye latela me dictrik.	Ateeberezebwa mukulembeze wa disitulikiti.	Utebelesewa ali umurangilisi khu district.	Orikuteekwateekwaho n'omwebembezi aha disiturikiti.	Mtuhumiwa ni kiongozi wa wilaya.
2609	The team will look into the land matter.	Dul meno bineno lok kom ngom meno.	Ttiimu ejja kutunula mu nsonga y'ettaka.	Itiimu kanne ilole mu llomo.	Abarikukora hamwe nibaza kureeba eshonga zeitaaka.	Timu itaangalia suala la ardhi.
2610	We need time to answer your questions.	Wamito kare me gamo lapenywu.	Twetaaga obudde okwanukula ebibuuzo byo.	Khwinana imbuka khukhwilamo birebo byowo.	Nitwetega obwire bw'okugarukamu ebibuuzo byawe.	Tunahitaji muda wa kujibu maswali yako.
2611	The police will find the murderers.	Abili gubinongo luneko meno.	Poliisi ejja kuzuula abatemu.	Police kanne inyole baberi.	Pooriisi neija kubona abaitsi.	Polisi watawatambua wauaji.
2612	We have a journalist in that village.	Watye ki lapok lok angeya i caro meno.	Tulina munnamawulire ku kyalo ekyo.	Khuli ni umunamakhuwa musyalo.	Twine omunyamahurire omu kyaro.	Tuna mwandishi wa habari katika kijiji hicho.
2613	She asked what the police is doing about the matter.	En openyo gin ma abili tye katimo ikom lok meno.	Yabuuza poliisi ky'ekola ku nsonga eyo.	Arebile syesi Police ili khukhola khulomo.	Akabuza eki ab'eby'okwerinda bariyo nibakora aha nshonga.	Aliuliza polisi wanafanya nini kuhusu suala hilo.
2614	The way in which the women were killed is worrying.	Yoo ma kineko ki mon meno cwerocwiny.	Engeri abakazi gye battibwamu yeeraliikiriza.	Ingeli isi abbe bakhasi balikhukhwiriwamo ii yembelesa.	Omuringo ogu abakazi baitsirwemu nigutiinisa.	Njia ambayo wanawake waliuawa inatia hofu.
2615	We shall only sell what we can produce.	Wabicato jami ma waromo yubo keken.	Tujja kutunda ebyo byokka bye tusobola okufulumya.	Kanne khukulise byesi khunyala khurusa.	Nituza kuguza ebi turi kukora byonka.	Tutauza tu kile tunachoweza kutengeneza.
2616	The minister has come up with another plan.	Minicta meno okato ki pulan mukene.	Minisita avuddeyo n'enteekateeka endala.	Umukhulu we sirebe amileyo ni inengekha ikindi.	Minisita yaija n'enteekateeka endiijo.	Waziri ameunda na mpango mwingine.
2617	Three women have died under unclear circumstances.	Mon adek gutoo kit too ma pe niango dano.	Abakazi basatu bafudde mu mbeera etategeerekeka.	Bakhasi bataru bafile mungeli ikhamanyikha taa.	Abakazi bashatu bafiire omu mbeera etarikukyengyeka.	Wanawake watatu wamekufa katika hali zisizoeleweka.
2618	We shall handle the issue properly.	Wabitiyo ikom lok meno maber.	Ensonga tujja kugikwata bulungi.	Kanne khurame khulomo bulayyi.	Nituza kukora aha nshonga kurungi.	Tutashughulikia suala hilo ipasavyo.
2619	The problem has not yet been solved.	Peko meno pud peya kicobo.	Ekizibu tekinnagonjoolwa.	Sii aangafu sisyawelewo taa noo.	Enshonga t'ekakozirweho.	Tatizo bado halijatatuliwa.
2620	The government has given the money to the team.	Gamente omiyo lim meno bot tim meno.	Gavumenti ssente eziwadde ttiimu.	Linambo lyawele itiimu kamapesi.	Gavumenti ehaire ekigombe sente.	Serikali imeipa pesa timu hiyo.
2621	He talked to journalists about the program.	En oloko lok kom yub meno bot lucpok lok angeya.	Yayogerako eri bannamawulire ku puloogulaamu.	Akanikhile isi banamakhuwa khu birekekhe.	Agambire n'abanyamahurira aha ntebeekanisa.	Alizungumza na waandishi wa habari kuhusu mpango huo.
2622	We want to ensure that the people behave properly.	Wamito neno ni kit dano obedo ma opore.	Twagala okukakasa nti abantu beeyisa bulungi.	Khukana khungangasa khuri babandu kanne bebirise bulayi.	Nitwenda kugyezaho kureeba ngu abantu baatwaza gye.	Tunataka kuhakikisha kwamba watu wanatembea kwa tabia  ipasavyo.
2623	The minister has hope that his department will perform better.	Minicta meno tye ki gen ni dul tic mamege  bitiyo tic maber kato kit macon.	Minisita alina essuubi nti ekitongole kye kijja kukola bulungi.	Umukhulu we sirebe ali ni khufukilisa khukali ari kanne lusakya lurambe bulayi.	Minisita aine okwikiriza ngu ekitongore kye nikiza kukora kurungi.	Waziri ana matumaini kuwa idara yake itafanya vyema zaidi.
2624	The group is not easy to control.	Doro dul meno pe yot.	Ekibiina si kyangu kya kufuga.	Lituuli silili lyangu lye khu silisa taa.	Ekigombe tikyanguhi kutegyeka.	Si rahisi kudhibiti kundi hili.
2625	The police chief has reassured the people that the criminals will be defeated.	Latela wii abili ojingo cwiny dano kun wacco ni lutim bal meno kibitayogi woko.	Omukulu wa poliisi azzeemu okukakasa abantu anti abazzi b'emisango bajja kuwangulwa.	Umukhulu wa Police ongele khu kakasa nga batsya khumalawo bafuna kamakambila.	Mukuru w'ebyokwerinda araganiise abantu ngu abakozi b'emishango nibaza kukwatwa.	Mkuu wa polisi amewahakikishia tena wananchi kwamba wahalifu hao watashindwa.
2626	The project is expensive to start.	Purjek meno cako tek mada.	Puloojekiti ya bbeeyi okutandika.	I project ya iinga khurakikha.	Omurimo nigwetenga sente nyingi kutandikwa.	Mradi huo ni ghali kuuanzisha.
2627	The meeting was canceled.	Kingolo kacokke meno woko.	Olukiiko lwasazibwamu.	Lubusano balukhalilemo.	Orukiiko rushaziibwemu.	Mkutano ulighairiwa.
2628	The two sides have not yet agreed on the matter.	Dul aryoni pudi peya guoo i winye ikom lok meno.	Enjuyi zombiriri tezinnakkaanya ku nsonga.	Tsimbeka tsibili sitsya fukilisanile khulomo taa.	Embaju ibiri tizikikirizine aha nshonga.	Pande hizo mbili bado hazijakubaliana kuhusu suala hilo.
2629	They had their meeting in another country.	Gubedo ki kacokkegi i lobo mukene.	Olukiiko lwabwe baalutuuliza mu nsi ndala.	Babele ni lubusano lwawe mwinambo lindi.	Bakagira orukiiko rwabo omu ihanga erindi.	Walikuwa na mkutano wao katika nchi nyingine.
2630	The company has too many workers.	Kampuni meno tye ki lutic mapol okato woko.	Kkampuni erina abakozi bangi nnyo.	Sitongole syawe sili nni barambi bakali nabbi.	Ekitongore kiine abakozi baingi.	Kampuni ina wafanyakazi wengi sana.
2631	The team advised the government to look into the population issue.	Dulli omiyo tam ki gamente me neno lok kom wel dano.	Akakiiko kaawa gavumenti amagezi etunule mu nsonga y'omuwendo gw'abantu.	Itiimu ye wele linambo kabusa khukhwikhenga mu bye bukali bwe babandu.	Ekigombe kikahabura gavumenti  okureeba omu shonga z'abantu.	Timu hiyo iliishauri serikali kuangalia suala la idadi ya watu.
2632	You must read your books.	Omyero ikwan bukeni.	Oteekeddwa okusoma ebitabo byo.	Wakha khu sooma bitabo byowo.	Nooteekwa okushoma ebitabo ryawe.	Lazima usome vitabu vyako.
2633	We are going to the market today.	Wabicitto i cuk tin.	Leero tugenda mu katale.	Khulikhutysa I khatale syelelo.	Nitugyenda omu katare erizooba.	Tunaenda sokoni leo.
2634	The movements were reduced to only those that are necessary.	Kigengo wot odong ma pirgi tek keken.	Okutambula kw'alekerwa abo bokka abeetaagisa.	Khukenda khworamile abbo bali nii kumukaso bongene.	Okutambura kukakyendezibwa ahari abo ababeire nibetagisibwa.	Harakati zilipunguzwa hadi zile tu ambazo ni muhimu.
2635	The leaders are wasting a lot of money.	Lutela meno gitye kabalo cente madwong.	Abakulembeze boonoona ssente nnyingi nnyo.	Barangilisi bali khukhwoneka kamapesi kamakali.	Abeebembezi nibashiisha sente nyingi.	Viongozi wanapoteza pesa nyingi sana.
2636	You need to do more to solve the problem.	Omyero iyele matek me tyeko peko meno.	Olina okukola ekisingawo okugonjoola ekizibu.	Wakha khukhola biminya khumalawo bu aangafu.	Nooyetaaga kukora kihango kumaraho eshonga egi.	Unahitaji kufanya zaidi ili kutatua tatizo hilo.
2637	Our journalist is going to tell us more.	Lapok lok angeyawa bitittotwa mapol.	Munnamawulire waffe agenda kutubuulira ebisingawo.	Umunamakhuwa wefe kanne akhuwe bikali.	Omu nyamahurire waitu naaza kutugambira bingi.	Mwandishi wetu wa habari atatuambia zaidi.
2638	Eight women have so far been killed in that area.	Mon aboro dong kinekkogi i kabedo meno.	Abakazi munaana be baakattibwa mu kitundu ekyo.	Bakhasi sinane nibo bafile musifo isyo khukhwolesa ari.	Abakazi munaana b'etsirwe omu mwanya ogu.	Wanawake wanane kufikia sasa wameuawa katika eneo hilo.
2639	The people were shocked by his death.	Toone omiyo lworo iciwiny dano.	Okufa kwe kwakuba abantu encukwe.	Babandu beyangile khufa khwewe.	Abantu bakatangazibwa okufa kwe.	Watu walishangazwa na kifo chake.
2640	We are confident that we shall win.	Cwinywa tek ni wabiloyo.	Tuli bagumu nti tujja kuwangula.	Khuli bakakafu khuri khuna fura.	Twine amatsiko ngu nituza kuhangura.	Tuna imani kwamba tutashinda.
2641	The team has kept the animals in a certain forest.	Tim meno gugwoko lee i bunga moni.	Ensolo ttiimu ezikuumidde mu kibira ekimu.	Itiimu yabikhile bakosi musisali siri.	Ekibiina kibikiire enyamaisha omu'ihamba rimwe.	Timu imehifadhi wanyama katika msitu fulani.
2642	The program will be beneficial to the country.	Yub meno bikonyo lobo man.	Puloogulaamu ejja kuganyula eggwanga.	Ikhola kanne ibe iye kumukaso isi linambo.	Entegyeka neza kuyamba eihanga.	Mpango huo utakuwa wa manufaa kwa nchi.
2643	They have to vote for their leaders.	Omyero guyer lutelagi.	Balina okulonda abakulembeze baabwe.	Bakhila khu robola barangilisi bawe.	Baine kuteerera abebembebezi babo.	Wanapaswa kuwapigia kura viongozi wao.
2644	The leaders are going to demonstrate because of the poor pay.	Lutelani gubidore pi cul malapiny.	Abakulembeze bagenda kwegugunga olw'ensasula embi.	Barangilisi batsya khukyemukha khulwe khusasula khubi.	Abebembezi nibenda kwesharinga ahabw'enshashura mbi.	Viongozi wanaenda kuandamana kwa sababu ya malipo duni.
2645	They should be given a chance to speak about the issue.	Omyero kimigi kare me lok ikom lok meno.	Babawe omukisa okwogera ku nsonga.	Bakhiwa khuwebwa ikhabi khukanikha khu llomo.	Bashemereire kuhebwa omugisha kugamba aha shonga.	Wapewe nafasi ya kuzungumza juu ya suala hilo.
2646	The legislator is not happy with the organization's behavior.	"Lamok cik meno cwinye pe yom ikom 
 tim pa dul meno."	Omuteekamateeka si musanyufu n'enneeyisa y'ekitongole.	Umubakha Sali musangafu ni ingeli isi sitongole sili khukhwibirisamo taa.	Omu nyeishengyero tashemererirwe nentwaza ye'kitongore.	Mbunge hafurahishwi na mienendo ya shirika.
2647	They cannot provide everyone with sugar.	Pe gitwero mino dano weng cukari.	Tebasobola kuwa buli muntu sukaali.	Sibanyala bawa bulimundu sukali taa.	Tibakabasa kuhereza buri omwe sukali.	Hawawezi kumpa kila mtu sukari.
2648	The companies do not have the capacity to satisfy the people's demands.	Kampuni meno peke ki kero me cobo miti pa dano weng.	Kkampuni tezirina busobozi bumatiza byetaago bya bantu.	Bitongole sibili ni bunyali busangasa bisi babandu babantsa taa.	Ebitongole tibine mani gokuhaza ebyetengo by'abantu.	Makampuni hayana uwezo wa kutosheleza matakwa ya wananchi.
2649	There is no market for cassava.	Cuk pa gwana peke.	Tewali katale ka muwogo.	Mbawo khatale kha mwoko taa.	Tihariho katare ka muhogo.	Hakuna soko la muhogo.
2650	We want to export our products to other countries.	Wamito cwalo jamiwa i lobo mukene.	Twagala kutunda bye tufulumya mu mawanga amalala.	Khukana khuwelesa bikulano byefwe mumanambo kandi.	Nitwenda kutwara ebintu byeitu omu mahanga agandi.	Tunataka kuuza bidhaa zetu kwa nchi zingine.
2651	The police should be replaced with the army.	Abili meno omyero mony ole kakagi woko.	Poliisi esizibwe amagye.	Liiye lyakha khukhwila musifo sye Police.	Ekitongore kyebyokwerinda ekirikukwatisa ebiragiro kyine kuhindurwa namahe.	Polisi wabadilishwe na jeshi.
2652	He said that it is still early to ask for another solution.	Owacco ni pud tye con tutwal me penyo pi lagam mukene.	Yagamba nti obudde bukyali okusaba ekyokuddamu ekirala.	Alomile ari asili mutikhinyi khu entsa kamakesi kandi.	Akagiira ngu bukiri kare kubuza ekindi ekyokugarukamu.	Alisema kuwa bado ni mapema kuomba suluhisho lingine.
2653	We shall bring back the lost glory of the game.	Wabidwoko cen deyo pa tuko meno ma orweny-ni.	Tujja kuzzaawo ekitiibwa ky'omuzannyo ekyafa.	Kanne khukobose sirifwa sisyekora mumwinyawo.	Nituza kugarura obuhanguzi obwabuzire omu muzano.	Tutarudisha utukufu uliopotea wa mchezo huu.
2654	The competition will start off soon.	Pyem meno obicake macok-coki.	Empaka zinaatera okutandika.	Khupisana kanne khurakikhe mumbuka ye akhwimbi.	Empaka niziza kutandika njubanjuba.	Shindano litaanza hivi karibuni.
2655	The move aims at reducing charcoal burning.	Yub meno tye me dwoko piny tim me wango maka.	Enkola egenderera kukendeeza kwokya manda.	Ifilimu itsilililwa khukhendesa khukhwosya kamanda.	Okutambula nokwokukyendeza okwotsya amakara.	Hatua hiyo inalenga kupunguza uchomaji makaa.
2656	Let us preserve our natural resources.	Omyero wagwok lonyowa ma Lubanga omiyo.	Tukuume obugagga bwaffe obw'omu ttaka.	Lekha khulinde byesi khwonyolawo bibyale.	Katurinde ebyobuhagwa byitu.	Tuhifadhi maliasili zetu.
2657	The project aims at preserving the environment.	Prujek meno tye pi gwoko kabedo ma orumowa.	Puloojekiti egenderera kukuuma butonde bwa nsi.	I project itsililila khulinda bibikhwibotokhelele nga bili ni bulamu.	Omurimo gugyenderire kurinda obuhangwa.	Mradi unalenga kuhifadhi mazingira.
2658	The leaders are misusing the money.	Lutela meno gitye katic marac ki lim meno.	Abakulembeze bakozesa bubi ssente.	Barangilisi bali khurambisa bubi kamapesi.	Abe bembezi nibakoresya kubi sente.	Viongozi wanatumia pesa vibaya.
2659	Have the leaders fulfilled their promises?	Lutela meno dong gucobo cikegi?	Abakulembeze batuukirizza ebisuubizo byabwe?	Barangilisi batabusile byesi balakilisa?	Abebembezi bahikirize eki baraganise.	Je, viongozi wametimiza ahadi zao?
2660	The people no longer move at night.	Dano dong pe woto i dye wor.	Abantu tebakyatambula kiro.	Babandu lelo tsino sibakenda musilo taa.	Abantu tibakitambura ekiro.	Watu hawatembei tena usiku.
2661	The news is about the security in the area.	Lok angeya meno tye i lok kom berbedo i kabedo meno.	Amawulire gakwata ku by'okwerinda mu kitundu.	Kamakhuwa kali khu byebulindi musifo.	Amakuru nigakwata aha byokwerinda omu mwanya.	Habari ni kuhusu usalama katika eneo hilo.
2662	The government should not give the land to individuals.	Gamente omyero pe omii ngom ki dano acel-acel.	Gavumenti terina kuwa bantu ssekinnoomu ttaka.	Linambo sii lyakha khukabila kamaswa babandu taa.	Gavumenti teshemereire kuhereza abantu nyabuntu eitaaka.	Serikali haitakiwi kuwapa watu binafsi ardhi hiyo.
2663	The problem will affect people from other areas as well.	Peko meno obimakko dano me kabedo mukene bene.	Ekizibu kijja kukosa n'abantu b'ebitundu ebirala.	Sii aangafu kanne sitabulile babandu be mubifo bindi.	Ekizibu nikiza kukwata aha bantu kuruga omu mwanya ogundi.	Tatizo litaathiri watu kutoka maeneo mengine pia.
2664	We do not trust the land documents given to the people.	Pe wageno waraga me ngom ma kimiyo ki dano-ni.	Tetwesiga biwandiiko bya ttaka ebiweereddwa abantu.	Ssi Khwiikina tsimpuripusi tsye liswa tsikabiwa babandu taa.	Titurikwikiriza omu bihandiko by'eitaaka ebyahirwe abantu.	Hatuna imani na hati za ardhi zinazotolewa kwa wananchi.
2665	He led them to victory.	En otelogi i loc.	Yabatuusa ku buwanguzi.	Abatabusile khukhu fuura.	Akabatwara omu buhanguzi.	Aliwaongoza kwenye ushindi.
2666	The elections must be organized in one week.	Yer omyero kiyub ikare me cabit acel.	Okulonda kuteekeddwa okutegekebwa mu wiiki emu.	Bye khurobola byakha khurekekhewa mu sabbiti indwela.	Akaruru kiine kutegyekwa omu wiiki emwe.	Uchaguzi lazima uandaliwe ndani ya wiki moja.
2667	We shall force ourselves into the office.	Wabidonyo ki tek i opic meno.	Tujja kuyingira woofiisi ku kifuba.	Kanne khwingile mu yaffesi ni kamaani.	Nituza kwegyema omu ofiisi.	Tutatumia nguvu kuingia kwenye ofisi.
2668	They asked us to give them money.	Gupenyowa me miyogi cente.	Baatusaba tubawe ssente.	Bakhulombile bari khubawe kamapesi.	Bakatushaba kubahereza sente.	Walituomba tuwape pesa.
2669	Most leaders are not always in their offices.	Pol lutela pol kare nongo gipeke i opicgi.	Abakulembeze abasinga tebabeera mu woofiisi zaabwe.	Barangilisi bakali sibekhala mu yafesi tsyawe taa.	Abategyki abingi nibakyira kuba batari omu ofiisi.	Vingozi wengi huwa kamwe hawakai ofisini mwao.
2670	No more travel is allowed past ten o'clock.	Pe kiye wot mo keken inge cawa angwen me dye wor.	Tewakyali akkirizibwa kutambula luvannyuma lwa ssaawa nnya.	Mbawo khukenda khufukilisiwa khutumisa sawa tsinne taa.	Tihine okutambura oku rayikirizibwe zarengyire shaha ina.	Hakuna safari zinaruhusiwa baada ya saa nne za usiku.
2671	We are going to examine the situation today.	Wabingiyo kit pinye tin.	Tugenda kwetegereza embeera leero.	Khutsya khunyanyamo illomo syelelo.	Twine nituza kurebuza embeera erizooba.	Tutachunguza hali hiyo leo.
2672	The law needs to be changed.	Cik meno mito aloka.	Etteeka lyetaaga okukyusibwa.	Likambila lyakha khuyusiwa.	Ekiragyiro nikyentengwa kuhindurwa.	Sheria inafaa ibadilishwe.
2673	They are not happy with the new method of voting.	Cwinygi pe yom ikom yoo me bolo kwir manyen.	Si basanyufu n'enkola empya ey'okulonda.	Sibali basangafu ni ingeli ye khurobola injaa taa.	Bakaba bashemerirwe ahabw'omuringo musya gokutera akaruru.	Hawajafurahia mtindo mpya wa kupiga kura.
2674	We have moved past that practice.	Kodi tim meno dong wakato karene woko.	Enkola eyo twagivaako dda.	Khwarurire mukhola ikhale.	Tugyenzire kuhingura aha kugyezaho .	Tumetupilia mbali hiyo desturi.
2675	We shall give you the information as it comes in.	Wabimiyowu ngec kit ma bino kwede.	Tujja kukuwa amawulire nga bwe ganaaba gajja.	Kanne khubawe bubakha nga bwitsa.	Nituza kuhereza amakuru koku garabe nigeija.	Tutawapa habari inavyoingia.
2676	The news hour is approaching.	Cawa me lok angeya cok romo.	Essaawa y'amawulire esembedde.	Imbuka ye kamakhuwa ili khukhwisyenda aambi.	Eshaha ya mahurire eyine nehika.	Saa ya habari inakaribia.
2677	Many people admire the national team.	Dano mapol gommo dul tuko pa lobo.	Abantu bangi beegomba ttiimu y'eggwanga.	Babandu bakali bekomba itiimu ye linambo.	Abantu bingi nibegomba ekibiina ky'eihanga.	Watu wengi wanapenda timu ya taifa.
2678	The company does not care about the welfare of its workers.	Kampuni meno pe paro pi berbedo pa luticce.	Kkampuni tefa ku mbeera ya bakozi baayo.	Sitongole sisifayo khubulamu bwe barambi basyo taa.	Ekitongole tikikafayo aha mbaho nungi y'abakozi baabo.	Kampuni haijali masilahi ya wafanyikazi wake.
2679	They don't have money to pay for the treatment.	Gipeke ki cente me culo pi yat ma gunongo.	Tebalina ssente za kusasulira bujjanjabi.	Sibali ni kamapesi kekhu sasulila bukangi taa.	Tibiine sente zokujanjabwa.	Hawana pesa za kulipia matibabu.
2680	Our reporter interviewed the people from the area.	Lapok lok angeyawa openyo tam pa dano ma i kabedo meno.	Omusasi waffe yabuuza abantu b'oku kitundu.	Uwakanisa kamakhuwa wefe abele ni inganikha ni babekhali bemusifo.	Omuhereza weitu agambireho n'abantu omu mwanya ogu.	Mwandishi wetu aliwahoji watu kutoka eneo hilo.
2681	The team leader arrived yesterday.	Latela pa dul meno guoo laworo.	Omukulembeze wa ttiimu yatuuse eggulo.	Umurangilisi we itiimu atabule ingolobe.	Omwebembezi wekibina ayiziire nyomwebazyo.	Kiongozi wa timu hiyo aliwasili jana.
2682	The two company officials have finally arrived.	Lutic aryo pa kampuni meno guoo dong.	Abakungu ba kkampuni zombi kya ddaki batuuse.	Bakhulu be sitongole babili ikhumalilisa batabule.	Abakozi babiri be kitongole beija.	Maafisa hao wawili wa kampuni hatimaye wamewasili.
2683	The people in that country are still suffering.	Dano me lobo meno pud gitye kadeno can.	Abantu b'omu nsi eyo bakyabonaabona.	Babandu mwinambo ilyo basibonabona.	Abantu bomu'ihanga eryo bakyabonabona.	Watu katika nchi hiyo bado wanateseka.
2684	The bank manager is having a meeting with the group leaders.	Ladit me bank meno tye  i kacokke ki lutela pa gurup meno.	Maneja wa bbanka ali mu lukiiko n'ekibinja ky'abakulembeze.	Manager we ibaanka ali ni lubusano ni barangilila butuuli.	Mukuru  weibikiro ry'esente aine okubugana nabembebezi bekibiina.  	Meneja wa benki ana mkutano na viongozi wa kikundi.
2685	Life is no longer the same in our country.	Kwo dong petye kit macon i lobowa.	Obulamu tebukyali kye kimu mu nsi yaffe.	Bulamu sibuli nga bwobatsaka mwinambo lyefe taa.	Amagara tigakiri nkokugabire gari kuba omu'ihanga ryeitu.	Maisha hayapo yalivyokuwa katika nchi yetu.
2686	The organization is trying to solve its biggest problem.	Dulli tye kateme me tyeko pekone madit loyo.	Ekitongole kigezaako okugonjoola ekizibu kyakyo ekisinga obunene.	Sitongole silikhukhaka khungona si aangafu syayo sifura busiro.	Ekitongole nikigyezaho kumaraho ekizibu ekihango.	Shirika linajaribu kutatua shida yake kubwa.
2687	The people are finding it hard to pay their loans.	Dano tye kanongo culo banya ma i wiigi tek mada.	Abantu bakaluubirirwa okusasula amabanja gaabwe..	Babandu balikhufuna busiro mukhwisayo kamapesi kesi bekopa.	Abantu kiri kubagumiira kushashura amabanja gabo.	Wananchi wanapata shida kulipa mikopo yao.
2688	The lawyers did not come to court.	Lupilida meno pegubino i kot.	Bannamateeka tebajja mu kkooti.	Banamakambila sibetsile mwikayilo taa.	Abaramuzi tibiija omu mbuga zamateeka.	Mawakili hawakufika mahakamani.
2689	We are still looking into the situation.	Pud watye ka ngino kit pinye.	Tukyatunulira embeera.	Khusilolelela illomo/bu aangafu.	Tukyareeba omu mbeera.	Bado tunaangalia hali hiyo.
2690	They can't be taken to court at the moment.	Pekitwero terogi i kot kombedi.	Tebasobola kutwalibwa mu kkooti mu kaseera kano.	Sibanyala babayila mwikayilo khumbuka yiino taa.	Tibakatwarwa omu mbuga zamateeka ezishaha.	Hawawezi kupelekwa mahakamani kwa sasa.
2691	Many people have benefitted from the government program.	Yub pa gamente meno okonyo dano mapol.	Abantu bangi baganyuddwa mu puloogulaamu ya gavumenti.	Babandu bakali bafunile mwibyo byesi linambo lirekekha.	Abantu bingi bahwerirwe omu ntebekanisa ya gavumenti.	Watu wengi wamefaidika na mpango huo wa serikali.
2692	They are having a sit-down strike.	Kitye i jemo me bedi piny.	Beegugunze mu ngeri y'okussa wansi ebikola.	Bali ni ikyemukho ye khukhwikhala assi.	Biine okwesharinga kwobutakora.	Wana mgomo wa kukaa chini.
2693	He is finding out how people are being affected by the drought.	En tye katemo niang kit ma two pa piny man  tye katero dano kwedde.	Ali mu kuzuula engeri abantu gye bakosebwamu ekyeya.	Ali khu entselesa ingeli isi kumumu kumukali kwonekisile bulamu bwe babandu.	Aine narondora oku abantu oku beine nibateganisibwa omushana.	Anakagua jinsi watu wanavyoathiriwa na ukame.
2694	Are the leaders supposed to close their offices?	Lutela omyero gulor opicgi woko?	Abakulembeze bateekeddwa okuggala woofiisi zaabwe?	Barangilisi bakha khukhwikalawo tsi yafessi tsyawe?	Abebembezi bashemereire kukyinga ahu barikukorera.	Je, viongozi wanatakiwa kufunga ofisi zao?
2695	They are paid once a month.	Kiculogi kicel i dwe acel.	Basasulwa omulundi gumu mu mwezi.	Babasasula lutwela mumwesi.	Nibabashashura omurundi gumwe omu mwezi.	Wanalipwa mara moja kwa mwezi.
2696	We are going to switch off the power.	Wabineko mac woko.	Tugenda kuggyako amasannyalaze.	Khutsya khurusakho kumunyakasi.	Twine nituza kwihahaho amashanyarazi.	Tunaenda kuzima stima.
2697	There will be no mercy shown to those who come late.	Kica bibedo peke pi jo ma bioo lacen.	Abatuuka ekikeerezi tebajja kusaasirwa.	Sikane abewo khukhwiyakhila abo bakane batabule nga imbuka yabirire.	Tiharabeho okwereka okusasibwa ahari abo abaraije bakyererirwe.	Hakutakuwa na rehema kwa wale wanaokuja wakiwa wamechelewa.
2698	The office of the prosecutor was closed.	Opic pa lapido pa gamente onongo tye alora.	Woofiisi y'omuwaabi yaggalwa.	I yafessi ye uyo ukhala kimisango bakikale.	 Ofiisi y'omuhandiiki wemishango  ekyingyire.	Ofisi ya mwendesha mashtaka ilifungwa.
2699	It rained heavily yesterday.	Kot ocweer matek laworo.	Enkuba yafudembye jjo.	Ifula yapile lukali nabbi ingolobe.	Enjura erweire munonga nyomwebazyo.	Mvua kubwa ilinyesha jana.
2700	We were disorganized by the new program.	Purogram manyen-ni aye onyweno wii wa.	Puloogulaamu empya yatutaataaganya.	Khwokosasiwa ni ipologulamu injakha.	Tukateganisibwa enteekateeka ensya.	Tulivurugwa na mpango huo mpya.
2701	The bridge is no longer in existence.	Pem meno dong peke.	Olutindo terukyaliwo.	Bulalo sibusiliwo taa.	Orutindo tirukyariho.	Daraja hilo halipo tena.
2702	We can no longer cross the river.	Dong pe watwero ngolo nam meno.	Tetukyasobola kusomoka mugga.	Sikhunyala khwambukha kametsi taa.	Titu kya shara omugyera.	Hatuwezi tena kuvuka mto.
2703	They did not reach their village.	Pe guoo i carogi.	Tebaatuuka mu kyalo kyabwe.	Sibatabule musyalo syawe taa.	Tibarahiikire omu kyaro kyabo.	Hawakufika kijiji chao.
2704	You should present the documents to the board of directors.	Omyero inyut waraga tic meno bot lutela me gang tic.	Olina okuwaayo ebiwandiiko eri olukiiko lwa ba dayirekita.	Wakha khukhwokesa tsimpulupusi isi bakhulu bayyila sitongole.	Oine kureeta ebihandiiko aha kakiiko kabakuru.	Unapaswa kuwasilisha hati kwa bodi ya wakurugenzi.
2705	The goal of the team is to educate young people.	Tam pa dul meno tye me pwonyo dano matino.	Ekiruubirirwa kya ttiimu kya kusomesa bato.	Sitsilililwa sye itiimu khubona nga babana bafuna bulekeli.	Omugasho gwa ekigombe eki nokwegyesa abaato.	Lengo la timu ni kuelimisha vijana.
2706	We are going to vote for the first time.	Wabibolo kwir tyen me acel.	Tugenda kulonda omulundi ogusooka.	Khutsya khurobola kumulundi kunyowa.	Twine nituza kutera akaruru omurundi gwokubanza.	Tunaenda kupiga kura kwa mara ya kwanza.
2707	Every person will vote once.	Dano weng bibolo kwir wang acel.	Buli muntu ajja kulonda omulundi gumu.	Buli mundu kanne arobole lutwela.	Buri omwe naza kuteera omurundi gumwe.	Kila mtu atapiga kura mara moja.
2708	There are a lot of changes that need to be made in the market.	Alokaloka tye mapol ma omyero kikel i cuk meno.	Waliwo enkyukakyuka nnyingi ezeetaagibwa okukolebwa mu katale.	Aliwo injukhayukha ingali iyakha khukhwitsa mukhatale.	Hariho ebindahinduka nyingi eziri kwetengwa kukorwa omu katare.	Kuna mabadiliko mengi ambayo yanahitaji kufanywa kwenye soko.
2709	The group will look into the traders' issues.	Dul meno bingino lok pa lucat meno.	Ekibiina kijja kutunula mu nsonga z'abasuubuzi.	Lituuli kanne lilolelele bisiro bye bakulana.	Ekigombe nikyenda kureeba omu shonga zabashubuzi.	Kikundi kitaangalia masuala ya wafanyabiashara.
2710	He told them to pay their rent on time.	Owaccogi me culo otgi ikarene kikome.	Yabagamba basasulire ssente zaabwe ez'obupangisa mu budde.	Ababolele khu sasula kamapesi ke kumwesi mumbuka.	Akabagambiira kushashura esente zenju omubwire.	Aliwaambia walipe kodi yao kwa wakati.
2711	The gathering was held in the city center.	Gure meno obedo i dye citi kikome.	Olukuaana lwatuula mu kibuga.	Khubusana khwobele akari e sirimba.	Orukungana rukaba ahagati ye  tauni enkuru.	Mkutano huo ulifanyika katikati mwa jiji.
2712	He was stopped from selling the land.	Kijuke cato ngom meno woko.	Yayimirizibwa okutunda ettaka.	Bamwakamisile khukulisa liswa.	Bakamuzibira kuguza eitaaka.	Alizuiwa kuuza ardhi.
2713	The house used to belong to the government.	Ot meno yam onongo pa gamente.	Ennyumba yalinga ya gavumenti.	Intsu ye batsaka iye linambo.	Enju ekaba eri aya gavumenti.	Nyumba ilikuwa ya serikali.
2714	The lawyer could not answer the questions put to him.	Gamo lapeny ongayo lapilida meno woko.	Munnamateeka yali tasobola kwanukula bibuuzo byamubuuzibwa.	Umunamakambila akhasikhile khukhwilamo birebo bisi bamurerekho.	Omuramauzi akaba atakabasa kugarukamu ebibuzo ebyamubuzirwe.	Wakili hakuweza kujibu maswali aliyoulizwa.
2715	The gentleman spent a short time in the office.	Laco meno otero kare manok i opic.	Omwami yamala mu woofiisi ebbanga ttono.	Umusani we lukoosi ayilile imbuka ifwiti muyaffesi.	Omusheija amazire obwire bukye omu ofiisi.	Huyu bwana alitumia muda mfupi ofisini.
2716	The leader has explained why some people are no longer working.	Latela meno otito pingo dano mogo peke katic.	Omukulembeze annyonnyodde lwaki abantu abamu tebakyakola.	Umurangilisi abolile kila babandu bandi bakhali khuramba taa.	Omwebembezi ashoboreire ahabwenki abantu abamwe tibakikora.	Kiongozi huyo ameeleza kwa nini baadhi ya watu hawafanyi kazi tena.
2717	We have a new judge in court.	Watye ki langolkop manyen i kot.	Tulina omulamuzi omupya mu kkooti.	Khuli ni Umukayii umuyaa.	Twine omuramuzi musya omu mbuga zamateeka.	Tuna hakimu mpya mahakamani.
2718	We shall bring you more details about the secretary.	Wabikelo botwu lok mapol ikom karan meno.	Tujja kubaleetera ebirala ebikwata ku muwandiisi.	Kanne khurere bikali bibyama khu kalani.	Nituza kubareetera bingi ebirikukwata aha muhandiiki.	Tutakuletea maelezo zaidi kuhusu katibu.
2719	We shall not give you more time.	Pe wabimedo kare mo dong botwu.	Tetujja kubongera budde.	Sikanne khukhuwe imbuka ikindi taa.	Titurakuheereze  obundi bwiire.	Hatutakupa muda zaidi.
2720	Some people have decided not to register their phones.	Dano mogo gukwero cono cimgi woko.	Abantu abamu basazeewo obutawandiisa masimu gaabwe.	Aliwo babadnu bakhalilewo khula khuwandikhisa tsi siimu tsyawe taa.	Abantu bingi bakasharaho obutahandikisa esimu zaabo.	Baadhi ya watu wameamua kutosajili simu zao.
2721	We welcome the new officer.	Wajolo latic manyen meno.	Twaniriza omukulu omupya.	Khwakanila umukhulu umuyya.	Nitwakiira omu kozi musya.	Tunamkaribisha afisa mpya.
2722	He is yet to start on his duties.	En pud obicako ticce acaka.	Tannatandika ku mirimu gye.	Akana khurakikha burambi bwewe.	Ari heihi kutandiika emirimo ye.	Bado hajaanza majukumu yake.
2723	His life has changed.	Kwone oloke woko.	Obulamu bwe bukyuse.	Bulamu bwewe bwayukha.	Amagara ge gakahinduka.	Maisha yake yamebadilika.
2724	The suspects have been released from prison.	Kigonyo jo ma byek me bal tye ikomgi woko ki i buc.	Abateeberezebwa bayimbuddwa mu kkomera.	Batebelesewa baba lekhulile khukhwama mwibusu.	Ababeire nibateekwateekwaho bakarekurwa kuruga omu kihome.	Washukiwa hao wameachiliwa kutoka gerezani.
2725	We do not understand anything yet.	Pe watye kaniang ginmo keken pudi.	Tetunnategeera kintu kyonna.	Sikhwamanyile syoosi taa.	Tihiine ekitwakyengyiire nahati.	Hatuelewi chochote bado.
2726	The city authorities sold the land.	Luloc me citi meno gucatto ngom meno.	Abakulembera b'ekibuga ettaka baalitunda.	Barambi be sirimba bakulisile liswa.	Bakuru ba tauni enkuru bakaguza eitaaka.	Wakuu wa jiji waliuza ardhi.
2727	They were asked to study the situation.	Kipenyogi me neno kit pinye kong maber.	Baasabibwa okwetegereza embeera.	Babalombile khu khwiika bibiliwo.	Bakashabwa kwega embeera.	Waliombwa wachunguze hali hiyo.
2728	The land matter is not settled yet.	Lok me ngom meno pud peya kicobo.	Ensonga y'ettaka tennagonjoolwa.	Illomo ye liswa siyawele taa.	Eshonga y'eitaaka tekakozirweho.	Suala la ardhi bado halijatatuliwa.
2729	They were asked several questions about the company.	Kipenyogi lapeny mapol madok ikom kampuni meno.	Baabuuzibwa ebibuuzo bingi ku kkampuni.	Babarebire birebo bikali bi aamba khu sitongole.	Bakababuuza ebibuzo bingi ebirikukwata aha kitongore.	Waliulizwa maswali kadhaa kuhusu kampuni.
2730	The construction of the building is complete.	Gedo ot meno dong otum.	Okuzimba ekizimbe kuwedde.	Khukhwombekha sisyombekhe khwawele.	Okwombeka ekizimbe kuhwiire.	Ujenzi wa jengo hilo umekamilika.
2731	The matter was handled very fast.	Lok meno kityeko oyot mada.	Ensonga yakolebwako mu bwangu.	Illomo bakirambilekho khangu.	Eshonga ekakorwaho nobwira.	Jambo hilo lilishughulikiwa haraka sana.
2732	The plan was introduced a few days ago.	Pulan meno likelo nino manok angec.	Enteekateeka yayanjulwa ennaku ntono emabega.	Siteso basirerire tsinakhu ifiti tsibirire.	Ekiteekateeko kikanjurwa enaku nkye enyiima.	Mpango huo ulianzishwa siku chache zilizopita.
2733	We talked about the issue recently.	Wanyamo lok meno cokcoki.	Ensonga twakagyogerako.	Akanikhile khulomo imbuka ikhali ye aleeyi taa.	Tukagamba aha shonga omu bwire butari bwa haare.	Tulizungumza juu ya suala hilo hivi karibuni.
2734	The suspects will be brought to court today.	Jo ma byek me bal tye ikomgi kibikelogi i kot tin.	Abateeberezebwa bajja kuleetebwa mu kkooti olwaleero.	Batenelesewa bana barera mwikayilo syelelo.	Abarikuteekateekwaho nibazakureetwa omu mbuga zamateeka erizooba.	Washukiwa hao watafikishwa mahakamani leo.
2735	His brother is also in prison.	Omine bene tye i buc.	Mugandawe naye ali mu kkomera.	Wandaye naye ali mwibusu.	Munyanyazi nawe ari omu kihome.	Ndugu yake pia yuko gerezani.
2736	The family members are involved in the dispute.	Dano me ot meno gitye i tele meno.	Ba mmemba ba famire balina obutakkaanya.	Be mungo betubile bali mulomo.	Abeeka bari omu rutaro.	Wanafamilia wanahusika katika mzozo huo
2737	The national football team training is yet to start.	Pwonyo tuko pa lutuk odilo me lobo man pud peya ocake.	Okutendeka ttiimu y'eggwanga ey'omupiira gw'ebigere kunaatera okutandika.	Khukhwirekha khwe itiimu ye linambo khukana khurakikha.	Okutendekwa kwekibiina kyo mupiira gw'eihanga   kuri hihi kutandiika.	Mazoezi ya timu ya taifa bado hayajaanza.
2738	We shall meet at the stadium.	Wabirwate i bar tuko.	Tujja kusisinkana ku kisaawe.	Kanne khwakananile khu syafusi sye liffundo.	Nituza kubuganiira aha kishahi.	Tutakutana kwenye uwanja.
2739	They promised to reduce the prices of their products.	Gukwonge me dwoko wel jamigi piny.	Baasuubiza okukendeeza ku bbeeyi y'ebintu byabwe.	Balakilisile khukhendesa kamapesi kakula bisi bakhola.	Baka raganisa kushara aha mihendo y'ebintu.	Waliahidi kupunguza bei za bidhaa zao.
2740	We can no longer use the internet for a long time.	Dong pe watwero tic ki yamo pi kare malac.	Tetukyasobola kukozesa mutimbagano kumala bbanga ddene.	Lelo tsino sikhunyala khurambisa bye imbewo imbuka indeyyi taa.	Tinkyabasa kukozesa internet obwiire bwingi.	Hatuwezi tena kutumia mtandao kwa mda mrefu.
2741	The company is willing to provide better services.	Kampuni meno tye ki miti me miyo kony i rwom ma malo.	Kkampuni eyagala okuwa empeereza ennungi.	Sitongole siloma siri sinyala syarera burambi bulayyi.	Ekitongole kyehireyo kuhereza obuhereza obuboniire.	Kampuni iko tayari kutoa huduma bora.
2742	The two organizations have shown their support for the new law.	Dul tic aryo meno gunyuto cwakgi ikom cik manyen meno.	Ebitongole ebibiri biraze obuwagizi bwabyo eri etteeka eppya.	kamatuuli kabili kokesele kari kafukilisana ni likambila liyya.	Ebitongole ebi bibiri byerekire obushagyiki  ahabw'ekiragiro ekisya.	Mashirika hayo mawili yameonyesha kuunga mkono sheria hiyo mpya.
2743	We shall benefit from the new project.	Prujek manyen meno bikonynyowa matek.	Tujja kuganyulwa mu puloojekiti empya.	Kanne khwamisemo bilayi mu project injakha.	Nituza  kuganyigwa omu ntebekanisa ensya.	Tutafaidika na mradi mpya.
2744	He is accused of killing a security guard.	Kidoto en pi neko acikari meno.	Avunaanibwa okutta omukuumi.	Bamu atsilisa khukhwira umulindi.	Nibamuteekateekaho okwita omukumi.	Anatuhumiwa kumuua mlinda usalama.
2745	He was later taken away from the people.	En kikwanye woko ki i kin dano lacen.	Oluvannyuma yaggyibwa mu bantu.	Alufanyuma, bamurusilewo isi babandu.	Akamara yayihwa omu bantu.	Baadaye alihamishwa mbali na watu.
2746	The changes that were made in the company are raising many questions.	Alokaloka ma gin gikello I kampuni meno tye kakelo lapeny mapol mada.	Enkyukakyuka ezaakoleddwa mu kkampuni zireeseewo ebibuuzo bingi.	Khuyukha khuli musitongole khwenyusile birebo bikali.	Hariho empindahinduka ezikozirwe omu  kitongore eziretsire ebibuzo.	Kuna mabadiliko yaliyofanywa katika kampuni yanazua maswali mengi.
2747	We need a law to support the new program.	Wamito cik me konyo kor yub man.	Twetaaga etteeka erinaawagira puloogulaamu empya.	Khwinana likambila linayeta ipologulamu injaa.	Nitwetenga eiteeka ryokuyamba enteekateeka ensya.	Tunahitaji sheria iwe tegemeo la mpango huo.
2748	He has appeared before the court three times.	En dong ocito i nyim kot wang adek.	Y'akalabikako mu maaso ga kkooti emirundi esatu.	Abonekhele mwikayilo kimilundu kitaru.	Arebekiire omu mbuga zamateka emirundi eshatu.	Ameletwa mbele ya mahakama mara tatu.
2749	He will be waiting from prison.	En obikuro ki i buc.	Ajja kulindira mu kkomera.	Kanne alindile mwibusu.	Naza kuba arindire omu kihome.	Atangojea akiwa gerezani.
2750	The town is known by very many people.	Taun meno dano mapol ngeyo.	Akabuga kamanyiddwa abantu bangi nnyo.	Kharimba khamanyikha ni babandu bakali.	Ekyanga nikimanwa abantu bingi.	Mji huo unajulikana na watu wengi.
2751	He is liked by everyone.	Dano weng maro en.	Ayagalwa buli omu.	Buli mundu amukana.	Nakundwa buri omwe.	Anapendwa na kila mtu.
2752	The organization has always found better workers from that area.	Dul meno pol kare nongo lutic mabeco ki i kabedo meno.	Ekitongole bulijjo kifuna abakozi abalungi okuva mu kitundu ekyo.	Lituuli lifuna barambi balayyi khukhwama mukhasintsa akho.	Ekitongole kitura nikibona abakozi barungi omu mwanya ogwe.	Shirika hilo hupata wafanya kazi bora kwenye eneo hilo kila mara.
2753	We have information about that place.	Watye ki lok kom kabedo meno.	Tulina amawulire agakwata ku kifo ekyo.	Khuli ni bubakha bubwama khukhasintsa akho.	Twine amakuru agarikukwata aha mwanya ogwe.	Tuna habari kuhusu mahali hapo.
2754	They are blamed for having disrespected people.	Kikok ikomgi pien pe gunyuto woro ikom dano.	Banenyezebwa olw'obutawa bantu kitiibwa.	Bekitsiwa khula khwisamo babandu sirifwa.	Nibabekwasa ahabwa okutwariza kubi abantu.	Wanalaumiwa kwa kutowaheshimu watu.
2755	The officers should be arrested.	Lutic meno omyero kiryemgi woko.	Abakulu balina okukwatibwa.	Bakhulu bakha khu aambiwa.	Abakozi beine kukwatwa.	Maafisa wanapaswa kukamatwa.
2756	How did the debt arise?	Banya meno dok ononge nining?	Ebbanja lyalinnya litya?	Kamakobi kanina karye?	Eibanja rikeyongyera rita.	Jke, deni hiyo ilitokana na nini?
2757	They haven't paid our rent for the last six years.	Gin peya guculo cente otwa pi mwaka abicel ma okatoni.	Bamaze emyaka mukaaga nga tebatusasula za bupangisa.	Sibasasule kamapsei ke khupangisa kimiko kisesaba taa.	Tibakashashwire esente zenju zemyezi mukaga ehwireho.	Hawajalipa kodi tangu miaka sita iliyopita.
2758	We were forced to say those words.	Kidiyowa adiya me wacco lok meno.	Twakakibwa okwogera ebigambo ebyo.	Khwa anyinyiwile khuloma bilomo ibyo.	Tukajemwa kugamba ebyo bigamabo.	Tukilazimishwa kusema maneno hayo.
2759	He is no longer in prison.	En dong peke i buc.	Takyali mu kkomera.	Sasili mwibusu taa.	Takyari omukihome.	Hayupo tena gerezani.
2760	We want to know the people involved in the road issues.	Wamito niang jo ma gitye i lok kom yoo meno.	Twetaaga okumanya abantu abakwatibwako ensonga z'enguudo.	Khukana khumanya babandu bali mubye kimikhosi.	Nitwenda kumanya abantu abejumbiire omu shonga zo rugudo.	Tunataka kujua watu wanaohusika the maswala ya barabara.
2761	Our worry is based on the misuse of office by the leader.	Parwa tye ikom tic marac ki opic pa lutela.	Obweraliikirivu bwaffe businziira ku mukulembeze okukozesa obubi woofiisi.	Khurya khwefe khuli mukhurambisa bubi iyaffesi ni umurangilisi.	Okutiina kwitu kuri aha mwebembezi kukozesa kubi ofiisi.	Wasiwasi wetu unatokana na matumizi mabaya ya ofisi na kiongozi.
2762	They agreed to construct the road.	Guye gedo gudu meno.	Bakkiriza okuzimba oluguudo.	Bafukilisile khukhwombekha kumukhosi.	Bakikirizigana kwombeka orugudo.	Walikubaliana kujenga barabara.
2763	His friends cried when they saw him leaving.	Lureme gukok ikare ma guneno en ka aa cito.	Mikwano gye gyakaaba bwe gy'alaba nga agenda.	Basale bewe balilile kamasika nga bamubone nga ali khutsya.	Banwani be bakarira kubamureebire nagyenda.	Marafiki zake walilia walipomuona akienda.
2764	The announcement shocked them.	Kato ki lok meno oturo cwinygi.	Ekirango kyabakuba encukwe.	Sikukulo syebeyangisile.	Ekirango  kikabatangaza.	Tangazo hilo liliwashtua.
2765	They were punished by the court.	Kot ongologi pwod.	Baabonererezebwa kkooti.	Bakangafulwe ni likayilo.	Bakabonezesibwa embuga zamateka.	Waliadhibiwa na mahakama.
2766	You were supposed to be an example to the rest.	In omyero ibed lanyut bot jo mukene.	Wali olina okubeera ekyokulabirako eri abalala.	Iwe abbe ulinikhuba syekhubonelakho isi basyo.	Okaba oshemerire kuba ekyokureeberaho aha bandi.	Ulipaswa kuwa mfano kwa wengine.
2767	The others were simply being used by the leaders.	Jo mukeneni onongo lutela meno tye katic kwedgi atiya.	Abalala abakulembeze baali bakozesa bakozese.	Baramile abbe bailkhurambisiwa barangilisi.	Abandi bakaba nibakozesebwa abembebezi.	Wengineo walikuwa wanatumiwa tu na viongozi.
2768	The court has given its ruling.	Kot dong ongolo lok meno woko.	Kkooti ewadde ensala yaayo.	Likayilo lyabele ni syesi likhalilewo.	Embuga zamateeka zahereza okusharamu.	Mahakama imetoa uamuzi wake.
2769	The group was surprised by the results of their performance.	Gurup meno onongo pe gubyeko ni adwogi ticgi bibedo kit meno.	Ekibiina kyewuunya ebyava mu bye baakola.	KhatuuIi kheyangile ni bibyamilemo muburambi bwakho.	Ekibiina kikatangazibwa ebyarugiire omu kukora kwabo.	Kundi hilo lilishangazwa na matokeo ya utendaji.
2770	Many people continue to die under unclear circumstances.	Dano mapol tye kamede ki too matyene peniango dano.	Abantu bangi bakyafa mu ngeri ezitategeerekeka.	Babandu bakali belosela khufwa mungeli ikhamanyikha taa.	Abantu bingi nibeyongyera kufa omu mbeera zitari kukyengyeka.	Watu wengi wanaendelea kufa katika hali isiyojulikana.
2771	The truth is yet to be revealed.	Pud kibinyuto kamaleng ada pa ok meno.	Amazima ganaatera okuvaayo.	Bwangali bukana khurura.	Amazima gari hihi kureebeka.	Ukweli bado haujafunuliwa.
2772	How will the rest be rewarded?	Jo mukeneni kibipwoyogi nining?	Abalala banaasasulwa batya?	Baramile kanne babawane baryena?	Abasigara nibaza kusimwa bata.	Je, wengine watatunukiwa namna gani?
2773	What have you discovered about him so far?	Onongo lok ango ikome dong?	Biki bye waakamuzuulako?	Ssina syesi umumanyilekho aluno ari?	Niki eki wajumbwire ahari we hati.	Umegundua nini juu yake hadi sasa?
2774	They lost two children during the fight.	Gurwenyo lutino aryo ikare me lweny meno.	Baafiirwa abaana babiri mu kulwanagana.	Bafilile babana babili mukhupana.	Bakaferwa abaana babiri omu kurwana.	Walipoteza watoto wawili wakati wa vita.
2775	The courts have not made a decision yet.	Kot pud peya omoko mok mo.	Kkooti tezinnasalawo.	Kamakayilo sikabele nikhukhalawo no taa.	Embuga zamateka tizikashazireho.	Mahakama haijatoa uamuzi wake bado.
2776	The group has issued a warning for those who havent registered their names.	Dul meno okato ki cik bot jo mapud peya gucone.	Ekibiina kirabudde abatannawandiisa mannya gaabwe.	Lituuli lyabirisile khurisa isi abo basili khu aandikhisa kamasina kawe taa.	Ekigombe kyahereza okurabura abo abatakahandikisize amazina gabo.	Kundi hilo limetoa onyo kwa wale ambao hawajasajili majina yao.
2777	The company is willing to close its branches.	Kampunini mito loro jange woko.	Kkampuni eyagala okuggalawo amatabi gaayo.	Sitongole sikana khwikalawo tsisakya tsyasyo.	Ekitongore kikyirize kukyinga amatagi gakyo.	Kampuni iko tayari kufunga ofisi za matawi yake.
2778	They had brought poor quality products into the country.	Gin onongo gikelo jami ma rwome tye lapiny i lobo man.	Baali bayingizza ebyamaguzi eby'omutindo omubi mu ggwanga.	Abbe barerire bibindu bikhali bye kumutindo mwinambo.	Bakaba baresire ebyamaguzi byomuhendo mukye omu'ihanga.	Walikuwa wameleta bidhaa duni nchini.
2779	The goods were seized by the police.	Abili omako jami meno woko.	Ebyamaguzi byabyoyeddwa poliisi.	Bibindu Police yebi aambile.	Ebyamaguzi bikakyendezibwa abe byokwerinda.	Bidhaa hizo zilikamatwa na polisi.
2780	The boxes were too many.	Canduk magi onongo pol tutwal.	Ebibookisi byali bingi nnyo.	Tsi box tsyebele tsingali.	Enshandukye zikaba ziri nyingi munonga.	Masanduku yalikuwa mengi sana.
2781	The army has to answer certain questions.	Mony omyero gugam lapeny mogo.	Amagye gateekwa okubaako ebibuuzo bye gaanukula.	Liyye lyakha khukhwilamo birebo bindi.	Aba amahe biine kugarukamu ebibuzo bimwe.	Jeshi linapaswa kujibu maswali fulani.
2782	They opposed each other in public.	Gutele idye lwak.	Beewakanyiza mu lujjudde.	Bakhabisanile mubandu.	Bakehakanisya omu bantu.	Walipingana hadharani.
2783	The leaders failed to show support for one candidate.	Nyuto cwak ikom ngat acel onyayo lutela meno woko.	Abakulembeze baalemwa okuwagira omu ku baali beesimbyewo.	Barangilisi bokesile khulakhukana mutwela khube milewo.	Abebembezi bakaremwa kworeka obushagyiki omwe owabeire ayetsimbiireho.	Viongozi hao walishindwa kumuunga mkono mgombea mmoja.
2784	He has betrayed us as a political party.	En odubo wan macalo pati me cungo i wii byee.	Atuliddemu olukwe ffe nga ekibiina ky'ebyobufuzi.	Akhulilemo lukhwe nga sibina sye buwuli.	Aturebize nkekibina kye byobutegyeki.	Ametusaliti sisi kama chama cha siasa.
2785	The people were left confused about the voting issue.	Pol lwak gudong ma wiigi onywene woko malube ki lok kom yer meno.	Abantu baalekebwa mu kusoberwa ku nsonga y'okulonda.	Babandu baramile nga batsangalalile khulomo ye khurobola.	Abantu bakarekwa batakyengiire eshonga yakaruru.	Wananchi wakabaki wamechanganyikiwa kuhusu suala la upigaji kura.
2786	How can the country benefit from the young generation?	Lobo man twero nongo ber pa anywaline matino nining?	Eggwanga liyinza litya okuganyulwa mu mugigi omuto?	Linambo lifuna liryena mu basoleli/kimiboolo kyalelo?	Eihanga niribasa rita okufuuna omu baana bato.	Je, nchi inawezaje kunufaika na kizazi cha vijana?
2787	We are targeting every child who is in school.	Watye kaneno lutino weng matye i gang kwan.	Tuluubirira buli mwana ali mu ssomero.	Khuli khutsililila buli mwana uli mwilekelo.	Tugyendereire buri mwana ori omw'ishomero.	Tunalenga kila mtoto ambaye yuko shuleni.
2788	The judges have come to a decision.	Lungolkop meno dong guoo i mok mo.	Abalamuzi batuuse ku kusalawo.	Bakayyi batabule khu simalilisi.	Abaramuzi bahika aha kusharaho.	Mahakimu wamefikia uamizi.
2789	Not all the suspects were involved in his murder.	Pe jo mabyek me bal tye ikomgi weng gubedo tye i neko.	Si bonna abateeberezebwa nti beetaba mu kumutta.	Sili bari buli isi batebelesa etubile mubwiri taa.	Ti boona abarikuteekateekwaho ngu bakejumbiira omu kwitwa kwe.	Sio washukiwa wote walihusika na kumuua.
2790	We have been following the story.	Wabedo kalubbo lok meno.	Emboozi tubadde tugigoberera.	Khwongelele lukano.	Tubiire nitukuratirira eshonga.	Tumekuwa tukifuatilia habari hiyo.
2791	They had a dispute with another team.	Gubedo katele ki dul mukene.	Baalina obutakkaanya ne ttiimu endala.	Babele ni khulakhufukilisana ni be itiimu kindi.	Bakagyira obutikirizana nekibiina ekindi.	Walikuwa na mzozo na timu nyingine.
2792	The evidence brought by the lawyers was adequate	Ngo ma nyuto tyen bal ma lupilida meno gukeloni oromo.	Obujulizi bannamateeka bwe baaleeta bwali bumala.	Bukakafu bwesi banamakambila barerire bumala.	Obujurizi obwaresirwe abaramuzi bukaba buhikire.	Ushahidi ulioletwa na mawakili ulitosha.
2793	The group leader was not able to conclude the matter.	Latela dul meno pe obedo ki kero me tyeko lok meno.	Omukulembeze w'ekibinja teyasobola kukomekkereza nsonga.	Umurangilisi we khatuuli si anyalile khumala illomo taa.	Mukuru we kibiina tarabasize kumara enshonga.	Kiongozi wa kikundi hakuweza kumaliza jambo hilo.
2794	The thieves have run away.	Lukwo meno guringngo woko.	Ababbi badduse.	Babefi batimile.	Abashuma beiruka.	Wezi wamekimbia.
2795	The team had a talk with the security forces.	Dul meno gunywako lok ki dul gwoko berbedo.	Ttiimu yayogeramu n'ab'ebyokwerinda.	Itiimu yebele ninganikha ni balindi.	Abekigombe bagyizire ekiganiiro na bebyokwerinda.	Timu hiyo ilikuwa na mazungumzo na vikosi vya usalama.
2796	We are still looking for the men that stole the bag.	Pud watye kayenyo coo ma gukwalo kibego meno.	Tukyanoonya basajja ababba ensawo.	Khusi entsa umusani uwebile insawu.	Tukyaronda abasheija abayibiire enshaho.	Bado tunatafuta wanaume walioiba mfuko huo.
2797	The farmers have not supplied enough seeds.	Lupur meno pe gubedo ki kero me cwalo kodi ma oromo.	Abalimi tebagabye nsigo zimala.	Balimi sibakabile tsimitso tsimala taa.	Abahingi tibakagabiire ensigo ezirikumara.	Wakulima hawajasambaza mbegu za kutosha.
2798	The company met with the legislators.	Kampuni meno gurwate ki lumok cik meno.	Kkampuni yasisinkana n'abateekamateeka.	Sitongole syakanane nni bakhama.	Ekitongore kikabugana n'abanyeshengyero.	Kampuni hiyo ilikutana na wanasheria.
2799	Children grow up with guardians these days.	Lutino dongngo ki lugwokgi ikareni.	Abaana ennaku zino bakula na bakuza.	Babana batsowa ni babalinda lelo tsino.	Abaana nibakura nabakuuza ebiro ebi.	Watoto wanakua na walezi siku hizi.
2800	He said that the child was not his.	En owacco ni latin meno onongo pe mege.	Yagamba nti omwana teyali wuwe.	Alomile ari umwana saali uwewe taa.	Akagiira ngu omwana akaba atari weye.	Alisema mtoto huyo si wake.
2801	Most leaders sign documents without reading them.	Pol lutela giketo cing-gi i pol waraga labongo kwano.	Abakulembeze abasinga bassa emikono ku biwandiiko nga tebasoose kubisomamu.	Barangilisi bafura bukali bara kumukhono khu mbapula nga sibabirisilemo tsimooni taa.	Abebembezi abeingi nibateka emikono aha bihandiiko batabishomiire.	Viongozi wengi husaini hati bila kuzisoma.
2802	The weather is not favorable for an outdoor game.	Kit pinye pe ber pi jami atimma ki woko.	Embeera y'obudde tesobozesa kuzannyira wabweru.	Bubwile sibuli bulayi bwekhu khwinyaya kiminyawo kye ibulafu taa.	Embeera yobwire terikwikirizana nomuzano gwaheru.	Hali ya hewa haifai kwa mchezo wa nje.
2803	The organization will sponsor the project.	Dul tic meno biculo pi prujek meno.	Ekitongole kijja kuvujjirira puloojekiti.	Sitongole kanne siyete I project 	Ekitongore nikiza kuteeka sente omu ntebekanisa.	Shirikisho hilo litadhamini mradi huo.
2804	The institution will be able to buy all the necessary equipments.	Dul meno bibedo ki kero me will\o jami tic mamite weng.	Ekitongole kijja kusobola okugula ebyuma byonna ebyetaagisa.	Sitongole kanne sinyalise khukula bulisisi kaniwa.	Eitendekyero niriza kubasa kugura ebyokukozesa.	Chuo kitaweza kununua vyombo vyote vinavyohitajika.
2805	The leaders do not support the proposed law.	Lutela meno pe gicwako cik manyen ma kimito keloni.	Abakulembeze tebawagira tteeka liri mu bubage.	Barangilisi si bawakila likambila liya lisi balikhurera taa.	Abebembezi tibari kuhagyira ekiragiro ekiretsirwe ho.	Viongozi hawaungi mkono sheria inayopendekezwa.
2806	Implementing the law will yield a lot of negative results.	Keto cik meno i tic bibedo ki adwogi maraco mapol.	Okuteeka etteeka mu nkola tekujja kuvaamu kalungi konna.	Khura likambila mukhoola kanne syamemo bu aangafu.	Okuteeka ekiragiro omu nkora nikiza kureetaho ebintu bibi.	Utekelezaji wa sheria utatoa matokeo mengi mabaya.
2807	The youth should choose their leaders wisely.	Bulu omyero guyer lutelagi ki ryeko.	Abavubuka balina okulonda abakulembe baabwe n'amagezi.	Basoleli bakha khu roboloa barangilisi bawe ni kamakesi.	Eminyeto eyiine kuronda abebembezi bayo kurungi.	Vijana wanapaswa kuchagua viongozi wao kwa busara.
2808	He was the guest of honor at the event.	En obedo welo me aworra i yub meno.	Ye yali omugenyi omukulu ku mukolo.	Abbele umukeni umykhulu khu mikholo.	Niiwe yabeire ari  omugyenyi mukuru aha mukoro.	Alikuwa mgeni rasmi katika tukio hilo.
2809	The organization sold that land illegally.	Dul meno ocato ngom meno ma pe lubbe ki cik.	Ekitongole ettaka eryo kyalitundira mu bumenyi bw'amateeka.	Sitongole syekulisa liswa nga sisibira mumakambila taa.	Ekitongore kikaguza eitaaka eryo omu muringo oguri kuhenda amateeka.	Shirika liliuza ardhi hiyo kinyume cha sheria.
2810	The land belongs to the government.	Ngom meno pa gamente.	Ettaka lya gavumenti.	Liswa lye linambo.	Eitaaka nerya gavumenti.	Ardhi ni ya serikali
2811	Where did they get permission to use the land?	Wunongo twerro ki kwene me tic ki ngom meno?	Olukusa olukolera ku ttaka eryo baaluggya wa?	Bafuna wayena lukusa lwe khurambisa liswa?	Bakiiha nkahe orusya gwokukozesa eitaaka?.	Walipata wapi ruhusa ya kutumia ardhi hiyo?
2812	He agreed with the leader's actions.	En tame orwate ki tim pa latela meno.	Yakkaanya n'ebikolwa by'omukulembeze.	Afukilisane ni bikholwa bye umurangilisi.	Akikyirizana nebikorwa bya bebembezi.	Alikubaliana na matendo ya kiongozi huyo.
2813	Countries have different electoral processes.	Lobo mapatpat tye ki yoo me yer mapatpat.	Ensi zirina emitendera gy'okulonda egy'enjawulo.	Kamanambo kali ni bye khurobola bye njawulo.	Amahaga giine entebekanisa yakaruru etarikushushana.	Nchi zina michakato tofauti ya uchaguzi.
2814	He is demanding for his salary.	En tye kapenyo pi mucara-ne.	Abanja musaala gwe.	Ali khubantsa kumusla kwewe.	Aine nashaba omushara gwe.	Anadai mshahara wake.
2815	The lawyers will give their opinion on the proposed law.	Lupilida meno gubimiyo tamgi ikom lok ma kimito ni odok cik meno.	Bannamateeka bajja kuwa endowooza zaabwe ku tteeka eriri mu bubage.	Banamakambila kanne bawe bibyambaso byawe khu likambila lisi bali khurekekha.	Abaramuzi nibaza kuhereza entekateka yabo aha kiragiro ekyiri kuteekwateekwaho.	Wanasheria watatoa maoni yao kuhusu sheria inayopendekezwa.
2816	They had a meeting with the lawyers.	Gubedo ki kacokke ki lupilida-ni.	Baalina olukiiko ne bannamawulire.	Babele ni lubusano ni banamakambila.	Bakabugana nabaramuzi.	Walikuwa na mkutano na wanasheria.
2817	They all have to go to court.	Gin weng omyero gucit i kot.	Bonna balina okugenda mu kkooti.	Bbosi bakha khutsya mwikayilo.	Boona bakaza omu mbuga zamateka.	Wote wanapaswa kwenda mahakamani.
2818	Citizens are protesting against the proposed law.	Anywali lobo gitye kadore me jemo ikom cik ma kimito kelo manyen-ni.	Bannansi bawakanya etteeka eriri mu bubage.	Babekhali balikhukhwikana likambila liyya.	Abany'eihanga bariyo nibesharinga ahabw'ekiragiro ekirabibwemu.	Wananchi wanaandamana kupinga sheria inayopendekezwa.
2819	The angry residents may harm their leaders.	Dano me kabedo meno ma cwinygi tye kacwer matekki romo wano lutelagi woko.	Abatuuze abasunguwavu bayinza okutuusa obulabe ku bakulembeze baabwe.	Babekhali bali ni lirima likali banyala batabusa bu aangafu isi barangilisi.	Abatuze abanyigiire nibabasa kukora kubi abebembezi.	Wakazi wenye hasira wanaweza kuwadhuru viongozi wao.
2820	He wants to know their opinion on the issue.	En mito niang tamgi ikom lok meno.	Ayagala kumanya ndowooza yaabwe ku nsonga.	Akana khumanya sisi bambasa khu llomo.	Nayenda kumanya enteekateeka yabo aha shonga.	Anataka kujua maoni yao kuhusu swala hilo.
2821	They are having a meeting to discuss the new project.	Gitye i kacokke me nyamo lok kom prujek meno manyen-ni.	Balina olukiiko okukubaganya ebirowoozo ku puloojekiti empya.	Bali ni lubusano khu kanikha khu project injja.	Biine orukiilo gwo kugamba aha ntebekanisa ensya.	Wanamkutano kujadiliana juu ya mradi huo mpya.
2822	He went back to his constituency to consult them on the new constitutional amendment.	En odok cen i adwole kapenyo tam pa lwakke malubbe ki pencik ma kimitto lokkoni.	Yaddayo mu kitundu ky'akiikirira okubeebuuzaako ku nnongoosereza empya mu ssemateeka.	Atsile mumulukha kwewe khukhwireba khu injukhayukha ye birone biyyila linambo.	Akaza omu kyanga kye kwebuza aha bantu aha mpindahinduka  ensya omu ngyenderwaho y'eihanga.	Alirejea katika eneo lake la bunge ili kushauriana nao kuhusu marekebisho ya katiba mpya.
2823	He promised to continue serving the people.	En okwonge me mede ki tic pi dano.	Yasuubiza okusigala ng'aweereza abantu.	Alakilisile khurambila babandu.	Akaraganisa kugumizamu nahereza abantu.	Aliahidi kuwa ataendelea kuwahudumia watu.
2824	The country has very many natural resources.	Lobo man tye ki lonyo ma Lubanga omiyo mapol.	Ensi erimu ebyobugagga eby'omu ttaka bingi nnyo.	Linambo lili ni bikalali bisi lye nyolawo.	Eihangahaga ryiine ebyo buhangwa bingi.	Nchi ina maliasili nyingi sana.
2825	The employees are not motivated.	Lutic meno pe ki miti me tic.	Abakozi tebazziddwamu maanyi.	Barambi sibali basangafu taa.	Abakozi tibari kuheebwa omuhimbo.	Wafanyakazi hawana motisha.
2826	There is a disagreement in parliament over the presidential age limit bill.	Tam tye ma opokke woko i ot moko cik malubbe ki cik ma kimito loko wek oye ki ladit lobo me cungu labongo dic me mwaka.	Waliwo obutakkaanya mu paalimenti ku bbago ly'etteeka ly'ekkomo ku myaka gya pulezidenti.	Aliwo khukhandisana mu lukhikho lukhulu khu bi aamba khu bye kimiko kye burangilisi.	Hariho obutikirizana omw'eishengyero  aha okwihaho ekomo aha myaka ya mukuru w'eihanga.	Kuna kutoelewana bungeni kuhusu mswada wa kikomo cha umri wa urais.
2827	The change will yield positive results.	Adwogi pa alokaloka meno bibedo ber.	Enkyukakyuka ejja kuvaamu ebirungi.	Khuyukha kanne khwamemo bilayyi.	Empindahinduka neza kuretaho ebintu birungi.	Mabadiliko yataleta matokeo mazuri.
2828	There will be a meeting today to discuss the new changes in the constitution.	Kacokke bibedo tye tin me nyamo alokaloka manyen i pen cik.	Wajja kubaawo olukiiko leero okukubaganya ebirowoozo ku nkyukakyuka empya eziri mu ssemateeka.	Kanne abewo lubusano syelelo khukanikha khunjukhayukha ili mu birone biyyila linambo.	Nihaza kubaho orukiiko rwokugamba aha mpindahinduka ensya omu ngyenderwaho y'eihanga.	Kutakuwepo na mkutano leo wa kuzungumzia mabadiliko mapya kwenye katiba.
2829	Many citizens are struggling to provide for their families.	Pol anywali lobo man mapol gitye kacane acana me nongo yoo me kwo pi dano ma i otgi.	Bannansi bangi balafuubana okulabirira famire zaabwe.	Babekhali bakali babira mubu aangafu khu lolelela tsingo tsyawe.	Abany'eihanga abingi bari kubonaboona kuhereza amaka gabo.	Wananchi wengi wanapambana ili kulea jamii zao.
2830	They did not achieve their goals.	Pe gunongo ngo ma onongo gimito-ni.	Tebaatuuka ku biruubirirwa byabwe.	Sibatabula khu bitsilililwa taa.	Tibarahikirize ebigyederwaho byabo.	Hawakufikia malengo yao.
2831	The standards of living are poor.	Rwom me kwo tye marac.	Embeera gye babeeramu mbi.	Limenya lye butambi.	Embera zokuberamu ni mbi.	Kiwango cha hali ya maisha ni duni.
2832	Foreign countries sponsor most of the country's activities.	Pol jami ma time i lobo man centene aa ki i lobo mawoko.	Amawanga g'ebweru gavujjirira emirimu gy'eggwanga egisinga.	Kamanambo ke aleeyi niko kayeta bikholwa bifura bukali.	Amahanga agaheru nigatuyamba omu mirimo mingi y'eihanga.	Nchi za nje hudhamini shughuli nyingi za nchi.
2833	Uganda is an independent country.	Uganda lobo ma loone kene.	Uganda nsi eyeetwala.	Uganda linambo lilyeyawula.	Uganda n'eihanga eriri kwemaririra.	Uganda ni nchi ambayo ina uhuru wa kujitawala.
2834	New leaders have been appointed.	Kicimmo lutela manyen.	Abakulembeze abapya balondeddwa.	Barangilisi bayya bangaliwile.	Abebembezi abasya baronzirwe.	Viongozi wapya wameteuliwa.
2835	They fought for the country's freedom.	Gulwenyo pi locken pa lobo man.	Baalwanirira eddembe ly'eggwanga.	Bakhupanila bukangulule bwe linambo.	Bakagwanirira obusingye bw'eihanga.	Walipigania uhuru wa nchi.
2836	He has decided to relocate to town to look for a better job.	En omoko tamme me cito kabedo i taun wek eyeny tic maber.	Asazeewo kusengukira mu kibuga anoonye omulimu omulungiko.	Akhalilewo khu timila mukharimba no afune burambi bulayyi.	Ashazireho kufuruka akaza omu tauni kuronda omurimo murungi.	Ameamua kuhamia mjini ili kutafuta kazi iliyo nafuu.
2837	Religious leaders played a big role in the country's independence.	Lutela dini gutiyo tic matek me kelo locken i lobo man.	Bannaddiini baakola omulimu munene mu bwetwaze bw'eggwanga.	Barangilisi be tsi Dinni bakhola sikali khuyeta linambo khukhwi yawula.	Abebembezi ba madiini bakakora kihango omu kwetegyeka kw'eihanga.	Viongozi wa dini walikuwa na mchango mkubwa katika kupata uhuru wa nchi.
2838	The actions of the previous leaders affected the country's development.	Tim pa lutela macon odwoko cen dongo lobo pa  lobo man.	Ebikolwa by'abakulembeze abaavaako byakosa enkulaakulana y'eggwanga.	Bikholwa bye barangilisi babamakho bya rerera khutumbukha intowa ye linambo.	Enyetwaza y'abebembezi abarugyiremu eshishire enkurakurana y'eihanga.	Matendo ya viongozi wa hapo awali yaliathiri maendelo ya nchi.
2839	There are many corrupt officials in the country.	Lutic ma lucamcana pol i lobo man.	Eggwanga lirimu abakulu abakenuzi bangi.	Aliwo barambi bakali mwinambo bamila bibyosysa imumilo.	Harimu abari benguzi bingi omw'eihanga.	Kuna viongozi wengi wafisadi nchini.
2840	Does the country have achievements to celebrate?	Lobo man tye ki jami ma kitimo maber maromo akwera?	Eggwanga lirira ebituukiddwako ebyetaaga okujaguzibwa?	Linambo lili ni bisi babandu banyala bekhoyela?	Eihanga ryine obuhanguzi bwokujaguza?	Je, nchi ina mafanikio ya kusherehekea?
2841	What happened after they got their freedom?	Ngo ma otimme madong gunongo locken?	Biki ebyabaawo oluvannyuma lw'okufuna eddembe lyabwe?	Siina sisyebawo alufanyuma e khukhwiyawula?	Niki ekyabeireho kubamaziire kutunga obusingye bwabo.	Nini kilitokea baada ya kupata uhuru wao?
2842	Foreign leaders could not run the country anymore.	Lutela ma aa i lobo mawoko pe onongo gitwero doro lobo meno.	Abakulembeze abagwira baali tebakyasobola kuddukanya ggwanga.	Barangilisi babama mumanambo abbe sibanyala khurangilila lundi taa.	Abategyeki ab'ensi ezaheru bakaba batakabasa kutambuza eihanga.	Viongozi wa kigeni hawakuweza kuendesha nchi tena.
2843	The King of Buganda met with the President.	Rwot pa Buganda orwate ki ladit lobo.	Kabaka wa Buganda yasisinkana ne pulezidenti.	Umuyiinga we bakanda akanane ni Umurangilisi we linambo.	Kabaka wa Buganda akabugana mukuru w'eihanga.	Mfalme wa Buganda alikutana na Rais.
2844	There are many cultural kingdoms in the country.	Ker me tekwaro tye mapol i lobo man.	Eggwanga lirimu obwakabaka obwennono bungi.	Aliwo birebe bye buyiinga bikali mwinambo.	Harimu  emitwarize y'obukama ninga obugabe nyingi omu'ihanga.	Kuna falme nyingi za kitamaduni nchini.
2845	There is no reason to celebrate.	Tyen lok mo ma romo akwera peke.	Tewali nsonga ya kujaguza.	Mbawo sikila khwasangala taa.	Tihariho eshonga yokujaguza.	Hakuna sababu ya kusherehekea.
2846	He promised to take action.	En ocike me tic ikom lok meno.	Yasuubiza okubaako ky'akola.	Alakilisile khura mukhola.	Akaraganisa kukora.	Aliahidi kuchukua hatua.
2847	He gave a speech during the celebrations.	En oloko ikare me kwer meno.	Yayogerako eri abantu mu kujaguza.	Awele inganikha khumikholo.	Akahereza orubazo omu kujaguza.	Alitoa hotuba wakati wa sherehe.
2848	You should respect other people's opinions.	Omyero iwo tam pa dano mukene.	Olina okuwa ekitiibwa endowooza z'abantu abalala.	Wakha khukhwisamo lukoosi bibyambaso bye babandu.	Oine kuhereza ekitinisa enteekateeka y'abandi.	Unapaswa kuheshimu maoni ya watu wengine.
2849	The venue for the event was decorated with the colors of the national flag.	Kabedo me yub meno kideyo ki rangi bandera me lobo man.	Ekifo ky'omukolo kyatimbibwa ne langi za bendera y'eggwanga.	Sifwo sisyebelemo kimikholo basitimbile ni irangi ye linambo.	Omwanya g'omukoro bakaguhunda n'erangi za bendera y'eihanga.	Ukumbi wa tukio hilo ulipambwa kwa rangi za bendera ya taifa.
2850	She attended the event.	En obedo tye i yub meno.	Yeetaba ku mukolo.	Abeleyo khumikholo.	Akaza omu mukoro.	Alihudhuria tukio hilo.
2851	We should always help each other.	Omyero wakony luwotwa ikare weng.	Tulina okuyambagana bulijjo.	Khwakha khuyeta basyefwe.	Tushemereire kuyambagana burijo.	Tunapaswa kusaidiana.
2852	He was among the first leaders of the country.	En obeddo ikin lutela ma okwongo i lobo man.	Yali omu ku bakulembeze b'eggwanga abaasooka.	Aba mutwela khu baranagilisi be linambo babanyowa.	Nomwe aha bebembezi bokubanza beihanga.	Yeye alikuwa miongoni mwa viongozi wa kwanza nchini.
2853	She supported him in everything.	En ocwako nyeri i jami weng.	Yamuwagira mu byonna.	Amuyeta mubuli sindi.	Akamuyamba omuri burikimwe.	Alimuunga mkono katika kila kitu.
2854	They had a conversation about the past events.	Gunyamo lok kom yub ma okato angec weng.	Baanyumya ku byaliwo emabega.	Babele ni inganikha iwamba khubyamayo.	Bakagyiira ekiganiiro aha mukora ogwahwireho.	Walikuwa na mazungumzo juu ya matukio ya zamani.
2855	Most of the African countries got their independence forty years ago.	Pol lobo matye i Afrika gunongo locken mwaka pyere angwen ma kato.	Ensi za Afirika ezisinga zaafuna obwetwaze bwago emyaka ana emabega.	Kamanambo kafura mu Africa kafuna khukhwiyawula kimiko kanne kibirire.	Amahanga ga Afirika amingi ga katunga okwetegyeka emyaka makumi ana egyihwireho.	Nchi nyingi za Kiafrika zilipata uhuru wao miaka arubaini iliyopita.
2856	People had to fight for their freedom.	Dano gulwenyo pi locken-gi.	Abantu baalina okulwanirira eddembe lyabwe.	Babandu bakhalawo khukhupanila bukangulule bwawe.	Abantu bakaba biine kurwaniira obusingye bwabo.	Watu walipaswa kupigania uhuru wao.
2857	Are the people really free?	Dano meno mono gitye labongo dic?	Ddala abantu balina eddembe?	Kweli babandu bali bakangulule?	Hoona abantu biine obusingye?	Je, watu wana uhuru kweli?
2858	He explained how everything happened.	En otito kit ma jami weng otime kwede.	Yannyonnyola engeri buli kimu gye kyatuukawo.	Akhubolele nga bulisindu syekholikhile.	Akashoborora oku burikimwe kyabiireho.	Alieleza jinsi kila kitu kilivyotokea.
2859	He fought for the people's rights.	En olwenyo pi twero pa dano.	Yalwanirira eddembe ly'abantu.	Apanila lukoosi lwe babandu.	Akarwanirira obugabe bw'abantu.	Alipigania haki za watu.
2860	He was a brave leader.	En onongo latela ma cwinynye tek.	Yali mukulembeze muvumu.	Aba umurangilisi we kamaani.	Akaba ari omutegyeki emanzi.	Alikuwa kiongozi shupavu.
2861	Do people know what he did for the country?	Dano ngeyo ngo ma en otimo pi lobo man?	Abantu bamanyi kye yakolera eggwanga?	Babandu bamanya syesi akholela linambo?	Hoona abantu nibamanya eki yaakorire eihanga?	Watu wanafahamu alivyoishughulikia nchi?
2862	He visited the leader's hometown.	En olimo gang kama latela meno aa iye.	Yakyalira akabuga omukulembeze gy'asibuka.	Akeniyile kharimba khe umrangilisi.	Akatayayiira ekyaro ky'omwebebezi.	Alizuru kijiji cha kiongozi.
2863	He advised the citizens to stay alert.	En omiyo tam ki anywali lobo man me bedo ma wang-gi twolo.	Yawa bannansi amagezi babe bulindaala.	Apilisile babekhali khurama nga bali mawulili.	Akahabura abany'eihanga okusigara batagwejegyeire.	Aliwashauri wananchi kukaa macho.
2864	We must pray every day.	Wan weng omyero walegi.	Tuteekeddwa okusaba buli lunaku.	Khwakha khulomba buli lunakhu.	Nitutekwa kushaba bur'izooba.	Lazima tuombe kila siku.
2865	The organization sponsors projects on environment conservation.	Dul meno miyo lim pi prujek me gwoko kabedo ma orumowa.	Ekitongole kivujjirira puloojekiti ezikuuma obutonde bw'ensi.	Sitongole siyeta bili liinda bikhwibotokhelele nga bili nni bulamu.	Ekitongore nikiteka sente omuteebekanisa zokurinda ebyobuhangwa.	Shirika hilo linadhamini miradi ya kuhifadhi mazingira.
2866	People are cutting down trees to clear land for construction.	Dano tye kangolo yen me yabo piny pi gedo.	Abantu batema emiti okutereeza ew'okuzimba.	Babandu bali khukhala kimisala no banyale khukhwombekha.	Abantu bariyo nibateema emiiti kuboneza eitaaka kwombekaho.	Watu wanakata miti ili kusafisha ardhi kwa ajili ya ujenzi.
2867	Authorities are looking for the culprits.	Luloc tye kayenyo lubal meno.	Abobuyinza banoonya abazzizza omusango.	Bayila bisintsa bali khu entsa batsonwaki.	Abu kirikukwataho biine nibaronda abakirimu.	Mamlaka inawasaka wahalifu.
2868	They were attacked by thieves.	Lukwo gumonyo-gi.	Ababbi baabalumbye.	Babefi babekwakalile.	Bakatahirirwa abashuma.	Walivamiwa na wezi.
2869	They asked the people to be cooperative.	Gupenyo dano me ribbe.	Baasaba abantu okukolera awamu.	Balombele babandu khurambila atwela.	Bakashaba abantu kukwatanisa.	Waliomba wananchi wawe na ushirikiano.
2870	There have been improvements in the road network in Uganda.	Rwom pa yoo ma kubo kin piny i Uganda oyube.	Enguudo z'omu Uganda zigenze zirongooka.	Abelewo injukhayukha indayi mumikhosi kye Uganda.	Habeireho empindahinduka omu ngudo za Uganda.	Kumekuwa na maboresho kwenye mtandao wa barabara nchini Uganda.
2871	They were not able to finish the work as per the schedule in the contract.	Pe gubedo ki kero me tyeko tic meno kit ma kiyubo kwede iwinye meno.	Tebaasobola kumaliriza mulimu mu budde nga bwe bwali bulagiddwa mu ndagaano.	Sibanyalisa khumala burambi nga ni bafukilisana mubirone taa.	Tibarabasize kumara omurimo nkoku entebenkanisa yabiire eri omu ndagaano.	Hawakuweza kumaliza kazi kwa mujibu wa ratiba katika mkataba.
2872	It was very hard for us to get that land.	Nongo ngom meno obedo tek mada botwa.	Kyatubeerera kizibu nnyo okufuna ettaka eryo.	Sye khu aangalila nabbi khunyoola liswa.	kikaba kigumire munonga okufuuna eitaaka.	Ilikuwa vigumu sana kwetu kupata ardhi hiyo.
2873	The university lost one of its staff.	Yunibwaciti meno orwenyo laticce acel.	Yunivaasite yafiirwa omu ku bakozi baayo.	Lilekelo lye aangaki lye filile umurambi walyo.	Yunivasite  efereirwe  omwe aha bakozi bayo.	Chuo kikuu kilipoteza mmoja wa wafanyikazi wake.
2874	He was in charge of the report.	En obedo ngat maneno lok me ripot meno.	Ye yali mu mitambo gya alipoota.	Niye uwobele khubye khurona.	Akaba aine obushoborozi aha kihandiko.	Alikuwa anasimamia ripoti hiyo.
2875	Everyone was invited to the event.	Kilwongngo dano weng i yub meno.	Buli omu yayitibwa ku mukolo.	Bulimundu bamwakanile khu mikholo.	Buri omwe akeetwa omu mukoro.	Kila mtu alialikwa kwa tukio hilo.
2876	He advised the leaders not to make any changes to the document.	En omiyo tam bot lutela meno pe me loko gin mo keken ki i waraga meno.	Abakulembeze yabawa amagezi obutakola nkyukakyuka yonna mu kiwandiiko.	Akhupilisile barnagilisi khula khuyusa syosi khu birone taa.	Akarabura abebembezi obutakora mpinduka yoona aha kihandiiko.	Aliwashauri viongozi wasifanye mabadiliko yeyote kwa waraka huo.
2877	The rebel Members of Parliament have been suspended.	Lumok cik ma gujemoni kiryemogi woko pi tutuno.	Ababaka ba paalimenti ba kyewaggula bayimiriziddwa.	Bakhama bayekela mu lukhikho baba wonile.	Aba nyeishengyero abajeemi babingyirwe.	Wabunge walioasi wamesimamishwa kazi.
2878	They will do whatever it takes to stop the changes.	Gubitimo gin mo keken me juko alokaloka meno.	Bajja kukola kyonna ekisoboka okuyimiriza enkyukakyuka.	Kanne bakhole bulisyosi khubona nga bakhasisa injukha.	Nibaza kukora kyoona ekirikubasika  kwemereza empindahihiduka.	Watafanya chochote kinachohitajika kukomesha mabadiliko.
2879	The team did not win any game in the tournament.	Tim meno pe guloyo tuko mo keken i pyem meno.	Ttiimu teyawangula muzannyo gwonna mu mpaka.	Itiimu siye furire kumwinyawo kwosi muminyawo taa.	Ekibiina tikirahangwire omuzaano  gwena mu mizaano y'okusingasingana.	Timu hiyo haikushinda mchezo wowote kwenye mashindano hayo.
2880	They should practice more in order to win.	Omyero gupwonye matek ka wek guloo.	Balina okwongera okwegezaamu okusobola okuwangula.	Bakha khukhwiika lukali no bafure.	Bashemerire kwemanyiza munonga kugyira ngu bahangure.	Wanapaswa kufanya mazoezi zaidi ili kushinda.
2881	Many people have failed to agree on the proposed law.	Dano mapol  pe guoo I winye malubbe ki cik ma kimito kelo manyeni.	Abantu bangi balemeddwa okukkaanya ku tteeka eriri mu bubage.	Babandu bakali balobile khufukilisa likambila lyesi balikhukhwambasa khurera.	"Abantu bingi ban
gyire kwikiriza ekiragiiro ekiri omu nteekateeka."	Watu wengi wameshindwa kukubaliana kuhusu sheria inayopendekezwa.
2882	The leaders represent their people.	Lutelani gicung pi danogi.	Abakulembeze bakiikirira bantu baabwe.	Barangilisi bakhikhilila babandu bawe.	Abebembezi nibajwekyera abantu baabo.	Viongozi wanawakilisha watu wao.
2883	The company registered very many losses.	Dul meno onongo acara mapol mada.	Kkampuni yafiirizibwa nnyo.	Sitongole sye andikhisile khukhola bubbi nabbi.	Ekitongore kihandikire okuferwa kwingi.	Kampuni ilisajili hasara nyingi sana.
2884	The manager explained the cause of the losses.	Ngat maloyo dog tic meno otito tyen acara meno.	Maneja yannyonnyola ekyavaako okufiirizibwa.	Manager abolile sisyamilekho khukhola bubbi.	Omukuru akashoborora eshonga eyaretsire okuferwa.	Meneja alielezea sababu ya hasara.
2885	They complained about heavy taxes.	Gukok pi mucoro ma wele tye lamal tutwalni.	Beemulugunya ku misolo emingi.	Belungunyile khulwe kimisolo kimisiro.	Baketombwitira emishoro eri ah'eiguru.	Walilalamika juu ya ushuru mkubwa.
2886	The government needs more money.	Gamente pud mito cente mapol.	Gavumenti yeetaaga ssente endala.	Linambo linana kamapesi kandi.	Gavumenti neyetega esente nyingi.	Serikali inahitaji fedha zaidi.
2887	They should encourage people to accept the new law.	Omyero guculkcwiny dano me jolo cik manyen-ni.	Bakubirize abantu okukkiriza etteeka eppya.	Bakha khukhupilisa babandu khufukilisa likambila liyya.	Bashemerire kongyera amaani omubantu kwikiriza ekiragiro ekisa.	Wanapaswa kuhimiza watu kukubali sheria mpya.
2888	Saving for the future is very important.	Gwoko lim pi anyim pire tek mada.	Kikulu nnyo okweterekera olw'ebiseera eby'omu maaso.	Khubikhila aburangisi khwe kumukaso nabbi.	Okubikira nyekyakare nekintu  kirungi.	Kuhifadhi kwa siku zijazo ni muhimu sana.
2889	People will share their experiences with the public.	Dano gubinywako ngec me kwogi ki lwak.	Abantu bajja kugabana bye bayiseemu n'abantu bonna.	Babandu kanne bakabanane bisi babona ni baakali.	Abantu nibaza kubaganaho ebibarabiremu nabandi bantu.	Watu watashiriki uzoefu wao na umma.
2890	The company has introduced a new program.	Kampuni meno okelo yub manyen.	Kkampuni etandiseewo puloogulaamu empya.	Sitongole syarerire sisindu sindi.	Ekitongore kyanjwiire entebekanisa ensya.	Kampuni imeanzisha mpango mpya.
2891	The program will help a lot of people.	Yub meno bikonyo dano mapol.	Puloogulaamu ejja kuyamba abantu bangi.	I pologulamu kanne iyeta babandu bakali.	Etebekanisa neeza kuyamba abantu bingi.	Mpango huo utasaidia watu wengi.
2892	He was not punished.	Pe kipwodo en.	Teyabonerezebwa.	Siba mukangafule taa.	Tarabonerezibwe.	Aliadhibiwa.
2893	They were told to stop working.	Kiwacogi ni guwek tic.	Baabagamba balekeraawo okukola.	Bababolele khukhwakama khuramba.	Ba kabagambira kurekyeraho kukora.	Waliambiwa waache kufanya kazi.
2894	His name was not on the list.	Nyinge obedo peke ikin pa dano.	Erinnya lye teryali ku lukalala.	Lisina lyewe silyabele khulu pupupusi taa.	Ezina rye rikaba ritari aha rukarara.	Jina lake halikuwepo katika orodha.
2895	They are ready to look into the issue.	Gitye atera me neno lok meno.	Beetegefu okutunula mu nsonga.	Berekekhile khulola mulomo.	Betebenkanise kureeba omu shonga.	Wako tayari kuchunguza swala hilo.
2896	We had a discussion with the chairperson.	Waleyo tam ki wonkom meno.	Twakubaganya ebirowoozo ne ssentebe.	Khwobele ni inganikha nni umukhulu we sisyalo.	Tugizireho okuganira namukuru w'entebe.	Tulikuwa na majadiliano na mwenyekiti.
2897	The suspect was released.	Ngat ma byek me bal tye ikomeni kigonyo woko.	Ateeberezebwa yateebwa.	Utebelesewa bamu lekhulile.	Owabeire natekwatekwaho akarekurwa.	Mshukiwa aliachiliwa.
2898	The leader refused to apologize.	Latela-ni okwero kwano kica woko.	Omukulembeze yagaana okwetonda.	Umurangilisi alobile khulomba khukhwiyakhilwa.	Omwebembezi akanga kushaba okusasirwa.	Kiongozi huyo alikataa kuomba msamaha.
2899	The members of parliament fought over the age limit bill.	Lumok cik gulwenyo pi cik makwako mwaka cungu pa latela lobo.	Ababaka ba paalimenti baalwanagana olw'ebbago ly'etteeka ery'ekkomo ku myaka.	Bakhama be lukhikho bapanile khusiteso sye kimiko.	Aba nyeishengyero bakagwanira okwihaho ekomo aha myaka ya mukuru w'eihanga.	Wabunge walipigania mswada wa ukomo wa umri.
2900	He was found guilty over the charges.	Kinongo ni en otimo bal kit ma kidoto en kwede-ni.	Emisango gyamumegga.	Bamunyolile nga niye uwokhola bikholwa.	Bakashanga aine omushango.	Alipatikana na hatia juu ya mashtaka.
2901	They took over people's land.	Gumayo ngom pa dano.	Baawamba ettaka ly'abantu.	Bayyila liswa lye babandu.	Bakatwara eitaaka ry'abantu.	Walichukua ardhi ya watu.
2902	He has presented a report on his field study.	En omiyo ripot malubbe ki kwan ma en okwano i kingang.	Awaddeyo alipoota y'ebyava mu kunoonyereza kwe.	Bamuwele birone bibyama khu bye bulekeli byewe.	Yayanjura ekihandiko aha bi ayegiire omukishayi.	Amewasilisha ripoti ya utafiti wake wa shambani.
2903	The country has received a big sum of money to improve Universal Primary Education.	Lobo meno onongo lim madit me medo rwom me kwan lumuko pa puraimari.	Eggwanga lifunye ssente nnyingi nnyo okulongoosa enkola ya bonnabasome mu pulayimale.	Linambo lyafunile kamawumule kamakali khuyeta bye bulekeli bunyowa bwobusa mwinamb.	Eihanga ritungyire esente nyingi zokwongyera omu kushomera busha okwa gavumenti.	Nchi imepokea kiasi kikubwa cha fedha kuboresha Elimu ya Msingi kwa Wote.
2904	The money will be used to train primary school teachers across the country.	Lim meno kibitiyo kwede me pwonyo lupwonye me puraimari i but lobo man duc.	Ssente zijja kukozesebwa okutendeka abasomesa ba pulayimale okwetooloola eggwanga lyonna.	Kamapesi kanne kayete khulekela balekela be bibina binyowa mwinambo lyosi.	Esente niziza kukoresibwa kwegyesa abashomesa ba puraimare omu'ihanga.	Pesa hizo zitatumika kutoa mafunzo kwa waalimu wa shule za msingi kote nchini.
2905	An early grade reading module will be developed for better student performance.	Yoo me kwan pa lutino matino gibiyubo me konyo kato peny pa lutino.	Wajja kukulaakulanyizibwawo engeri erambika okusoma mu baana abato okusobola okutumbula enkola y'abayizi.	Kanne abewo bisi banarera biyeta balekeli khukhwiika bulayyi.	Enkora y'okushoma omu madaara gabakuru neeza kuteekwaho kwenda ngu abeegi bakore gye.	Moduli ya kusoma kwa daraja la awali itatengenezwa kwa ufaulu bora wa wanafunzi.
2906	The intervention was revealed by a senior presidential assistant.	Yub me kony meno ngat ma okato kwede obedo ngat madit makonyo kor ladit lobo.	Enkola y'okusala amagezi yabotolwa omuyambi wa pulezidenti omukulu.	Bbino umukhulu uyeta umurangilisi we linambo niyo ubukanikhile.	Okutahamu kukerekwa omuhwezi omukuru wa mukuru w'eihanga.	Hatua hiyo ilifichuliwa na msaidizi mkuu wa rais.
2907	The country currently struggles with a problem of blood shortage in hospitals.	Lobo man ikareni tye ki peko me nok pa remo i odi yadi madongo.	Eggwanga mu kiseera kino likyalwanagana n'ekizibu ky'ebbula ly'omusaayi mu malwaliro.	Linambo lili khubonabona ni khutakhawo khwe kamafuki mumakangilo.	Obwahati eihanga riri kubonaboona ne shonga  y'ibura ry'eshagama omu marwariro.	Kwa sasa nchi inataabika na tatizo la uhaba wa damu katika hospitali.
2908	There is a limited supply of kits for the collection and testing of blood samples.	Jami me kwanyo ki pimo remo tye manok mada.	Ebikozesebwa okuggya omusaayi ku bantu n'okugukebera bikyali bitono.	Bibikhola khu pimisa kamafuki bifiti.	Hariho okukyendera omu kugaba ebyokukozesa kurundana hamwe nokukyebera eshagama. 	Kuna ugavi mdogo wa vifaa vya kukusanya na kupima sampuli za damu.
2909	The nurse has details on the shortage of blood in the country.	Lakony kor dakta meno tye ki lok mapol ma kwako nok pa remo i lobo man.	Omujjanjabi alina ebisingawo ku bbula ly'omusaayi mu ggwanga.	Umusawu ali ni bikali mukhutakha kamafuki mwinambo.	Omujanjabi aine ebirikukwata ah'ibura ry'eshagama omu'ihanga.	Muuguzi ana maelezo kuhusu uhaba wa damu nchini.
2910	The former first lady was recognized for her contribution towards ending the war.	Min ot pa ladit lobo macon kipwoye pi ngo ma en otimo pi giko lweny.	Eyali mukyala wa pulezidenti yasiimibwa olw'ekyo kye yakola okumalawo olutalo.	Umukyelema we umurangilisi uwarurakho bamukhebulile lwe khuyeta khumalawo lutalo.	 Owabiire ari omukyara w'omwebembezi w'eihanga bakamumanya aha bw'ekihebwayo mu kumaraho orutaaro.	Mke wa rais wa zamani alitambuliwa kwa mchango wake katika kumaliza vita.
2911	The award will continue to strengthen the relationship between the two countries.	Mic meno bimede ki jingo berbedo ikin lobo aryo meno.	Engule ejja kwongera okunyweza enkolagana wakati w'amawanga abiri.	Siwanwa kanne syongele khurerawo intsowatsowana ni butwela mu manambo kabili.	Ekihembo nikiiza kugumizamu kugumya obuzaare aha gaati y'amahanga abiri.	Tuzo hiyo itaendelea kuimarisha uhusiano kati ya nchi hizo mbili.
2912	There is an increase in the number of cancer cases in the country.	Wel lutwo kanca tye kamede woko i lobo man.	Omuwendo gw'abalwala kkookolo mu ggwanga gweyongedde.	Aliwo khuyiimba khwe babandu bali ni khokholo.	Emihendo yabarwire ba kokoro eyeyongyiire omw'ihanga.	Kuna ongezeko la wagonjwa wa saratani nchini.
2913	The machine was commissioned at the cancer institute for celebrations.	Guyabbo tic pa macin meno me akwera ki ikapwonye ilok kom kanca.	Ekyuma kyatongozebwa ku ddwaliro lya kkookolo kisobole okujaguzibwa.	Sisyuma basikangulule khuramba khusirebe sye khokholo lwe kimikholo.	Ekyoma kikatongozebwa aha kigombe kya kokoro ahabw'okujaguza.	Mashine hiyo iliwashwa katika sherehe ya taasisi ya saratani.
2914	The news was reported by the investigative journalist.	Lok angeya meno ngat ma ocoyo obedo lacoo lok angeya ma kwedo lok akweda.	Amawulire gaafulumizibwa munnamawulire omunoonyereza.	Kamakhuwa uwokarerire niye uwentselesa khumakhuwa.	Amahurire gakaherezebwa omunyamahurire orikukyondooza.	Habari hiyo iliripotiwa na mwandishi wa habari za uchunguzi.
2915	The president was advised to delay plans to abolish the death penalty.	Kimiyo tam ki ladit lobo me galo kwanyo pwod me too ki i pencik.	Pulezidenti yaweebwa amagezi alindeko okuwera ekibonerezo ky'okuttibwa.	Umurangilisi we linambo bamuwele kabusa khulindakho khurusawo likambila lirusawo khukhwira.	Mukuru w'eihanga akahaburwa kukyerereza enteekateeka yokumaraho okubonereza yokwihaho eiteeka ryokwita.	Rais alishauriwa kuchelewesha mipango ya kukomesha hukumu ya kifo.
2916	The director addressed the media on what transpired in the country that year.	Ladit tic oloko ki ot lok angeya mapatpat malubbe ki gin ma otime i lobo meno i mwaka meno.	Dayirekita yayogerako eri emikutu gy'amawulire ku biki ebyali mu ggwanga omwaka ogwo.	Unukhulu we sitongole akanikhile isi be imbewo khu byebawo kumwiko kubirire.	Omukuru akagambaho nabamahurire aha byabireho omu'ihanga omwaka ogwe.	Mkurugenzi huyo alizungumza na wanahabari kuhusu kile kilichotokea nchini mwaka huo.
2917	The president ordered the hanging of the prisoners.	Latela lobo ongolo rukca me deno  lumabuc meno.	Pulezidenti yalagira abasibe bawanikibwe ku kalabba.	Umurangilisi we linambo alakile ari basungee basibe.	Mukuru w'eihanga akaragiira okuhanika abasiibe.	Rais aliamuru wafungwa hao wanyongwe.
2918	There will be a debate on the interconnection between punishment and crime.	Laro lok bibedo tye pi neno wat matye ikin pwod ki bal.	Wajja kubaawo okukubaganya ebirowoozo ku bukwatane wakati w'ekibonerezo n'omusango.	Kanne abewo khukhandisana khu aamba khukhukangafula ni kimisango.	Nihaza kubaho ekiganiiro aha kunwanisa hamwe norubanja.	Kutakuwa na mjadala juu ya uhusiano kati ya adhabu na uhalifu.
2919	The opposition politicians seek to fight against the age limit law.	Lucung i wii byee ma tamgi pe rwatte ki pa gamente gimito lweny ikom cik me kwanyo lageng ma mwaka keto ikom cungu pa latela lobo-ni.	Bannabyabufuzi b'oludda oluvuganya banoonya ngeri ya kulwanyisaamu tteeka lya kkomo ku myaka.	Bakhabisa linambo bakana khukhupanisa likambila likhasisa kimiko.	Abe byobutegyeki borubaju orurikuhakanisa gavumenti rushabiire kurwanisa ekiragiro  kyokwiha enkomo aha myaka ya mukuru w'eihanga.	Wanasiasa wa upinzani wanataka kupigana na sheria ya ukomo wa umri.
2920	The age limit law was formed through a wrong process.	Cik ma kwanyo lageng ma mwaka keto ikom cungu pa latela lobo-ni kikelo iyoo ma pe opore.	Etteeka ly'ekkomo ku myaka lyayita mu mitendera mikyamu.	Likambila likhasisa kimiko balirera mungeli ikhaba indufu taa.	Ekiragyiro kyokwiha enkomo aha myaka ya mukuru w'eihanga kikakorwa omu muringo gutahikire.	Sheria ya kikomo cha umri iliundwa kupitia mchakato mbaya.
2921	The petition tests the fairness of the judicial process in the country.	Koko meno roto ber pa yoo ma kot tiyo kwede i lobo man.	Okwemulugunya kugezesa obwenkanya bw'emitendera gy'essiga eddamuzi mu ggwanga.	khuwaba khwokesa buwoolu buli mumikhoosi kili mubukaayi mwinambo.	Okujurira nikukyebera oburinganiza omu byoburamuzi omweihanga.	Ombi hilo linapima haki ya mchakato wa mahakama nchini.
2922	The installation of the new prime minister will take place tomorrow.	Keto ngat ma loyo tic pa gamente manyen bitime diki.	Ssaabaminisita omupya ajja kutuuzibwa enkya.	Khukhwikhasa umukhulu we birebe kanne khubewo kumukamba.	Okuteeka enganzi y'eihanga omu  nikuza kubaho nyenkyakare.	Kusimikwa kwa waziri mkuu mpya kutafanyika kesho.
2923	Six bus terminals were closed in Kampala.	Kacungu pa bac abicel i Kampala kiloro woko.	Ebigobero bya bbaasi mukaaga byaggalwawo mu Kampala.	Bifwo bisesaba isi tsi bassi tsimaa I Kampala, babikalewo.	Ibikiro rya baasi rikyingirwe omuri Kampala.	Vituo sita vya mabasi vilifungwa Kampala.
2924	The bus terminals breach the safety and occupation requirement.	Kacungu pa bac magi guturo cik me berbedo jami ma mite me tic.	Ebigobero bya bbaasi bimenya ebyetaago by'ebifo ebibeeramu abantu n'okutaakiriza obulamu.	Bifwo isi tsi bassi tsima sibyongelela kamakambila ke burambi.	Baasi ahiziri kuhikira nakuruga nihahenda ebirikwetagisa omu kwerinda hamwe nokuutura.	Vituo vya mabasi vinakiuka mahitaji ya usalama na kazi.
2925	The news was reported by the journalist.	Lok meno lapok lok angeya meno aye okato kwede.	Amawulire gaafulumizibwa munnamawulire.	Kamakhuwa uwokarerire umunamakhuwa.	Amahurire gakaherezebwa omu nyamahurire.	Taarifa hiyo iliripotiwa na mwandishi wa habari.
2926	The former managing director went back to jail to serve his sentence.	Latela me dog tic meno macon odok cen i buc katyeko buc mere.	Eyali ddayirekita yaddayo mu kkomera okumalayo ekibonerezo kye.	Uwobakho umurangilisi, bamwisileyo mwibusu khumala imbuka yewe iyo.	"Owabiire nakurira ekitongore akaguraka omu kihome kuhereza ekibonerezo kye.
"	Mkurugenzi mkuu wa zamani alirudi jela kutumikia kifungo chake.
2927	The manager is responsible for the major financial loss.	Ladit tic meno aye cung irwenyo pa lim meno.	Maneja y'avunaanyizibwa ku kufiirizibwa okunene.	Manager niye uwamilakho kamapesi khukorana.	Mukuru wekitongore niiwe aine obujunanizibwa ahabw'kuferwa empiiha nyingi .	Meneja anawajibika kwa hasara kubwa ya kifedha.
2928	The leader of the self-confessed criminal gang was arrested.	Ladit wii lutim aranyi meno gimako woko.	Omukulembeze w'ekibiina ky'abazzi b'emisango abamanyiddwa yakwatibwa.	Umukhulu we sibinge sye bukosi bamu aambile.	Omwebebezi wabarikweyeta abakozi bemishango akwatsirwe.	Kiongozi wa genge la wahalifu waliokiri alikamatwa.
2929	The member of parliament was blocked from visiting the district for the football tournament.	Lacungu i ot moko cik meno kijuko woko pe me oo i dictrik meno kaneno tuk\ko matye katime iye-ni.	Omubaka wa paalimenti baamukugira okukyalira disitulikiti okwetaba mu mpaka z'okusamba omupiira.	Umubakha we I district bamukhasisile khutsya khubona liffundo.	Omu ny'eishengyero azibirwe kutayayiira disturikiti kureeba empaka zomupiira.	Mbunge huyo alizuiwa kutembelea wilaya hiyo kuhudhuria mashindano ya soka.
2930	The leader was offered an invitation by the area member of parliament.	Lacungu i ot moko cik me kabedo meno olwongo latela meno.	Omukulembeze yayitibwa omubaka wa paalimenti ow'ekitundu.	Umurangilisi bamwakanisa bubakha bumwakanila nga bwama mu mumubakha uwe sifo.	Omwebembezi akahebwa ekiri kumweta omunyeishengyero w'ekyanga ekyo omu'ishengyero.	Kiongozi huyo alipewa mwaliko na mbunge wa eneo hilo.
2931	A few suspects from the criminal gang have been arrested.	Jo manok ma byek me bal tye ikomgi ki i dul pa lutimbal meno kimakogi woko.	Abateeberezebwa abatonotono mu kibiina ky'abazzi b'emisango baakwatiddwa.	Batiini khu bakosi mulituli baba aambile.	Abakye aha bari kuteekwateekwaho okuruga omukyikosi kyenkozi zebiri kuhenda ebiragyiro bakwatsirwe.	Washukiwa wachache kutoka kwa genge la uhalifu wamekamatwa
2932	The group that is involved in robbing people in the village has been arrested.	Dul meno matye kayako dano i cato meno-ni kimakogi woko.	Ekibinja ekyenyigira mu kubba abantu ku kyalo kikwatiddwa.	Lituli libele nga liba babandu musaylo bali aambile.	Ekigombe ekyejumbiire omu kwiba abantu aha kyaro kikwatsirwe.	Kundi linalojihusisha na kuwaibia watu kijijini hapo limekamatwa.
2933	The team was arrested after a few days of monitoring their activities.	Kimako dul meno inge ngino ticgi pi nino manok.	Ttiimu yakwatibwa oluvannyuma lw'ennaku entono nga babalinnya akagere.	Itiimu baki aambile tsinakhu mbalee alufanyuma e khukhwilolelesa bikholwa.	Ekigombe kikakwatwa byanyiima yebiro bikyo bari kurebuza emirimo yakyo.	Timu hiyo ilikamatwa baada ya siku chache za kufuatilia shughuli zao.
2934	Some gang leaders were not arrested even after their confessions.	Lutela pa dul timo bal mogo pe kimakogi kadi bed ni guye ni gitimo bal meno.	Abamu ku bakulira ebibiina by'abazzi b'emisango tebaakwatibwa newandubadde nga baali bamaze okukkiriza.	Batwela khu barangilisi be lituli siba baambile taa yakhaba nga bisi bakanikhile bili ni siwambe.	Bamwe aha bakuru babarikukora emishango  tibarakwatsirwe nobu barabe bayikirize.	Baadhi ya viongozi wa magenge hawakukamatwa hata baada ya kukiri makosa yao.
2935	The people calling for the gang arrest are the ones who hired them.	Jo matye kamito ni kimak dul timo bal-ni aye jo ma gupango-gi me tic.	Abantu abaagala ekibiina ky'abazzi b'emisango bakwatibwe ate be baabapangisa.	Babandu bali khukhupa kumulanga kwe khu baamba nibo batwela bababengisa mwituli.	Abantu abari kweterera okukwatwa kwa abakozi  bebibi nibo bamwe ababapangise.	Watu wanaotoa mwito kuwa kundi hilo likamatwe ndio waliowaajiri.
2936	The gangs would like to receive support to venture into productive activities.	Dul timo bal-ni mito kony wek gicak timo tic ma konyo.	Ebibiina by'abazzi b'emisango byagala okufuna obuyambi byenyigire mu mirimu egigasa.	Kamatuli kano kenana buyeti khurura mubikholwa bibi.	Abakozi bemishango bakaba nibenda okutunga obuyambi kukora okukora ebintu ebirikubasa kubabesaho.	Magenge hayo yangependa kupata usaidizi ili kujasiria katika shughuli za uzalishaji mali.
2937	Educationalists argue that the current curriculum is discriminatory.	Jo matye ki ngec ikom pwonye giwacco-ni jami apwonya me kareni tye ki apokapoka matek.	Bannabyanjigiriza bagamba nti enteekateeka y'ebisomesebwa eriwo esosola.	Bali ni bulekeli mu bye bulekeli baloma bari biyila bulekeli birombola.	Abakugu omu bwegyese nibagiira ngu egyenderwaho yokwegyesa neyahuramu omu  beegi.	Wataalamu wa elimu wanahoji kuwa mtaala wa sasa ni wa kibaguzi.
2938	The teachers insist that pupils are not benefiting from the curriculum.	Lupwonye gudido ni lutinokwan pe gitye kanongo gin mo maber ki i gin apwonya man.	Abasomesa bakalambira nti abayizi tebaganyulwa mu nteekateeka y'ebisomesebwa.	Balekela baloma barri balekeli sibali khukhwiika bulayyi khukhwama khwisi ibyo biliwo.	Abashomesa baremireho ngu engyenderwaho yokwegyesa terikuyamaba abeegi.	Walimu wanasisitiza kuwa wanafunzi hawanufaiki na mtaala.
2939	The district residents have been advised to register for free nets within four days.	Jo ma bedo i dictrik meno kimiyogi tam me cone pi tandarwa ikineme nino angwen.	Abatuuze b'omu disitulikiti baweereddwa amagezi okwewandiisa bafune obutimba obw'obwereere mu nnaku nnya.	Babekhali be mu district babapilisile khukhwi aandikhisa munakhu tsinne khufuna butimba bwobusa.	Abatuuze ba disitulikiti bahabwibwe  okwehandikisa kutunga obutimba bwesiri bwa busha omu naku ina.	Wakazi wa wilaya hiyo wameshauriwa kujiandikisha kupata vyandarua bure ndani ya siku nne.
2940	The mosquito nets are important to curb the mortality rates resulting from malaria.	Tandarua ober pire tek me dwoko piny wel too ma two malaria kelo.	Obutimba bw'ensiri bwa mugaso mu kuziyiza omuwendo gw'abafa omusujja gw'ensiri.	Butimba buli bwe kumukaso khumalawo khufwa khu khwama khumusujja.	Obutimba bwesiri bwiine omugasho aha kukyendeza omukufa kw'abantu kuri kureetwa omushwija.	Vyandarua ni muhimu ili kupunguza viwango vya vifo vinavyotokana na malaria.
2941	Some districts in the country have registered cases of a new fever.	Dictrik mogo i lobo man gumoko pi tye pa two lyeto manyen.	Disitulikiti ezimu mu ggwanga zifunyeeyo abalina omusujja omupya.	Aliwo tsi dsitrict mwinambo tsitsi aandikhisile kumusujja kumuyya.	Disiturikiti ezimwe omu'ihanga zihadikisize emishango y'omushwija omusya.	Baadhi ya wilaya nchini zimesajili kesi za homa mpya.
2942	The one suspected fever case was found to be noninfectious.	Two lyeto acel ma kibyeko ni tye-ni kinongo ni pe kobo.	Kyazuulibwa nti omusujja ogwazuulibwa mu muntu omu gwali tegusiigibwa.	Kumusujja kutebelesewa kubomekha khula khuba ku malatana taa.	Omushango gumwe ogurikuteekateekwaho gwa omushwija bashangiire gutari kuturira.	Kisa kimoja kinachoshukiwa kuwa na homa kilipatikana kuwa hakiambukizi.
2943	All contacts with suspected cases were found negative.	Dano ma gurwate ki jo ma byek me two tye ikomgi weng kinongngo-ni gipeke ki two.	Abantu bonna abaali beetabyeko n'abasuubirwa okuba abalwadde tebaazuulibwamu bulwadde.	Abbo bossi batebelesewa syenyolikhile nga sibali ni lufu taa.	Boona ababeire nibateekwateekwaho okubeera noburwire bakashanga batabwine.	Mawasiliano yote na kesi zinazoshukiwa zilipatikana hasi.
2944	The report was given by one of the journalists.	Ripot meno lapok lok angeya acel mo aye omiyo.	Alipoota yaweebwa omu ku bannamawulire.	Binno umunamakhuwa niye uwabirerire.	Ekihandiko kikahebwa omwe ah'abanyamahurire.	Taarifa hiyo ilitolewa na mmoja wa waandishi wa habari.
2945	Alcohol consumption may slow down the effects of the chemical in the body.	Mato kongo twero dwoko piny rac pa kwir meno ikom dano.	Okunywa omwenge kiyinza okukendeeza okukola kw'eddagala mu mubiri.	Khunywa khwo waragi khubonekha nga khuyeta khukhendesa bibyama khu bitabule mumubili.	Okunywa amagwa nikubasa kukyendeza enkora yemibazi omu mubiri.	Unywaji wa pombe unaweza kupunguza kasi ya athari za kemikali mwilini.
2946	The doctor spoke about the effects of alcohol consumption during his interview.	Dakta meno oloko ikom rac pa kongo ikare ma kipenye.	Dokita bwe yali abuuzibwa yayogera ku bulabe obuli mu kunywa omwenge.	Umukangi akanikhile khubyamamo nga wanywele walagi munganikha yewe.	Omushaho agambiire aha bizibu byo kunywa  amagwa  omu kugamba kwe.	Daktari alizungumza juu ya athari za unywaji pombe wakati wa mahojiano yake.
2947	The office of the speaker will get a chopper.	Opic pa lador ot obinongo dege latugutugu.	Woofiisi y'omukubiriza w'olukiiko ejja kufuna nnamunkanga.	I yaffesi yomukhupilisi we lukhikho kanne iffune indeke.	Ofiisi ya mukuru w'eishengyero neeza kutunga enyonyi.	Ofisi ya spika itapata helikopta.
2948	The chopper may cause inconveniences to both the speaker and security forces.	Dege latugutugu meno romo kelo ayela bot lador ot mok ocik kacel ki dul gwoko berbedo.	Nnamunkanga eyinza okutaataaganya omukubiriza n'ab'ebyokwerinda.	Indeke inyala yasala kamakhuwa akari e uyo ukhupilisa lukhikho ni be bye khulinda.	Enyonyi nebasa kuretaho embera mbi ahari mukuru w'eishengyero hamwe n'abebyokwerinda.	Helikopta inaweza kusababisha usumbufu kwa spika na vikosi vya usalama.
2949	The opposition relied on a campaign to win the upcoming elections.	Dul ma tamgi pe rwate ki pa gamente guketo gen-gi ikom bito kwir me lono yer matye kabino-ni.	Oludda oluvuganya lwesigama nnyo ku kakuyege okusobola okuwangula akalulu akabindabinda.	Bakhabisa linambo beyikinile khu entsa khakokha khu fura.	Abo rubaju orurikuhakanisya gavumenti  bakesigama aha kuronda akaruru kuhangura akaruru akari kwija.	Upinzani ulitegemea kampeni ili kushinda uchaguzi ujao.
2950	The opposition agreed to do its campaigns regionally.	Dul ma tamgi pe rwatte ki pa gamente gumoko tamgi me bito kwir i but lobo ki but lobo.	Oludda oluvuganya lwakkiriziganya okukola kakuyege mu ligyoni.	Bakhabisa linambo bafukilisile khu tubasa babandu nga ba entsa khakokha mubifo bye njawulo.	Aborubaju orurikuhakanisya gavumenti  bakikyiriza kushaba akaruru ekyanga aha kyindi.	Upinzani ulikubali kufanya kampeni zake kikanda.
2951	Some of the members of parliament voted against the new law.	Lumok cik mogo gubolo kwir me kwero cik manyen meno.	Abamu ku babaka ba paalimenti baalonda nga bawakanya etteeka eppya.	Batwela khu babakha barobole khu khasisa likambila liyya.	Bamwe aha banyeishengyero bakahakanisa ekiragiiro ekisya.	Baadhi ya wabunge walipiga kura kupinga sheria hiyo mpya.
2952	The story of the young girl who was raped by her father has aired.	Lok pa latin anyaka ma wone obuto kwede tektek-ni lokke okato woko.	Emboozi y'omuwala eyasobezebwako kitaawe eragiddwa.	Lukano lwe umwana we khaana uwo fakhilwa ni rarawe balukanikhilekho.	Ekiganiiro ky'omwishikyi omuto owahambirwe ishe kyashomwa.	Kisa cha msichana mdogo aliyebakwa na babake kimetangazwa.
2953	The fate of the rebels will be sealed on a Tuesday.	Ngo ma kibitimo ki adui meno kibimoko i ceng aryo.	Entuuko y'abayeekera y'akusalibwawo ku Lwokubiri.	Simalilisa khu bye bayekela kanne sibbe lwakhabili.	Ekirabe aha bajeemi nikisharwaho orwakabiri.	Hatima ya waasi hao itatiwa muhuri siku ya Jumanne.
2954	The chairperson decided to take disciplinary action.	Wonkom omoko tame me miio pwod ikom lubal meno.	Ssentebe yasalawo okumubonereza.	Umukhulu we sisyalo akhalilewo khu kangafula.	Mukuru wentebbe ashazireho okutwaro ekyokwegyesa engyesho nemicwe mu nkora.	Mwenyekiti aliamua kuchukua hatua za kinidhamu.
2955	The news aired on the television at night.	Lok angeya meno okato i telebijon i dye wor.	Amawulire gaalagibwa ku ttivvi ekiro.	Kamakhuwa ketsile asilo.	Amahurire gashomirwe aha tiivi omukyiro.	Habari hizo zilipeperushwa kwenye runinga usiku.
2956	The school is a source of pride for the people in the region.	Gang kwan meno tye me pilo wii dano ma i kabedo meno.	Abantu b'ekitundu essomero balyenyumiririzaamu.	Lilekelo lili sye khukhwikanilamo isi babandu besisintsa.	Eishomero n'oburugwe bw'amaryo g'abantu omu kyanga ekyo.	Shule hiyo ni fahari kwa wakazi wa mkoa huo.
2957	The school was built by the missionaries.	Cukul meno miconari aye guyubo.	Essomero lyazimbibwa baminsani.	Lilekelo lyombekhewa ni babetsa nga barera illomo ya Welle.	Eishomero rikombekwa abantu aba bandiize kureta ediini omu Uganda.	Shule hiyo ilijengwa na wamisionari.
2958	Some sports positions require prior expertise.	Katuku mogo mito diro macon.	Ebifoo ebimu mu byemizannyo byetaagisa obukugu.	Aliwo biffo bye kiminyawo bibikana bumanyilifu bwe imukongo.	Gimwe aha myanya omu muzaano neyetenga obukugu bwenyimaho.	Baadhi ya nafasi za michezo zinahitaji utaalamu wa awali.
2959	A team member is required to protect a round figure from crossing the line.	Lamema me tim omyero ogwok lawala pe pe ongol lain.	Mmemba wa ttiimu ateekeddwa okuziyiza omuwendo omujjuvu okusala akakoloboze.	Mutwela khu be itiimu akha khu linda sisibotokhelele khula khubirisa khakhosi taa.	Member wekigombe nayetenga kurinda owagwagati obutashara omushororongo.	Mwanachama wa timu anahitajika kulinda takwimu ya pande zote kutoka kwa kuvuka mstari.
2960	Experienced players already know how hard the sports position is.	Lutukku ma gurii i tukku gingeyo kit ma tukku kakenyo tek kwede.	Abazannyi abalina obumanyirivu bo bamanyi obuzibu obuli mu kifo ky'ebyemizannyo.	Bamanyilifu mumwinyawo bamanya khale busiro buli mu sifwo.	Abazani abakugu nibamanya oku emyanya egumiire omu byemizano.	Wachezaji wenye uzoefu tayari wanajua jinsi nafasi ya michezo ilivyo ngumu.
2961	The local giants' team has the best player of the season.	Dul pa tuku pa oteka me kingang tye ki latukku maber loyo ikare tukku man.	Ttiimu ya wano ey'aba giants y'erina Omuzannyi eyasinga mu ssizoni.	Itiimu ye local giant niye ili ni umwinyai ufura bubwile.	Ekigombe kyabazani ekyamaani ekya haihi nikyo kiine omuzani arikusinga yo oburungi enshumi egyi.	Timu ya vigogo wa ndani ina mchezaji bora wa msimu.
2962	The reporter found the leader at one of the sports grounds.	Lapok lok angeya meno onongo latela meno i katukku mo acel.	Omusasi omukulembeze yamusanga ku kimu ku bisaawe.	Uwakanisa kamakhuwa anyolile umurangilisi khu syafusisye kiminyawo.	Omuhereza  w'amahurire akashanga omwebembezi aha kishayi kimwe.	Mwandishi wa habari hizi alimpata kiongozi huyo katika mojawapo ya viwanja vya michezo.
2963	Most citizens spend more money than they actually save.	Pol anywali lobo man gitiyo ki cente mapol loyo ma gigwoko.	Bannansi abasinga basaasaanya ssente nnyingi okusinga ku ze batereka.	Babekhali bafura bukali barambisa kamapesi kamakali musifwa sye khubikha.	Abany'eihanga abeingi nibashohoza esente nyingi okusinga ezibarikubiika.	Wananchi wengi wanatumia pesa nyingi kuliko wanavyoweka akiba.
2964	Parents overspend during holidays and struggle to raise school fees.	Lunyodo gitiyo ki cente mapol ikare me yweyo oweko gicane kanongo cukul pic.	Abazadde basaasaanya nnyo mu luwummula ate ne balafuubana okufuna ebisale by'essomero.	Basaali ba toola lukali mukhuwumula bakanana busiro khu fuuna kamapesi kakesayo babana.	Abaziire nibashohoza kihango omu bihumuro kandi babonabona kuronda esente zokuhera abana.	Wazazi hutumia pesa kupita kiasi wakati wa likizo na kuhangaika kutafuta karo za shule.
2965	The parents regret not saving enough money for school fees.	Lunyodo meno giparo pingo pe gijogo cente ma romo culo kwan.	Abazadde bejjusa obutatereka ssente zimala okusasula ebisale by'essomero.	Basaali beyambasa khula khubikha kamapesi kamala ke khusasula mumalekelo.	Abaziire tibari kwefuuza obutabiika esente eziri kumara eze bishare by'eishomero.	Wazazi hao wanajuta kwa kutohifadhi pesa za kutosha za karo ya shule.
2966	The masses were not excited about the results of the released examinations.	Lwak cwinygi pe obedo yom mal ubbe ki adwogi peny ma kicwalo wokoni.	Abantu bangi tebaakyamuukirira na byava mu bigezo ebyafulumizibwa.	Bakali sibasangalile bilomo bibyerurire taa.	Abantu bingi tibarashemereirwe ahabwa ebyarugiire omu bibuzo.	Watu wengi hawakufurahia matokeo ya mitihani iliyotolewa.
2967	The students who excelled did not hide their excitement.	Lutino ma gukato peny i rwom ma malo pe gukano yomcwinygi.	Abayizi abaakola obulungi baayolesa essanyu lyabwe.	Balekeli baba birire sibabisile isangalo yawe taa.	Abaana abasingiire tibarasherekyiire amashemererwa gaabo.	Wanafunzi waliofaulu hawakuficha msisimko wao.
2968	She is my best news reporter.	En lapok lok angeyana maber loyo.	Ye musasi w'amawulire ansingira.	Niyye uwakanisa kamakhuwa wase ufura.	Niwe omuhereza wangye w'amahurire omurungi.	Yeye ndiye mtangazaji wangu bora zaidi wa televisheni.
2969	The news was aired at exactly nine in the afternoon.	Lok angeya meno kikato kwede cawa abongwen me otyeno.	Amawulire gaalagibwa ku ssaawa mwenda zennyini ez'ettuntu.	Kamakhuwa bakarerire sawa syenda tsye kumuusi.	Amahurire gakashomwa shaha ishatu zinyine omumwebazyo.	Habari zilitangazwa saa tisa kamili mchana.
2970	African countries should close the gap between the goals set and the actual outcomes.	Afrika omyero gujwik apokapoka ikin jami ma gimito timo ki adwoki tic ma tye botgi.	Amawanga ga Afirika galina okuziba eddibu eriri wakati w'ebyo bye galuubirira ne bye gatuukako mu biruubirirwa.	Kamanambo ka Africa kakha khukhwikala lipanga lili akari bitsilililwa ni bibyama mubi tsilililwa.	Amahanga ga Afirkca geine kukinga omwanya aha gati y'ebigyendererwa hamwe nebiraregemu.	Nchi za Afrika zinapaswa kuziba pengo kati ya malengo yaliyowekwa na matokeo halisi.
2971	The policies implemented should be feasible.	Lok pa gamente ma kiketo i tic omyero obed jami matwero time.	Enkola eziteekebwa mu nkola zirina okuba nga zikoleka.	Bibindu bibikaniwa khu kholewa byakha khubonekha.	Entwaza eteirwe omunkora eyiine kuba erikubasa kukorwa.	Sera zinazotekelezwa zinapaswa kuwezekana.
2972	The foreign company will reduce its presence soon.	Kampuni ma aa i lobo ma woko-ni obijwiko tyene woko macok-cokki.	Kkampuni y'ebweru enaatera okukendeeza emirimu gyayo.	Sitongole sisyama ibulafu kanne sikhendese khubonekha.	Ekitongore kyaheru nikiza kukyendeza okureebwa kwakyo njuba.	Kampuni ya kigeni itapunguza uwepo wake hivi karibuni.
2973	The company sold most of its shares to the local companies.	Kampuni meno ocato but lonyone mapol bot kampuni mogo ma i ma paco.	Kkampuni yaguza kkampuni za wano emigabo gyayo egisinga obungi.	Sitongole syekulisile bifura bukali khubisimisawo isi butongole bwobuli busyele.	Ekitongore kikaguza ebicweka byakyo bimwe ebirikusinga obwingyi abebitongore ebyahanu.	Kampuni iliuza hisa zake nyingi kwa makampuni ya ndani.
2974	Some marriages are recognized by the state and others by the people involved.	Nyom mogo tye ma gamente ye ki mogo tye ma jo ma gubedo tye iye aye giuyee iye.	Gavumenti essa ekitiibwa mu bufumbo obumu ate obulala bumanyibwa ba nnyinibwo.	Bukhwale butwela bwamanyikha ni linambo nga bubundi bwamanyikha ni babandu babulimo.	Obushwere obumwe nibumanywa eihanga hamwe n'obundi abantu aba burimu.	Ndoa zingine zinatambuliwa na serikali na zingine na watu wanaohusika.
2975	Most people start with cohabiting and later do traditional or religious marriages.	Pol dano gucako ki bedo i ot labongo nyom ka dong gitimo nyom tekwaro onyo nyom dini.	Abantu abasinga basooka kubeera wamu ng'abafumbo oluvannyuma ne bakola okwanjula oba obufumbo obw'eddiini.	Babandu bafura bukali barakikha khumenya atwela, alufanyuma be ingila bukhwale bwe kiminiongo namwe bwe tsi Dinni.	Abantu abingi nibatandika nokutura hamwe hatabeireho kugaitwa byanyima babona kukora okwanjura ninga okugeitwa omu kerezia.	Watu wengi huanza na kuishi pamoja na baadaye kufanya ndoa za kimila au za kidini.
2976	There shouldn't be legal complications at the time of separation or death.	Omyero lok mo mapol obed peke ikare me ket keny onyo too.	Tewateekeddwa kubaawo kuzibuwalirwa mu mateeka mu kiseera ky'okwawukana oba okufa.	Akha khubawo bili mumakambila khumbuka ye khukhwaukhana namwe khufwa.	Ti hashemereire kabaho obuzibu omu mateka aha bwiire bwokwahukana ninga okufa.	Kusiwe na matatizo ya kisheria wakati wa kutengana au kifo.
2977	Some citizens do not see the need to register their marriages.	Anywali lobo man mogo pe ginneno kony pa cono pi nyom-gi.	Bannansi abamu tebalabawo bwetaavu bwa kuwandiisa bufumbo bwabwe.	Aliwo babekhali bakhabona kumukaso kuli mukhu aandikhisa bukhwale taa.	Abanyeihanga abamwe tibarikureeba ekyetengo kyokuhandikisa obushwere bwabo.	Baadhi ya wananchi hawaoni umuhimu wa kusajili ndoa zao.
2978	The murder suspects acquired the bail fee and were released.	Jo ma byek me nek meno tye ikomgi-ni kigonyogi ikare ma gunongo cente me culo pi bedo mabuc ma woko.	Abateeberezebwa okuzza ogw'okutta baafuna ssente z'okweyimirirwa era ne bayimbulwa.	Batebelesewa khukhwira bafunile kamapesi ke khubalekhula mungeli yaburawa, babalekhula.	Ababeire nibateekwateekwa kwita bakaboona esente zokwemerererwa kandi barekurwa.	Washukiwa wa mauaji walipata ada ya dhamana na kuachiliwa.
2979	The suspects failed to raise the bail fees.	Nongo cente me cul pi bedo mabuc ma woko oloyo jo ma byek me bal tye ikomgi-ni woko.	Abateeberezebwa baalemererwa okufuna ssente z'okweyimirirwa.	Batebelesewa bakhasikhile khufuna kamapesi khulekhuliwa.	Ababeire nibateekwateekwaho bakaremwa kuhisa sente zokwemerererwa.	Washukiwa hao walishindwa kupata ada za dhamana.
2980	Some family members failed to raise bail money for their relatives.	Dano me ot meno nongo cente me gonyo wadigi wek gubed mabuc ma woko ongayogi woko.	Ba mmemba ba famire ezimu baalemererwa okusonda ssente z'okweyimirirwa kw'abeanda zaabwe.	Bemungo bandi bakhasikhane khu nyoola kamapesi ke khulekhula balebe bawe.	Abamwe aha  ba memba beeka bakaremwa kushonda sente zokushaba kwemererera abanyabuzare baabo.	Baadhi ya wanafamilia walishindwa kuchangisha pesa za dhamana kwa jamaa zao.
2981	The leaders voted to remove some of the rules.	Lutela meno gubolo kwir me kwanyo cik mogo woko.	Abakulembeze baalonda okuggyawo amateeka agamu.	Barangili barobole khu rusawo kamakambila kandi.	Abebembezi bakaterera okwihaho ebiragiro bimwe.	Viongozi hao walipiga kura kuondoa baadhi ya sheria.
2982	The religious leaders will be meeting to discuss the new changes in the clergy.	Lutela pa eklicia gubirwate me nyamo lok kom alokaloka manyen i dul pa padi.	Abakulembeze b'eddiini bajja kusisinkana okukubaganya ebirowoozo ku nkyukakyuka empya mu bannaddiini.	Barangilisi be I Dinni kanne babusane  khukanikha khunjukhayukha mubawule.	Abebembezi bamadini nibaza kubugana kugamba aha mpindahinduka ensya omu bahure.	Viongozi hao wa kidini watakutana kujadili mabadiliko mapya ya makasisi.
2983	The rebel legislators were requested to apologize to the country.	Kipenyo lumok cik ma ojemo me kwano kica.	Abateekamateeka ba kyewaggula baasabibwa okwetondera eggwanga.	Bakhama bayekela babalombile khusaba sisiyakhilo isi linambo.	Abanyaishengyero abajeemi bakashabwa okushaba okusasirwa eihanga.	Wabunge hao waasi walitakiwa kuomba msamaha kwa nchi.
2984	The legislators that failed to apologize were to face the disciplinary committee.	Lumok cik ma pe gukwayo kica gubicito inyim komiti ma loyo woro.	Abateekamateeka abaalemererwa okwetonda baali ba kugasimbagana n'akakiiko akakwasisa empisa.	Bakhama baba lobile khusaba sisiyakhilo,kanne bakanane khakhikho kha kangafula.	Abany'eishengyero  abaremirwe kushaba okusasirwa  bakaba biine kuza omukakiiko kokubegyesa emicwe.	Wanasheria walioshindwa kuomba radhi ni kukabili kamati ya nidhamu.
2985	The retired archbishop was laid to rest at the Anglican shrine.	Lapickopi meno ma dong onongo ritayamen wokoni kiyike i abila pa cemec.	Ssaabalabirizi eyawummula yaziikibwa ku kiggwa ky'Abakulisitaayo.	Sabalabilisi bamusikhile isi basikha basikha bajjulisi ba prostanti.	Ishabareeberezi owaahuumwire akazikwa aha kasisira k'abakrisitayo.	Askofu mkuu mstaafu alizikwa kwenye kaburi la kianglikana.
2986	The president was represented by his vice president at the burial.	Lalub kor ladit lobo ocung me kaka latela lobo i yik meno.	Pulezidenti yakiikirirwa omumyuka we mu kuziika.	Umurangilisi we linambo akhikhililwe umukhikhilila khu mikholo kye khu elekhela.	Mukuru w'eihaga akajwekyerwa engazi y'eihanga aha kuziika.	Rais aliwakilishwa na makamu wake katika mazishi hayo.
2987	The story about the siamese twins is to be aired on the nine o'clock news.	Lok kom rudi ma guribbe wokoni kibicwalo woko i lok angeya me cawa adek.	Emboozi y'abalongo ba nnabansasaana egenda kulagibwa ku mawulire ag'essaawa essatu.	Lukano lwe babana babasalikha nga bayikata, kanne balurere mumakhuwa ka sawa tsitaru.	Ekiganiro aha siamese amahasha nogwokutekwa aha mpeho omu mahurire ga shaha ishatu.	Hadithi kuhusu mapacha wa kisiami itaonyeshwa katika habari ya saa tatu kamili.
2988	A man was shot down by the police in another country.	Abili ocelo lacoo mo wa i too ki i lobo mukene.	Omusajja yakubibwa abapoliisi amasasi mu nsi endala.	Umusani mutwela uwo Police amuloselemo kamasasi mwinambo lindi.	Omusheija akitwa abe byokwerinda omu'ihanga erindi.	Mwanamume mmoja alipigwa risasi na polisi katika nchi nyingine.
2989	His sister watched as his brother was killed.	Lamine oneno kit ma kineko en kwede.	Mwannyina yamulaba nga bamutta.	Umukoko wewe alolelele nga bera wandaye.	Munyanyazi we akareeba omurumuna nibamwita.	Dada yake alitazama huku kaka yake akiuawa.
2990	The police claimed that the shooting was entirely self-defense.	Dul abili owacco ni cel meno obedo pi gwoko komgi keken.	Poliisi yagamba nti amasasi gaakubwa lwa kwetaasa.	Police illoma irri khukhupa kamasasi khwobele mukhwiwonesa bulamu.	Abebyokwerinda bakekwasya ngu okutera amasasi kukaba kuri okwerwanaho.	Polisi walidai kuwa risasi hiyo ilikuwa ya kujilinda.
2991	The family of the dead man has been seeking justice for a year now.	Dano me gang pa latoo-ni gubedo kayenyo ngol matir pi mwaka acel dong kulo.	Ab'enju y'omusajja eyafa bamaze omwaka mulamba nga banoonya bwenkanya.	Bamungo mwe umusani uwofwa babele nga ba entsa bwangali khukhwola kumwiko mutwela ari.	Eka yomusheija owafiire ebire neronda oburinganiza gwahika omwaka hati.	Familia ya marehemu imekuwa ikitafuta haki kwa mwaka mmoja sasa.
2992	There was no justification for the shooting.	Tyen celo dano meno makonyo onongo peke.	Tewaali nsonga yakubisa masasi.	Si abelewo sikila bappa kamasasi taa.	Hakaba hatariho ekiri koreka nga hakaba okutera amasasi.	Hakukuwa na uhalali wa kufyetuwa risasi.
2993	Investigations were done to find out more about his death.	Kwedo lok obedo tye me niang mapol ikom toone.	Okunoonyereza okulala kwakolebwa okuzuula ebisingawo ku nfa ye.	Khu entselesa khwokholiwile khutuya sisyemwamilakho khufa.	Okucondooza kukozigwe kutunga bingi aha kufa kwe.	Uchunguzi ulifanyika ili kujua zaidi kuhusu kifo chake.
2994	Lake Victoria is the largest lake in East Africa.	Nam Victoria aye nam madit loyo i kunyango me lobo Afrika.	Nnalubaale ye nnyanja esinga obunene mu Afirika ey'Obuvanjuba.	Inyantsa Victoria niyo inyantsa ifura bukali ibwamanyanga wa Africa.	Enyanja ya Victoria niyo erikusinga obuhango omuri burengyerwa eizooba bwa Afirika.	Ziwa Victoria ndilo ziwa kubwa kuliko yote Afrika Mashariki.
2995	The company was blocked from removing sand from the lake shores.	Kigengo kampuni meno woko ki i kwanyo kweyo ma i teng nam.	Kkampuni yakugirwa okuggya omusenyu ku mbalama z'ennyanja.	Sitongole basyakamisile khuyeba kumuyekhe khukhwama khundulo khwe inyantsa.	Ekitongore bakakiremesa kwiha omushenyi omu nkungu yenyaja.	Kampuni hiyo ilizuiliwa kuondoa mchanga kwenye ufuo wa ziwa.
2996	The team won the national basketball league title.	Tim meno guloyo pyem odilo pa coo ma kidongo ki cing me lobo man.	Ttiimu yawangula engule y'eggwanga ey'omuzannyo gw'ensero.	Itiimu yefurire khupisana khwe lisyelo khwe linambo.	Ekigombe kikahangura empaka zomupiira orwe'nseero.	Timu hiyo ilishinda taji la ligi ya taifa ya mpira wa vikapu.
2997	Details for the game's actions were shared.	Mapol ikom gin ma otime i tuku meno kiyaro kamaleng.	Ebisingawo ku bikolwa by'omuzannyo byagabanibwa.	Bikali khumyama muminyawo babyokesile.	Ebirikukwata aha byakozire omumuzano bikaagabanywa.	Maelezo ya vitendo vya mchezo yalitolewa hadharani.
2998	The players were excited to play against their fellow Africans.	Lutuku meno cwinygi obedo yom mada me tuku ki lutuku mukene ma aa bene ki i lobo Afrika.	Abazannyi baali beesunga okuzaanya n'Abafirika bannaabwe.	Babenyaii basangalile nabbi khupisana ni bamali basyawe.	Abazaani bakaba bashemerirwe kuzana naba afirika bagyenzi babao.	Wachezaji walikuwa na shauku ya kucheza dhidi ya Waafrika wenzao.
2999	Only twenty-three players will make it to the final trip for the game.	Lutuku maromo pyere ayo wiye adek keken aye gubicito me agiki i tuku meno.	Abazannyi abiri mu basatu bokka be bajja okutwalibwa ku mpaka ez'akamalirizo.	Babenyayi kabili nabataru bongene bakane batsye khukhwinyaa.	Abazani abiri na bashatu bonka nibo baraze omu rutambura gwomuzano ogurikushembayo.	Wachezaji ishirini na watatu pekee ndio watakaofika kwenye safari ya mwisho ya mchezo huo.
3000	The citizens will participate in a one-week blood donation exercise.	Anywali me lobo man gubibedo tye i yub me mino remo.	Bannansi bajja kwetaba mu kugaba omusaayi okunaamala wiiki emu.	Babekhali kanne betubile mukhukaba kamafuki khu tsya khubawo mu sabiti indwela.	Abanyeihaga nibaza kwejumbiira omu kugaba eshagama kumara wiiki emwe.	Wananchi hao watashiriki zoezi la uchangiaji damu la wiki moja.
3001	There is an increase in the number of people who are donating blood.	Wel dano matye kamino remo tye kamede.	Omuwendo gw'abantu abagaba omusaayi gweyongedde.	Aliwo khutsowa mubandu bakaba kamafuki.	Hariho okweyongyera kwabarikugaba eshagama.	Kuna ongezeko la idadi ya watu wanaochangia damu.
3002	He was a good songwriter.	En onongo lacoo wer maber.	Yali muwandiisi wa nnyimba mulungi.	Abba uwandikha kimyenya kimilayyi nabbi.	Akaba ari omuhandiki murungi webyeshongoro.	Alikuwa mtunzi mzuri wa nyimbo.
3003	The reporter has more details.	Lapok lok angeya meno tye ki lok mapol.	Omusasi y'alina ebisingawo.	Uwakanisa kamakhuwa ali ni bikali.	Omuhereza aine ebrikuraho omubwijwire.	Mwandishi ana maelezo zaidi.
3004	He has been arrested.	Kimako en woko.	Akwatiddwa.	Bamu aambile.	Akwasirwe.	Amekamatwa.
3005	She had gone to visit her husband.	En onongo ocitto kalimo cware.	Yali agenze kukyalira bba.	Abbe watsile khukeniya umusetsa wewe.	Abeire agiire kutayayira iba.	Ameenda kumtembelea mumewe.
3006	The body of the deceased has been taken to church.	Kom latoo-ni kitero i ot lega.	Omubiri gw'omugenzi gutwaliddwa mu kkanisa.	Umuffu bamuyilile mu kanisa.	Omubiri gwomufu gutwirwe omu kerezia.	Mwili wa marehemu umepelekwa kanisani.
3007	He will always be remembered.	Wic bipoo ikome kare ducu.	Anajjukirwanga.	Kanne bamukhebulile busyele.	Naza kuguma nayijukwa.	Atakumbukwa daima.
3008	She went with them to church.	En ocitto kwedgi i gang lega.	Yagenda nabo ku kkanisa.	Atsile nabbo mukanisa.	Agyenzire nabo aha kerezia.	Alienda nao kanisani.
3009	There are still questions about the way he died.	Lapeny tye mapol ma kwako toone.	Wakyaliwo ebibuuzibwa ku nfa ye.	Birebo bisiliwo mungeli isi afile.	Hakiriho ebibuzyo aha muringo ogu yaferiremu.	Bado kuna maswali jinsi alikufa.
3010	His partner's speech was so sad.	Lok pa lawote meno obedo lit mada.	Okwogera kwa munne kwali kunakuwaza nnyo.	Inganikha ye uwosye yererire kumutambo.	Orubazyo gwomukudwa we rukaba rwine enaku.	Hotuba ya mwenzake ilikuwa ya kusikitisha sana.
3011	He talked about the memories he made with his partner.	En oloko ikom jami magitimo gin ki lawote ma wiye bipoo iye.	Yayogera ku by'ajjukira bye yakolanga ne munne.	Akanikhile khubi khebusa bisi babiramo ni uwasye.	Akagamba aha bwijukyizo ebiyakoziire nomukundwa we.	Alizungumza juu ya kumbukumbu alizozifanya na mpenzi wake.
3012	The officials should work together to provide better services.	Lutic meno omyero gutii karacel wek rwom me tic obed malo.	Abakungu balina okukolera awamu okulongoosa empeereza.	Bakhulu bakha khurambila atwela no banyale khurera burambi bulayyi.	Abakozi biine kukorera hamwe kuretaho obuhereza buringi.	Viongozi wanapaswa kufanya kazi pamoja ili kutoa huduma bora.
3013	He gave the first speech at the ceremony.	En obedo lalok me acel ikare me yub meno.	Ye yasooka okwogera ku mukolo.	Awele inganikha khumikholo.	Akaha orubazyo gwokubanza aha mukoro.	Alitoa hotuba ya kwanza kwenye sherehe.
3014	Many people came to watch the officer get arrested.	Dano mapol gubino kaneno kit ma kimako kwede ladit tic meno.	Abantu bangi bajja okwelorera omukulu nga akwatibwa.	Babandu bakali betsile khubona nga ba aamba umukhulu.	Abantu bingi bakeija kureeba omwe aha bakuru aha murimo bari kumukwata.	Watu wengi walikuja kuangalia afisa huyo akikamatwa.
3015	Some sectors will receive more funds than others.	Dul tic mogo gubinongo lim mapol loyo dul mukene woko.	Ebitongole ebimu bijja kufuna ensimbi ezisinga ku z'ebirala.	Birebe bitwela kanne bifune kamapesi kaminya ke bilala.	Ebicweka ebimwe nibiza kuboona esente eziri kusinga aha zabandi.	Baadhi ya sekta zitapokea fedha nyingi zaidi kuliko nyingine.
3016	They think the budget was changed.	Gitamo-ni kiloko byek lim meno woko.	Balowooza nti embalirira yakyusibwa.	Bambasa bari imbala yeyukhile.	Nibateekateeka ngu embaririra ekahindurwa.	Wanadhani bajeti ilibadilishwa.
3017	His fans went to visit him in hospital.	Jo ma cwako en gucito kalimo en i otyat madit.	Abawagizi be baamukyalirako mu ddwaliro.	Bawakisi bewe bamukenyile mwikangilo.	Abahagizi be bakaza kumutayayiira omw'igwariro.	Mashabiki wake walikwenda kumtembelea hospitalini.
3018	The venue of the event has been changed.	Kiloko kabedo me yub meno woko.	Ekifo ky'omukolo kikyusiddwa.	Sifwo sisi barekekhile khubamo kimikholo syayukhile.	Omwanya gwomukoro guhindikire.	Mahali pa tukio hilo pamebadilishwa.
3019	He died at a young age.	En otoo mapud tidi.	Yafiira ku myaka mito.	Afwa nga ali ni kimiko mifwiti.	Aferire aha myaka mito.	Alikufa akiwa mchanga.
3020	The bar has been closed.	Kiloro gang namo meno woko.	Ebbaala eggaddwa.	Sinywelo basikalewo.	Ebbara ebiire ekingirwe.	Baa imefungwa.
3021	The place was very quiet.	Kabedo meno onongo oling mada.	Ekifo kyali kisirifu nnyo.	Sfwo abbe syasilile.	Omwanya gubiire guhunami.	Mahali hapo palikuwa kimya sana.
3022	The government should check the quality of the products being sold.	Gamente omyero orot rwom pa jami ma kitye kacato.	Gavumenti erina okukebera omutindo gw'ebyamaguzi ebitundibwa.	Linambo lyakha khulolelesa bulayyi bwe bibindu bisi bakulisa.	Gavumenti eshemerire kureeba omuhendo gwebyamaguzi ebiri kuguzibwa.	Serikali inapaswa kuangalia ubora wa bidhaa zinazouzwa.
3023	The sector has many job opportunities.	But katic meno tye ki dog tic mapol mada.	Ettabi lirimu emikisa gy'emirimu mingi.	Sirebe sili ni burambi bukali.	Ekicweka kiine emigisha y'emirimo mingi.	Sekta ina nafasi nyingi za kazi.
3024	This is the complete news report.	Man obedo ripot me lok angeya dong weng.	Gano ge mawulire amajjuvu.	Bino nibyo birone mubuleyyi.	Eki nekihandiko ky'amahurire kijwire.	Hii ndio taarifa kamili ya habari.
3025	There is a misunderstanding between the two families.	Lok mo tye ikin odi aryo meno.	Waliwo obuttakaanya wakati wa famire ebbiri.	Aliwo khulakhu aambakana khuli mungo tsibili.	Hariho obuteikirizana ahagati y'amaka abiri.	Kuna kutokuelewana kati ya familia hizo mbili.
3026	The media is the most popular means of sending and receiving information.	Yoo me cwalo lok angeya mawoko i yamo ki karatac aye yoo maber loyo me cwalo ki nongo ngec.	Emikutu gy'amawulire ye ngeri esinga obuganzi okuweereza n'okufuna obubaka.	Imbewo niyo ingeli isi bubakha butala khukhwakanisiwa khangu nalundi bwatabula.	Ebyamahurire nibyo birungi omu kuhereza nokwakiira obutumwa/amahurire.	Vyombo vya habari ndio njia maarufu zaidi ya kutuma na kupokea habari.
3027	The company has set up a school.	Kampuni meno oyabo gangkwan.	Kkampuni ekoze essomero.	Sitongole syarerewo lilekelo.	Ekitongore kyombekyire eishomero.	Kampuni imeanzisha shule.
3028	All lessons will take place in the building.	Pwony weng bitime ki i ot meno.	Amasomo gonna gajja kukwajjira mu kizimbe.	Khulekela khwosi kanne khube musyombekhe.	Amashomo goona nigaza kuba omukyombeko.	Masomo yote yatafanyika katika jengo hilo.
3029	A new leader was elected.	Kiyero latela manyen.	Omukulembeze omupya yalondebwa.	Umurangilisi umuyya bamurobole.	Omutegyeki omusya akarondwa.	Kiongozi mpya alichaguliwa.
3030	They don't want to leave their land.	Pe gimito weko ngomgi.	Tebaagala kuva ku ttaka lyabwe.	Sibakana khulekha liswa lyawe taa.	Tibarikwenda kuruga omu'itaka ryabo.	Hawataki kuondoka katika ardhi yao.
3031	The kingdom does not own the land.	Ngom meno pe pa ker meno.	Ettaka si lya bwakabaka.	Buyiinga sili nibwo bubwene liswa taa.	Obwa kabaka tibwine eitaka.	Ufalme haumiliki ardhi.
3032	The road in Packwach needs to be renovated.	Yoo ma i Pakwach mito aroca.	Oluguudo lw'omu Packwach lwetaaga okuddaabiriza.	Kumukhosi kwe Pakwach kwakha khungonewa.	Orugudo omuri Packwach nigwetenga kugarukwamu.	Barabara katika Packwach inahitaji kukarabatishwa.
3033	They do not have enough money for the project.	Pe gitye ki cente maromo prujek meno.	Tebalina ssente zimala puloojekiti.	Ssibali ni kamapesi kamala khutimisa I project taa.	Tibaine sente zirikumara eza purojekiti.	Hawana pesa za kutosha kwa mradi huo.
3034	They need more land.	Gimito ngom mukene mapol.	Beetaaga ettaka eddala.	Benana liswa lindi.	Nibetenga eitaka ryingi.	Wanahitaji ardhi zaidi.
3035	There is no proof to show that they own the land.	Gin mo peke ma nyuto ni ngom meno meg-gi.	Tewali bukakafu bulaga nti be bannannyini ttaka.	Mbawo bukakafu biliwo bubwokesa buri liswa lilyawe taa.	Tihariho kirikworeka ngu baine eitaaka.	Hakuna uthibitisho wa kuonyesha kuwa wanamiliki ardhi.
3036	She has more information.	En tye ki lok angeya mapol.	Alina obubaka obusingawo.	Ali nni bubakha bufurawo.	Aine amahurire maingi.	Ana taarifa zaidi.
3037	The project has been put on hold.	Prujek man pud dong kijuku woko.	Puloojekiti eyimiriziddwa.	I project baikimisile.	Purojekiti eyemereziibwe.	Mradi huo umesimamishwa.
3038	There are several universities in the country.	Gangi kwan unibwaciti pol ata i lobo man.	Mu ggwanga mulimu yunivaasite nnyingi.	Aliwo kamelekelo ke aangaki kamakali mwinambo.	Omu ihanga harimu za yunivasite nyingi.	Kuna vyuo vikuu kadha nchini.
3039	Why are the institutions not operating?	Pingo gangi tic magi peke katic?	Lwaki amatendekero tegakyakola?	Sinakila Kamalekelo ke aangaki kakhali khukhwikulawo?	Ahabwenki amatendekyero gatarikukora?	Kwa nini taasisi hazifanyi kazi?
3040	They had to stop the crimes.	Gumed ki juko bal magu.	Baalina okukomya obuzzi bw'emisango.	Bakha khukhwakamisa butsonwaki.	Bakaba baine kuzibira obuhenda-biragiro.	Ilibidi aache uhalifu.
3041	The criminals were arrested.	Ki mako lubal ni	Abazzi b'emisango baakwatibwa.	Batsonwaki ba aambiwa.	Abazahambuki bakakwatwa.	Wahalifu walikamatwa.
3042	He was in charge of the event.	En aye onongo obedo ladit ma loyo yub man.	Ye yali mu mitambo gy'omukolo.	Niye uwaba namikholo.	Akaba ayebembire omukoro.	Alikuwa akisimamia tukio hilo.
3043	Many people will be able to get jobs.	Dano mapol bi bedo ki kero me nongo tic.	Abantu bangi bajja kusobola okufuna emirimu.	Babandu bakali kanne bafune burambi.	Abantu baingi nibaija kutunga emirimo 	Watu wengi wataweza kupata kazi.
3044	The project will be sponsored by the World Bank.	Yub man Bang me Wilobo aye bi culu pire.	Pulojekiti ejja kusakirirwa World Bank.	I project ibaanka yesibala niyo iye kiwa buyeti.	Purojekiti n'eyija kubangirwa  banka y'ensi yoona.	Mradi huo utafadhiliwa na Benki ya Dunia.
3045	His murderers have never been punished.	Jo ma gunekke ni pud pe gunongo pwod mo.	Abaamutemula tebannabonerezebwa.	Babamwira sibaba kangafula taa.	Abaamwisire tibakafubirwaga.	Wauaji wake hawajawahi kuadhibiwa.
3046	Many people were accused of the crime.	Dano mapol kikok i komgi pi bal meno.	Abantu bangi abaavunaanibwa omusango.	Babandu bakali baba atsilisa lwe butsonwaki.	Abantu baingi bakajunaanwa orubanja.	Watu wengi walishtakiwa kwa uhalifu huo.
3047	The process is not ending anytime soon.	Yo me timo tic man pud pe obi gik cokcokki	Enkola si ya kuggwa mu bwangu.	Bitsysa mumoni sibili byekhukhwakama imbuka yosi ari taa.	Enkora y'ebintu t'eraahwe juba.	Mchakato hautaisha hivi karibuni.
3048	The special forces are set to go to Somalia.	Dul mony ma ki yerogi dong tye atera me cito i lobo Somalia.	Amagye geetegese okugenda e Somalia.	Be liye lye burawa bali khutsya ii Somalia.	Amahe agatari ga buriijo nig'oherezibwa Somalia.	Vikosi hivyo maalum vinatarajiwa kwenda Somalia.
3049	The special court is to handle fishing-related cases only.	Dul kotl man ma ki keto ni bitic i kom bal ma lubbe ki lok me mako rec keken.	Kkooti ey'enjawulo ejja kukokola ku misango egyekuusa ku kuvuba gyokka.	Likayilo lye burawa nilyo likane lilolelele bye khulooba ni bibi aamba khunyeni.	Kooti etari ya buriijo n'ekora  aha mishango eine akakwate n'obujubi yonka.	Mahakama maalum inashughulikia kesi zinazohusiana na uvuvi pekee.
3050	Various illegal activities take place on the lake.	Tic me bal mapol time i nam.	Ebikolwa eby'enjawulo ebimenya amateeka bigenda mu maaso ku nnyanja.	Bikholobelo bikali bitsya mumoni khu nyantsa.	Ebikorwa bingi ebirikuhenda amateeka nibikorwa aha nyanja.	Shughuli mbalimbali haramu zinafanyika ziwani.
3051	The organization didn't accept the invitation.	Dul man pe guye lwongo meno.	Ekitongole tekyakkirizza kuyitibwa.	Sitongole sisyefukilisile khukhwakanilwa taa.	Ekitongore tikiriikiriize kwetwa.	Shirika halikukubali mwaliko.
3052	He should hold organized meetings.	En myero otim kacokke ma kiyubu maber.	Alina okutegeka enkiiko entegeke obulungi.	Akha khuba ni tsimbusano tsindekekhe.	Ashemeriire kutaho enkiiko z'obuteeka.	Anapaswa kufanya mikutano iliyo na mpangilio.
3053	Are they qualified for their jobs?	Rwom kwan-gi mono pore ki dog tic gi?	Balina ebyetaago by'emirimu gyabwe?	Bali ni bumanyilifu khu burambi bwawe?	Baine ebwegyese oburikwetengwa emirimo yaabo?	Je, wanastahili kuwa katika kazi zao?
3054	Most of the court cases were not handled well.	Pol koko ducu ma tye i nyim kot man pe kitiyo iye maber.	Emisango gya kkooti egisinga tegyakwatibwa bulungi.	Kimisangi kili mwikayilo kifura bukali siba kirambakho taa.	Emishango ya koti enyingi t'erakozirweho gye.	Kesi nyingi mahakamani hazikushughulikiwa vyema.
3055	The telecom company will provide internet to the organizations.	Dul cim cing  man bimiyo intanet ki dul tic.	Kkampuni y'amasimu ejja kuwa ebitongole yintaneeti.	Sitongole sye bye khuwulilisana kanne siwe byekhuwulilisana bitongole.	Kampuni y'empurizagana neyija kuhereeza ebitongore intaneti.   	Kampuni ya mawasiliano itatoa mtandao kwa mashirika.
3056	The company has debts to pay.	Kampuni man tye ki den me acula.	Kkampuni erina amabanja ag'okusasula.	Sitongole sili ni ke khu aanda.	Kampuni eine amabanja g'okushashura.	Kampuni ina madeni ya kulipa.
3057	The firm will earn more money.	Dul man binongo lim mukene mapol.	Ekitongole kijja kufuna ensimbi eziwerako.	Sitongole syeburawa kanne sifune kamapesi.	Ekitongore  nikiija kukora sente nyingi.	Kampuni itapata pesa zaidi.
3058	They were not involved with the criminals.	Gin pe gutiyo ki lutim bal meno.	Tebeetaba na bazzi ba misango.	Ssibaba ni batsonwaki taa.	Tibaine kakwate n'enkozi z'ebibi.	Hawakuhusika na wahalifu hao.
3059	He was not a member of their organization.	En onongo pe obedo lamemba me dul meno pa jo meno.	Teyali mmemba wa kitongole kyabwe.	Ssi aaba mutwela khu be sitongole taa.	Akaba atari memba w'ekitongore.	Yeye si mwanachama wa shirika hilo.
3060	He was not arrested.	Pe kimakoe.	Teyakwatibwa.	Ssi bamu aamba taa.	Tarakwasirwe.	Hakukamatwa.
3061	The story was explained in detail.	Lok man kitito matut.	Emboozi yannyonnyoddwa mu bujjuvu.	Lukano balurumbula mubuleyi.	Sitore ekashobororwa omu bwijwire.	Kisa hicho  kilielezewa kwa kina.
3062	He was sent to prison.	Kicwale i buc.	Yasindikiddwa mu nkomyo.	Bamusindikha  mwibusu.	Akoherezibwa  omu  kihome.	Alipelekwa gerezani.
3063	The suspects were found guilty.	Jo ma byek tye ni gin lubal ni ki nongo bal ikomgi.	Abateeberezebwa okuzza omusango gwabasinze.	Besi batebelesa babanyola khuba nibo.	Ababaire nibateekwateekwaho bakashangwa biine orubanja.	Washukiwa hao walipatikana na hatia.
3064	Who permitted them to have the meeting?	Anga ma omiyo ki gin twero me timo kacokke meno?	Ani yabawadde olukusa olutuuza olukiiko?	Nanu uwabawa lukusa khurwao lubusano?	Noha obahiire orusa rw'okutandika orukiiko?	Ni nani aliwapa ruhusa ya kufanya mkutano huo?
3065	Why didn't they speak for themselves?	Pingo gin pe guloko pirgi?	Lwaki tebeeyogeredde?	Ssinakila bakhekanikhila?	Ahabwenki bataregambiire?	Mbona hawakujitetea?
3066	There are many issues affecting people in the country.	Jami mapol tye ka diyo lwak i lobo man.	Waliwo ebintu bingi ebikosa abantu mu ggwanga.	Aliwo bikali bitambisa babandu mwinambo.	Hariho ebintu biingi ebirikuteganisa eihanga.	Kuna masuala mengi yanayoathiri watu nchini.
3067	Who is the leader of the group?	Anga ma lael pa gurup man?	Ani akulira ekibinja?	Nanu niye urangilila sibinge?	Noha orikwebembera akakungu?	Je, kiongozi wa kikundi hicho ni nani?
3068	He has been accused before.	En dong kikok ikome con.	Yali avunaaniddwako.	Bamuwatsilisakho inyumakho iyo.	Akaba yajuniinweho.	Ameshtakiwa hapo awali.
3069	He was holding the meeting illegally.	En obedo ka timo kacokke meno ma pe lubbe ki cik.	Yabadde atuuzizza olukiiko mu ngeri emenya amateeka.	Arerewo lubusano nga siongelela kamakambila taa.	Akaba naakikisa orukiiko ataine rusa.	Alikuwa akifanya mkutano huo kinyume cha sheria.
3070	It is his second term in office.	Man dong tyen me aryone me bedo itela.	Kye kisanja kye eky'okubiri mu ntebe.	Kumulundi kwe kwokhabili nga ali mu yaffesi.	N'encuro ye ya kabiri omu ofiisi.	Ni mhula wake wa pili katika ofisi.
3071	He explained the story.	En otito lok meno.	Yannyonnyodde emboozi.	Arunbule lukano.	Akashoborora sitore.	Alielea kisa hicho.
3072	He is not in contact with the president.	En pe tye kakube ki ladit lobo.	Tawuliziganya na mukulembeze wa ggwanga.	Saali mukhubonekhela umurangilisi we linambo taa.	Tahikiine na mukuru w'eihanga.	Hana mawasiliano na Rais.
3073	He wants to meet him.	En mito rwatte kwede.	Ayagala kumusisinkana.	Akana khumwakanana.	Naayenda kumubugana.	Anataka kumuona.
3074	They should be punished.	Myero kimi ki gin pwod.	Beetaaga kubonerezebwa.	Bakha khu kangafulwa.	Bashemeriire  kufubirwa.	Wanapaswa kuadhibiwa.
3075	He had a meeting with the officials.	En otimo kacokke ki ludito ni.	Yasisinkanye abakungu.	Abble ni lubusano nni bakhulu.	Akagiraho orukiiko n'abakuru.	Alikutana na viongozi.
3076	The criminals were sentenced to death.	Lubali kingolo pwod me too i wiigi.	Abamenyi b'amateeka baasaliddwa gwa kufa.	Batsonwaki baba khalile kwe khufwa.	Enkozi z'ebibi zicweriirwe ogw'okufa.	Wahalifu hao walihukumiwa kifo.
3077	The story is explained in the report.	Lok man ki tito maber i ripot meno.	Emboozi ennyonnyoddwa mu alipoota.	Lukano balurumbule kho mu birone.	Sitore n'eshobororwa omu ripoti.	Hadithi hiyo imeelezwa kwenye ripoti.
3078	The organizations are working together.	Dul tic magi gitye katic kacel.	Ebitongole bikolera wamu.	Bitongole bili khurambila atwela.	Ebitongore biriyo nibikora hamwe.	Mashirika yanafanya kazi pamoja.
3079	They want to keep people safe.	Gin mito gwoko dano maber.	Baagala kukuuma bantu nga bali mu mbeera nnungi.	Bakana khulinda babandu.	Nibeenda kurinda abantu.	Wanataka kuwapa watu usalama.
3080	The evidence was lost in a fire.	Lamok caden meno orweny i mac.	Obujulizi bwasaanyeewo mu muliro.	Bukakafu bwokorere mumulilo.	Ekizibiti kikahiira omu muriro.	Ushahidi ulipotea motoni.
3081	The report has all the details.	Ripot meno tye ki lok ducu ma mite	Alipoota erimu buli kimu.	Birone bili birumbule byosi.	Ripoti eyina buri kimwe.	Ripoti hiyo ina maelezo yote kwa kina.
3082	The riders will testify against the group.	Lungwec ki pikipiki ni bimoko caden me koko ikom gurup meno.	Abavuzi bajja kuwa obujulizi ku kibinja.	Batimisa kanne bajulile khu sibinge.	Abavugi nibiija kuhakanisa akakungu.	Wapandaji watatoa ushahidi dhidi ya kikundi.
3083	The group has finally been arrested.	Olotwal dong kimako gurup meno.	Ekibinja kimaze ne kikwatibwa.	Sibingi bamalile khusi aamba.	Akakungu karugaho kaakwatwa.	Kundi hilo limekamatwa mwishowe.
3084	He supported the actions of the group.	En ocwako kor tim pa gurup man.	Yawagidde ebikolwa by'ekibinja.	Awakile bikholwa bye sibingi.	Akashongyera ebikorwa by'akakungu.	Aliunga mkono matendo ya kikundi.
3085	He fought for peace in the county.	En olwenyo pi kuc i lobo man.	Yalwanirirra eddembe mu ggwanga.	Apanila lukoosi lwe linambo.	Akarwanirira obusingye omu ihanga.	Alipigania amani nchini.
3086	The criminals should not be released.	Lubal ni myero pe kigonygi.	Abamenyi b'amateeka tebasaana kuteebwa.	Batsonwaki sibakha khulekhuliwa taa.	Enkozi z'ebibi zitarekurwa.	Wahalifu hawapaswi kuachiliwa huru.
3087	There is a lot of insecurity in the country.	Ayelayela tye mapol tutwal i lobo man.	Waliwo obutali butebenkevu bungi mu ggwanga.	Aliwo khukhwi embelela khukali mwinambo.	Ebyokweriinda omu ihanga bisisikaire.	Kuna ukosefu wa usalama sana nchini.
3088	This is the information he presented.	Man aye ngec ma en omiyo.	Buno bwe bubaka bwe yawaddeyo.	Buno bubakha bwesi bakhuwele.	Ebi nibyo agambireho.	Hii ndiyo habari aliyoitoa.
3089	They are worried about the increasing crimes.	Gitye ki lworo matek ikom mede pa bal.	Bennyamivu olw'ebikolobero ebyeyongedde.	Be embelele lwe butsonwaki bubwiyongela.	Beerarikiriize ahabwokweyongyera kw'ebihagaro.	Wana wasiwasi kuhusu ongezeko la uhalifu.
3090	Most of the suspects have been captured.	Pol jo ma byek me bal tye ikomgi ni ki tyeko makogi woko.	Abateeberezebwa okuzza omusango abasinga bakwatiddwa.	Bafura khutebelesewa bba aambe.	Abarikuteekwateekwaho abiingi baakwata.	Baadhi ya washukiwa wamekamatwa.
3091	The youth participated in the event.	Bulu gubedo tye i yub man.	Abavubuka beetabye mu kivvulu.	Basoleli betubile mumikholo.	Eminyeeto eyetabire omu muzaano.	Vijana walishiriki kwenye tukio hilo.
3092	They were encouraged to join the sport.	Kicukko cwinygi me donyo i tukuni.	Baakubirizibwa okweyunga ku muzannyo.	Babapilisile khukhwitubila muminyawo.	Bakashendwashendwa kuza omu muzaano.	Walihimizwa kujiunga na mchezo huo.
3093	Many people are not financially stable.	Dano mapol pe gitye ki cente ma ginongo kare ki kare.	Abantu bangi si batebenkevu mu byensimbi.	Babandu bakali sibali bulayi ni kamapesi taa.	Abantu bingi tibemeriire gye omu bya sente.	Watu wengi hawajaimarika kifedha.
3094	The farmers have several demands.	Lupur meno gitye ki jami mapol ma gimito.	Abalimi balina ebyetaago ebiwerako.	Balimi bali ni bikali byesi babantsa.	Abahingi biine okushaba kwingi.	Wakulima wana mahitaji kadhaa.
3095	They will send their requests to the parliament.	Gin obicwalo legagi i ot moko cik.	Bajja kuweereza okusaba kwabwe eri olukiiko lw'eggwanga.	Kanne basindikhe khuomba khwawe mu lukhikho lukhulu.	Nibiija  kuhayo okushaba kwabo omu ishengyero.	Watapeleka maombi yao bunge.
3096	Some men are cheating on their wives with young girls.	Coo mogo gitye kakwalo mongi i butu ki lutino anyira matino.	Abasajja abamu benda ku bakyala baabwe nga bali n'obuwala obuto.	Aliwo basani bali khu yenda khubakahsi bawe ni bakhana babana mumiko mifwiti.	Abashaija abamwe nibashambana aheru n'abaishiki bato.	Wanaume wengine sio waaminifu kwa wake zao na wanazini wasichana wadogo.
3097	The leaders are looking for a way to handle the situation.	Lutela gitye ka yenyo yoo me cobo peko meno.	Abakulembeze banoonya engeri y'okukwatamu embeera.	Barangilisi balikhuwentsa ingeli isi banyala ba aambamo illomo.	Abebembezi nibasherura oburyo bw'okutwazamu enshonga.	Viongozi hao wanatafuta njia ya kushughulikia hali hiyo.
3098	They all support the new law.	Gin weng cwako cik manyenni.	Bonna bawagira etteeka eppya.	Bossi bawakila likambila liyya.	Boona nibashagika ekiragiro ekisya.	Wote wanaunga mkono sheria mpya.
3099	They both gave a speech at the event.	Gin aryo ducu oloko i yub meno.	Bombi baayogedde ku mukolo.	Bombi bawele inganikha khumikholo.	Boona bakaheereza orubazo aha mukoro.	Wote wawili walitoa hotuba kwenye tukio hilo.
3100	The owners of institutions are worried about the current situation.	Wegi gangi tic igi pe yom ikit ma pinye tye kwede ikare man.	Bannannyini matendekero beeraliikirivu olw'embeera eriwo kaakano.	Bbene malekelo be eembelele khubiliwo.	Bakama bamatendekyero beerarikiriire embera  eriho.	Wamiliki wa taasisi wana wasiwasi juu ya hali ya sasa.
3101	New laws should be put in place.	Cik ma nyen myero ki ket itic.	Amateeka galina okuteekebwawo.	Kamakambila kamayya kakha khubawo.	Ebiragiro bitsya bishemeriire kutebwa ho.	Sheria mpya zinapaswa kuwekwa.
3102	When did Uganda get her independence?	Lobo Uganda onongo locken awene?	Uganda yafuna ddi obwetwaze?	Uganda yefuna linna khukhwiyila?	Uganda ekatunga ryari okwetegyeka?	Uganda ilipata uhuru wake lini?
3103	Many people lost their lives and property during the war.	Dano mapol gurwenyo kwogi ki jamigi ikare me lweny.	Abantu bangi abaafiira mu lutalo kw'ossa n'ebintu ebyayonoonebwa.	Babandu bakali bafila bibindu byawe mundalo.	Abantu biingi bakafeerwa amagara gaabo n'ebintu  omu rutaro.	Watu wengi walipoteza maisha na mali zao wakati wa vita.
3104	Her mother died of the Human Immune Virus.	Mine otoo ki two jonyo.	Nnyina yafa kawuka ka mukeenenya.	Mawe afile lwe khaukha khakhalya butafali bwe kumubili.	Nyina akiitwa akakooko ka sirimu.	Mama yake alikufa kwa ukimwi.
3105	Which disease is he suffering from?.	Two ango ma en tye katwoyone?	Bulwadde ki obumuluma?	Bulwale siina bwesi alikhubonabona nabwo?	Arwire ndwara ki?	Anaugua ugonjwa gani?
3106	The industry sector in Uganda is growing.	Dul madongo me yubu jami i lobo Uganda tye ka dongo.	Ekisaawe ky'ebyamakolero mu Uganda kikulaakulana.	Bye kamakholelo bili khutsowa mu Uganda.	Sekita y'amakorero omu uganda eriyo nekurakurana.	Sekta ya viwanda nchini Uganda inakua.
3107	He invested all his money in buying land.	En oketo centene ducu i wilo ngom.	Ensimbi ze zonna yazissa mu kugula ttaka.	Arra kamepsi kessi abikha kossi mukhukula liswa.	Akata sente ze zoona omu kugura eitaka.	Aliwekeza pesa zake zote katika kununua ardhi.
3108	Almost everyone is faced with challenges.	Cokcok dano ducu tye kanongo peko mapatpat.	Kumpi buli omu alina ebimusoomooza.	Namuna bulimundu abira mubu aangafu.	Haihi buri omwe ayine ebizibu.	Karibu kila mtu anakabiliwa na changamoto.
3109	The police was deployed at the crime scene on time.	Kiketo abili kama bal otime iyeni i wang cawa ki kome.	Ppoliisi yayunguddwa mu kifo ewazziddwa omusango mu budde.	Police bakirerire isi butsonwaki bwobele.	Pooriisi ekahika aha myanya ogwakoriirweho ekihagaro omu bwire.	Polisi waliwekwa katika eneo la uhalifu mapema.
3110	Public opinions do matter.	Tam pa lwak pire tek.	Ebirowoozo by'abantu bibaamu eggumba.	Bibyambaso bye babandu bili ni illomo.	Ebiteekateeko by'abantu ni bikuru.	Maoni ya umma yana umuhimu.
3111	It is good to work peacefully.	Ber me tic ki kuc.	Kiba kirungi n'okolera mu mirembe.	Ssilayi khuramba ni lukoosi.	Nikirungi kukora omu busingye.	Ni vuri kufanya kazi kwa amani.
3112	She reported the death of her grandmother.	En owaco pi too pa adaane.	Yaloopye okufa kwa jjajjaawe.	Abolile khufwa khwo kukhu wewe.	Arangire okufa kwa nyinenkuru.	Aliripoti kifo cha bibi yake.
3113	Many youths do not have jobs.	Bulu mapol gipeke ki tic.	Abavubuka bangi tebalina mirimu.	Basoleli bakali sibali ni burambi taa.	Eminyeeto mingi teyine mirimo.	Vijana wengi hawana ajira.
3114	I like playing football.	Amaro tuku odilo.	Njagala okuzannya omupiira gw'ebigere.	Ngana nabbi khukhwinyaya liffundo.	Ninkunda kuzaana omupiira gw'ebigyere.	Ninapenda kucheza kandanda.
3115	What is your favorite football team?	Tim odilo mene ma imaro loyo?	Ttiimu ki gy'osinga okwagala?	Itiimu yesi ufura khukana niyo ndalasina?	Tiimu y'omupiira eyi orikukunda neeha?	Je, ntimu unayoipenda ya kandanda ni gani?
3116	We shall have basketball competitions on Saturday.	Wabibedo ki pyem tuku odilo adita ladonga ki cing i Ceng Abicel.	Tujja kuba n'empaka z'ensero Olwassande.	Kanne khube ni khupisana khwe lisyelo lwokhasesaba.	Tushemeriire  kugira empaka za basiketi booro aha rwamukaga.	Tutakuwa na mchuano wa mchezo wa mpira wa kikapu Jumamosi.
3117	It is my favorite television station.	Man aye citecen telebijon ma amaro loyo.	Ye ttivvi gye nsinga okwagala.	Niyo itelefaina isi ifura khukana.	Niyo tiivi eyindikuknda munonga.	Hicho ndicho kituo cha runinga nikipendacho zaidi.
3118	I streamed the news live from my phone.	Awinyo lok angeyani atir atir ki i cim ma mega.	Nalabye amawulire butereevu nga nkozesa ssimu yange.	Kamakhuwa nekafunile buterefu khukhwma khusimu yange.	Nkareeba amakuru kurabira aha simu yangy	Nilitiririsha habari moja kwa moja kutoka kwa simu yangu.
3119	Children love to play.	Lutino maro tuku.	Abaana baagala nnyo okuzannya.	Babana bakana khukhwinyaya.	Abaana nibakunda kuzaana.	Watoto wanapenda kucheza.
3120	My daughter prefers being indoors to being outside playing with others.	Nyara maro bedo i ot loyo bedo woko ka tuku ki lowotte.	Muwala wange ayagala nnyo okubeera mu nnyumba okusinga okubeera ebweru azannye n'abalala.	Namukhana wase akana khukhwinyayila muntsu khuminya khukhwinyaya nibasye ibulafu.	Muhara wangye naakunda kusiiba omu nju kukira okuza aheeru kuzaana n'abandi.	Binti yangu anapendelea kuwa ndani kuliko kuwa nje akicheza na wengine.
3121	She comes from a very poor background.	En aa ki i gang can tutwal.	Ava mu maka maavu.	Amila mungo mukhutambi nabbi.	Naaruga omuka ye nyoro.	Anatoka katika malezi duni sana.
3122	Sports activities keep our bodies healthy.	Tuku weko komwa bedo yot.	Ebyemizannyo bikuuma emibiri gyaffe nga miramu bulungi.	Byekiminyawo bilinda kimibili kyefwe mubulamu.	Emizaano nerinda emibiri yaitu kuguma n'amaani.	Shughuli za michezo hufanya miili yetu iwe na afya.
3123	The tourist attractions centers are a source of income to Uganda.	Kabedo ma ywayo olim piny obedo yoo acel ma kelo lim bot lobo Uganda.	Ebifo by'obulambuzi biyingiza ssente mu nsawo ya Uganda.	Byekhukeniya mu Uganda bitwela khu birera kamawumule.	Emyanya y'oburambuzi neetahiza eihanga.	Vituo vya vivutio vya utalii ni chanzo cha mapato kwa Uganda.
3124	I appreciate the beauty of nature.	Amaro kit ma cwec piny leng kwede.	Nsiima obulungi bw'ebintu by'obutonde.	Ise issima bulayyi bwe bili ni bulamu.	Ninshemezibwa oburungi by'eby'obuhangwa.	Ninathamini urembo wa mazingira.
3125	Some human activities spoil the environment.	Tic pa dano mukene balo kabedo ma orumuwa.	Emirimu egimu abantu gye bakola gyonoona obutonde obwetoolodde.	Bitwela khubikholwa bye babandu byonekisa bisi khwonyolawo.	Emirimo y'abantu endiijo neeshisha eby'obuhangwa	Baadhi ya shughuli za binadamu huharibu mazingira.
3126	Which part of Uganda is rich with oil?	But lobo Uganda mene ma olony ki moo?	Kitundu ki mu Uganda ekirimu oil?	Sifwo siina mu uganda sili ni buyindifu bwe kamafura?	Ni kicweeka ki kya Uganda ekijwiremu amajuta?	Ni sehemu gani ya Uganda ina mafuta mengi?
3127	The public needs to be sensitized about the laws in place.	Lwak mito apwonya i kom cik matye.	Kyetaagisa okukunga abantu ku nsonga y'amateeka agaliwo.	Babandu bakha khumanyisiwa khu makambila kaliwo.	 Abantu nibetenga okushomesibwa aha biragiro ebiriho.	Umma unahitaji kuhamasishwa kuhusu sheria zilizopo.
3128	The project needs funding.	Purujek man mito kony me lim.	Pulojekiti yeetaaga kusakirirwa.	I project yitaka buyeti bwe kamapesi.	Purojekiti neyetenga okutibwamu sente.	Mradi unahitaji ufadhili.
3129	He told me about the root cause of their divorce.	En otita tyen lok ma oweko kenygi oket.	Yantegeezeza ekyabaviiriddeko okwawukana.	Ambolela sisyene sisyamakho khu khwaukha mubukhwale.	Akangarabira aha kyarugiriireho okutaana kwabo.	Aliniambia kuhusu kiini cha talaka yao.
3130	Anyone on earth can die anytime.	Ngat mo keken i lobo kany romo too cawa mo keken.	Omuntu yenna ku nsi asobola okufa mu kaseera konna.	Umundu yesi khusibala anyala khufwa imbuka yosi.	Buri omwe omu nsi nabaasa kua eshaaha yoona.	Mtu yeyote duniani anaweza kufa wakati wowote.
3131	The pregnant woman in the neighborhood died from the hospital.	Dako ma onongo iye tye ikabedo ma ingetwa otoo ki i ot yat.	Omukyala w'olubuto ku muliraano yafiiridde mu ddwaliro.	Umukhasi we sisombo khumulilwana afilile mwikangilo.	Omukazi w'enda muriranwa aferiire omu irwariro.	Mwanamke huyo mjamzito katika kitongoji alikufa hospitalini.
3132	Most of those reports are kept for future reference.	Pol ripotmeno kigwokogi pi labol i anyim.	Alipoota ezo ezisinga zikuumibwa n'ekigendererwa ky'okuzijulizaako mu biseera eby'omu maaso.	Birone ibyo bifura bukali bibikhiwa khuyeta binyala byama aburangisi.	Ripoti ezi ezirikukira obwingi nizibiikwa kukoresibwa nyensya.	Nyingi za ripoti hizo huwekwa kwa marejeleo ya baadaye.
3133	I regret the decision I made that day.	Cwinya cwer ikom tam ma amoko inino meno.	Nejjusa okusalawo kwe nakola ku lunaku olwo.	Sinikala mu syesi nekhalawo lunakhu ulwo taa.	Ninyefuuza okusharaho okunakozire  eizooba eryo.	Ninajuta kwa uamuzi nilioufanya siku hiyo.
3134	His wife died after giving birth to a baby boy.	Dakone otoo inge nywalo latin awobi.	Mukyala we yafa ng'amaze okuzaala omwana ow'obulenzi.	Umukhasi wewe afile alufanyuma we khusala umwana umusinde.	Omukazi we  akafa yaheeza kuzara omwana w'omwojo.	Mke wake alifariki baada ya kuzaa mtoto wa kiume.
3135	The country lost revenues because of the lockdown.	Lobo man orwenyo lim mapol malube ki keto kikeng ikom loro piny.	Eggwanga lyafiirwa ensimbi eziyingizibwa olw'omuggalo.	Linambo lyefilwa kumusolo lwe khukhwikaliwa.	 Eihanga riferiirwe esente ahabw'omukingo.	Nchi ilipoteza mapato kwa sababu ya kusitisha shighuli za kawaida.
3136	The baby is sick.	Latin kome lit	Omwana mulwadde.	Umwana mulwale.	Omwana arwaire.	Mtoto ni mgonjwa.
3137	The youngsters should be nurtured well.	Lutuku matino myero kijulgi maber.	Bamusaayimuto beetaaga kukuzibwa bulungi.	Bababa bamanyile bakha khutsowesewa bulayyi.	Ensinga nto zishemeriire kugunjurwa gye.	Vijana wanapaswa kulewa vizuri.
3138	Young innovators lack the capital to establish themselves.	Lucak jami manyen matino peke ki lim me cung pirgi ken-gi.	Abatetenkanyi abaggya babulwa ensimbi ezibola okubawanirira.	Babana bara intsambasa mukhola sibali ni buyeti bwe kamapesi khukhwiyombekha taa.	Abajumbuzi abato nibaburwa sente z'okukoresa.	Vijana wabunifu wanakosa rasilimali ya kujiimarisha.
3139	Some ideas are very productive.	Tam mogo beco matek.	Ebirowoozo ebimu bizimba.	Bibyambaso bitwela bye ntsowatsowana.	Ebitekateeko ebimwe n'eby'omugasho.	Mawazo mengine yana tija sana.
3140	The new projects shall provide jobs for other people.	Purujek man manyenni bikelo tic ki jo mukene.	Pulojekiti empya zijja kuwa abantu abalala emirimu.	I project injaa kanne irere burambi isi babandu bandi.	Za purojekiti ensya niziija kuhereza abantu abandi  emirimo.   	Miradi hiyo mipya itatoa ajira kwa watu wengine.
3141	Most of the animals on the farm died during the drought.	Pol lee ma i kagwoko lee man gutoo woko ikare ma piny otwoni.	Ensolo ezisinga ezaali mu ddundiro zaafira mu kiseera ky'ekyeya.	Bibyawo bifura bukali byefile mumbuka yekumumu.	Enyamishwa nyingi omu faamu zikafa omu kyanda.	Wanyama wengi katika shamba hilo walikufa wakati wa ukame.
3142	His cows can no longer give him milk.	Megi dyangine dong pe romo mine cak.	Ente tezikyasobola kumuwa mata.	Tsi khafu tsyewe tsya llata.	Ente ze tizakbasa kumuha mate.	Ng'ombe wake hawawezi tena kumpa maziwa.
3143	I love drinking milk.	Amaro mato cak.	Njagala okunywa amata.	Ingana nabbi khunywa kamabele.	Ninkunda kunywa amate.	Ninapenda kunywa maziwa.
3144	He did not attend the memorial service.	En pe obedo tye i yub me lega me nipoo.	Teyagenze mu kusaba kw'okujjukira omugenzi.	Ssi abele khumikholo kye khukhebulila umufu taa.	Taragire mu kushaba kw'okwijuka okufa kwe.	Hakuhudhuria ibada ya ukumbusho.
3145	He raised his children in a God-fearing manner.	En opwonyo lotinone i yoo me woro Rubanga.	Yakuza abaana be mu ngeri etya Katonda.	Atsowesa babana bewe mungeli irya Welle.	Akakuza abaana be omu muringo gw'okutiina mukama.	Aliwalea watoto wake katika namna ya kumcha Mungu.
3146	How much money has been raised so far in the fundraising drive?	Ciling adi dong ma ki jogo i yub me rayo lim man?	Ensimbi mmeka ezaakasondebwa mu nteekateeka y'okusonda ensimbi?	Kamapesi kenga kanyalikhille khunyolewa mumikholo kye khu ka entsa?	Ni sente zingahi ezishohoreziibwe omu hururu y'okurundana sente?	Ni pesa ngapi zimekusanywa hadi sasa katika harakati za kuchangisha?
3147	They are good business partners.	Gin lubiacara kacel mabeco.	Bannamukago balungi mu nsonga za bbizineesi.	Bali bakulana bulayyi.	Nibakoragana kurungi omu bya bizineesi.	Ni washirika wazuri wa biashara.
3148	Go and ask her, she will tell you everything.	Cit ipenye, en obi titti jami ducu.	Genda omubuuze; ajja kukubuulira buli kimu.	Tsya umurebe, kanne akhubolele buli sindu.	Gyenda omubuuze,naija kukugambira buri kimwe.	Nenda kamuulize, atakuambia kila kitu.
3149	My uncle won the swimming competitions.	Nera oloyo pyem me kwang meno.	Kojjange yawangudde empaka z'okuwuga.	Khotsa wase afurire khupisana khwe khusuba.	Tatento akasinga empaka z'okwibira.	Mjomba wangu alishinda mashindano ya kuogelea.
3150	My mathematics teacher was my favorite teacher.	Lapwony curana aye obedo lapwony ma onongo amaro loyo.	Omusomesa wange ow'okubala ye musomesa eyali ansingira.	Umusomisi wase uwe khubala abba umusomisi isi nefura khukana.	Omwengyesa wangye w'okubara niwe nabaire nkunda munonga.	Mwalimu wangu wa hisabati alikuwa mwalimu wangu niliyempenda zaidi.
3151	She excelled at the national examinations.	En otimo maber tutwal i peny madit me agiki.	Yakoze bulungi mu bigezo by'eggwanga.	Akholile bulayi nabbi mubilomo bye linambo.	Akakora gye munonga omu bigyezo by'ihanga.	Alifanya vyema katika mitihani ya kitaifa.
3152	Teachers' performance is evaluated every term.	Ber tic pa lapwony kiroto i tam acelacel.	Ensomesa y'abasomesa yeekalirizibwa buli lusoma.	Burambi bwe basomesa babwikhengamo alufanyuma e khukhwikalawo khusooma.	Okukora kw'abegyesa nikushwijumwa buri ncuro.	Utendaji wa waalimu hupimwa kila muhula.
3153	I visit my grandfather's graveyard occasionally.	Aroto wilyel pa kwara kicelkicel.	Oluusi nnambula ebiggya bya jjajjange omusajja.	Intela khukeniya ingani ye kuka wange.	Ninkira kutayayira omwanya ogurimu ekituuro kya  tatenkuru.	Mimi hutembelea kaburi ya babu yangu mara kwa mara.
3154	The court order was to have him arrested.	Rukca pa kot onongo tye ni omyero kimakke.	Ekiragiro kya kkooti kyabadde kya kumukwata.	Silakilo sye likayilo syebel khumu aamba.	Eiteeka rya kooti ribiire niriragiira okumukwata.	Amri ya mahakama ilikuwa akamatwe.
3155	He threatened to demolish their houses.	En omiyo bura me mukko odigi.	Yatiisizzatiisizza okusaanyaawo ennyumba zaabwe.	Arisile khu sambula tsintsu tsyawe.	Atinisiriize okushenya enju zaabo.	Alitishia kubomoa nyumba zao.
3156	Some security officers are involved in crimes.	Luditto mogo me ber bedo bene gubedo i bal meno.	Abakuumaddembe abamu beenyigira mu bikolobero.	Batwela khubalindi betubila mu butsonwaki.	Abamwe omu bakuru b'eby'okwerinda nibetaba omu kukora emishango.	Baadhi ya maafisa wa usalama wanahusika katika uhalifu.
3157	My mother is soon retiring from her job.	Maa dong cok giko tic pi mwakane ma dong oromo.	Mmange anaatera okuwummula ku mulimu.	Maayi wase ali aambi khu wumula burambi.	Maawe ari haihi kuhumura aha murimo gwe.	Mama yangu anastaafu hivi karibuni kutoka kwa kazi yake.
3158	He was a very prominent politician.	En obedo lacungo i wibye ma ngene tutwal.	Yali munnabyabufuzi mukuukuutivu.	Abbe uwe byebuwuli uwerurukhilila nabbi.	Akaba ari ow'eby'obutegyeki w'amaani.	Yeye alikuwa mwanasiasa mashuhuri.
3159	The football team shall have a training today.	Tim me odilo man bibedo ki pwonye tin.	Ttiimu y'omupiira gw'ebigere ejja kuba n'okutendekebwa olwaleero.	Itiimu ye liffundo kanne ibe mu khwiika syelelo.	Tiimu yomupiira neyokutendekwa eri izooba.	Timu ya kandanda itakuwa na mazoezi leo.
3160	I think the dead should be left to rest in peace.	Atamo ni jo ma otoo myero kiwek guywe ki kuc.	Ndowooza abafu basaanye okulekebwa bawummule mirembe.	Ise nambasa indi bafu bakha khulekhewa bawumule mu lukoosi.	Ningira ngu abafu bashemeriire kurekwa kuhumura omu busingye.	Nafikiri waliokufa wanafaa kuachwa wapumzike kwa amani.
3161	The deceased left five children.	Latooni oweko lotino abic.	Omugenzi yaleka abaana bataano.	Umufu alekhile babana barano.	Omugyenzi akasiga abaana bataano.	Marehemu ameacha watoto watano.
3162	The file has everything you need to know.	Pwail meno tye ki jami ducu ma imito ngeyone.	Fayiro erimu buli ky'oyagala okumanya.	I failo ili nabulisindu syesi ukana khumanya.	Fayiro eyine buri kimwe eki orikwenda kumanya.	Faili ina kila kitu unachohitaji kujua
3163	The country once hosted the queen of England.	Lobo man con ojolo daker me England.	Eggwanga lyakyazaako Nnaabakyala wa Bungereza.	Linambo lutwela lyakanila uyila sikuka sye ibulaya.	Eihanga rikatayayisaho omwigarire wa Bungyereza.	Nchi hiyo iliwahi kuwa mwenyeji wa malkia wa Uingereza.
3164	There are a number of youth development programs being funded.	Yub me dongo bulu tye mapol ma kitye kamiyo iye lim.	Waliwo puloogulaamu z'abavubuka ez'okwekulaakulanya nnyingi ezivujjirirwa.	Aliwo tsi pologulamu tsye basoleli tsili khufuna buyeti. 	Hariho za puroguramu nyingi z'eminyeeto ezirikutiibwamu sente.	Kuna miradi kadhaa za maendeleo ya vijana zinazofadhiliwa.
3165	Government has its investments.	Gamente tye ki yoone me nyayo lim.	Gavumenti erina ebintu byayo byesizeemu ensimbi.	Linambo lili ni bibi rera kamapesi kabyo.	Gavumementi eyine ebi erikutamu sente.	Serikali ina vitega uchumi vyake.
3166	His grandchildren inherited his wealth.	Likwayone gulako lonyene	Bazzukulu be baasikira ebyobugagga bye.	Babetsukhulu bewe basikhila buyindifu bwewe.	Abaijukuru bakahungurira obugaiga bwe.	Wajukuu zake walirithi utajiri wake.
3167	The King has authority over his land.	Rwot tye ki twero ikom ngom mere.	Kabaka alina obuyinza ku ttaka lye.	Umuyiinga ali ni bunyali khu liswa lyewe.	Omugabe ayine obushoborozi aha itaka rye.	Mfalme ana mamlaka juu ya nchi yake.
3168	I opened up a new bank account.	Ayabo akaun manyen me bang.	Nagguddewo akaawunti empya mu bbanka.	Nekulewo ibaanka akaunta imbya.	Nkaigura akawunti nsya omu banka.	Nilifungua akaunti mpya ya benki.
3169	She runs an online business.	En doro biacara ma time ki i yamo.	Addukanya bizinensi y'oku mutimbagano.	Akulisila khu mbewo.	Ayine bizinesi yahamukutu.	Anaendesha biashara ya mtandaoni.
3170	Investors expect returns from the business.	Lunya lonyo byeko magoba ikom biacaragi.	Bamusigansimbi basuubira okufuna amagoba mu bizinensi.	Banamapesi basubiila kamafurisa mumakulanilo.	Ba invesita nibateekateeka utunga amagoba omu bizineesi.	Wawekezaji wanatarajia mapato kutoka kwa biashara.
3171	What attracts investors?	Ngo ma lwongo lunya lonyo?	Kiki ekisikiriza bamusigansimbi?	Sina sikhweselesa bana mapesi?	Nenki ekirikushendashenda ba invesita?	Nini kinawavutia wawekezaji?
3172	His leg was seriously injured.	Tyene owane marac tutwal.	Okugulu kwe kwakosebwa nnyo.	Sikel syewe syenyalukhile.	Okuguru kwe kukatunga obuhuta bw'amaani.	Mguu wake ulijeruhiwa vibaya sana.
3173	Medical surgeries are very expensive.	Baro lutwoo welle tek tutwal.	Okulongoosa kw'ekisawo kwa bbeeyi nnyo.	Khubaka khwe mwiangilo khwa iinga.	okushemezibwa omu irwariro nikutwara sente nyingi.	Upasuaji wa kimatibabu ni ghali sana.
3174	She is the only woman that contested for the presidency in the previous elections.	En obedo dako acel keken ma ocung me bedo ladit lobo i bolo kwir ma okato ni.	Ye mukazi yekka eyavuganya ku bwapulezidenti mu kulonda okwayita.	Niye umukhasi engene uwema khu ndebe ye burangilisi mukhurobola khukhwamilekho.	Niwe mukazi wenka owayesimbireho aha bwa mukuru w'ihanga. 	Ni mwanamke pekee aliyewania urais katika chaguzi zilizopita.
3175	Who is the newly elected mayor of the city?	Anga ma kiyero manyen me bedo ladit meya ma loyo citi ni?	Ani meeya w'ekibuga eyaakalondebwa?	Nannu niye meyya umuyaa we sirimba isi barobole?	Meeya wa site oronzirwe busya nooha?	Diwani mpya wa jiji aliyechaguliwa ni nani?
3176	Queens Road is one of the most beautiful streets in the city.	Queens Road tye ikin yoo ma leng loyo ki i citi ni.	Oluguudo olumanyiddwa nga Queens lwe lumu ku nguudo ezisinga obulungi mu kibuga.	Kumukhosi kwo kweeni, nikwo mutwela khumikhosi kifura bumiliyu.	Queens road n'emwe aha za situriiti ezirikukirayo oburungi omu rurembo.	Barabara ya Queens ni moja wapo ya barabara nzuri zaidi jijini.
3177	The road was named after him.	Yoo man ki cako ki nyinge.	Erinnya ly'oluguudo lyabbulwa mu ye.	Kumukhosi bakurakho lisina alufanyuma ewe.	Oruguuto rukeetererwa eiziina rye.	Barabara hiyo ilipewa jina lake.
3178	I do not have any extra money left for spending.	Apeke ki cente mo ma odong me tic kwede.	Sisigazizzaamu ssente ndala zonna za kusaasaanya.	Siindi ni kamapesi kandi ke khurambisa taa.	Tinyine sente z'enshagi ezasigaraho z'okushohoza.	Sina pesa yoyote ya ziada iliyobaki kwa matumizi.
3179	We shall resume after the break.	Wabimede inge yweyo manok.	Tujja kuddamu oluvannyuma lw'okuwummulamu.	Kanne khwilemo burambi nga khwamile mukhuwumula.	Nitwija kugarukamu twaruga omu kahumuro.	Tutaanza tena baada ya mapumziko.
3180	Who is the rightful owner of that place?	Anga ma rwed kabedo ca ni kikome?	Ani nnannyini kifo ekyo omutuufu?	Nanu niye umwene we sifwo umutufu?	Nooha mukama w'omwanya ogwe wenyini.	Ni nani mmiliki halali wa mahali hapo?
3181	The police took part in the land eviction.	Abili gubedo tye i kare me ryemoo dano ki i ngom meno.	Poliisi yeenyigira mu kusengula abantu ku ttaka.	Police yetubile mukhu wuyisa babandu khwiswa.	Pooriisi ekejumbira omu kubinga abantu omu itaka.	Polisi walishiriki katika uondoaji wa watu kwenye ardhi.
3182	Which news is trending?	Lok angeya mene mapud dong tye ka wire loyo?	Ggulire ki eryokya?	Makhuwa siina kalikho ari?	Ni makuru ki agaruho?	Ni habari gani inayovuma?
3183	I watched only the headlines.	Aneno wiye ma dongo dongo keken.	Nalabye mitwe gyokka.	Nebbone kimirwe kyongene.	Ndebire emitwe ya makuru yonka.	Nilitazama vichwa vya habari tu.
3184	Leaders should serve the public irrespective of their political parties.	Lutela myero gukony lwak labongo apokapoka me pati.	Abakulembeze basaanye baweereze abantu awatali kusosola mu bibiina byabwe.	Barangilisi bakha khurambila babandu nga sibalolelela bibina bisi balimo taa.	Abebembezi bashemeriire kuhereza abantu boona omu buringaaniza batarikufa aha bibiina byabo by'obutegyeki.	Viongozi wanapaswa kuhudumia umma bila ubaguzi wa vyama vya siasa.
3185	Uganda is a democratic country.	Uganda obedo lobo me loc alwak.	Uganda ggwanga eritambulira ku nkola eya demokulasiya.	Uganda linambo lilyongelela kamakambila.	Uganda n'ihanga ririkwikiriza abantu kweshariramu.	Uganda ni nchi ya kidemokrasia.
3186	How long is the presidential term?	Ladit lobo ri i tela pi kare ma lac rom mene?	Ekisanja ky'obwa pulezidenti kya myaka emeka?	Burangilisi bwe linambo buyila mbuka siina?	Encuuro y'obwapurezidenti neyingana ki?	Mhula wa urais ni wa muda gani?
3187	Members of the ruling party supported the lifting of the presidential age limit.	Lumemba me pati matye i loc gucwako tam me kwanyo cik ma gengo ladit lobo me cung pi lok me mwaka.	Ba mmemba b'ekibiina ekiri mu buyinza baawagira okuggyawo ekkomo ku myaka gy'obwa pulezidenti.	Besibina sili muburangilsi bawakila khurusawo sikhasisa kimiko khuburangilisi bwe linambo.	Ab'ekibiina ekiri omu butegyeki bakashagika  ekyo kwihaho omutemo gw'emyaka ya ba purezidenti.	Wanachama wa chama tawala waliunga mkono kuondolewa kwa kikomo cha umri wa urais.
3188	He works at one of the media stations.	En tiyo i ot poko lok angeya mo acel.	Akolera ku kitongole ky'ebyamawulire ekimu.	Aramba ni sirebe sitwela sye kamakhuwa.	Naakora n'emwe aha sitesheni y'empurizagana.	Anafanya kazi katika moja ya vituo vya habari.
3189	How many members are on the parliamentary committee?	Lumemba adi matye i komitti me ot moko cik?	Ba mmemba bameka abali ku kakiiko ka paalimenti?	Babakha benga bali khukhakhikho?	Ni ba memba bangahi abari aha kakiiko k'ishengyero?	Je, kuna wajumbe wangapi kwenye kamati ya Bunge?
3190	The park hosts people of all kinds.	Gang namo man jolo kit kwayo dano mo keken.	Ppaaka ekyaza abantu aba buli ngeri.	Ipaaka yakanila babandu khukhwama tsingeli tsyosi.	Paaka neyakiira abantu b'emiringo yoona.	Hifadhi hiyo hupokea watu wa kila aina.
3191	He is a news anchor.	En lakwan lok angeya.	Musomi w'amawulire.	Elwatsa kamakhuwa.	Ni omunyamakuru musya.	Yeye ni mtangazaji wa habari.
3192	New districts shall have new administrative leaders.	Dictrik manyen gubibedo ki lutela manyen.	Disitulikiti empya zijja kuba n'abakulembeze abaziddukanya abaggya.	Tsi districti tsi njaa, kanne tsibe ni burangilisi buyya.	Disiturikiti ensya nizija kutunga Abebembezi basya.	Wilaya mpya zitakuwa na viongozi wapya wa utawala.
3193	There to hold party elections soon.	Omyero guyub yer pa me pati cok coki.	Bagenda kutegeka okulonda kw'ekibiina mu bwangu.	Kanne babe ni khurobola khwe sibbina.	N'abokugiraho akaruuru k'ekibiina omu biro bya haihi.	Huko kufanya uchaguzi wa chama hivi karibuni.
3194	The nominees shall be given the party cards.	Jo ma kibolo nying-gi binongo kad me pati.	Abanaasunsulwa bajja kuweebwa kaadi z'ekibiina.	Besi basubila kanne babawe tsi kaadi.	Abatoorinwe nobiija kuhebwa za kada z'ekibiina.	Wateule watapewa kadi za chama.
3195	The age limit debate was an interesting one.	Nyamo lok ikom cik ma kwako lok me mwaka pa lucungu obedo mit tutwal.	Okukubaganya ebirowoozo ku nsonga y'ekkomo ku myaka kwali kunyuvu.	Khukhabisana khukhasisa umurangilisi khu rangilila khwobamo isuuya ingali.	Dibeeti y'emyaka y'obwa  purezidenti akaba ey'okutangaza.	Mjadala wa kikomo cha umri ulikuwa wa kuvutia.
3196	This is not the first nor the last amendment of the constitution.	Eni pe obedo roco i pen cik me acel dok pe me agiki.	Eno si y'ennongoosereza esoose oba esembyeyo okukolebwa mu ssemateeka.	Khuno sikhuli khunyowa namwe khumalilisa khwe khu yusa birone biyiila linambo taa.	Ogu tigwe murundi gw'okubanza nari ogw'ahamuheru kuhindura omu ngyenderwaho.	Hii si mara ya kwanza au ya mwisho ya marekebisho ya katiba.
3197	What is the history of our constitution?	Lok ango ma okato angec ma kwako pen cik me lobowa?	Ebyafaayo bya ssemateeka waffe bye biruwa?	Binanu bibyaama khu birone biyiila linambo lyefwe?	Oburugo bw'engenderwaho yaitu ni buuha?	Je, historia ya katiba yetu ni ipi?
3198	We need land for settlements.	Wamito ngom me kabedo.	Twetaaga ettaka ery'okusengamu.	Khwinana liswa isi khunekhala.	Nitwenda eitaka ry'okuturaamu.	Tunahitaji ardhi kwa ajili ya makazi.
3199	Be mindful of land fraudsters.	Gwoke ki lukwo ngom.	Weegendereze ababbi b'ettaka.	Khebulila nalundi umanye uri aliwo babefwi be liswa.	Oyerinde abayayi abarikucupura amataka.	Jichunge na walaghai wa ardhi.
3200	What causes the rapid climate changes?	Ngo ma kelo aloka loka piny oyot oyot kit man?	Kiki ekiviirako enkyukakyuka ey'embiro mu mbeera y'obudde?	Siina sirera injukhayukha ye bwubwile khangu?	Nenki ekirikureeta empandahinduka y'amaani y'obwire?	Ni nini husababisha mabadiliko ya haraka ya hali ya hewa?
3201	Wild animals can hardly survive without water.	Lee tim pe twero kwor labongo pii.	Ebisolo by'omu nsiko tebisobola kubeerawo awatali mazzi.	Bisolo sibinyala byabawo akhali kametsi taa.	Enyamishwa ezirikutuura omu kishaka tizikaabaho zitiine maizi.	Wanyama wa porini hawawezi kuishi bila maji.
3202	He provided all the required evidence.	En okelo caden ducu ma mite.	Yawaayo obujulizi bwonna obwetaagibwa.	Arerire byosi bi aamba khu musango.	akahereza obuhame  bwona obwabaire nibwetagisa.	Alitoa ushahidi wote unaohitajika.
3203	I shall take my car to the garage.	Abicwalo mutakana i garej.	Nja kutwala emmotoka yange mu ggalagi.	Kanne imbile sitiima syase isi basingonela.	Ninyija kutwara motoka yangye omu garagi.	Nitapeleka gari langu kwenye karakana.
3204	Murderers do not deserve mercy.	Kica pe opore pi luneko.	Abatemu tebasaana kukwatibwa kisa.	Baberi sibasana khukhwiyakhilwa taa.	Abaisi  tibashemereire kugirirwa embabazi.	Wauaji hawastahili huruma.
3205	She eats her lunch from the restaurant nearby.	En nongo came me dyeceng ki i ot cato cam ma cok kwede.	Ekyemisana akiriira mu kiriiro ekiri okumpi.	Alya syekumuusi syewe mu hoteli.	Naarya kyamushana ye omu resitoranti eri haihi.	Anakula chakula chake cha mchana kwenye mkahawa ulio karibu.
3206	He won the elections.	En oloyo kwir.	Yawungula okulonda.	Afurire khakokha.	Akasiinga oburuuru.	Alishinda uchaguzi.
3207	How many votes did he have?	En obedo ki kwir adi?	Yalina obululu bumeka?	Abele ni bukokha bwiinga?	Akaba aine oburuuru bungahi?	Alipata kura ngapi?
3208	We need to work together with our leaders.	Myero watiyo kacel ki lutela wa.	Twetaaga okukolera awamu n'abakulembeze baffe.	Khwa khurambila atwela ni barangilisi befwe.	Nitwetenga kukorera hamwe  n'abebembezi baitu.	Tunapaswa kufanya kazi pamoja na viongozi wetu.
3209	He is responsible for the outcomes of his actions.	En bikeme ki adwogi me tim ma mege ni.	Avunaanyizibwa ku byava mu bikolwa bye.	Kanne afukilise bikane byame mubikholwa byewe byosi.	Ayemere eberesirwe emitwarize ye.	Anawajibika kwa matokeo ya matendo yake.
3210	Local industries have given jobs to the people in society.	Cuma ma dongo i kabedowa okelo tic mapol ki dano ma i kabedowa.	Amakolero ag'omunda mu ggwanga gawadde abantu b'omu kitundu emirimu.	Bitongole byebusyele byawele burambi babekhali mubisintsa.	Amakorero ga buriijo gaheriize abantu emirimo.	Viwanda vya ndani vimetoa ajira kwa watu katika jamii.
3211	They celebrated their victory.	Gukwero locgi.	Baajaguzizza obuwanguzi bwabwe.	Basangalile khufura.	Bajagwize obusinguzi bwabo.	Walisherehekea ushindi wao.
3212	How can we solve some of the cultural problems?	Waromo cobo peko mogo me tekwaro nining?	Tusobola tutya okugonjoola ebimu ku bizibu ebyobuwangwa?	Khunyala khuryena khumalawo bu aangufu buli muminiongo?	Nitubaasa tuta kurwanisa ebizibu bimwe by'entuura?	Je, tunawezaje kutatua baadhi ya matatizo ya kitamaduni?
3213	Kingdoms operate on cultural norms.	Gangi ker tiyo malube ki cik tekwaro.	Obwakabaka bukolera ku nnono.	Buyiinga burambila khumukhosi kwe kiminiongo.	Obugabe nibukuratira emigyenzo y'obunyakare.	Falme hufanya kazi kwa kanuni za kitamaduni.
3214	The president appointed him a minister.	Ladit lobo ocime me bedo minicta.	Pulezidenti yamuwa obwa minisita.	Umurangilisi amwangale khurangilila sirebe.	Purezidenti akamuha obwa minisita.	Rais alimteua kuwa waziri.
3215	He was reappointed because of his outstanding performance.	Kicime odoco i dog tic malube kikor ticce maber.	Yaddamu n'alondebwa olw'obuweereza bwe obusuffu.	Bamwangale lundi khulwe burambi bulayyi.	Akagaruka yaarondwa ahabw'emikorere ye mirungi. 	Aliteuliwa tena kwa sababu ya utendaji wake bora.
3216	The eyewitness will tell us the truth.	Lacaden ma oneno ki wange biwaciwa lok ada.	Eyalabye ebyabaddewo ajja kutubuulira amazima.	Uwobeleyo kanne akhubolele bwongali.	Abayerebiire nagaabo nibaija kutugambira amazima.	Shahidi wa macho atatuambia ukweli.
3217	Where necessary, the government supports the private sector.	Kama mite, gamente bikonyo lunyar lonyo mape jenge i kom gamente.	We kyetaagisizza, gavumenti eyamba ebitongole byobwannannyini.	Isi sinyalikhile, Linambo litimilila bitongole bye bwobene.	Ahukirekwetagisa,gavumenti neebangira sekita ya bantu buntu.	Inapobidi, serikali inasaidia sekta binafsi
3218	Some businessmen do not mind about conserving the environment.	Coo mogo ma timo biacara pegi paro pigwoko kabedo ma orumuwa.	Abasuubuzi abamu tebafaayo kukuuma butonde obwetoolodde.	Aliwo basani bali mumakulano bakhafwayo khu bikhwibotokhelela bili ni bulamu taa.	Abashuubuzi abamwe  tibarikufayo kurinda eby'obuhangwa.	Baadhi ya wafanyabiashara hawajali kuhusu kuhifadhi mazingira.
3219	My husband is a surveyor.	Cwara tye lapim ngom.	Baze mupunta.	Umusetsa wase apiima kamaswa.	Ibanyi n'omusaveya.	Mume wangu ni mpimaji.
3220	The company holds a meeting with its employees every Monday.	Dul man timo kacokke ki luticce i Ceng Baraja ducu.	Kkampuni etuuza olukiiko n'abakozi baayo buli Lwammande.	Sitongole siba ni lubusano ni barambi basyo buli lwobalasa.	Kampuni negira orukiiko n'abakozi baayo buri rw'okubanza.	Kampuni hiyo hufanya mkutano na wafanyikazi wake kila Jumatatu.
3221	He is the mayor of Kampala city.	En aye tye Meya me Kampala.	Ye meeya w'ekibuga Kampala.	Niye Meyya we sirimba sye Kampala.	Ni meeya w'orurembo rwa Kampala.	Ni diwani wa jiji la Kampala.
3222	What will people remember you for?	Ngo ma wii dano bipoo iye ikomi?	Abantu banaakujjukirako ki?	Babandu kanne bakhukhebulile khu lwo siina?	Abantu barakwijukira hi?	Watu watakukumbuka kwa lipi?
3223	Blessings come from God.	Gum aa ki bot Rubanga.	Emikisa giva eri Katonda.	Tsikhabi khukhwama isi Welle.	Emigisha neeruga ahari Ruhanga.	Baraka hutoka kwa Mungu.
3224	The coach eliminated some players.	Lapwony tuku oryemo lutuku mogo.	Omutendesi yaggyemu abazannyi abamu.	Uwiikisa arusilemo babenyayi batwela.	Kooki akemereza abazaani abamwe.	Kocha huyo aliwaondoa baadhi ya wachezaji.
3225	I could not believe that she killed herself.	Pe aromo ye ni en oneke kenekene.	Saakikkiriza nti yetta.	Ssinyala nafukilisa ndi umukhana eyirire taa.	Nkaba ntarikukikiriza ngu akeyita.	Sikuamini kwamba alijiua.
3226	The sad news is that he is gone forever.	Lok marac aye ni en dong otyeko cito matwal.	Amawulire amabi gali nti agenze lubeerera.	Kamakhuwa kamabi kali ndi niye atsilile ilala.	Amakuru g'busaasi n'okugira ngu yagyendera kimwe.	Habari za kusikitisha ni kwamba amekwenda milele.
3227	Soon after his death, his daughter too died.	Inge kare manok ma en otoo, nyare bene cut otoo.	Yali yaakafa ne muwala we n'afa.	Nga no affa, umukhana wewe naye afile.	Ku yaabaire aherize ati kufa,omuhara nawe yaafa.	Muda mfupi baada ya kifo chake, binti yake pia alikufa.
3228	He is a former opposition politician.	En onongo obedo ladit ma loyo lucungu iwi bye ma tamgi pe rwatte kipa gamente.	Yali munnabyabufuzi wa ku ludda oluvuganya gavumenti.	Ali uwabakho ukhupanisa linambo.	N'owabaire ari ow'eby'obutegyeki ow'orubaju oruhakani.	Ni mwanasiasa wa zamani wa upinzani.
3229	She is to be buried next week.	Kibiyike i cabit ma bino.	Ajja kuziikibwa wiiki ejja.	Uwe khusikhiwa isabbiti iyitsa.	N'owokuziikwa esande erikwija.	Anazikwa wiki ijayo.
3230	He is the owner of that primary school.	En aye rwod gang kwan puraimari meno.	Ye nnannyini ssomero eryo erya pulayimale.	Niye umwene we lilekelo ilyo linyowa.	Niwe mukama w'ishomero rya purayimare ririya.	Yeye ndiye mmiliki wa shule hiyo ya msingi.
3231	What is the highest level of education?	Rwom me kwan mene ma dong lamal loyo?	Ddaala ki erisingayo mu byokusoma?	Sibina sina sifurayo bulekeli?	Obwegyese oburikukirayo ni buuha?	Ni kiwango gani cha juu cha elimu?
3232	They mourned over his death.	Gukumu pi toone.	Baakungubagidde okufa kwe.	Balilile nabbi lwe khufa khwewe.	Bakaririra  okufa kwe.	Waliomboleza kifo chake.
3233	Even at his last breathe, he still loved her.	Kadi bed wa i dog toone, en onongo pud maro nyakoni.	Ne mu kussa omukka gwe ogw'enkomerero, yali akyamwagala.	Nikhukhwola khu eela khwewe khumalilisi,abbe asimukana.	Naha mwitsyo gwe gw'ahamuheru,akaba naakimukunda.	Hata katika pumzi yake ya mwisho, bado alimpenda.
3234	He spread the rumors all over the village.	En okubo lok ani oromo caro man ducu.	Yatambuza eambo ku kyalo kyonna.	Akesile lukambo khusyalo.	Akazeereza orugambo omu kyaro kyona.	Alieneza fitina huo katika kijiji kizima.
3235	How can we tell that one is a good leader?	Watwero waco ni ngat moni latela maber nining?	Tumanyira ku ki omukulembeze omulungi?	Khumanya khuryena khuri umurangilisi umulayyi?	Nitubaasa tuta kumanya ngu omuntu n'omwebembezi murungi?	Tunawezaje kujua kwamba mtu ni kiongozi mzuri?
3236	We shall miss him.	Wabipare.	Tujja kumusubwa.	Kanne khumutakhe.	Nitwija kumufeerwa.	Tutamkosa.
3237	A lot is being done to stop corruption.	Jami mapol kitye katimo me juku camcana.	Bingi ebikolebwa okukomya obukenuzi.	Bikali bilikhu kholewa khumalawo inguusi.	Hariyo nihakorwa kihango kurwanisa enguzi.	Mengi yanafanyika kuzuia ufisadi.
3238	The news will be live at midday.	Lok angeyani bikati atitatir idyeceng.	Amawulire gajja kusomwa butereevu mu ttuntu.	Kamakhuwa kanne kabbe karerefu sawa tsisesaba.	Amakuru nigaija kuba gariho rayivu omu ihangwe.	Habari zitakuja moja kwa moja saa sita mchana.
3239	His predictions did not happen.	Pe otime kit ma en obyeko kwede.	Bye yateebereza tebyatuukirira.	Byesi asubile sibye tabule taa.	Okuyateeberiize tikwo kyabiire.	Utabiri wake haukutokea.
3240	They won the game with three goals only.	Guloyo tuku meno ki golo adek.	Omuzannyo baaguwangulira ku ggoolo ssatu zokka.	Bafurire kumwinyawo ni tsi koolo tsitaru tsyongene.	Basingire omuzaano na goora  ishatu zoonka.	Walishinda mchezo huo wakiwa na mabao matatu pekee.
3241	The players must work together to win the game.	Lutuku myero gutii kacel wek guloo tuku.	Abazannyi balina okukolera awamu okusobola okuwangula omuzannyo.	Babenyayii bakha khurambila atwela no bafure kumwinyawo.	Abazaani nibateekwa kukorera hamwe kusinga omuzaano.	Wachezaji lazima washirikiane ili kushinda mchezo.
3242	I trust my mother.	Ageno mamana.	Mmange mmwesiga.	Ifukilisila mu maayi wase.	Ninyesiga maawe.	Ninamwamini mama yangu.
3243	Fuel costs are high.	Wel moo tara tye lamal.	Ebisale by'amafuta biri waggulu.	Ibeyyi ye kamafura ili aangaki.	Emihendo y'amajuta eri ahaiguru.	Gharama za mafuta ni kubwa.
3244	Some cars consume petrol fuel.	Mutoka mukene mato moo petorol tutwal.	Emmotoka ezimu zinywa mafuta ga peetulooli.	Aliwo bitiima birambisa peteloli.	Emotoka ezimwe nizikoresa amajuta ga peteroori.	Baadhi ya magari hutumia mafuta ya petroli.
3245	The elections were successfully conducted.	Kidoro yub me bolo kwir maber.	Okulonda kwakolebwa bulungi.	Khurobola khwotsile bulayyi.	Oburuuru bukateerwa kurungi.	Uchaguzi ulifanyika kwa mafanikio.
3246	The vaccination exercise shall be conducted in every district.	Yub me agwera bitime i dictrik ducu.	Okugema kujja kukolebwa mu buli disitulikiti.	Khukhupa kamakata, kanne khube mu buli district.	Okugyema  nikwija kukorwa omuri buri disiturikiti.	Zoezi la chanjo litafanyika katika kila wilaya.
3247	Some people have gained wealth from sports.	Jo mukene gunongo lonyo ki i tuku.	Abantu abamu bagaggawalidde mu byemizannyo.	Aliwo babandu bafunile buyindifu khukhwama mubyekiminyawo.	Abantu abamwe batungiire omu mizaano.	Baadhi ya watu wamepata utajiri kutokana na michezo.
3248	Parents were invited to school on sports day.	Kilwongo lunyodo me bino i gang kwan i nino me tuku.	Abazadde baayitibwa ku ssomero ku lunaku lw'ebyemizannyo.	Basaali babakanile khwilekelo khu lunakhu lwe kiminyawo.	Abazaire bakeetwa aha ishomero aha izooba ry'emizaano.	Wazazi walialikwa shuleni siku ya michezo.
3249	Government programs need close supervision.	Yub pa gamente mito kilubo kore cokcok adada.	Puloogulaamu za gavumenti zeetaaga kulondoolera ddala.	Tsi pologulamu tsye linambo bakha khu tsilolelelila aambi.	Puroguramu za gavumenti nizeteenga okurebererwa.	Mipango ya serikali inahitaji usimamizi wa karibu.
3250	Refugees seek settlement in other countries.	Luring ayela yenyo kabedo i lobe mukene.	Abanoonyi b'obubudamu banoonya obusenze mu nsi endala.	Babewoma khufwa belukhila mumanambo kandi.	Empuungi nizironda obutuuro omu mahanga agandi.	Wakimbizi wanatafuta makazi katika nchi nyingine.
3251	His grandparents lost their lives during the war.	Kwo pa lunyodo ne madongo orweny i kare me lweny.	Bajjajjaabe baafiira mu lutalo.	Bakuka bewe bafila muntalo.	Ba ishenkuru bakafeera omu rutaro.	Babu zake walipoteza maisha wakati wa vita.
3252	He left all his property to his children.	En otenyo jami ne ducu ki lutinone.	Ebintu bye byonna yabirekera baana be.	Alekhele babana bibindu byewe byosi.	Akasigira abaana be ebintu bye.	Aliacha mali yake yote kwa watoto wake.
3253	Many people were imprisoned during the presidential campaigns.	Dano mapol kibologi i buc i kare me bito kwir pi yero ladit lobo.	Abantu bangi baasibwa mu kkampeyini z'obwa pulezidenti.	Babandu bakali babaweyile mumbuka ye khu entsa khakokha khe burangilisi bwe linambo.	Abantu baingi bakatebwa omu kihome omu karuuru ka purezidenti.	Watu wengi walifungwa gerezani wakati wa kampeni za urais.
3254	He is a proud teacher.	En lapwony ma iye yom.	Yenyumiririza mu busomesa.	Ali umusomesa uwikana.	N'omushomesa w'omweryo.	Ni mwalimu mwenye kiburi.
3255	She told me the whole story.	En otita lok ducu.	Yambuulira emboozi yonna.	Ambolele lukano lwosi.	Akangambira sitore yoona.	Aliniambia kisa chote.
3256	I want to learn how to play table tennis.	Amito pwonyo kit ma kituku kwede odilo tenic lawimeja.	Njagala kuyiga kuzannya ttenisi wa ku mmeeza.	Ngana khwiika khukhwinyaa tena we khu mezza.	Ninyenda kwega kuzaana tebo tenisi.	Ninataka kujifunza jinsi ya kucheza tenisi ya meza.
3257	He will play in the football league.	En obituku i dul tuku odilo madit.	Ajja kuzannya mu liigi y'okusamba omupiira.	Kanne enyayile mukhupisana khwe liffundo.	Naayija kuzaana omu riigi y'omupiira gw'ebigyere.	Atacheza katika ligi ya soka.
3258	My friend was discriminated against because of her black skin color.	Kikelo apokapoka ikom larema pi col pa del kome.	Mukwano gwange yaboolebwa olw'okuba muddugavu.	Umusale wase bamurombola khulwe sikhoba simali.	Munywani wangye bakamushorora ahabw'erangi ye  y'okwiragura.	Rafiki yangu alibaguliwa kwa sababu ya rangi yake nyeusi ya ngozi.
3259	We shall have a meeting with the shareholders.	Wabibedo i kacokke ki ludito ma loyo dul man.	Tujja kusisinkana bannamigabo.	Kanne khube ni lubusano ni babene sitongole.	Nituza kugira orukiiko n'abantu abaine za sheya.	Tutakuwa na mkutano na wanahisa.
3260	The news reporters were beaten up by the police.	Abili ogoyo lukwang lok angeya.	Abasasi b'amawulire baakubiddwa poliisi.	Babakanisa kamakhuwa bapiwile ni police lukali.	Abanyamakuru bakateerwa poorisi.	Waandishi wa habari walipigwa na polisi.
3261	Most of the refugees are from Congo.	Pol luring ayela ni giaa ki i lobo Congo.	Abanoonyi b'obubudamu abasinga bava Kkongo.	Babelukhila khuno bafura bukali bama I Congo.	Empungi enyingi niziruga Kongo.	Wengi wa wakimbizi hao wanatoka Kongo.
3262	They stole all his cattle.	Gukwalo dyangine ducu.	Ente ze zonna baazibba.	Bebile tsikhafu tsyewe tsyosi.	Bakiiba ente ze zoona.	Waliiba ng'ombe wake wote.
3263	Leaders should be aware of the problems faced by their people.	Lutela myero gubed ki ngec ikom peko ma kwako lwak.	Abakulembeze balina okumanya ebizibu abantu baabwe bye bayitamu.	Barangilisi bakha khumanya bisiro byebandu besi bakhikhilila.	Abebembezi bashemeriire kumanya ebizibu by'antu  baabo.	Viongozi wanapaswa kufahamu matatizo yanayowakabili watu wao.
3264	She was raped at the age of fourteen years.	En kibutu kwede tektek ma onongo tye mwaka apar wiye angwen.	Baamusobyako ng'alina emyaka kkumineena.	Bamufakhila nga ali nikimiko likhumi nakine.	Akahambwa aha myaka ikumi na ena.	Alibakwa akiwa na umri wa miaka kumi na minne.
3265	People with disabilities have equal rights like others.	Joo matye ki ngolo bene gitye ki twero marom aroma ki jo mekene ni.	Abantu abalina obulemu balina eddembe lyerimu ng'abalala.	Babandu balikho bulemu nabo bali ni lukosi nga babandu bosi.	Abantu abaine oburema baine obugabe nk'abandi.	Watu wenye ulemavu wana haki sawa kama wengine.
3266	She climbed the tree and fell.	En oyito yat ci opoto piny.	Yalinnya omuti n'avaayo n'agwa wansi.	Aninile kusala ekhupa assi.	Akatemba omuti yagwa ahansi.	Alipanda mti na akaanguka.
3267	Government must invest heavily in the health sector.	Gamente myero oket lim madit i lok kom yotokom.	Gavumenti erina okussa ensimbi nnyingi mu kitongole ky'ebyobulamu.	Linambo lyakha khura kamapesi kamakali mubye bulamu.	Gavumenti eshemeriire kutamu kihango omu sekita y'amagara.	Serikali lazima iwekeze kwa kiasi kikubwa katika sekta ya afya
3268	The couple went for Human Immune Virus testing.	Lumar aryoni gucito kapime pi kwidi two jonyo.	Abaagalana baagenda bakeberebwe akawuka akalya obutaffaali obulwanyisa endwadde.	Bakanana batsile bombi khwikhebesa khaukha.	Abakundiine bakaza kukyebeza akakooko ka sirimu.	Wenzi hao walienda kupima Virusi vya Ukimwi.
3269	Farmers sell their farm yield and get money.	Lupur cato jami ma gupuru ci ginongo cente.	Abalimi batunda ebirime byabwe ne bafuna ssente.	Balimi bakulisa bilimwa no bafuna kamapesi.	Abahingi nibaguza ebihingwa byabo batunga sente.	Wakulima huuza mazao ya mashamba yao kupata fedha.
3270	There is plenty of food on the market.	Jami acama pol ata i cuk.	Emmere nnyingi nnyo ku katale.	Aliwo bilyo bikali khukhatale.	Hariho ebyokurya bingi omu katare.    	Kuna chakula tele sokoni.
3271	I have got some good news for you this morning.	Atye ki lok angeya maber piri ki odiko man.	Nnina amawulire go amalungi amakya ga leero.	Nakhufunile kamakhuwa kamalyyi kumutikhinyi kunno.	Nkwiniire amakuru marungi omu kasheeshe aka.	Nina habari njema kwako leo asubuhi.
3272	Some politicians are not subscribed to any political party.	Lucungu i wi bye mogo peke ite pati mo keken.	Bannabyabufuzi abamu tebalina kibiina kya byabufuzi kyonna mwe bagwa.	Aliwo bebuwuli bakhali mu sibina syosi taa.	Ab'eby'obutegyeki abamwe tibiine kibiina kyona.	Wanasiasa wengine hawajajiunga na chama chochote cha siasa.
3273	He joined one of the opposition political parties.	En odonyo idul pati mo acel ma tame pe cwako gamente.	Yeegatta ku kimu ku bibiina ebiri ku ludda oluvuganya gavumenti.	Ekatile khu sibina sitwela sikhabisa.	Agiire omuri kimwe aha bibiina by'orubaju oruhakani.	Alijiunga na mojawapo ya chama cha upinzani.
3274	She wrote everything in the letter.	Nyakoni ocoyo lok ducu i waraga.	Yawandiika buli kimu mu bbaluwa.	Aronile bulisindu mubaluwa.	Akahandiika buri kimwe omu baruha.	Aliandika kila kitu katika barua.
3275	What are some of the tick-borne diseases?	Kit twoo ango am okwodo kom dyang kelo?	Ezimu ku ndwadde ezisaasaanyizibwa enkwa ze ziruwa?	Bulwale siina butwela bubwama khu bikuwa?	Ni ndwara ki ezimwe ezirikureetwa engoha?	Je! ni baadhi ya magonjwa yanayozushwa na kupe?
3276	Ticks feed on cattle.	Okwodo camo ikom dyang.	Enkwa zinyuunyunta nte.	Bikuwa bilya tsikhafu.	Engoha niziriira aha nte.	Kupe hujilisha kwa ng'ombe.
3277	In the new directives, no one is allowed to cross from one district to another.	I rukca manyen-ni, cik pe ye ki ngat mo me ngole me donyo i dictrik mukene.	Mu biragiro ebipya, tewali akkirizibwa kusala n'ava mu disitulikiti emu okugenda mu ndala.	Mubilakilo biyya, mbawo uwakha khukhala lulwakha lwe district taa.	Omu biragiro ebisya,tihariho oshemeriire kuruga omu disiturikiti emwe kuza omu ndiijo.	Katika maagizo mapya, hakuna mtu anayeruhusiwa kuvuka kutoka wilaya moja hadi nyingine.
3278	What should government do to solve land conflicts?	Gamente mono myero otim ngo me juku lara me ngom?	Gavumenti ekole ki okugonjoola enkaayana z'ettaka?	Linambo lyakha khukhola siina khumalawo bisayumbo bili khwiswa?	Gavumenti neebasa kukoraki kurwanisa emihondano y'itaka?	Je, serikali inapaswa kufanya nini kutatua migogoro ya ardhi
3279	He did not join any political party.	En pe odonyo i kit pati mokeken me wibye.	Teyeegatta ku kibiina kya byabufuzi kyonna.	Ssi ekatile khu sibina sye buwuli syosi taa.	Taragiire mu kibiina ky'obutegyeki kyona.	Hakujiunga na chama chochote cha siasa.
3280	He had the highest number of votes.	En aye onongo kwir iwel mapol loyo.	Ye yafuna obululu obusinga obungi.	Abbele ni bukokha bufura bukali.	Akatunga oburuuru oburikukira obundi.	Alikuwa na kura nyingi zaidi.
3281	It is assumed that the act of homosexuality is common in single-sex schools.	Kibyeko ni tim me tek gungu pol i gangi kwan ma pe orube awobe ki anyira.	Kiteeberezebwa nti omuze gw'ebisiyaga gusinga kubeera mu masomero g'abaana ab'ekikula ekimu.	Syambasiwa siri byekhubira inyuma bili nabbi mumasomelo kalimo insala indwela yongene.	Nikitekateekwa ngu obutingwa bw'abashaija nibukira kukanya omu mashomero g'aboojo bonka.	Inachukuliwa kuwa kitendo cha ushoga ni kawaida katika shule za jinsia moja.
3282	Diseases can easily spread among children while at school.	Two romo nyaa oyot tutwal ikin lutino ki igangkwan.	Kyangu endwadde okusaasaanira mu baana nga bali ku ssomero.	Bulwale bu malatana khangu nga babana bali isomelo.	Endwara nizibaasa kujaanjaara ahanaaho omu baana baba bari aha ishomero.	Magonjwa yanaweza kuenea kwa urahisi miongoni mwa watoto wakiwa shuleni.
3283	Which school did you join for secondary?	Gangkwan mene ma idonyo iye ka kwano cinia ni?	Weegatta ku ssomero ki mu sekendule?	Wotsya mwisomelo siina lye secondary khusoma?	Okashomera hi siniya?	Ulijiunga na shule gani ya upili?
3284	He was born lame.	Kinywale ma langolo.	Yazaalibwa nga mulema.	Asalikha nga umulema.	Akazarwa ari omurema.	Alizaliwa kiwete.
3285	Most of the children now have access to education.	Pol lutino dong tye kikero me nongo pwonye.	Abaana abasinga kaakano basoma.	Babana bafura bukali ari bali isomelo.	Abaana abingi obwahati nibabaasa kutunga obwegyese.	Watoto wengi sasa wanapata elimu.
3286	What should be done to conserve the environment?	Ngo ma myero kitim me gwoko kabedo ma orumuwa?	Kiki ekisaanye okukolebwa okusobola okukuuma obutonde obwetoolodde?	Ssina sinyala syakholewa khuliinda bikhwibotokhelele nga bili ni bulamu?	Nenki ekirikubaasa kukorwa kurinda obuhangwa?	Nini kifanyike ili kuhifadhi mazingira?
3287	Water is a basic need.	Pii gin ma pire tek.	Amazzi kyetaago kya nkizo.	Ssina syesi winana sisinyowelakho?	Amaizi n'ekyetaago ky'amaani.	Maji ni hitaji la msingi.
3288	There is a lot more that you need to know.	Tye jami mapol ma pud myero inge.	Bingi bye weetaaga okumanya.	Aliwo bikali byesi wakha khumanya.	Hariho bingi ebi oyine  kumanya.	Kuna mengi zaidi ambayo unahitaji kujua.
3289	The oil mining exercise in Hoima district is yet to start officially.	Yub me toto moo i dictrik me Hoima pud obicake acaka atyer.	Omulimu gw'okusima amafuta mu disitulikiti y'e Hoima tegunnatandika mu butongole.	Khuyeba khwe kamafura I Hoima, khu aambi khurakikha mubutongole.	Okutimba amajuta omuri Hoima kuriyo nikuza kutandika omu butongore.	Zoezi la uchimbaji wa mafuta wilayani Hoima bado halijaanza rasmi.
3290	Blaming one another does not solve anything.	Koko ikom ngat acelacel pe cobo kit peko mo keken.	Okunenyagana tekulina kye kuyamba.	Khukhwikitsa uwosyo, mbawo syesi siyeta taa.	Okucwererana emanja tihaine ki kirikuyamba.	Kulaumiana hakusuluhishi chochote.
3291	What are the causes of climate change today?	Gin ango ma kelo alokaloka ikit me piny ikare man?	Biki ebireeseewo enkyukakyuka mu mbeera y'obudde ensangi zino?	Ssina sisyamakho injukhayukha yebubwile syelelo?	Nenki  ebirikureeta empinduka y'obwire obwahati?	Ni nini sababu za mabadiliko ya hali ya hewa leo?
3292	People are encouraged to plant trees.	Kicuku cwiny dano me pito yadi.	Abantu bakubirizibwa okusimba emiti.	Babandu bapilisiwa khubyala kimisala.	Abantu nibahigwa kubyara emiti.	Watu wanahimizwa kupanda miti.
3293	The tourists will be given accommodation.	Lulim piny ni kibiminigi kabedo.	Abalambuzi bajja kuweebwa ew'okusula.	Bakeniya kanne babawe e khukona.	Abaramuzi nibaza kuhebwa oburaaro.	Watalii hao watapewa malazi.
3294	Several tourists visit Uganda per year.	Lulim piny mapol limo lobo Uganda mwaka ki mwaka.	Abalambuzi bangi abajja mu Uganda buli mwaka.	Babale bakeniya Uganda bulimwiko.	Abarambuzi bingi  nibatayarira Uganda buri mwaka.	Idadi ya watalii kadhaa hutembelea Uganda kwa mwaka.
3295	My trip to Kenya shall be funded by my husband.	Wota me cito i lobo Kenya ni cwara aye biculune.	Baze y'ajja okusasulira olugendo lwange olw'e Kenya.	Lukendo lwase lwe I kenya kanne lusasuliwe ni umusetsa wase.	Oruramburo rwangye kuza Kenya nirwija kushashurirwa ibanyi.	Safari yangu ya kwenda Kenya itafadhiliwa na mume wangu.
3296	What is the best food for babies?	Dek mene maber loyo pi lutino?	Mmere ki esinga obulungi eri abaana?	Bilyo siina bilayyi bye babana?	Ebyokurya birungi by'abaana ebirikukirayo oburungi ni biiha?	Ni chakula gani bora kwa watoto wachanga?
3297	She gave birth to her firstborn child.	En onywalo latin kayone.	Yazaala omwana we asooka.	Asalile umwana wewe unyowa.	Akazaara omujigaijo gwe.	Alijifungua mtoto wake wa kwanza.
3298	Land ownership disputes are one of the causes of conflicts in society.	Laro bedo won ngom tye ikin jami mapol ma tye kakelo tele ikin lwak.	Enkaayana z'obwannannyini ku ttaka kye kimu ku biviirako obukuubagano mu kitundu.	Bubwene bwe kamaswa nibwo sitwela sisyamakho bisayumbo mubyalo.	Emihondano y'itaka niyo erikukira kureeta entaro omu bantu.	Migogoro ya umiliki wa ardhi ni moja ya sababu za migogoro katika jamii.
3299	Most government organizations have branches in different regions of the country.	Pol dul pa gamente tye ki jang-gi i but lobo man mapatpat.	Ebitongole bya gavumenti ebisinga birina amatabi mu bitundu by'eggwanga eby'enjawulo.	Bitongole bye linambo bili ni tsisakya mubifo bye njawulo mwinambo.	Ebitongore bingi bya gavumenti biine amataagi omu bicweka bitari bimwe eby'ihanga.	Mashirika mengi ya serikali yana matawi katika mikoa mbalimbali nchini.
3300	He was arrested for being violent.	Kimakke pi bedo ger.	Yakwatibwa lwa kukozesa lyanyi.	Bamu aambile khulwe liraffu.	Akakomwa ahabwokugira omutwe muhango.	Alikamatwa kwa kuwa mfanya vurugu.
3301	A fence was built around the university to mark its boundaries.	Kicweyo cel orumu unibwaciti me nyutu wang acor.	Baazimba ekikomera okwetooloola yunivaasite okulamba ensalo zaayo.	Lumako balombekhile khu lilekelo khuramba nga lulwakha.	Orugo rukombekwa omu rubaju  rwa yunivasite kworeka ensharo zaayo.	Uzio ulijengwa kuzunguka chuo kikuu ili kuashiria mipaka yake.
3302	They are saddened by the death of a former member of the board.	Igi pe yom pi too pa lamemba me bod acel.	Bennyamivu olw'okufa kw'eyali mmemba w'akakiiko akafuzi.	Batsinikhile khulwe khufa khwo mutwela khubekhala khusirebe sye aangaki musitongole.	Bashaasha ahabw'amakuru g'okufa kw'owabaire ari memba wa boodi.	Wamesikitishwa na kifo cha aliyekuwa mjumbe wa bodi hiyo.
3303	He was a member of parliament for the last five years.	En obedo lamemba me ot moko cik pi mwaki abic ma okato angec.	Yali mubaka wa paalimenti okumala emyaka etaano egiyise.	Abba umubakha khumala kimiko kirano.	Akaba  ari omunyishengyero emyaka etaano ehwire.	Alikuwa mbunge kwa miaka mitano iliyopita.
3304	The Ugandan government adopted the agreement for the status of refugees.	Gamente me lobo Uganda ojolo winye man pikit ma luring ayela tye kwede.	Gavumenti ya Uganda yatadde mu nkola endagaano ekwata ku mbeera y'ababudami.	Linambo lye Uganda lyefukilisile indakano I aamba khubelukhila khuno.	Gavumenti ya Uganda ehingwize endagaano eririkukwata aha mpungi.	Serikali ya Uganda ilipitisha makubaliano ya hadhi ya wakimbizi.
3305	The agreement allows countries to provide shelter for refugees.	Winye man weko lob miyo odi kiluring ayela.	Endagaano ekkiriza amawanga okubudamya ababundabunda.	Indakano ifukilisa kamanambo khuwa babelukhi e khukona.	 Endagaano neeyikiriza amahanga kuha empungi oburaro. 	Mkataba huo unaruhusu nchi kutoa hifadhi kwa wakimbizi.
3306	The agreement allows refugees to receive financial services.	Winye man weko luring ayela nongo kony me lim.	Endagaano ekkiriza ababudami okufuna obuweereze bw'ebyensimbi.	Indakano ifukilisa babelukhi khufuna kamapesi/\.	Endagaano neeyikiriza empungi kutunga obuhereza bwa sente.	Mkataba huo unaruhusu wakimbizi kupata huduma za kifedha.
3307	The agreement allowed refugees to be brought back to their mother countries	Winye man oweko luring ayela kidwokogi cen i lobegi.	Endagaano yakkiriza ababudami okuzzibwayo mu mawanga gaabwe ag'obuzaaliranwa.	Indakano ifukilisa babelukhi khukobosewa mumanambo kawe kamasalikhana.	Endagaano ekikiriza empungi kugarurwa omu mahanga gaabo.	Makubaliano hayo yaliruhusu wakimbizi kurejeshwa katika nchi zao mama
3308	The priest asked the government to organize a state funeral in his honor.	Padi ni olego gamente me yikke calo ngat madit i gamente pi nyutu woro ikome.	Omusumba yasaba gavumenti okumutegekera amaziika ge olw'okumusiima.	Umusosolodoti asabile linambo khurengekha khe elekhela musirifwa syewe.	Omwahure akashaba gavumenti kutebekanisa orufu rwe kumuha ekitinisa.	Kasisi huyo aliiomba serikali kuandaa mazishi ya serikali kwa heshima yake.
3309	You need to get a visa if you are to travel by air.	Myero i nong karatac me wot ka ibiwoto ki dege.	Weetaaga okufuna viza bw'oba waakutambulira mu nnyonyi.	Wakha khufuna I visa nga ukana khukendela mwibanga.	Nooteekwa kutuunga viza waaba noyenda kugyenda omu nyonyi.	Unahitaji kupata kibali ikiwa utasafiri kwa ndege.
3310	The report was made by the School of Engineering at Makerere University.	Ripot man lukwan me diro me Makerere Unibwaciti aye oyubu.	Alipoota yakolebwa Essomero lya ba Yinginiya mu Yunivaasite y'e Makerere.	Birone lisomelo lye science wo engineer I Makerere nibo babirerire.	Ripoti ekakorwa eishomero rya ba inginiya omu Yunivasite ya Makerere.	Ripoti hiyo ilitolewa na Shule ya Uhandisi katika Chuo Kikuu cha Makerere.
3311	We had a very good match.	Wabedo ki tuku maber tutwal.	Twabadde n'omuzannyo omulungi.	Khwobele ni kumwinyawo kumulayi nabbi.	Tugizire maaki nungi.	Tulikuwa na mechi nzuri sana.
3312	Our team has performed well this season.	Dul tukuwa otimo maber i kare man.	Ttiimu yaffe ekoze bulungi sizoni eno.	Itiimu yefwe yarambile bulayi nabbi.	Tiimu yaitu ekozire gye sizooni egi.	Timu yetu imefanya vizuri msimu huu.
3313	We are not afraid of any team.	Pe watye ki lworo i kom dul tuku mo keken.	Tetulina ttiimu gye tutya.	Ssikhwarire itiimu yoosi taa.	Titutinire tiimu yoona.	Hatuogopi timu yeyote ile.
3314	The team has skilled players.	Dul tuku man tye ki lutuku ma ludiro tutwal.	Ttiimu erina abazannyi abakugu.	Itiimu illi ni babenyayyi bali nibumanyilifu.	Tiimu eyine  abazaani batendekire gye.	Timu hii ina wachezaji walio na ujuzi.
3315	The players will be able to play in the Uganda Cup.	Lutukuni bibedo ki kero me tuku i tuku me laro kikopo me lobo Uganda.	Abazannyi bajja kusobola okuzannya mu Uganda Cup.	Babenyayii kane banyale khukhwinyayila mukhupisana khwe sikoopo sye Uganda.	Abazaani nibaija kuzaana omu Uganda kaapu.	Wachezaji wataweza kucheza katika mchuano wa kombe la Uganda.
3316	Insurance companies are expected to merge to create bigger and strong entities.	Dul ma miyo cul pi bal ma otime kibyeko ni gubitore kacel wek gudok dul madit dok matek.	Kkampuni za yinsuwa zisuubirwa okwegatta okusobola okussaawo ebitongole ebinene era eby'amaanyi.	Bitongole bye insure bisubilwa khukhwikata no binyale khuba byekamaani.	Kampuni za inshuwareensi niziteekwateekwa kwegaita hamwe kukora kampuni z'amaani.	Kampuni za bima zinatarajiwa kuunganishwa ili kuunda mashirika makubwa na yenye nguvu.
3317	The insurance companies will provide services to the oil and gas sector.	Dul ma miyo cul pi bal ma otime gibi iyo kony bot dul ma loyo toto moo.	Kkampuni za yinsuwa zijja kuwa empeereza eri ekitongole ky'amafuta ne gaasi.	Bitongole bye insure kanne birere burambi isi be kamafura.	Kampuni za inshuwareensi niziija kuha sekita ya oyiro na gaasi obuhereza.	Makampuni ya bima yatatoa huduma kwa sekta ya mafuta na gesi.
3318	Commercial banks sell insurance premiums to local companies in exchange for cash.	Bang pa lubiacara cato kony me cul pibal ma otimme bot dul mapatpat pi lim.	Bbanka z'ebyensimbi zitunda emigabo gya yinsuwa eri kkampuni z'ewaka okufunamu ssente.	Tsi baanka tsye kamapesi tsikulisa insure isi bitongole byebusyele khufuna kamapesi.	Za banka niziguza kampuni enkye purimiyamu za inshuwareensi omu sente.	Benki za biashara huuza malipo ya bima kwa makampuni ya ndani kwa fedha taslimu.
3319	The changes made will provide more flexibility to the oil and gas sector.	Alokaloka ma kikelo ni bimiyo kony madit bot dul me moo ki yamo.	Enkyukakyuka ezikoleddwa zijja kwongera okugonzaamu mu kitongole ky'amafuta ne ggaasi.	Tsi njukhayukha tsibelewo kanne tsirere khukwanguwa mu burambi bwe kamafura ni bye kumuuyya.	Empiduka ekozirwe neyija kuhwera sekita ya gaasi na oyiro.	Mabadiliko yaliyofanywa yatatoa urahisi zaidi kwa sekta ya mafuta na gesi.
3320	The government passed three reforms last month.	Gamente okati ki alokaloka adek i dwe ma okato ni.	Gavumenti yayisizza ennongoosereza za mirundi esatu omwezi oguwedde.	Linambo lye birisile biyya bitaru kumwesi kubirire.	Gavumenti ekahinguza empinduka ishatu okwezi okwahwire.	Serikali ilipitisha mageuzi matatu mwezi uliopita.
3321	There will be a provision of new incentives to foreign companies.	Cik manyen bikati pi cuku cwiny dul otim lubiacara ma aa ki woko.	Kkampuni engwira zijja kuweebwa ebintu ebizisikiriza.	Kanne abewo buyeti isi bitongole bibyama mumanambo kandi.	Nihija kubaho okuhwera kampuni za heeru.	Kutakuwa na utoaji wa motisha mpya kwa makampuni ya kigeni.
3322	An extra tax allowance was reserved for oil and gas companies.	Mucoro mo manok kitenyo pi dul me moo.	Omusolo omulala gwateekebwawo ku kkampuni z'amafuta ne ggaasi.	Kumusolo kukwiloselemo bakibikhile bitongole bye kamafura ni kumuyya.	Omushoro ogundi  gubiikirwe Kampuni ya oyiro na gaasi.	Kodi ya ziada ilihifadhiwa kwa makampuni ya mafuta na gesi.
3323	There is good progress in the national level of compliance to gender and equity.	Lubu cik tye kamede malo i lobo man ma kwako wore ikin mon kicoo pi bedo marom.	Waliwo ekituukiddwako ku mutendera gw'eggwanga mu kutuukiriza amateeka g'ebyekikula ky'abantu n'obwenkanya.	Aliwo bili khukholewa bulayyi mukhwongelela bi lekhasa bakhasi ni be nsani mwinambo.	Hariho enkurakurana omu bya gyeenda n'oburinganiza omu ihanga.	Kuna maendeleo mazuri katika ngazi ya kitaifa ya kufuata jinsia na usawa.
3324	More women have been able to get employment opportunities.	Mon ma pol gubedo ki kero me nongo gum me tic.	Abakazi abawerako basobodde okufuna emirimu.	Bakhasi bafura bukali ari banyala khufuna burambi.	Abakazi bingi babasize kutunga emirimo.	Wanawake zaidi wameweza kupata fursa za ajira.
3325	Employers no longer base on gender to select their employees.	Lucoo dano i tic dong pe gijenge ikom lok ni man dako onyo laco i kare me coyo luticgi.	Abakozesa tebakyesigama ku kikula kya muntu nga balonda abakozi baabwe.	Bakaba burambi lelo tsino si balolelela insala khu kaba kimilimo.	Abarikuha emirimo  tibakigyendera aha ky'okuba omushaija nari omukazi omu kugaba emirimo.	Waajiri hawana msingi tena wa jinsia kuchagua wafanyikazi wao.
3326	The public education systems are not aligned with the country's culture and environment.	Kit me kwan i lobo man pe rwatte ki lok me tekwaro i kabedo ma orumuwa.	Enkola y'ebyenjigiriza bya gavumenti tekwatagana na bya buwangwa bwa ggwanga wamu n'obutonde obwetoolodde.	Khulekela khwe babandu lubula sikhufukilisana nni bye kiminiongo nalundi bili ni bulamu bikhwibotokhelele.	Obwegyese bw'ihanga tibwine kakwate n'emicwe n'obuhangwa by'ihanga.	Mifumo ya elimu kwa umma haiambatani na utamaduni na mazingira ya nchi.
3327	We have developed an important framework for implementing our recommendations.	Watyeko kati ki yoo maber me keto itic tam ma kikati kwede.	Tuzimbye enkola ey'omugaso eneetusobozesa okuteeka mu nkola ebyo bye tusembye.	Khwarekekhile byesi khunongelela bili bye kumukaso muburambi nga byongelela kamakesi kisi bawa. 	Tukozire enteekateeka y'okuta omunkora ebyahinguzibwe.	Tumetengeneza mfumo muhimu wa kutekeleza mapendekezo yetu.
3328	Some of these recommendations will not be followed.	Tam magi mukene peki bilubu.	Ebimu ku bisembeddwa tebijja kugobererwa.	Bitwela khu biteso byesi bawayo sikane babyongelele taa.	Ebyahinguzibwe ebimwe tibirikwija kugyenderwaho.	Baadhi ya mapendekezo haya hayatafuatwa.
3329	The vaccine will be administered to adults in low developing countries.	Yadi magi kibimiyone ki ludito ma i lobo ma pud gidongo adonga.	Eddagala lijja kuweebwa bantu bakulu mu mawanga agakyakula.	Kamalesi kekhu kemisa kanne bakawe ba aangafu mumiko mumanambo kali khutsowatsowana.	Omubazi gw'okugyema nigwija kuhebwa abakuzire omu mahanga agarikutunguka.	Chanjo hiyo itatolewa kwa watu wazima katika nchi zinazoendelea.
3330	The organization needs to conduct an assessment of this vaccine.	Dul man myero otim kweda ikom yat man.	Ekitongole kyetaaga okwekebejja eddagala lino erigema.	Sitongole syakha khurebelesa khu malesi kekhukhwikemisa.	Ekitongore nekyetenga kushwijuma omubazi gw'okugyema.	Shirika linahitaji kufanya tathmini ya chanjo hii.
3331	It is very important to know that this is a vaccine.	Pire tek tutwal ni myero ki nge ni man obedo yat agwera.	Kikulu nnyo okumanya nti lino ddagala lya kugema.	Sikhulu nabbi khumanya nga kano kamelesi ke khukema.	Ni kikuru kumanya ngu  ogu n'omubazi gw'okugyema.	Ni muhimu sana kujua kwamba hii ni chanjo.
3332	Some of us have been vaccinated.	Wan mukene dong ki gwerowa woko.	Abamu ku ffe tugemeddwa.	Barwela khusifwe bakhukemile.	Bamwe  omuri itwe twagyemirwe.	Baadhi yetu tumechanjwa.
3333	The vaccination program is now fully vetted to ensure that there is safety.	Yub me agwera dong kityeko cwako ne woko me neno ni  meno  kwo  pa dano pe obedo kama rac.	Puloogulaamu y'okugema kati ewedde okwekennenyezebwa mu bujjuvu okukakasa nti terina bulabe.	Khukema ari bakhufukilisile nga khutufu.	Puroguramu y'okugyema yaashwijumirwe gye kurebeka ngu hariho oburinzi.	Mpango wa chanjo sasa umehakikiwa kikamilifu ili kuhakikisha kuwa kuna usalama.
3334	The vaccine is available for all our children.	Yat agwera man tye ma romo lutino ducu.	Eddagala ly'okugema weeriri eri abaana bonna.	Kamalesi ke khukema kaliwo isi babana befe bossi.	Omubazi gw'okugyema abaana baitu boona guriho.	Chanjo hiyo inapatikana kwa watoto wetu wote.
3335	The approval of the vaccine follows years of immense research.	Moko ni yat agwera man ber obino macalo adwogi me kwed matut pi mwaki mapol.	Okukakasa eddagala erigema kitwala emyaka gy'okunoonyereza okw'amaanyi.	Khufukilisa khwe kamalesi ke khukema khwongelele khurebelesa khumalile imbuka indeyyi.	Okuhinguzibwa kw'omubazi gw'okugyema kwizire bwanyima y'okukyondooza okuri kumara.	Kuidhinishwa kwa chanjo hiyo kunafuatia miaka ya utafiti mkubwa.
3336	Measles and mumps can be safely administered under the current protocol.	Two anyo ki labukutu ki romo tic ikomgi maber tutwal i ter cik manyen-ni.	Olukusense n'amambulugga bisobola bulungi okujjanjabibwa wansi w'amateeka agaliwo.	Luffu lwo munyulula nni butandanyi banyala baburambakho mungeli ndwela bulayyi. 	Obusheru  hamwe na mashiyo nibibasibwa omu nkora eriho.	Surua na matubwitubwi yanaweza kusimamiwa kwa usalama chini ya itifaki ya sasa.
3337	The effectiveness of the new vaccine is already well established.	Ber pa yat agwera manyen-ni dong kityeko niang woko.	Engeri eddala eppya gye likolamu emanyiddwa bulungi.	Bulayyi buli mumalesi ke khukema, babunyola khale.	Okukora gye kw'omubazi kwatirwe omu nkora.	Ufanisi wa chanjo mpya tayari umeanzishwa vizuri.
3338	Mumps is one of the major diseases that have caused major outbreaks in Uganda.	Two labukutu tye ikin two mapol ma opoto magwar i lobo Uganda.	Amambulugga y'emu ku ndwadde ezibaluseewo ennyo mu Uganda.	Luffu lwe butandanyi luli lutwela khu nfuu ndwela tsi balukhawo.	Amashiyo n'emwe omu ndwara ezikanyire omu uganda.	Mabusha ni moja ya magonjwa makubwa ambayo yamesababisha milipuko mikubwa nchini Uganda.
3339	The report contains a summary of views on measles and mumps.	Ripot man tye ki lok madongo wiye-wiye ma dolo lok kom two anyo ki two labukutu.	Alipoota erimu obufunze bw'ebirowoozo ebikwata ku lukusense n'amambulugga.	Birone bilomo bifuntse bi aamba khu siilwale sye munyulula nni butandanyi.	Ripoti erimu ebifunzibwe aha birohozo ebiine  akakwate n'obusheru n'amashiyo.	Ripoti hiyo ina muhtasari wa maoni kuhusu surua na matubwitubwi.
3340	He left the clinic to bank fifteen million shillings.	En oa ki i ot cato yat me cito i bang kagwoko ciling milyon apar wiye abic.	Yavudde mu kalwaliro okutwala obukadde kkumi na butaano mu bbanka.	Amile mukhakangilo watsya khubikha tsifuma likhumi natsirano mu baanka.	Akaruga omu kiriniki kubankinga miriyoni ikumi n'itaano.	Aliiacha zahanati hiyo na kwenda benki kuweka shilingi milioni kumi na tano.
3341	He disappeared and his burnt body was recovered in Kajjansi.	En orweny ci kome ma owang kinongo i Kajjansi.	Yabula era omulambo gwe ogwayokeddwa ne guzuulibwa e Kajjansi.	Akoranile alufanyuma banyola kumulambo kwewe I Kajjansi.	Akabuza amaisho reero omubiri gwe gwokiibwe gwashangwa omuri kajjansi.	Alitoweka na mwili wake ulioungua ukapatikana Kajjansi.
3342	They are talking about our last names.	Gin tye ka lok ikom nyingwa me agiki.	Boogera ku mannya gaffe ag'ekika.	Balikhukanikha khumasina kefwe kamamalilisi.	Nibagamba aha maziina gaitu g'ahamuheru.	Wanazungumza juu ya majina yetu ya mwisho.
3343	I know what they mean.	Angeyo ngo ma gitye kawacone.	Mmanyi kye bategeeza.	Naminyile syesi bamanyisa.	Niimanya eki bari kumanyisa.	Najua wanamaanisha nini.
3344	That is the third unique murder case reported in Uganda this year.	Man dong nek me adek ma kitte pe niango dano ma kikati kwede i lobo Uganda.	Ogwo gwe musango gw'obutemu obwewunyisa ogw'okusatu okuloopebwa mu Uganda omwaka guno.	Ukhwo khukhwiriwa khwo burawa khwo khataru khwesi babolile kumwiko kunno. 	Ogu n'omushango gw'omutaano ogundi ogurikuhababwa omu uganda  omwaka ogu.	Hiyo ni kesi ya tatu ya kipekee ya mauaji kuripotiwa nchini Uganda mwaka huu.
3345	Their parents were sentenced to ten years in jail.	Kibolo lunyodogi i buc pi mwaka apar.	Bazadde baabwe baasalirwa kusibibwa myaka kkumi.	Basaali bawe baba khalile kimiko likhumi mu mabusu.	Abazaire babo bakacwererwa okukomwa emyaka ikumi.	Wazazi wao walihukumiwa miaka kumi gerezani.
3346	Several people have been killed.	Dano ma pol kityeko nekogi.	Abantu bangi battiddwa.	Aliwo bukali bwe babandu baberiwile.	Abantu bingi bisirwe.	Idadi kadhaa ya watu wameuawa.
3347	The government asked the association to consult the university administration.	Gamente olego dul man me nywako tam ki luloc me unibwaciti.	Gavumenti yasaba ekibiina okwebuuza ku bufuzi bwa yunivaasite.	Linambo lye lombile siibayiila khukhwireba khuburangilisi bwe lilekelo lye aangaki.	Gavumenti eshabire ekibiina kwebuuza aha bebembezi ba  yunivasite.	Serikali iliitaka chama kushauriana na usimamizi wa chuo kikuu.
3348	The association has a mission to promote freedom of speech.	Dul man tye ki neno me ilo malo twero ma ye ki dano me lok agonya.	Ekibiina kirina ekyetume eky'okutumbula eddembe ly'okweyogerera.	Siisi bayiila sili ni sisi bemakho nga nisyo lukoosi lwe khukanikha.	Ekibiina kiine ekigyendererwa ky'okutunguura obugabe by'okugamba.	Chama kina dhamira ya kukuza uhuru wa matamshi.
3349	The government wants to be part of a global movement.	Gamente mito bedo bene i kin lucwak tam medongo wilobo kacel.	Gavumenti eyagala kubeera kitundu ku kisinde ky'ensi yonna.	Linambo likana khukhwitubila mu bi aamba khumanambo kosi.	Gavumenti neeyenda  kwetaba omukibiina ky'ensi yoona.	Serikali inataka kuwa sehemu ya harakati za kimataifa.
3350	According to the report, students have been accused of rape.	Ma lube ki ripot, lutino kwan-ni kidotogi me mako mon butu kwedgi tek tek.	Okusinziira ku alipoota, abayizi bavunaaniddwa gwa kukaka mukwano.	Khukhwongelela birone, balekeli baba atsilisile khu fwakhila.	Kurigirira aha ripoti,abeegi betomboitiirwe okuhamba.	Kulingana na ripoti hiyo, wanafunzi wameshutumiwa kwa ubakaji.
3351	They sent an official delegation to Uganda to do the investigation.	Gutyeko cwalo dul pa lukwed i Uganda me timo kweda meno.	Baasindika ekibinja ky'abakungu mu Uganda okukola okunoonyereza.	Bawelesele bakhulu mu Uganda khu entselesa.	Bakatuma abajwekyerwa omu uganda kukyondooza.	Walituma ujumbe rasmi nchini Uganda kufanya uchunguzi.
3352	The association's scheduled meeting with the education minister is to pin the management.	Kacokke ma dul man oyubu ki ladit ma loyo gangkal me pwonye tye me yaro bal pa luloc.	Ensisinkano eyategekeddwa wakati w'ekibiina ne minisita w'ebyenjigiriza egenderera kulumiriza bakulu.	Lubusano lwesi barengekhile akari e burangilisi bu bayiila ni umukhulu we sirebe sye bye bulekele,sili khutsukha burangilisi.	Orukiiko rw'ekibiina na minisita n'orwokujumirira abebembezi.	Mkutano uliopangwa wa chama na waziri wa elimu ni kugonga usimamizi.
3353	The management is pinned for its wrongs already exposed by the university visitation committee.	Kityeko kok i kom luloc meno pien balgi dong lukwed me unibwaciti meno otyeko yarone kama leng.	Obukulembeze bulumirizibwa olw'ensobi ezaayaniddwa akakiiko akalambuzi ka yunivaasite.	Burangilisi babutsuntsumilisa khulwe bikholwa byabo bibi bibyerurire khale ni babakeniyile lilekelo.	Abebembezi nibajumirirwa ahabw'enshobe ezayorekirwe akakiiko ka yunivasite akatayayire.	Uongozi umebanwa kwa makosa yake ambayo tayari yamefichuliwa na kamati ya kutembelea chuo kikuu.
3354	A student council will meet the committee to discuss ways to prevent the abuses.	Dul pa lutela pa lutino kwan birwatte ki lumemba me komiti pi nywako tam me juku tim me nywaro dano.	Olukiiko lw'abayizi olukulembeze lujja kusisinkana olukiiko okukubaganya ebirowoozo ku ngeri y'okwewala ebikolwa ebibi.	Khakhikho khe balekeli kane khakanane khakhandi khukanikha khungeli isi banyala ba khinga bi aangafu binno.	kanso y'abeegi neyija kubugana akakiiko kugamba aha kubakubaasa kwihaho entwaza mbi.	Baraza la wanafunzi litakutana na kamati kujadili njia za kuzuia dhuluma hizo.
3355	We want to show that educational institutions can take back control of the situation.	Wamito nyuttu ni gangi kwan pud romo dwoko cen gen.	Twagala kulaga nti amatendekero g'ebyenjigiriza gasobola okwezza obuyinza ku mbeera.	Khukana khukhwokesa khuri bye bulekele binyala byangona bu aangafu buliwo.	Nitwenda  kworeka ku amatendekyero garikubaasa kurwanisa embeera.	Tunataka kuonyesha kwamba taasisi za elimu zinaweza kurejesha udhibiti wa hali hiyo.
3356	They want the education minister to come and work on the issue.	Gimito ni lminicta me pwonye me bino tic i kom lok man.	Baagala minisita w'ebyenjigiriza ajje akole ku nsonga.	Bakana umukhulu we sirebe sye bye bulekeli etse arambe khulomo yiino.	Nibenda minisita w'eby'obwegyese arigayo akakora aha nshonga.	Wanataka waziri wa elimu aje kulifanyia kazi suala hilo.
3357	The people desire to exercise their freedom.	Miti pa lwak tye me nyutu twerogi me bedo agonya.	Abantu kye bayaayanira kwe kweyagalira mu ddembe lyabwe.	Syesi babandu bakana khu bba ni lukoosi lwawe.	Ekyetengo ky'abantu n'okuheebwa obugabe  bwabo.	Nia ya watu ni kutumia uhuru wao wenyewe.
3358	The president said that he would step down from office in June.	Ladit lobo owaco ni ebitenyo tic woko i dwe me abicel.	Pulezidenti yagambye nti ajja kulekulira mu Gwomukaaga.	Umurangilisi we linambo alomile ari kane alekhule burangilisi kumwesi kwo khasesaba.	Purezidenti akagira ngu araruga omu  ntebe okwamukaaga.	Rais alisema kuwa angejiuzulu mwezi wa sita.
3359	The district leader told the crowd that there are no changes in the constitution.	Luloc me dictrik owaco ki lwak ni alokaloka mo peke i cik.	Omukulembeze wa disitulikiti yagambye ekibiina nti tewali nkyukakyuka mu ssemateeka.	Umukhulu we district abolele babebusile ari mbawo tsinjukhayukha mu birone biyila linambo taa.	Omwebembezi wa disiturikiti akagambira abantu ngu tihariho mpinduka omu ngyenderwaho.	Kiongozi wa wilaya aliuambia umati kwamba hakuna mabadiliko katika katiba.
3360	The president said that he would step down from office in June	Ladit lobo owaco ni ebetenyo tic woko i dwe me abicel.	Pulezidenti yagambye nti ajja kulekulira mu Gwomukaaga.	Umurangilisi we linambo alomile ari kane alekhule burangilisi kumwesi kwo khasesaba.	Purezidenti akagira ngu araruga omu  ntebe okwamukaaga.	Rais alisema kuwa angejiuzulu mwezi wa sita.
3361	The meeting was organized by the minister.	Minicta aye iybu kacoke man.	Olukiiko lwategekeddwa minisita.	Lubusano lworengekhilwe ni umukhulu we sirebe.	Orukiiko rukatebekanisibwa minisita.	Mkutano huo uliandaliwa na waziri.
3362	The youth protested because of the court summons issued to the speaker.	Bulu gujemo pi waraga me lwongo ma kot omiyo ki lador ot.	Abavubuka baawakanyizza ekya kkooti okuyita omukubiriza.	Basoleli bakyemukhile khulwe bilakilo bibyakanila ukhupilisa llukhikho.	Eminyeeto ekesharinga aha bw'ekihandiiko kya kooti ekyarugire owa sipiika.	Vijana waliandamana kwa sababu ya wito wa mahakama uliotolewa kwa spika.
3363	It was decided that this law should not be amended.	Kityeko moko ni cik man myero pe kiket i tic.	Kyasaliddwawo nti etteeka lino terisaana kukolamu nnongoosereza.	Syekhaliwilewo siri likambila lino lyakha khulingonamo.	Kikahinguzibwa ngu ekiragiro  eki kitarabamu.	Iliamuliwa kuwa sheria hii isirekebishwe.
3364	That application is illegal.	Waraga me penyo pi tic man tye i wii ali.	Okusaba kumenya mateeka.	Khusaba sikhuli mumakambila taa.	Okushaba okwo nikuhenda amateeka.	Maombi hayo ni kinyume cha sheria.
3365	The law was recently amended by the speaker.	Lador ot oroco i cik ma cokcokki.	Etteeka lyalongoosebwa omukubiriza gye buvuddeko .	Likambila ukhupilisa lukhikho alingonilemo mumbuka ikhali iye aleyi taa.	Ekiragiro kiherize kubagwa sipiika.	Sheria hiyo ilifanyiwa marekebisho hivi majuzi na spika.
3366	How do we protect our national security?	Watwero gwoko rwom me ber bedowa nining?	Tukuuma tutya ebyokwerinda by'eggwanga?	Khulinda khuryena bye bulindi bwe linambo lyefwe?	Nitubaasa tuta kurinda eby'okwerinda by'ihanga?	Je, tunalindaje usalama wa taifa letu?
3367	The data collected from Facebook was used to understand the people's sentiments.	Ngec ma kicoko ki i nyonynyo me kube kitiyo kwede me niang koko pa lwak.	Obubaka obwakuaanyizibwa ku Facebook bwakozesebwa okutegeera endowooza y'abantu.	Byesi ba aambile khu facebook, babirambisile khumanya bisi babandu bambasa.	Data eyayihirwe aha  feesi buuku akakoresibwa kwetegyereza ebiteekateeko by'abantu.	Data iliyokusanywa kutoka mtandao wa Facebook ilitumiwa kuelewa hisia za watu.
3368	They were sitting next to the cameras.	Onongo gitye kabedo cok ki lamak cal.	Baali batudde okuliraana kkamera.	Bekhale aambi ni bi aamba bifwani.	Bakaba bashutami haihi na za kamera.	Walikuwa wamekaa karibu na kamera.
3369	What is the best way to resolve the tension?	Yoo ango ma ber loyo me cobo peko man?	Ngeri ki esinga esobola okumalawo obunkenke?	Ingeli siina ifurayo khungona bu aangafu?	Ni muringo ki ogwakubaasa kuhumuza akaimukyero?	Ni ipi njia bora ya kutatua mvutano?
3370	What kind of justices should be in court once the new president is sworn in.	Kit ngol ma atir ango ma omyero obed i kot kace dong kityeko wiro ladit lobo manyen?	Bwenkanya bwa ngeri ki obusaanye okuba mu kkooti nga pulezidenti omupya amaze okulayizibwa.	Bakayi ssina babakha khuba mumakayilo nga umurangilisi we linambo bamwitsubisile?	Ni buringaniza ki obushemeriire kuba omu kooti purezidenti omusya yaaheza kurahizibwa.	Ni aina gani ya mahakimu wanapaswa kuwa mahakamani mara tu rais mpya atakapoapishwa.
3371	The electoral commission has the power to set the election dates.	Dul ma loyo yer gitye ki twero me cimo nino me bolo kwir.	Akakiiko k'ebyokulonda kalina obuyinza okuteekawo ennaku z'okulonda.	Be bye khurobola bali nni kamani ke khu rawo tsinakhu tsye khurobola.	Akakiiko k'eby'oruuru kaine obugabe bw'okutaho ebiro by'akaruuru.	Tume ya uchaguzi ina mamlaka ya kupanga tarehe za uchaguzi.
3372	He was charged for violating the law.	Kidote pi turu cik.	Yavunaanibwa lwa kutyoboola mateeka.	Bamukhalile kwe khufuniaka kamakambila.	Akajunaanwa okuhenda ekiragiro.	Alishtakiwa kwa kukiuka sheria.
3373	The pesticides were used to destroy the weeds.	Kitiyo ki yat man me neko doo.	Eddagala eritta ebiwuka mu birime lyakozesebwa okusaanyaawo omuddo.	Kamalesi bakarambisile khukhwira kumusuru.	Emibazi y'obukooko ekakoresibwa kwita emyata.	Dawa hizo zilitumika kuharibu kwekwe.
3374	Some companies use illegal pesticides.	Dul mukene gitiyo ki yat anyai ma cik pe ye.	Kkampuni ezimu zikozesa eddagala eritta ebiwuka mu birime erimenya amateeka.	Aliwo bitongole birambisa kamalesi kakhali mumakambila.	Kampuni ezimwe nizikoresa emibazi y'obukooko etikiriziibwe.	Baadhi ya makampuni hutumia viua wadudu haramu.
3375	There is a risk of accidental contamination if used by consumers.	Peko me rube pa yat twero bedo tye ka luwil aye otiyo kwede.	Waliwo obusobozi bw'okwonooneka okutali kugenderere singa likozesebwa.	Aliwo bu aangafu bunyala bwatabula khu mundu nga siwabwirekekhele taa nga warambisile kamalesi.	Habasa kubaho akabi k'okujwanga gwakoresibwa abantu.	Kuna hatari ya kuchafuliwa ikiwa inatumiwa na watumiaji.
3376	Some people use the product to make food products for their consumption.	Jo mukene tiyo ki gin ayuba man me yubu gin acamagi.	Abantu abamu bakozesa ekyamaguzi okukolamu ebintu byabwe bye beeriira.	Aliwo barambisa bikholwa mukhutabula bili mubye khulya khu lwawe.	Abantu abamwe nibakoresa purodakiti kukora ebyokurya by'okweririira.	Watu wengine hutumia bidhaa hiyo kutengeneza bidhaa za chakula kwa matumizi yao wenyewe.
3377	These activities cause poisonous waste.	Tic magi kelo jami ma balo kabedowa.	Emirimu gino givaamu ebisigalira ebyobutwa.	Bikholwa bino birera butwa mubirambise.	Ebikorwa ebi nibirigamu oburofa burimu obutwa.	Shughuli hizi husababisha taka zenye sumu.
3378	There is a lack of environmental awareness.	Ngec tye manok tutwal i kom lok ma kwako kabedo ma orumuwa.	Ebikwata ku butonde obwetoolodde tebimanyiddwa.	Aliwo khulakhumanya khuli mubandu khu aamba khu bibibotokhelele nga bili ni bulamu.	Tihariho kumanyisibwa ahaby'obuhangwa.	Kuna ukosefu wa ufahamu wa mazingira.
3379	We need to know about their activities.	Myero wange gin ma gitimo.	Twetaaga okumanya ebikwata ku mirimu gyabwe.	Khwakha khumanya bisi bakhola.	Nitwetenga kumanya aha bikorwa  byabo.	Tunahitaji kujua kuhusu shughuli zao.
3380	This will not happen again.	Man dong pe bitime odoco.	Kino tekijja kuddamu kubaawo.	Siino sikane sikholikhe lundi taa.	Eki tikiragaruke  kubaho.	Hili halitatokea tena.
3381	The government wanted to ensure that no toxic waste is thrown away.	Gamente onongo mito ni kwir man marac ni kibaya woko.	Gavumenti yayagala okukakasa nti tewali bisigalira bya butwa bisuulibwa.	Linmabo lyekanile khukakasa khulakhubawo khwe khu tsukutsa bye butwa.	Gavumenti ekaba neeyenda kuhamya ngu tihariho ebirimu obutwa ebirikunagwa.	Serikali ilitaka kuhakikisha kuwa hakuna taka zenye sumu zinazotupwa.
3382	Police has warned members of the public against violence and illegal activities.	Abili otyeko ciko lwak i kom tim gero ki tic mogo ma tye iwi ali.	Poliisi erabudde abantu ba bulijjo okwewala okukozesa eryanyi n'ebikolwa ebimenya amateeka.	Police yarewule babandu balubula khula khwitubila mu bisayumbo taa.	Poorisi eyehanangiriize abantu kwehara obwimukyero n'emitwarize etarikwikirizibwa.	Polisi imewaonya wananchi dhidi ya vurugu na vitendo visivyo halali.
3383	There was a launch of a campaign that was announced by the opposition.	Dul ma tamgi pe rwatte ki pa gamente gutyeko cwalo woko atyer yub me tyero atir kit me cako cunu kwirgi.	Waabaddewo okutongoza kkampeyini eyalangiriddwa ab'oludda oluvuganya.	Abelewo khukhwikula khwe lukendo khukhwo kukuliwile nni bakhabisa.	Habireho okutongoza kampiini eyarangirirwe ab'orubaju oruhakani.	Kulikuwa na uzinduzi wa kampeni ambayo ilitangazwa na upinzani.
3384	The opposition is against the constitutional amendment bill of lifting the age limit.	Dul ma tamgi pe rwatte ki pa gamente pe tye kacwako tam me kwanyo cik ma gengo ngat mo cung pi mwakane.	Ab'oludda oluvuganya bawakanya ennongoosereza mu ssemateeka mu bbago ly'eteeka ery'okuggyako ekkomo ku myaka.	Bakhabisa sibafukilisana ni khungonamo likambila li aamba khu miko taa.	Ab'orubaju oruhakani nibajumiririra okuhindura engyenderwaho y'okwihaho emyaka y'obwapurezidenti.	Upinzani unapinga mswada wa marekebisho ya katiba wa kuondoa ukomo wa umri.
3385	The minister called for calmness.	Minicta olego lwak me bedo ma cwinygi opye.	Minisita yasabye wabeewo obukkakkamu.	Uwesirebe sikhulu apilisile khuwoola.	Minisita akashaba obucureera.	Waziri alitoa wito wa utulivu.
3386	He urged the police to be aware of any potential threat to civilians.	En olego abili me bedo ki ngec i kom tim me bura mo  keken i kom lwak.	Yakuutidde poliisi ebeere bulindaala ku kabi konna akayinza okutuuka ku bantu ba bulijjo.	Apilisile ba police khumanya bukosi bunyala bwatabula khubandu babusyele.	Akahiga  pooriisi kwerinda kutinisiriza abantu ba buriijo.	Aliwataka polisi kufahamu hatari zozote zinazoweza kuwakabili raia.
3387	These incidents were planned and reported to the Police.	Lok man kigoyo pulan pire dok kicwalo lokke bot abili.	Ensonga zino zategekebwa era ne ziroopebwa ku poliisi.	Bikholwa bino babirekekhile alufanyuma babiwaba khu Police.	Ebikorwa ebi bikatekwateekwa byagambirwa pooriisi.	Matukio haya yalipangwa na kuripotiwa Polisi.
3388	It is wrong to treat a public employee as a prisoner of war.	Pe pore me tero lutic pa gamente calo lumabwuc ma kimakogi i dog lweny.	Kikyamu okuyisa omukozi wa gavumenti ng'omusibe w'olutalo.	Sibi nabbi khubirisa urambile linambo nga umusibe we lutalo.	Kigwire kutwariza omukozi wa gavumenti nk'omusibe.	Ni makosa kumchukulia mfanyakazi wa umma kama mfungwa wa vita.
3389	The minister revealed a list of criminal incidents that it had recorded in March.	Minicta oyaro kama leng kit kwayi bal ma kicoyo piny ma otime i dwe me adek.	Minisita yafulumya olukalala lw'ebikolwa by'obumenyi bw'amateeka ebyakolebwa mu mwezi Gwokusatu.	Umukhulu we sirebe arusile lukalala lulikho bikholwa bye butsonwaki bibye andikhiwa mumwesi kwe khataru.	Minisita akashohoza orukarara  rw'ebikorwa bibi ebyahandikirwe omu kwa kashatu..	Waziri huyo alifichua orodha ya matukio ya uhalifu ambayo ilikuwa imerekodiwa mwezi Machi.
3390	They were told by the police officer to move into the corner.	Abili owacogi me cito i gul.	Ofiisa wa poliisi yabagamba bagende mu kasonda.	Uwa Police ababolele khu khwisyenda musonda.	Bakagambirwa ofiisa wa pooriisi kuza omu koona.	Waliambiwa na askari polisi wasogee kwenye kona.
3391	Several other traders were arrested as the policemen tried to evict them.	Lucat mukene ma pol ata abili omakogi i kare me kwanyogi ki i kabedo meno.	Abasuubuzi abalala bangi baakwatibwa poliisi bwe yali egezaako okubagoba.	Bakulano bandi ba aambiwile nga Police ikhaka khubarusa.	Abashuubuzi abandi bakakomwa poorisi erikwenda kubiiha omu mwanya.	Wafanyabiashara wengine kadhaa walikamatwa huku polisi wakijaribu kuwafukuza.
3392	After the battle, they were beaten by the riot police officers.	Inge lweny, abili ma lwenyo i kom tim me jemo ogoyogi.	Ng'olutalo luwedde baakubiddwa ba ofiisa ba poliisi ekkakkanya obujagalalo.	Alufanyuma e ikyemukho,Police indafu yebapile sikhupe.	Bwanyima y'orutaro,bakateerwa pooriisi erikukora aha bwesharingo.	Baada ya vita walipigwa na askari wa kutuliza ghasia.
3393	The traders who stormed the security team had received threats.	Dul pa lucat ma gucito bot dul ma neno ber bedo pa dano gunong bura.	Abasuubuzi abaalumbye ttiimu y'ebyokwerinda baabadde batiisiddwatiisiddwa.	Bakulano babatimile we be bulindi bakanile khurisiwa.	Abashuubuzi abaatahiriire ab'eby'okwerinda bakaba batungire okutinisirizibwa.	Wafanyabiashara waliovamia timu ya usalama walikuwa wamepokea vitisho.
3394	The constitutional amendment bill that lifted the age limit was controversial.	Kelo cik ma kwanyo pen cik ma gengo cungu pa ngat mo pi mwaka okelo laro lok mapol tutwal.	Ebbago ly'ennongoosereza mu ssemateeka eryaggya ekkomo ku myaka lyalimu okuwakanyizibwa kungi.	Lubusano lulwo fukilisa khu ngoonamo likambila lye kimiko lwobamo khukhwibotokhelela.	Ekiteiso ky'okuhindura engyenderwaho ekyayihireho emyaka y'obwapurezidenti kikaba kitari kirungi.	Mswada wa marekebisho ya katiba ulioondoa kikomo cha umri ulikuwa na utata.
3395	The leader feels compelled to give up leadership and bring a different party into power.	Latelani tye ki tam me tenyo tela woko wek i kel dul pati mapat me bino i tela.	Omukulembeze awulira ng'awalirizibwa okuva mu bukulembeze era aleete omuntu omulala mu buyinza.	Umurangilisi ambasa khulekhula bukhulu, arere sibiina sindi muburangilisi.	Omwebembezi naagyemeserezibwa kuruga ahabwebembezi kureeta ekibiina kisya omu butegyeki.	Kiongozi huyo anahisi kulazimishwa kuacha uongozi na kuingiza chama tofauti madarakani.
3396	The current presidential administration is expected to nominate a new candidate for president.	Tela pa ladit lobo ma i kare ni tye ki tam me cimo ngat manyen me cung pi bedo ladit lobo.	Obufuzi bw'obwa pulezidenti busuubirwa okulonda omuntu omuggya anaavuganya ku bwa pulezidenti.	Burangilisi buliwo ari bulolelela indebe ye umurangilisi busibilwa khurera kamasina ke babandu banyala khu rangilila.	Obwebembezi bwa purezidenti nibuteekwateekwa kutayo eiziina rya purezidenti owokurondwa.	Utawala wa sasa wa rais unatarajiwa kuteua mgombeaji mpya wa urais.
3397	The leader has previously faced criticism over the handling of the scandal.	Latela ni i kare ma okato angec onongo cac matek tutwal i kit ma en otero kwede tim lok me lewic.	Omukulembeze babadde bamukolokota olw'engeri gye yakwatamu ekyesittazo.	Umurangilsi akanane khukhabisa khukali mungeli isi awambo bu aangafu.	omwebembezi akatuungwa akakumu ahabw'okuyatwarizemu omushango..	Kiongozi huyo hapo awali alikabiliwa na ukosoaji juu ya kushughulikia kashfa hiyo.
3398	His article is motivated by the drive to end corruption.	Gin ma ocuku cwinye i me coc man aye miti me kelo i agiki tim me camcana.	Ekimusindiikiriza okuwandiika kwe kwagala okumalawo obukenuzi.	Sirone syewe syama mukhutsinikhna khwewe khubona nga inguusi iwawo.	Ekihandiiko kye nikyecumintiriza aha hururu y'okumaraho oburi bw'enguzi.	Makala yake yamechochewa na msukumo wa kukomesha ufisadi.
3399	The government doesn't want to be seen as the culprit in this corruption scandal.	Gamente pe mito ni kinen ni gin lubal i tim me lewic me camcana.	Gavumenti teyagala kulabibwa nga evunaanyizibwa mu kyesittazo ky'obukenuzi.	Linambo silikana khubonyekha nga nilyo lili inguusi taa.	Gavumenti terikwenda kujweekwa orubanja 	Serikali haitaki kuonekana mhusika katika kashfa hii ya ufisadi.
3400	Christians are usually persecuted by other religious sects.	Lukricto pol kare ludini mukene aye nekogi.	Abakiristo batera okuyigganyizibwa ebiwayi by'eddiini endala.	Ba kristayo nibbo batela khukhwiriwa ni be tsi Dinni tsindi. 	Abakurisitaayo nibakira kuhiganisibwa ab'enyikiriza ezindi.	Wakristo kwa kawaida wanateswa na madhehebu mengine ya kidini.
3401	One foreign bank has come up with a strategy to help needy children.	Bang acel me lobo ma woko otyeko kati ki yub me konyo lutino ma lupeko.	Bbanka emu engwira evuddeyo n'enteekateeka y'okuyamba abaana abali mu bwetaavu.	Ibaanka indwela iye mwinambo lindi yamileyo ni ingeli yekhuyeta babana bali mubwitafu.	Banka emwe y'aheeru egizire omuramwa  gw;okuhwera abaana abataine kihwera.	Benki moja ya kigeni imekuja na mkakati wa kuwasaidia watoto wasiojiweza.
3402	The strategy is to make sure no child is left behind.	Yub tye ni meno pe tye kit latin mo  keken ma myero ki wek woko.	Enteekateeka ya kuyambako okukakasa nti teri mwana alekebwa mabega.	Sitsililiwa siliwo khubonanga mbawo umwana yesi isi balekha inyuma taa.	Omuramwa nogwokureeba ngu  tihariho mwana owasigwa enyima.	Mkakati ni kuhakikisha hakuna mtoto anayeachwa nyuma.
3403	They will work with the government to ensure better living conditions for every child.	Gubitiyo ki gamente me neno ni meno dano ducu okwor maber.	Bajja kukolagana ne gavumenti okulaba nga balongoosa embeera za buli mwana.	Kanne barembe ni linambo khubona nga buli mwana ali mubulamu bulayikho.	Nibiija  kukora na gavumenti kureebeka nga buri mwana yatura omu mbeera nungi.	Watashirikiana na serikali kuhakikisha hali bora ya maisha kwa kila mtoto.
3404	The congregation gathered for his burial.	Dul lulega mapol gugure i yub me yikke.	Ekibiina ky'abantu kyakuaanye ku maziika ge.	Babandu babusane khu mu elekhela.	Abantu bakeeterana aha kuzika kwe.	Kusanyiko lilikusanyika kwa ajili ya maziko yake.
3405	He had asked his family to bury him in honor.	En onongo olego lupaco ne me yikke ki woro.	Yali yasaba aba famire ye bamuziike mu kitiibwa.	Alomba be mungo mwewe khumusikha mu sirifwa.	Akaba ashabire eka ye kumuziika omu  kitinisa.	Aliitaka familia yake kumzika kwa heshima.
3406	He was a strong and courageous man.	En obedo laco man tek dok cwinye bene tek.	Yali musajja mugumu ate era omuvumu.	Abba umusani we kamaani nalundi ukharya taa.	Akaba ari omushaija w'amaani emanzi.	Alikuwa mtu hodari na jasiri.
3407	Christians believe in the resurrection and ascension of Jesus Christ.	Lukricto tye ki yee ikom cee ki cito pa Yecu malo.	Abakiristo bakkiririza mu kuzuukira kwa Yesu n'okulinnya mu ggulu.	Ba kristayo bafukilisila mukhu sukila ni khutsya mwikulu khwo Krsito.	Abakuristaayo nibikiririza omu kuzooka n'okutemba kwa kristo.	Wakristo wanaamini katika ufufuo na kupaa kwa Yesu Kristo.
3408	Other people were talking about the five kids that were killed recently.	Dano mukene obedo kalok i kom lutino abic ma kinekogi cokcokki.	Abantu abalala baabadde boogera ku baana abataano abattibwa gye buvuddeko.	Babandu bandi abbe balikhukanikha khu bbana barano baba file ambi ari.	Abantu abamwe babaire nibagamba  aha baana bataano  abarugire kwitwa.	Watu wengine walikuwa wakizungumza kuhusu watoto watano waliouawa hivi majuzi.
3409	Many people had lost trust in him.	Dano mapol onongo dong gutyeko rwenyo gen i kome.	Abantu bangi abaali bamuggyeemu obwesige.	Babandu bakali abbe bamurusamo bubwiyikinwa.	Abantu baingi bakaba baamwihiremu obwesigye.	Watu wengi walikuwa wamepoteza imani naye.
3410	It is important for someone to be trusted among members of his community.	Pire tek ni ngat acelacel lwak ma i kabedone obed ki gen i kome.	Kikulu omuntu okuba nga yeesigibwa abantu b'omu kitundu kye.	Sikhulu nabbi umundu khubani bubwiyikinwa mubandu khusyalo.	Ni kikuru omuntu kuba ayine obwesigwa omu bantu abu arikutuura naabo.	Ni muhimu kwa mtu kuaminiwa miongoni mwa wanajamii wake.
3411	Children usually play football in the community playground.	Lutino pol kare gituku odilo i bar odilo ma i kin gang.	Abaana batera okusamba omupiira mu kisaawe ky'omu kitundu.	Babana batela khukhwinyaa liffundo khu syafusi sye sisyalo.	Abaana nibakira kuzaanira omu kishayi ky'abeteriine.	Watoto kawaida hucheza mpira wa miguu katika uwanja wa michezo wa jamii.
3412	Some sources said that the new archbishop will be in an extremely good place.	Lok ma kato mukene nyutu ni meno wonwa me tipu archbishop obibedo i kabedo mo ma ber ma okato kakare woko.	"Ensonda ezimu zaagambye nti ssaabalabirizi omuggya ajja kuba ""mu kifo ekirungi okukamala""."	Aliwo balomile bari sabalabilisi umuyya ali musifwo silayi nabbi.	Amakuru agamwe nigooreka ngu ish'abarebereezi omusya naija kuba ari omu mwanya ogurikukirayo oburungi.	"Ripoti zingine zilisema kwamba askofu mkuu mpya atakuwa ""mahali pazuri sana""."
3413	The bishop has spent most of his career working with the United States.	Bishop otyeko pol karene me tic i lobo America.	Omulabirizi amaze emyaka gye egisinga ng'akolera eggwanga lya United States.	Umulabilizi imbuka ifura bukali ye burambi bwewe akimalile mu amelika.	Bishopu amazire  obwire bwingi bw'obuheereza bwe arikukora na Amerika.	Askofu ametumia muda mwingi wa kazi yake akifanya kazi huko Marekani.
3414	The priest has a reputation of being extremely faithful to his people.	Padi ni tye ki kit me woro matek tutwal bot lwakke.	Omusumba alina erinnya ly'okubeera n'obwesigwa obwa waggulu ennyo eri abantu be.	Umusosolodoti ali nibibimwamakho biloma biri abbele umwiyikinwa isi babandu bewe..	Omwahure  aine ekininisa ahabwokuba ow'amazima omu bantu be.	Kuhani ana sifa ya kuwa mwaminifu sana kwa watu wake.
3415	He encouraged the people not to live in fear.	En ocuku cwiny lwak pe me kwor ki lworo.	Yakubirizza abantu baleme kubeera mu kutya.	Apilisile babandu khulakhumenya muburi taa.	Akahiga abantu obutatuurira mu bwoba.	Aliwahimiza watu wasiishi kwa hofu.
3416	Everyone does their best to protect their families.	Ngat acelacel teme ki tekke ducu me gwoko lupaco gi.	Buli muntu akola kyonna ky'asobola okukuuma famire ye.	Bulimundu akhola sifurayo khulinda bemungo mwewe.	Buri bantu  nibakora ekiri kubasika kurinda amaka gaabo.	Kila mtu anafanya kila awezalo kulinda familia zao.
3417	He is the author of many inspirational books.	En aye lacoc ma ocoyo pol buke ma cuku cwiny tutwali.	Ye muwandiisi w'obutabo obungi obuluamya.	Niye uwarona bitabo bikali bibisamo kamaani.	Niwe yaahandikire obutabo bwingi oburi kugaruramu amaani.	Yeye ndiye mwandishi wa vitabu vingi vya kutia moyo.
3418	Her books are all over the world.	Buke oromo wilobo kulu.	Obutabo bwe bubunye wonna mu nsi.	Bitabo byewe bili musibala syosi.	ebitabo bye biijwire omu nsi yoona.	Vitabu vyake viko ulimwenguni kote.
3419	School administrators are encouraged to teach different languages to their students.	Ki cuku cwiny luloc me gangi kwan me pwonyo lutino kwani gi ki kwayi leb ma patpat.	Abaddukanya essomero bakubirizibwa okusomesa abayizi baabwe ennimi ez'enjawulo.	Barangilisi be kamasomelo bapilisiwa khu lekela basomi tsinimi tsye njawulo.	Bakuru bamashomero nibahigwa  kushomesa abeegi baabo endimi zitari zimwe.	Wasimamizi wa shule wanahimizwa kufundisha lugha tofauti kwa wanafunzi wao.
3420	Multilingual people don't face language challenges when they visit other places.	Jo ma ngeyo leb mapol pe ginongo peko me leb kace gulimo kabedo mukene.	Abantu aboogera ennimi ennyingi tebakaluubirizibwa na nnimi nga bagenze mu bifo ebirala.	Babandu bamanyile tsinimi tsingali sibanyola bu aangafu mubifwo biyya taa.	Abantu abarikumanya endimi nyingi tibarikutunga buremeezi baatayayira emyanya endiijo.	Watu wa lugha nyingi hawakabiliwi na changamoto za lugha wanapotembelea maeneo mengine.
3421	Beaches are great tourist attractions.	Kanamo ma tye i dog kulu obedo kama lulim piny maro matek.	Embalama z'ennyanja zisikiriza nnyo abalambuzi.	Khundulo khwe nyantsa sifwo silayo syekhukeniya.	Za biiki nizisikiriiza munonga abarambuzi.	Fukwe ni vivutio vikubwa vya watalii.
3422	Most people like to visit beaches during hot seasons.	Dano mapol gi maro cito ka namo matye i dog kulu i kare ma piny lyet.	Abantu abasinga baagala okukyalira embalama z'ennyanja mu biseera by'ebbugumu.	Babandu bakali bakeniya bifwo bili khundulo khwe inyantsa mumubimbi.	Abantu bingi nibakunda kutaayayira za biiki omu biro by'omushana.	Watu wengi wanapenda kutembelea fukwe wakati wa msimu wa joto.
3423	People find pleasure in doing what they love.	Dano nongo yom cwiny i timo gin ma gimaro.	Abantu banyumirwa okukola ekyo kye baagala.	Babandu banyola isangalo mwisi bakhola.	Abantu nibatunga okushemererwa omu kukora ebi barikukunda munonga.	Watu hupata furaha katika kufanya kile wanachopenda.
3424	They enjoyed the sunset mostly.	Gunongo mit pa ceng ma poto.	Baasinga kunyumirwa ng'enjuba egolooba.	Basangalile khukwa khwe inyanga.	Bakashemerererwa  akashana.	Walifurahia machweo zaidi.
3425	Many people like to spend their free time at the beach.	Dano mapol gi maro cwalo cawagi i kanamo matye i dog kulu kace gi peke ki gin mo me atima.	Abantu bangi baagala okumala ebiseera byabwe eby'eddembe ku mbalama z'ennyanja.	Babandu bakali bakana khurambisa imbuka yawe iyebusa ngali khundulo khwe inyantsa.	Abantu bingi nibakunda kumarira ebihumuro byabo aha biiki.	Watu wengi wanapenda kutumia wakati wao wakiwa huru kwenye pwani.
3426	Some people use secluded places for meditation and honeymoons.	Jo mukene gitiyo ki kabedo ma okane me bedo ka tam matut ki me nyutu mar i kin gi i nge nyomme.	Abantu abamu bakozesa ebifo ebyekusifu okwefumiitiriza n'okuwummulirayo mu bugole.	Aliwo babandu barambisa bifwo byekhusilikhilamo ni babama khu khwalikha nga bali mukhu wumula.	Abantu abamwe nibakoresa emyanya yakehereero kweteekateekaho nari hane muunu	Watu wengine hutumia sehemu zilizotengwa kwa ajili ya kutafakari na fungate.
3427	We have seen it all before.	Onongo dong waneno con wiya ati.	Byonna twabirabaalaba dda.	Khwabona byosi khale/.	Tukabirabamu kare byona.	Tumeona yote hapo awali.
3428	Government programs have been set up to improve services.	Prugram pa gamente kiyubo me miyo kony.	Puloogulaamu za gavumenti ziteereddwawo okutumbula obuweereza.	Tsi pologulamu tsye linambo batsirerewo khu yetta burambi.	Puroguramu za gavumenti zitiirweho kwongyera obuhereza.	Mipango ya serikali imeanzishwa ili kuboresha huduma.
3429	He refused to sign the contract.	En okwero keto cinge woko i karatac ma nyutu kit ma myero oti kwede.	Yagaana okussa omukono ku ndagaano.	Alobile khura kumukhona khu indakano.	Akanga kuta omukono aha konturakikiti.	Alikataa kuweka sahihi kwa mkataba.
3430	The church leaders have advised the people to remain strong.	Lutela me gangi lega otyeko miyo tam ki lwak me bedo ma cwinygi tek.	Abakulembeze b'ekkanisa bawadde abantu amagezi okusigala nga bagumu.	Barangilisi be Ikanisa bapilisile babandu khurama nga bakumu.	Abebembezi  b'ediini bahabwire abantu kuguma baine amatsiko.	Viongozi wa kanisa hilo wamewashauri watu kuendelea kuwa imara.
3431	Every citizen has a right to live peacefully.	Anywali me lobo moni tye ki twero me bedo ki kuc.	Buli munnansi alina eddembe okubeera mu mirembe.	Buli mwikhali ali ni lukoosi khumenya akhali khutumbukha taa.	Buri mutuuze weena aine obugabe kutuura omu busingye.	Kila raia ana haki ya kuishi kwa amani.
3432	The Ugandan Investment Authority intends to provide means for Ugandan investors to succeed.	Dul ma loyo lok me nyayo lonyo i Uganda tye ki tam me kati ki yoo mo wek lunyaa lonyo ma i Uganda gubed ki kero me nyayo lonyo   maber.	Ekitongole ky'Abasigansimbi ekya Uganda kigenderera okuteekawo enkola ezinaayamba bamusigansimbi Bannayuganda okuloka.	Sibinna sye Uganda investment authority sikana khurawo kumukhosi kuyeta bbaramo kamapesi mu Uganda khukhwamisamo.	Ekitongore kya uganda invesitimenti nikyenda kuteeraho ba invesita omuringo gw'okubasinguza. 	Mamlaka ya Uwekezaji ya Uganda inakusudia kutoa njia kwa wawekezaji wa Uganda kufanikiwa.
3433	It is better to stay in a hotel.	Ber loyo me butu i gangi cam ki namo ma i taun.	Kisingako okubeera mu wooteeri.	Siminya wakona mu hoteli.	Nikirungi okutuura omu hooteri.	Ni bora kukaa hotelini.
3434	The government organized a state funeral in his honor.	Gamente otyeko yubo yub me yikke i rwom ma malo calo en latic madit pa gamente.	Gavumenti yamutegekedde amaziika olw'okumusiima.	Linmabo lyerekekhile khumu elekhela mu sirifwa syewe.	Gavumeni ekatebekanisa orufu rwe kumuha ekitiinisa.	Serikali iliandaa mazishi ya serikali kwa heshima yake.
3435	There is nothing wrong with the idea of a town becoming a great city.	Pe tye gin mo marac i kom tam ni kabedo man odok citi.	Tewali kikyamu kyonna mu kirowoozo ky'akabuga okufuuka ekibuga eky'amaanyi.	Mbawo sibi sili mukharimba khukhwikela sirimba sye kamaani.	Tihariho kigwire omu kiteekateeko ky'etawuni kuba orurembo.	Hakuna kitu kibaya katika wazo la mji kuwa jiji kubwa.
3436	The city was created by the people.	Lwak aye ocako kabedo man me doko citi.	Ekibuga kyatondebwawo bantu.	Sirimba babandu baba sirawo.	Ourembo rukatebwaho abantu.	Mji uliundwa na watu.
3437	There are ghost students and staff on the payroll of that university.	Nying lutino kwan ki lutic ma gi peke pud tye i buk me cul pa unibwaciti man.	Mulimu abayizi n'abasomesa ab'empewo mu lukalala okusasulirwa abakozi.	Aliwo balekeli be mbewo ni barambi khulukalala lwe khusasula mwi lekelo ilyo.	Harimu abeegi n'abashomesa b'ebigingirire aha peyiroro ya yunivasite egyo.	Kuna wanafunzi hewa na wafanyakazi katika orodha ya malipo ya chuo kikuu hicho.
3438	He wants the officials involved in the crime to be arrested and prosecuted.	En mito ni ludito ma nying gi tye pi bal man myero ki mak dok ki twegi woko.	Ayagala abakungu bonna abeenyigidde mu bumenyi bw'amateeka bakwatibwe era bawozesebwe.	Akana bakhulu babetubila mu butsonwaki baba aambe nalundi baba khalile kumusango.	Naayenda abakuru abayetabire omu mushango  kukwatwa bakacwerwa orubanja.	Anataka maafisa waliohusika na uhalifu huo kukamatwa na kushtakiwa.
3439	The committee heard that the students were regularly sent to the university.	Lumemba me dul man oniang ni meno kibedo ka cwalo gi teretere i unibwaciti.	Akakiiko kaawulira nti abayizi baasindikibwanga lunye mu yunivaasite.	Khakhikho khawulile khari balekeli lukali babasindikha mwi lekelo lye aangaki.	Akakiiko kakahurira ngu abeegi bakaba bakira kwoherezibwa omu yunivasite.	Kamati ilisikia kwamba wanafunzi hao walitumwa mara kwa mara katika chuo kikuu.
3440	The committee also spoke with a professor.	Lumemba me dul man bene oloko ki propweca.	Akakiiko era kaayogedde ne pulofeesa.	Khakhikho khakanikhile nii pulofesa.	Akakiiko kongiire kaagamba na purofeesa.	Kamati pia ilizungumza na mwalimu mkuu.
3441	We have been sent on a holiday.	Kicwalowa i yweyo.	Tusindikiddwa mu luwummula.	Bakhusindikhile khu wumula.	Twoherziibwe omu kihuumuro.	Tumetumwa likizo.
3442	The department did not respond to the multiple requests.	Dul man pe gudok i lega mapol ma ki cwalo botgi.	Ekitongole tekyayanukula kusaba okw'enjawulo.	Kharebe sikhelilemo byesi basaba taa.	Dipatimenti terayikiriize kushaba kwingi okwahirweyo.	Idara haikujibu maombi mengi.
3443	The school has not made any changes.	Gang kwan pe okati ki kit alokaloka mo keken.	Essomero terikoze nkyukakyuka yonna.	Lilekelo silya yusile syosi taa.	Eishomero tiritiireho mpinduka yoona.	Shule haijafanya mabadiliko yoyote.
3444	Some students registered online.	Lutino mukene ocone i wii yamo i nyonyo.	Abayizi abamu beewandiisiriza ku mutimbagano.	Aliwo balekeli babe aandikhisile khu mbewo.	Abeegi abamwe beehandikiise aha mikutu.	Baadhi ya wanafunzi waliosajiliwa mtandaoni.
3445	They declared the wrong number of students.	Gin pe waco wel lutino kwan ma tye ka kare.	Baalaga omuwendo gw'abayizi omukyamu.	Babolile bukali bwe balekeli bufu.	Bakahayo omubare gw'abeegi gugwire.	Walitangaza idadi isiyo sahihi ya wanafunzi.
3446	Several students received medical aid.	Lutino kwan mapol gunongo kony me yat.	Abayizi abawerako baafuna obuyambi bw'obujjanjabi.	Aliwo babana bafunile buyeti bwe bukangi.	Abeegi bingi batungire obuhwezi bw'okuragurirwa.	Wanafunzi kadhaa walipokea msaada wa matibabu.
3447	The number of students increased this year.	Wel lutino kwan omede i mwaka man.	Omuwendo gw'abayizi gweyongedde omwaka guno.	Bukali bwe balekeli bwelosele kumwiko kunno.	Omubare gw'abeegi gweyongire  omwaka ogu.	Idadi ya wanafunzi iliongezeka mwaka huu.
3448	Some students paid their tuition.	Lutino kwan mukene guculu cente me kwangi woko.	Abayizi abamu baasasula ebisale.	Aliwo balekeli baba sasule ke bulekele.	Abeegi abamwe bashashwire ebishare.	Baadhi ya wanafunzi walilipa karo.
3449	The battle has just begun.	Lweny man pud ocakke acaka.	Olutalo lwakatandika.	Lutiri lwarakikhile.	Orutaro niho rwatandiika.	Vita ndiyo vimeanza.
3450	Police arrested twenty suspects last night.	Lawor abili gumako dano pyere aryo ma byek me bal tye i komgi.	Poliisi yakutte abateeberezebwa amaku abiri ekiro ekyayise.	Police ye aambile kabili besi itebelesa asilo ingolobe.	Pooriisi  ekwasire abarikuteekwateekwaho makumi abiri nyekiro.	Polisi waliwakamata washukiwa ishirini jana usiku.
3451	A group of people caused chaos during festivities to usher in the new year.	Dul pa dano mo gukelo wo i kare me kwer me jolo mwaka manyen.	Ekibinja ky'abantu kyaleseewo akacankalano mu bikujjuko by'okwaniriza omwaka omuggya.	Sibingi sye babandu benyusile lutiri nga kamayiya ke khukhwingila kumwiko katsya mumoni.	Akakungu k'abantu kareesireho akiimukyero omu kujaguza omwaka mutsya.	Kundi la watu lilisababisha fujo wakati wa sherehe za kuukaribisha mwaka mpya.
3452	More than one hundred people showed up and took photographs.	Dano ma kato miya cel gubino dok gumako cal.	Abantu abasukka mu kikumi bazze ne beekubya ebifaananyi.	Babandu khuminya simya betsile, bekhupisa ni bi fototo.	Abantu abarikurenga  omuri igana biizre bateeza ebishushani.	Zaidi ya watu mia moja walijitokeza na kupiga picha.
3453	The youth protested against the current regime.	Bulu gujemo i kom tela pa gamente ma tye i loc i kare man.	Abavubuka beekalakaasizza nga bawakanya obukulembeze obuliko.	Basoleli bakyemukhile burangilisi buliwo aluno ari.	Eminyeeto ekesharinga ahabw'obwebembezi oburiho.	Vijana waliandamana kupinga utawala wa sasa.
3454	A total of fifty people were arrested.	Dano maromo pyerabic ki makogi.	Omugatte gwa bantu amakumi ataano baakwatiddwa.	Atwela karano nibo besi ba aambile.	Abantu makumi ataano bakwasirwe.	Jumla ya watu hamsini walikamatwa.
3455	Most of the suspects are accused of snatching mobile phones.	Pol jo ma byek me bal tye i komgi ni kikok i komgi pi ceyo cim cing	Abateeberezebwa abasinga bavunaanibwa gwa kunyakula masimu ga mu ngalo.	Besi batebelesa bafura baba atsilisa khu nuula tsisimu.	Abarikuteekwateekwaho abingi nibajunaanwa okushahura amasimu g'omuhagatiro.	Wengi wa washukiwa hao wanadaiwa kunyakua simu za rununu.
3456	The group is connected to the organized crime network.	Dul man gikube ki dul pa lutim bal i rwom ma lamal.	Ekibinja kyekuusa ku muyungo omutegeke ogw'abamenyi b'amateeka .	Sibingi sirambila atwela nni babandu be butsonwaki.	Akakungu kaine akakwate n'ekibiina ky'abazahambuki.	Kikundi hicho kimelinganishwa na mtandao wa uhalifu uliopangwa.
3457	Ugandan forces were deployed in South Sudan.	Mony pa lobo Uganda kicwalogi i Kupiny me Sudan.	Amagye ga Uganda gaasindikibwa mu Sudaani Eyoobukiikaddyo.	Kamaye ka Uganda baka sindikhile imisya wa Sudan.	Amahe ga uganda gakoherizibwa sudan y'amashuuma.	Vikosi vya Uganda viliwekwa nchini Sudan Kusini.
3458	They are planning to seize our land.	Gitye ki yub me mayo ngomwa.	Bateekateeka kuwamba ttaka lyaffe.	Bali khurekekha khu yutuula liswa lyefwe.	Bariyo  nibakora orukwe kwiba eitaka ryaitu.	Wanapanga kunyakua ardhi yetu.
3459	It will be unfortunate if these people continue to steal.	Pe bibedo gin maber kace joni gumede ki kwor.	Kijja kuba kya nnaku singa abantu bano bagenda mu maaso n'okubba.	Kanne sibe syekamanganyu nga babandu banno belosele khukhwiba.	Nikiija kuba eky'omugisha mubi abantu aba baagumizamu nibiiba.	Itakuwa ni sikitiko ikiwa watu hawa wataendelea kuiba.
3460	This is a very big event.	Eni twon yub madit tutwal.	Guno mukolo munene nnyo.	Aliwo kumukholo kumusiro.	Ogu n'omukoro gw'amaani munonga.	Hili ni tukio kubwa sana.
3461	We are very worried.	Wa tye ki lworo tutwal.	Tweraliikiridde nnyo.	Khuli be embelefu nabbi.	Twerarikiriire.	Tuna wasiwasi sana.
3462	We have to protect our citizens.	Myero wagwoko anywali me lobo wa.	Tulina okukuuma bannansi baffe.	Khwakha khulinda babekhali befwe.	Tine kurinda abatuuze baitu.	Tunapaswa kuwalinda raia wetu.
3463	There was a heavy storm on New year's day.	Kot ocwer matek tutwal i nino me kato mwaka.	Waaliyo omuyaga ogw'amaanyi ku lusooka omwaka.	Abelewo kufuula kukaali khulunakhu lunyowa mumwiko.	Hakagwa enjura y'amaani aha mwaka musya.	Kulikuwa na dhoruba kali siku ya Mwaka Mpya.
3464	The streets were filled with protesters.	Dye gudi ducu onongo opong ki lujemo keken.	Enguudo zaali zijjudde abawakanyi.	Kimikhosi abbe kye tsuule be bisayumbo.	Enkuuto zikiijura abesharingi.	Barabara zilijaa waandamanaji.
3465	What will happen if all those churches are destroyed?	Ngo ma bitime kace gangi lega ni ducu ki balogi woko?	Kiki ekinaabaawo singa amakanisa ago gonna gonoonebwa?	Siina sikane sikholekhe nga tsi kanisa itsyo tsya sambuliwile?	Nihaija kubaho ki amakanisa ago goona gaashishwa?	Nini kitatokea ikiwa makanisa hayo yote yataharibiwa?
3466	We have to be strong.	Myero wabedo ma cwinywa tek.	Tulina okubeera abagumu.	Khwakha khuba bakumu.	Twine kuguma.	Tunapaswa kuwa na nguvu.
3467	The church prayed for an end to tribal conflicts.	Gang lega man olego matek wek lweny me kaka ogiki.	Ekkanisa yasabidde ekkomo ku bukuubagano wakati w'amawanga.	Ikanisa yelombelee intsakamo ye tsintalo tsye kamanambo.	Ekanisa ekashabira okuhendera kw'e ntaro z'enganda.	Kanisa liliomba kukomesha migogoro ya kikabila.
3468	Some pastors said they are not bothered by such protests.	Lukwati mukene owaci komgi pe ryange pi jemo meno.	Abasumba abamu baagambye nti tebafaayo ku kuwakanya okw'engeri eyo.	Aliwo basumba babalomile bari nibo sibafwayo khulwe bisayumbo bino taa.	Ba pasita  abamwe bakagira ngu entaro ezo tihaine kizibakwatiire.	Baadhi ya wachungaji walisema hawasumbuliwi na maandamano hayo.
3469	Many people did not turn up for the night prayers.	Dano mapol pe gubino i lega me dye worni.	Abantu bangi tebazze mu kusaba okw'ekiro.	Babandu bakali sibetsile khulomba khwe musilo taa.	Abantu baingi tibaragiire mukushaba  kw'ekiro.	Watu wengi hawakufika kwa ajili ya sala za usiku.
3470	Thousands of people were killed during the violent conflicts.	Dano alip ki alip kinekogi ikare me tim gero ni.	Enkumi z'abantu battibwa mu bukuubagano obwalimu okukozesa eryanyi.	Bikana bye babandu byefila muntalo tsye kamani.	Enkumi z'abantu bakaitwa omu mihondano y'akabi.	Maelfu ya watu waliuawa wakati wa vita hivyo vikali.
3471	I will attend the Sunday service.	Abi bedo tye i lega me ceng cabit.	Nja kwetaba mu kusaba kw'oku Ssande.	Kanne nitubile mukhulomba khwe lwasabiti.	Ninyija kuza omu  saviisi ya sande.	Nitahudhuria ibada ya Jumapili.
3472	They raised awareness of the issue of religious rights.	Gu pwonyo dano i kom lok ma kwako twero me dini.	Baamanyisizza abantu ku nsonga y'eddembe eryekuusa ku ddiini.	Benyusile khumanya khwe lukoosi lwe bye khuruya.	Bakateera omuranga aha bugabe bw'ediini.	Waliongeza ufahamu wa suala la haki za kidini.
3473	That organization will host the event.	Yub man bitime ki i gangkal pa dul man.	Ekitongole ekyo kijja kutegeka omukolo.	Sitongole isyo kanne sirengekhe kimikholo	Ekitongore ekyo nikiija kutaayayisa omukoro.	Shirika hilo litakuwa mwenyeji wa tukio hilo.
3474	The security was tight.	Rwom me ber bedo onongo tye lamal matek.	Ebyokwerinda byali binywevu.	Bulindi bwobele bwe kamani.	Eby'okwerinda bikaba biri ahaiguru.	Ulinzi ulikuwa mkali.
3475	More than one thousand people are thought to have fled the violence.	Dano ma kato alip acel kulu kibyeko ni guringo tim geroni.	Abantu abasukka mu lukumi bateeberezebwa okuba nga badduka okulwanagana.	Babandu baminya sikana sitwela bambasiwa khuba nga belukhile lutiri. 	Abantu abarikurenga omuri rukumi nibateekwateekwa kuba baahungire akaimukyero.	Zaidi ya watu elfu moja wanakisiwa kukimbia ghasia hizo.
3476	No one can access the venue.	Pe tye ngat mo ma romo donyo i kabedo ma yub tye i iye ni.	Tewali asobola kutuuka mu kifo.	Mbawo yesi unyala wengila musifwo taa.	Tinhariho orikubaasa kuhika aha mwanya.	Hakuna mtu anayeweza kufikia ukumbi huo.
3477	They got lost in the dark.	Gurwenyo i col piny.	Baabulira mu nzikiza.	Bakoranile musilima.	Bakaburira omu mwirima.	Walipotea gizani.
3478	The entire music group started to get sick after the show.	Dul pa luwer ni ducu komgi ocako doko lit inge nyutu wergi iwi abam.	Ekibinja ky'abayimbi kyonna kyatandika okulwala oluvannyuma lw'ekivvulu.	Sibingi sye kimyenya syosi syerakikhile khutsinikhana alufanyuma e khukhwimba.	Akakungu k'abeshongozi koona kakatandika kurwara bwanyima y'omworeko.	Kundi zima la muziki lilianza kuugua baada ya onyesho.
3479	We went through all the security checkpoints.	Wakato ki i karoto kom ducu pi ber bedo pa dano.	Twayita mu bifo byonna ab'ebyokwerinda we bateeka okukebera.	Khwobirire mubifwo bye balindi bossi.	Tukaraba aha myanya y'okushwijumiraho eby'okwerinda.	Tulipitia vituo vyote vya ukaguzi vya usalama.
3480	The next stop was the band's final performance.	Kacungu ma anyim ni aye bene kama dul pa lugoo wer man bigoyo wergi me agiki.	Oluyimirira oluddako lwali mu  kifo bbandi we yali eyimbira.	Intsakamo iyilakho yabele iye ibaandi khu sangasa khumalilisi.	Ekyahamuheru  kikaba kiri omwereko gwa bandi	Kituo kilichofuata kilikuwa onyesho la mwisho la bendi.
3481	The main security point was a small area along the street.	Ka roto kom madit loyo pi ber bedo pa dano obedo kabedo mo matidi i teng yoo.	Ekifo ky'ebyokwerinda ekikulu kaali kafo akaali awo ku luguudo.	Sifwo sikhulu sye bulindi syebele khasintsa khafwiti khari khumukhosi.	Omwanya  mukuru gw'okushwijumiramu ebyokwerida kakaba kari akaanya kakye aharubaju rw'enguuto nyigyendwa.	Sehemu kuu ya usalama ilikuwa eneo dogo kando ya barabara.
3482	My home is very close to the venue.	Ganga cok tutwal ki kama yub tye iye ni.	Amaka gange gali kumpi n'ekifo.	Mungo mwase muli aambi ni sifwo.	Eka yangye eri haihi n'omwanya.	Nyumba yangu iko karibu sana na ukumbi.
3483	I will be staying here until the police shows up.	Abibedo kabedo kany wang ma abili obino.	Nja kubeera wano okutuusa poliisi ng'etuuse.	Kanne imbe aano paka isi Police inabonekhela.	Ninyija kuba niintuura aha kuhisya pooriisi aheriizire.	Nitakaa hapa hadi polisi watakapowasili.
3484	This might affect the entire country.	Man romo gudu kom lwak ducu me lobo man.	Kino kiyinza okukosa eggwanga lyonna.	Siino sinyala sya tumbusa linambo lyosi.	Eki nikibasa kuteganisa eihanga ryona.	Hii inaweza kuathiri nchi nzima.
3485	As they headed to the airport, they were arrested by police.	Ikare ma gitye ka cito i bardege, abili omakogi.	Poliisi yabakwata bwe baali bagenda ku kisaawe ky'ennyonyi.	Nga batsya khu syafusi sye ndekke, Police ye ba aambile.	Kubabire  nibaza aha kishayi ky'enyonyi,pooriisi yaabakwata.	Walipokuwa wanaelekea uwanja wa ndege walikamatwa na polisi.
3486	It is the responsibility of the religious leaders to guide other leaders.	Obedo dog tic pa lutela dini me pwonyo lutela mukeneni.	Buvunaanyizibwa bwa bakulembeze b'eddiini okuluamya abakulembeze abalala.	Ili ikifunisi ye barangilisi be tsi dinni khu rawula barangilisi.	N'omurimo gw'abebembezi b'ediini kuhabura abandi bebembezi.	Ni jukumu la viongozi wa dini kuwapa mweleko viongozi.
3487	He couldn't speak for all the leaders of the church.	En onongo pe twero lok pi lutela me gangi lega mukene ni ducu.	Yali tasobola kwogerera bakulembeze ba kkanisa bonna.	Abbe sanyala wakanikhila barangilisi bossi be tsi kanisa taa.	Akaba  atarikuaasa kugambiririra bakuru b'ekanisa  boona.	Hakuweza kuongea kwa niaba ya viongozi wote wa kanisa.
3488	The first lady's car was stolen.	Kikwalo mutoka pa dako pa ladit lobo.	Emmotoka y'omukyala wa pulezidenti yabbibwa.	Sitiima sye umukyelema wase unyowa basibile.	Emotooka ya muka mukuru w'ihanga eyibirwe.	Gari la mke wa rais liliibiwa.
3489	My brother was killed in a car crash late last year.	Omera otoo i can me gudu itum mwaka ma okatoni.	Mwannyinaze/muganda wange yafiira mu kabenje k'emmotoka akaagwawo omwaka oguwedde nga guggwaako.	Wandayese afila musitiima sisye funa bukosi kumwiko kuwele.	Munyanyazi akagwa omuri butanda bwa motoka omwaka ogwahwire	Ndugu yangu aliuawa katika ajali ya gari mwishoni mwa mwaka jana.
3490	We should encourage motorists to use the right turn signals.	Myero kicuk cwiny lungewc ki pikipiki me tic ki lanyut me ngak ma opore.	Tusaanye tukubirize abeebidduka okukozesa obubonero obutuufu nga baweta.	Khwakha khukhupilisa batimisa bitima khurambisa biyeta khukhwokesa isi bayukhila bitufu.	Tushemereire kuhabura aba pikipiki kukuratira obumanyiso bw'ahanguto  obuhukire.	Tunapaswa kuwahimiza madereva kutumia ishara za zamu sahihi.
3491	It is a place where children can go to play.	Obedo kabedo ma lutino cito katuku i iye.	Kifo abaana we basobola okugenda ne bazannya.	Sili sifwo isi babana banyala khutsya benyayilayo.	Ni omwanya ogu abaana barikubaasa kuza kuzaaniramu.	Ni mahali ambapo watoto wanaweza kwenda kucheza.
3492	They feel like it is their home.	Ginongo calo meno obedo gang-gi.	Bawulira nga galinga amaka gaabwe.	Bewulila mumyoyo nga ango awawe.	Nibahurira oti n'ekayaabo.	Wanahisi kama ni nyumbani kwao.
3493	The leader was shot dead by a group of terrorists.	Dul pa lutim aranyi mo ocelo latela meno wa itoo.	Omukulembeze yakubwa amasasi ekibinja ky'abatujju n'afiirawo.	Umurangilisi apiwile kamasai ni sibinge sye bayekela.	Omwebembezi akiitwa akakungu k'abahekyera.	Kiongozi huyo aliuawa kwa kupigwa risasi na kundi la magaidi.
3494	They killed twenty people in a car bomb.	Guneko dano pyere aryo ki bom ma kiciko i mutoka.	Batta abantu amakumi abiri bwe baatega bbomu mu mmotoka.	Berire babandu kabili mu bommu ye sitima.	Bakiita abantu makumi abiri omu  bomo eyi baatiire  omu motoka.	Waliua watu ishirini kwa bomu la gari.
3495	We are trying to get in touch with the leaders of the local communities.	Watye kateme me rwatte ki lutela pa lutedero.	Tugezaako okukwatagana n'abakulembeze b'ebitundu.	Khulikhukhaka khufuna barangilisi bekhubisintsa bye assi.	Turiyo nitugyezaho kukwatyagana n'abebembezi b'ebyaro.	Tunajaribu kuwasiliana na viongozi wa jumuiya za mitaa.
3496	He wants parliament to give a clear signal when issuing the new law.	Em mito ni ot moko cik myero okati ki lanyut ma atir kace gitye kamiyo cik manyen.	Ayagala paalimenti ewe okulaalika okutegeerekeka ng'eyisa etteeka eppya.	Akana lukhikho lukhulu luwe syekhubonelakho nga lurera likambila liyya.	Naayenda eishengyero riteehe akamanyiso ryaba nirihinguza eiteka risya.	Anataka bunge kutoa ishara wazi wakati wa kutoa sheria mpya.
3497	The leader wanted to ensure that a specific judiciary order is followed.	Latela ni onongo mito ni kilub cik ki acelacel me gang kot.	Omukulembeze yayagala okukakasa nti ekiragiro kya kkooti kyennyini kigobererwa.	Umurangilisi akanile khu kakasa ari silakilo sye likayilo kanne basilondelele.	Omwebembezi  akaba naayennda kureebeka ngu eiteeka rya kooti eririryo ryakuratirwa.	Kiongozi huyo alitaka kuhakikisha kuwa amri maalum ya mahakama inafuatwa.
3498	I am ready to support the legal system.	Atye atera me cwako kit me cik.	Ndi mwetegefu okuwagira enkola y'ebyamateeka.	Indi mwirekefu khu yetta bye kamakambila.	Nyetebekaniise kushagika enkora.	Niko tayari kuunga mkono mfumo wa sheria.
3499	The parliament failed to pass the bill.	Ot moko cik pe ocwalo cik meno woko.	Paalimenti yalemererwa okuyisa ebbago ly'etteeka.	Lukhikho lukhulu lwokhasikhane khubirisa likambila.	Eishengyero rikaremwa kuhinguza eiteeka.	Bunge lilishindwa kupitisha mswada huo.
3500	A man pleaded guilty to disorderly conduct charges in an assault case.	Lacoo mo obako doge ni ebalo pi koko me lweny ma tye i kome.	Omusajja yakkirizza omusango gy'okweyisa mu ngeri etabangula emirembe mu musango gw'okukuba abantu.	Umusani afukilisile byesi akhola mumusango kwe khukhwibirisa bubi isi umundu.	Omushaija akashangwa n'orubanja omu mushango gw'okurwana.	Mwanamume alikiri mashtaka katika kesi ya shambulio.
3501	I think we are overreacting to this.	Atamo ni wa tye ka dok i lok man.	Ndowooza kino tugigezzezza nnyo.	Ise nambasa indi khuli khukanikha nabbi khu llomo yiino.	Ningira ngu eki twakigyendaho munonga.	Nadhani hisia zetu zimepita kiasi  kwa hili.
3502	He has a good reputation.	En kite ber.	Amanyiddwako birungi.	Ali ni bimwakho bilayyi.	Ayine ekitiinisa.	Ana sifa nzuri.
3503	Some children have grown up from the streets of Kampala.	Lutino mukene gudongo i gudi matye i Kampala.	Abaana abamu bakulidde ku nguudo z'omu Kampala.	Aliwo babana babatsowela khumikhosi kye I Kampala.	Abaana abamwe bakuriire  aha nguuto kampala. 	Baadhi ya watoto wamekulia kutoka mitaa ya Kampala.
3504	Children's rights should be adhered to.	Twero pa lotino myero kilub.	Eddembe ly'abaana lisaanye okufiibwako.	Lukosi lwe babana lwakha khulindiwa.	Obugabe bw'abaana bushemeriire kukuratirwa.	Haki za watoto zinapaswa kuzingatiwa.
3505	Everything was stated in the report.	Lok ducu kititogi i ripot ni.	Buli kimu kyalagibwa mu alipoota.	Bulisindo basira mu birone.	Buri kimwe kikorekwa. omu ripoti.	Kila kitu kilielezwa katika ripoti hiyo.
3506	I applied for a passport.	Acoyo me penyo pi pacpot.	Nasabye okufuna paasipooti.	Ne aandikhisile khufuna I passipoti.	Mpandikire  ndikushaba paasipooti.	Niliomba pasipoti.
3507	Every new year people make resolutions.	I mwaka manyen ducu dano moko tamgi.	Abantu babaako bye basalawo mu buli mwaka omuggya.	Bulimwakha kumuyya, babandu bakhola bina bayila aburangisi.	Buri mwaka,abantu nibasharamu.	Kila mwaka mpya watu hufanya maazimio.
3508	I studied at Makerere University.	Akwano i Makerere unibwaciti.	Nasomera mu Yunivaasite y'e Makerere.	Nesomela khwi lekelo lye aangaki lye Makerere.	Nkashomera Makerere yunivasite.	Nilisoma katika chuo kikuu cha Makerere.
3509	He is a former presidential candidate.	En obedo lacungu macon pi bedo ladit lobo.	Yavuganyaako ku bwa pulezidenti.	Ali uwemawo khu ndebe ye burangilisi bwe linambo.	Ni owabaire ayesimbire aha ntebe ya Purezidenti.	Ni mgombea urais wa zamani.
3510	He was attacked in the night.	Kimonye i dye wor.	Yalumbibwa mu kiro.	Bamwibwakale musilo.	Akatahirirwa omu kiro.	Alishambuliwa usiku.
3511	Ten people have died in the accident.	Dano apar otoo i can man.	Abantu kkumi bafiiridde mu kabenje.	Babandu likhumi bafilile mu bukosi.	Abantu ikumi baagwa omuri butandu.	Watu kumi wamefariki katika ajali hiyo.
3512	What does the constitution of Uganda say on that matter?	Cik me lobo Uganda waco ningo i kom lok man?	Ssemateeka wa Uganda agamba atya ku nsonga eyo?	Siina syesi birone biyyila linambo lye Uganda biloma khulomo iyo?	Engyenderwaho ya Uganda  neegambaki aha  nshonga egyo?	Je, katiba ya Uganda inasemaje kuhusu jambo hilo?
3513	Companies make financial reports every year.	Kampuni yubu ripot i kom kit ma ki tiyo kwede ki lim mwaka ki mwaka.	Kkampuni zikola alipoota y'ebyenfuna buli mwaka.	Bitongole biba ni biwandikhe bye kamawumule buli mwiko.	Kampuni nizikora ripoti z'eby'esente buri mwaka.	Makampuni hufanya ripoti za kifedha kila mwaka.
3514	The government has given out covid relief to the vulnerable.	Gamente otyeko miyo kony me gin acama bot lucan i kare me two korona.	Gavumenti ewadde abantu abali mu bwetaavu obuyambi mu kaseera k'obulwadde bwa Covid.	Linambo lyawele buyeti bwo kofiti babandu bakhenyala taa.	Gavumenti ehireyo obuyambi  bwa covid ahari bakateyamba.	Serikali imetoa misaada ya covid kwa walio hatarini.
3515	He poisoned his entire family.	En owolo lupacone ducu.	Famire ye yonna yagiwa obutwa.	Awele bemungo mwe bossi butwa.	Akaha eka ye yoona obutwa.	Alitia sumu familia yake yote.
3516	What causes land wrangles?	Ngo mono ma kelo lara me ngom?	Kiki ekireetawo enkaayana z'ettaka?	Siina sisyamakho tsintalo tsye kamaswa?	Nenki ekirikureeta entaro z'amataka?	Ni nini husababisha migogoro ya ardhi?
3517	History tends to repeat itself.	Jami ma otime con angec romo nwone.	Ebyafaayo bitera okweddiana.	Bibyamayo bitela khukhwilamo.	Ebyafaayo bikira kwegarukamu.	Historia inaelekea kujirudia.
3518	Some Ugandans do not support the government that is in power.	Anywali me Uganda mukene pe cwako gamente ma tye i loc.	Bannayuganda abamu tebawagira gavumenti eri mu buyinza.	Aliwo bana Uganda bakhabisa linambo lili mu burangilisi.	Abanyauganda abamwe tibarikushagika gavumenti eri omu bwebembezi.	Baadhi ya Waganda hawaungi mkono serikali iliyoko madarakani.
3519	She eats a lot of food.	En camo dek mapol tutwal.	Alya emmere nnyingi.	Alya bilyo bikali nabbi.	Naarya ebyokurya bingi.	Anakula chakula kingi.
3520	The police is investigating the case.	Abili tye kakwedo bal man.	Poliisi enoonyereza ku musango.	Police ili khu entselesa khumusango.	Poorisi eriyo neekyondooza orubanja.	Polisi inachunguza kisa hicho.
3521	He was arrested for defilement.	En kimake pi tim me kipyeda.	Yakwatibwa lwa kukabawaza baana.	Bamu aambile khulwe khu kwila khakhana khe bukhana.	Akakomerwa ogw'okuhamba.	Alikamatwa kwa unajisi.
3522	How many names were on the ballot paper?	Nying adi ma onongo tye i karatac me bolo kwir?	Olupapula okulonderwa kwaliko amannya ameka?	Kamasina kenga kakabele khu khukhakokha?	Hakaba hariho amaziina angahi aha kakongi k'akaruuru?	Ni majina mangapi yalikuwa kwenye karatasi ya kupigia kura.
3523	They have been rivals for two years now.	Gubedo lumonene pi mwaki aryo.	Babadde ku mbiranye kati okumala emyaka ebiri.	Babele bembalikha kimiko kibili.	Batwire  batarikukwatanisa kumara emyaka ebiri  obwahati.	Wamekuwa wapinzani kwa miaka miwili sasa.
3524	What has the government done to attract investors?	Ngo ma gamente otimo me kelo miti i cwiny lunya lonyo me bino?	Gavumenti ekoze ki okusikiriza bamusigansimbi?	Siina syesi linambo likholele khukhweselesa banamapesi.	Gavumenti ekozire ki  kushendashenda ba invesita?	Je, serikali imefanya nini kuvutia wawekezaji?
3525	If your expectations are very high, you are most likely to be disappointed.	Kace miti ni dok tye lamal tutwal, ci cwinyi obicwer.	Bw'oba osuubira bingi nnyo, kirabika bajja kukuyiwa.	Nga byesi usubila mubandu bili aangaki nabbi, sisyamamo nga bakhukhalasile.	Waaba oyine enteekateeka y'ahiiguru,noobaasa kuteerwa ahansi.	Ikiwa matarajio yako ni ya juu sana, kuna uwezekano mkubwa wa kukata tamaa.
3526	Uganda has foreign investors.	Uganda tye ki lunyaa lonyo ma oa ki i lobo ma woko.	Uganda erimu bamusigansimbi abagwira.	Uganda ili ni banamapesi babama ibulafu.	Uganda eyine b invesita baheeru.	Uganda ina wawekezaji wa kigeni.
3527	What time is your radio program?	Yub ma megi i rediyo tye cawa adi?	Puloogulaamu yo ey'oku leediyo ya ssaawa mmeka?	Imbuka siina isi ipologulamu yowo iba khuu nakhalondo?	Puroguramu yaawe ya Radiyo n'eyashaaha zingahi?	Kipindi chako cha redio ni saa ngapi?
3528	It is good to fulfill your pledges.	Pire tek me cobo cikkeni.	Kirungi okutuukiriza obweyamo bwo.	Silayyi khu tabusa syesi wolakilisa.	Nikirungi kuhikiiriza okuraganisa kwawe.	Ni vizuri kutimiza ahadi zako.
3529	He committed himself to serving God.	En omiyo kwone me tic pi rwot lacwec.	Yeewaayo okuweereza Katonda.	Ewelleyo khu rambila Welle.	Akeehayo kuheereza Ruhanga.	Alijitolea kumtumikia Mungu.
3530	Skills like hairdressing and carpentry have helped youths to start up their businesses.	Diro calo me yubu wic ki cwero bao ni okonyo bulu mapol me cako biacaragi.	Obukugu obw'enjawulo gamba ng'okusiba enviiri n'okubajja biyambye abavubuka okwetandikirawo bizineesi zaabwe.	Bukesi bwe litsune ni khusula bwayetile basoleli khurakikhawo bye bukulano.	Emyoga nka okukora amashokye  n'okubeija biyambire eminyeeto kwetandikiraho bizineesi zaabo. 	Ujuzi kama vile kutengeneza nywele na useremala umesaidia vijana kuanzisha biashara zao wenyewe.
3531	He was once my friend.	En yam obedo larema.	Yaliko mukwano gwange.	Abba musale wase lutwela.	Akabaho munywani wangye.	Takriban kila jukwaa la vyombo vya habari hutoa habari.
3532	Who won the two thousand sixteen elections?	Anga ma oloyo kwir me mwaka alip aryo ki apar wiye abicel ni?	Ani yawangula okulonda kwa nkumi bbiri kkuminamukaaga?	Nnanu uwafura bukokha kumwiko bikana bibili ni likhumi nabisesaba?	Nooha awasingre akaruuru k'enkumi ibiri ikumi na mukaga?	Nani alishinda uchaguzi elfu mbili na kumi na sita?
3533	He is a lecturer at the university.	En tye lapwony madit i unibwaciti.	Muyigiriza ku yunivaasite.	Ali umusomesa khwi lekelo lye aangaki.	N'omutendeeki aha Yunivasite.	Yeye ni mhadhiri katika chuo kikuu.
3534	The vice-chancellor suspended some university students over indiscipline.	Ladit ma loyo unibwaciti oryemo lotino kwan mukene pi lok me dingo.	Amyuka ssenkulu wa yunivaasite yagobye abayizi abamu lwa busiiwuufu bwa mpisa.	Urangilila lilekelo lye aangaki awonile balekeli batwela khulwe intsibirisa iimbi.	Omuhwezi wa mukuru wa yunivasite abingire abeegi ahabw'emicwe mibi.	Naibu Chansela aliwasimamisha kazi baadhi ya wanafunzi wa chuo kikuu kwa utovu wa nidhamu.
3535	His course is for three years.	Kwanne man tye pi mwaka adek.	Essomo lye lya myaka esatu.	Khusomam khwewe khwe kimiko kitaru.	Koosi ye n'eyemyaka eshatu.	Kozi yake ni ya miaka mitatu.
3536	I want to go for further studies.	Amito cito kamedo rwom kwanna.	Njagala kweyongerayo okusoma.	Ngana khutsya khwiloselakho khusoma.	Ninyeenda kuza kweyongyerayo kushoma.	Ninataka kwenda kwa masomo zaidi.
3537	She graduated from the university in two thousand eighteen.	En otyeko kwanne me unibwaciti i mwaka alip aryo ki apar wiye aboro.	Yatikkirwa okuva mu yunivaasite mu nkumi bbiri kkuminamunaana.	Bamutikhila mwi lekelo lye aangaki kumwiko bikana bibili ni likhumi nasinane.	Akaheeza emishomo ye ya yunivasite enkumi ibiri ikumi na munaana.	Alihitimu kutoka chuo kikuu katika mwaka wa elfu mbili na kumi na nane.
3538	My father is a professor.	Wora tye propweca.	Kitange pulofeesa.	Paapa wase ali pulofesa.	Tata ni purofeesa.	Baba yangu ni mwalimu mkuu.
3539	My sister studied from abroad.	Lamera okwano ki woko.	Mwannyinaze/mugandawange yasomera mitala wa mayanja.	Umukoko wase asomela ibulafu.	Murumuna wangye akashomera aheeru.	Dada yangu alisomea ng'ambo.
3540	What is the work of the college principal?	Tic pa ladit maloyo gang kwan madit man obedo ngo?	Ssenkulu w'ebbanguliro akola mulimu ki?	Kumulimo kwe urangilila I college nikwo mulala siina?	Omurimo gwa purinsipo wa koregi ni guuha?	Kazi ya mkuu wa chuo ni nini?
3541	The dean of students called for a meeting.	Lapwony ma loyo wi lotino kwan olwongo kacokke.	Aluamya ensonga z'abayizi yayise olukiiko.	Urangilila balekeli alangile lubusano.	Diini w'abeegi akeeta orukiiko.	Mkuu wa wanafunzi aliitisha mkutano.
3542	A treasurer must be very responsible and integral.	Lakan lim myero obed ngat ma kitte atir dok ribbe ki dano.	Omuwanika alina okuba n'obuvunaanyizibwa ate nga wa mazima.	Umubikhi akha khuba uwe ikifunisi nalundi nga afwayo isi bosi.	Omubiiki naateekwa kuba ayine obujunanizibwa n'obwesigwa.	Mweka hazina lazima awe mwajibikaji sana na muhimu.
3543	She wants to study a health-related course.	En mito kwano ngec ma dok i kom yotkom.	Ayagala kusoma kkoosi eyeekuusa ku byobulamu.	Akana khusoma bye bulamu.	Naayenda kushoma ebiine akakwate neby'amagara.	Anataka kusoma kozi inayohusiana na afya.
3544	How can one become a professor?	Ngat mo romo dwogo propweca nining?	Omuntu afuuka atya pulofeesa?	Umundu anyala aryena khukhwikela pulofesa?	Omuntu akabaasa ata kuba purofeesa?	Mtu anawezaje kuwa mwalimu mkuu?
3545	He still works for the same company now.	En pud tiyo bot dul meno wa i cawani.	Akyakolera kkampuni y'emu n'okutuusa kaakano.	Asi rambila sitongole syene khukhwolesa ari.	Naakikorera ekitongore nikyo kimwe kuhisya hati.	Bado anafanya kazi katika kampuni hiyo hiyo hadi sasa.
3546	My son is graduating from college soon.	Woda tye katyeko kwanne ki i gnag kwan madit cokcokki.	Mutabani wange agenda kutikkirwa mu ttendekero essaawa yonna.	Umwana wase wesani ali khutikhilwa aambi ari.	Mutabani wangye ari haihi kumara emishomo ye ya koregi.	Mwanangu anamaliza chuo hivi karibuni.
3547	Technology has encouraged innovations.	Diro me tic ki nyonyo okelo diro yubo jami manyen mapol.	Tekinologiya aleeseewo obuyiiya.	Bibyuma bye umuzungu byayetile intsambasa ikhali ya busyele taa.	Tekinorogiya eyongiire okujumbura.	Teknolojia imehimiza uvumbuzi.
3548	What do architects do?	Ngo ma ludiro goyo cal gedo timo?	Abakubi ba ppulaani z'ennyumba bakola mulimu ki?	Barekehkha byekhukhwombekha bakhola siina?	Ba akitekica nibakora ki?	Wasanifu majengo hufanya nini?
3549	He attained the highest level of the qualification.	En onongo rwom me kwan ma lamal loyo.	Yafuna obuyigirize obw'eddaala erisingayo waggulu.	Afunile bubonelo bufura mubulekeli.	Akatunga obukugu oburikukirayo.	Alipata kiwango cha juu zaidi cha kufuzu.
3550	The government is responsible for its citizens.	Gamente tye ki makatala me gwoko anywaline.	Gavumenti evunaanyizibwa ku bannansi baayo.	Linambo lifunanisiwa babekhali balyo.	Gavumenti  neejunanwa abatuuze baayo.	Serikali inawajibika kwa raia wake.
3551	What are some of the products we can get from oil?	Kit kwayi jami ango ma waromo nongo ki i kom moo?	Bintu ki ebimu bye tusobola okufuna mu mafuta?	Bindu siina byesi khunyala khwamisa mumafura?	Ni bintu ki bimwe ebiturikubaasa kwiha omur oyiro?	Je, ni baadhi ya bidhaa gani tunaweza kupata kutoka kwa mafuta?
3552	An effective transport sector attracts development.	Gangkal me wot kelo dongo lobo.	Ebyentambula ebirungi bireetawo enkulaakulana.	Byekhukenda bilayyi, bikhweselesa intsowatsowana.	Eby'enguuto birungi nibihagira entunguuka.	Sekta ya usafiri yenye ufanisi huvutia maendeleo.
3553	Let us love one another.	Wabedo ki mar i kom ngat acelacel.	Twagalane.	Lekha khukanane.	Katukundane.	Tupendane sisi kwa sisi.
3554	Who is the minister of gender?	Anga matye ladit ma loyo gangkal me lok kom mom ki coo?	Ani minisita w'ekikula ky'abantu?	Nanu niye uwikhala khusirebe siyiila bye iinsala?	Noha minisita  wa gyeenda.	Waziri wa jinsia ni nani?
3555	The schools were closed during the lockdown season.	Gangi kwan kilorogi i kare man me two korona ni.	Amasomero gaggalwa mu kiseera ky'omuggalo.	Kamalekelo bakekale mumbuka yebubwikalo.	Amashomero gakakiingwa omu bwire bw'akeshereko.	Shule zilifungwa wakati wa msimu wa kusitishwa kwa shughuli za kawaida.
3556	Medication is a basic service.	Kony me yat aye pire tek loyo.	Obujjanjabi buweereza bwa mugaso.	Bukangi sitwela khubinyowelakho.	Okutunga obujanjabi ni kikuru munonga.	Dawa ni huduma ya msingi.
3557	Government distributed food to the vulnerable during the lockdown.	Gamente opoko cam bot lucan ikare me twok korona ni i kare ma kiloro woko piny.	Gavumenti yawa abantu abali mu bwetaavu emmere mu kiseera ky'omuggalo.	Linambo lye kabile bilyo isi abbo bakhenyala taa.	Gavumenti ekaheereza abatarikwebaasa  obuyambi  bw'ebyokurya omu bwire bw'akeshereko	Serikali ilisambaza chakula kwa walio hatarini wakati wa kusitishwa kwa shughuli za kawaida.
3558	Who is the chairman of the meeting?	Anga matye wonkom me kacokke man?	Ani ssentebe w'olukiiko?	Nanu uli khukhupilisa lubusano?	Nooha ceeyamani w'orukiiko?	Mwenyekiti wa kikao ni nani?
3559	He works for the government of Uganda.	En tiyo bot gamente me Uganda.	Akolera gavumenti ya Uganda.	Arambila linambo lye Uganda.	Naakorera gavumenti ya uganda.	Anafanya kazi katika serikali ya Uganda.
3560	Who was the first prime minister of Uganda?	Anga ma obedo minicta me biacara ki bot gamente me acel me Uganda?	Ani yali ssaabaminisita wa Uganda eyasooka?	Nannu uwanyowa khululila birebe byosi mu Uganda?	Nooha owabiire ari enganzi y'okubanza ya Uganda?	Waziri mkuu wa kwanza wa Uganda alikuwa nani?
3561	My neighbor encroached on my piece of land.	Jiranina odonyo woko i ngoma.	Muliraanwa yayingirira ettaka lyange.	Umulilwana wase engilile liswa lyase.	Muriranwa wangye atahiriire eitaka ryangye.	Jirani yangu alivamia kipande changu cha ardhi.
3562	Some people sit on the streets begging for money.	Jo mukene gibedo i teng gudi kalego cente.	Abantu abamu batuula ku nguudo ne basabiriza ssente.	Aliwo babandu babekhala khumikhosi nga balomba kamapesi.	Abantu abamwe nibashutama aha nguuto kushabiiriza sente.	Watu wengine hukaa barabarani wakiomba pesa.
3563	Where do street children come from?	Lutino ma gikwo i teng yoo ni giaa ki kwene?	Abaana ababeera ku nguudo bava wa?	Babana bali khumikhosi bama waa?	Abaana emburabure nibaruga nkahi?	Watoto wa mitaani wanatoka wapi?
3564	The good news is that he got a job.	Lok angeya maber loyo aye ni en onongo tic.	Amawulire amalungi gali nti yafuna omulimu.	Kamakhuwa kamalayyi kalindi wafunile burambi.	Amakuru marungi n'okugira ngu atungire omurimo.	Habari njema ni kwamba alipata kazi.
3565	Almost every media platform provides news.	Cokcok odi poko lok angeya weng cwalo lok angeya.	Kumpi buli mukutu gwa mawulire gufulumya amawulire.	Namuna buli mukhutu kurera kamakhuwa.	Buri kitongore ky'amakuru nikiheereza amakuru.	Takriban kila jukwaa la vyombo vya habari hutoa habari.
3566	He is from the refugee camp.	En aa ki i kabedo me gwoko luring ayela.	Ava mu nkambi y'ababudami.	Ama isi babelukhila khuno bamenya.	Naaruga omu kampu y'empungi.	Anatoka kambi ya wakimbizi.
3567	Uganda receives aid from other countries.	Uganda nongokony ki bot lobe ma woko.	Uganda efuna obuyambi okuva mu nsi endala.	Uganda yakanila buyeti khukhwama mumanambo ke ingeli.	Uganda  neetunga obuyambi kuruga omu mahanga  agandi.	Uganda inapokea misaada kutoka mataifa mengine.
3568	I think refugees are a burden to the host country.	Atamo ni luring ayela gubedo peko bot lobo ma gwokogi.	Ndowooza ababudami mugugu eri eri eggwanga eribabudamya.	Nambasa indi babelukhila khuno bali busiro isi lunambo libayeta.	Niinteekateeka ngu empungi nizirusya  eihanga erikuzireberera.	Nadhani wakimbizi ni mzigo kwa nchi mwenyeji.
3569	Uganda exports her coffee.	Uganda gamo mwanyi ki i lobo ma woko.	Uganda entunda emmwanyi zaayo mu mawanga ag'ebweru.	Uganda iwelesa kawa wayo mumanambo ke ibulafu.	Ugada neeguza omwani gwayo aheeru.	Uganda inauza kahawa yake nje ya nchi.
3570	The feeder road is under construction.	Kitye kayubu yoo ma kubu kin caro mapatpat.	Oluguudo mwasanjala luli mu kukolebwa.	Kumukhosi kwe liloba balikhu kwombekha.	Oruguuto orukye ruriyo nirukorwa.	Barabara ya mlipuko inaendelea kujengwa.
3571	Revenues from taxes collected are used for government expenditure.	Lim ma mucoro okelo bedo me culo tic pa gamente.	Ensimbi ezikuanyizibwa mu misolo zikozesebwa ku nsaasaanya ya gavumenti.	Kamawumule khukhwama mumisolo linambo likarambisa.	Esente ezirikuruga omu mishoro nizikoresibwa gavumenti.	Mapato kutoka kwa ushuru unaokusanywa hutumiwa kwa matumizi ya serikali.
3572	What qualities should a good leader have?	Kit ango ma latela maber myero obed kwede?	Omukulembeze omulungi alina kubeera na bisaanyizo ki?	Bisaniso siina byesi umurangilisi umulayyi akha khuba nabyo?	Omwebembezi murungi ashemriire kuba ayine birungi  ki?	Je, kiongozi bora anapaswa kuwa na kipaji gani?
3573	Students need a favorable education environment to excel academically.	Lutino kwan myero gubed ki kabedo me kwan maber wek gukwan maber.	Abayizi beetaaga okubeera mu kifo ekisomerwamu ekirungi okusobola okuyita obulungi emisomo.	Balekeli benana bubwile bwe bulekele bulayyi no babira bulayyi.	Abeegi nibeenda emyanya mirungi y'okwegyeramu kushoma kurungi.	Wanafunzi wanahitaji mazingira mazuri ya elimu ili waweze kufaulu kielimu.
3574	She is a good news reporter.	En obedo lakwang lok angyeya maber.	Musasi wa mawulire mulungi.	Ali uwakanisa kamakhuwa umulayyi.	N'omunyamakuru arikuhereza gye.	Yeye ni mtangazaji bora wa habari.
3575	Makerere University students strike almost every semester.	Lutino kwan me Makerere unibwaciti gi jemo cokcok  mwaka ki mwaka.	Abayizi mu yunivaasite y'e Makerere beekalakaasa kumpi mu buli lusoma.	Balekeli be I Makerere namuna baba ni ikyemukho buli lisoma.	Abeegi ba Makerere nibeshariga haihi buri mwaka.	Wanafunzi wa chuo kikuu cha Makerere wanagoma karibu kila muhula.
3576	Low salaries demotivate workers.	Mucara ma lapiny turu cwiny lutic.	Emisaala emitono gimalamu abakozi amaanyi.	Kimisala kimifwiti kimalamo barambi kamani.	Emishara mice neemara abakozi amaani.	Mishahara ya chini inawavunja mioyo wafanya kazi.
3577	She is my best television presenter.	En aye latic me telebijon ma amaro loyo.	Ye muweereza wange ow'oku ttivvi ansingira.	Niyye urambila itelefaina wase ufura.	Niwe purizenta wa tiivi ou ndikukirayo kukunda.	Yeye ndiye mtangazaji wangu bora zaidi wa televisheni.
3578	He wants to join the entertainment industry.	En mito donyo bot dul ma galo wang dano.	Ayagala kwegatta ku kisaawe ky'ebyebyamasanyu.	Akana khukhwitubila mubasangasa.	Naayenda kuza omu kweshongora.	Anataka kujiunga na tasnia ya burudani.
3579	The public blames the government for the ongoing kidnaps.	Lwak tye kakok i kom gamemnte pi tim me mako dano pi cente ma tye ka time i kare man.	Abantu banenya gavumenti ku kiwambabantu ekigenda mu maaso.	Babekhali bekitsa linambo lwe babandu bawambiwa.	Abantu nibatunga gavumenti akakumu ahabw'okubuzaho abantu okuriho obwahati.	Raia wanailaumu serikali kwa utekaji nyara unaoendelea.
3580	We have several tribes in Uganda.	Watye ki kaki mapol ata i Uganda.	Tulina amawanga agawerako mu Uganda.	Khuli ni babandu be tsinimi tsingali mu Uganda.	Twine enganda nyingi omu uganda.	Tuna makabila kadha nchini Uganda.
3581	Local leaders solve society problems.	Lutela me tedero gi cobo peko me kin gang.	Abakulembeze b'ebitundu bagonjoola ebizibu ebibeera ku kitundu.	Barangilisi be asi bayeta khumalawo bu aangafu khusyalo.	Abebembezi b'ebyaro nibagonjora ebizibu omu bantu.	Viongozi wa mitaa hutatua matatizo ya jamii.
3582	We shall organize a leadership conference.	Wabi yubu kacokke pa lutela.	Tujja kutegeka olukuaana lw'obukulembeze.	Kanne khurekekhe lubusano lwe barangilisi.	Nitwiija kutaho ekiteerane ky'abebembezi .	Tutaandaa kongamano la viongozi.
3583	What should we do to encourage girl-child education?	Ngo ma myero watim me cuku cwiny lwak i kom lok me kwan pa anyira?	Tukole ki okutumbula ebyensoma by'omwana omuwala?	Siina syesi khwakha khukhola khukhupilisa bulekeli bwe umwana umukhana?	Nitubaasa kukora ki kutungura okushoma kw'abishiki?	Je, tufanye nini ili kuhimiza elimu ya mtoto wa kike?
3584	Most girls go into their menstruation at the age of fourteen years.	Anyira mapol gicako neno kwergi ki mwaka apar wiye angwen.	Abawala abasinga bagenda mu nsonga z'ekikyala ku myaka kkumineena.	Bakhana bafura bukali bebena khumiko likhumi nakine.	Abashiki abingi nibaza omu micwe aha myaka ikumi n'ena.	Wasichana wengi huenda kwenye hedhi wakiwa na umri wa miaka kumi na minne.
3585	Who is the newly appointed prime minister?	Ango mono ma kicimo manyen me bedo minicta ma loyo lok kom lok pa gamente?	Ssaabaminisita gwe baalonze omupya y'ani?	Nanu niyye ukhulila birebe bysoi umuyya?	Noha enganzi aherize kutoranwa?	Waziri mkuu mteule ni nani?
3586	What kind of business do you run?	Kit biacara ango ma i timo?	Oddukanya bizinensi ya kika ki?	Iwe ukhola makulano siina?	Nookora bizinesi ki?	Je, unafanya biashara ya aina gani?
3587	She is one of the best employees.	En tye i kin lutic ma ber loyo.	Ye omu ku bakozi abasinga obulungi.	Ali mutweal khu barambi bafura burambi.	Noomwe aha bakozi abarikukira oburungi.	Yeye ni mmoja wa wafanyakazi bora.
3588	Avoid crowds during this corona season.	Uwek wunu gure i kare man me two korona ni.	Weewale omujjuzo gw'abantu mu kiseera kino ekya corona.	Iwalla tsimbusano mubwile bwa korona bunno.	Yetantare omwijurirano omu bwire  bwa korona.	Epuka mikusanyiko ya watu katika msimu huu wa corona.
3589	I cheered him up.	Acwako en matek.	Namugumya.	Nne mu wakile.	Nkamuha amaani.	Nilimchangamsha.
3590	She will address the press in the afternoon.	En obiloko ki odi poko lok angeya i otyeno.	Ajja kwogera eri bannamawulire mu ttuntu.	Kanne akanikhe isi be kamakhuwa angolobe.	Naayija kugamba n'abanyamakuru omu mwebazyo.	Atahutubia waandishi wa habari mchana.
3591	He is a human rights activist.	En tye ngat ma lwenyo pi twero pa dano.	Mulwanirizi wa ddembe lya buntu.	Ali ukhupanila lukoosi lwe babandu.	Naarwanirira obugabe bw'abantu.	Ni mwanaharakati wa haki za binadamu.
3592	Land evictions have left many people homeless.	Ryemo dano ki i ngom oweko dano mapol odong labongo gangigi.	Okusengula abantu ku ttaka kulese abantu bangi nga tebalina maka mwe babeera.	Khuwona babandu khumaswa khwalekhile bakali nga sibali ni tsingo taa.	Okubinga  abantu omu mataka kitumire abantu bingi  babura obutaaho.	Kufukuzwa kwa ardhi kumewaacha watu wengi bila makazi.
3593	Unexemplary leaders tend to be corrupt.	Lutela ma kitgi pe tye atir pol kare gi bedo lucamcana.	Abakulembeze abatali kyakulabirako batera okuba abakenuzi.	Barangilisi bakhali be khubonelakho batela khuba be inguusi.	Abebembezi babi bakira kurya enguzi.	Viongozi wasio na mfano huwa ni wala rushwa.
3594	What is the role of the parliamentary committee?	Tic pa komiti me ot moko cik mono aye ngo?	Akakiiko ka paalimenti kakola mulimu ki?	Burambi bwe khakhikho kha palamenti nibwo siina?	Omurimo gw'akakiiko k'ishengyero ni guuha?	Je, kazi ya kamati ya bunge ni nini?
3595	I bought a piece of land.	Awilo ngom.	Naguze ettaka.	Nakulile liswa.	Nguzire eitaka.	Nilinunua kipande cha ardhi.
3596	She patiently waited for them to return.	En okuru dwogone mot.	Yamulinzeeko akomewo.	Mukhwikhalilikha amulinda khukobola.	Akamutegyereza n'okugumisiriza kugaruka.	Alisubiri hadi kurudi.
3597	People are encouraged to save their money in the bank.	Kicuku cwiny lwak me gwoko limgi i bang.	Abantu bakubirizibwa okutereka ssente zaabwe mu bbanka.	Babandu bapilisiwa khubikha kamapesi kawe mu baanka.	Abantu nibahigwa kubiika sente zaabo omu banka.	Watu wanahimizwa kuhifadhi pesa zao kwenye benki.
3598	I will attend the conference.	Abibedo tye i kacokke meno.	Nja kwetaba mu lukuaana.	Kanne nitubile mu lubusano.	Ninyija kuza omu kiteerane.	Nitahudhuria mkutano.
3599	What were the results of the survey?	Adwogi me kwed meno waco ningo?	Biki ebyava mu kunoonyereza?	Binanu bibyama mukhu entselesa?	Ebirugire omu saveeyi ni biiha?	Je, matokeo ya uchunguzi yalikuwa nini?
3600	I advertise my business on all my social media platforms.	Acato pi biacarana i dul mapat pat me kube i yamo.	Nnanga bizinensi yange ku mikutu emigattabantu gyonna gye ndimu.	Inkukula bye kamakulano kase khumbewo.	Niingambirira bizineesi yangye aha mikutu nyambaga yoona.	Ninatangaza biashara yangu kwenye majukwaa yangu yote ya mitandao ya kijamii.
3601	She keeps praising her husband.	Cawa ducu nongo en tye kalok maber i kom cware.	Agenda mu maaso n'okuwaana bba.	Elosela khubwila umusetsa wewe.	Naaguma naasingiza iba.	Anaendelea kumsifu mumewe.
3602	Uganda is the pearl of Africa.	Uganda aye tye anywadwe pa lobe Afrika.	Uganda ly'ekkula lya Afirika.	Uganda nisyo silayyi sye Africa.	Uganda ni paara ya Afirika.	Uganda ni lulu ya Afrika.
3603	They won the championship.	Guloyo pyem meno.	Baawangula empaka za babinywera.	Bafurire bye khupisana.	Bakasinga empaka za kyampiyoni.	Waliibuka mabingwa katika mashindano.
3604	The national team is back.	Dul pa lutuku me lobowa gudwogo woko.	Ttiimu y'eggwanga ekomyewo.	Itiimu ye linambo yakobole.	Tiimu y'ihanga egarukire.	Timu ya taifa imerudi.
3605	The government has invested in the sports sector.	Gamente otyeko keto lim madit i gangkal me tuku.	Gavumenti etadde ensimbi mu kiwayi ky'ebyemizannyo.	Linambo lyarere kamapesi muminyawo.	Gavumenti etiire sente omu sekita y'emizaano.	Serikali imewekeza kwenye sekta ya michezo.
3606	The river banks tend to flood during the rainy season.	Kulu madongo pol kare luk woko ikare ma kot pol.	Embalama z'emigga zitera okuwaguza mu biseera by'enkuba.	Tsimbeka tsye lulutsi tsitela khwitsula mubwile bwe ifuula.	Enkungu z'emigyera zikira kwijurirana omu bwire bw'enjura.	Kingo za mito huwa na mafuriko wakati wa msimu wa mvua.
3607	She is a high-profile official in the Uganda government.	En tye ngat madit i tela me Uganda.	Mukungu wa ddaala lya waggulu mu gavumenti ya Uganda.	Ali umukhulu we aangaki nabbi mwinambo lye Uganda.	N'omwebembezi w'amaani omu gavumenti ya Uganda.	Yeye ni afisa wa hadhi ya juu katika serikali ya Uganda.
3608	The company will compensate you.	Dul man biculi.	Kkampuni ejja kukuliyirira.	Sitongole kanne sikhu tsukhile.	Kampuni neeyija kubashumbusha.	Kampuni itakulipa.
3609	That news item was not clear.	Lok angeya meno pe niango dano.	Eggulire eryo teryategerekese.	Likhuwa ilyo silyebele lirengefu taa.	Amakuru ago tigashoborokire.	Hicho kipenga cha habari hakikuwa dhahiri.
3610	My grandfather uses his eyeglasses to read newspapers.	Kwara tiyo ki kiyo wange me kwano kajeti.	Jjajjange omusajja akozesa ggaalubindi ze okusoma amawulire.	Kuka wase arambisa kamewani khusoma tsimpuripusi tsye kamakhuwa.	Tatenkuru naakoresa ebirahuri kushoma.	Babu yangu anatumia miwani kusoma magazeti.
3611	How can I tell that I have intestinal worms?	Aromo ngeyo nining ni atye ki kwidi i iya?	Ntegeera ntya nti nnina enjoka?	Imanya indyena nga indi ni tsintsokha?	Nimbaasa nta kumanya ku  nyine enjoka z'omumara?	Nitajuaje kama nia minyoo?
3612	He is a gospel preacher.	En obedo latuc jiri.	Mubuulizi wa njiri.	Ali umubulisi we ingili.	N'omubuurizi w'engiri.	Yeye ni mhubiri wa injili.
3613	It takes thorough practice to win a game.	Mito pwonye matek wek i loo tuku.	Kitwala okutendekebwa okw'amaanyi okusobola okuwangula omuzannyo.	Siyyila Khukhwiika khukali khufura kumwinyawo.	Nikyetenga okwegyezamu kw'amaani kusinga omuzaano.	Inachukua mazoezi ya kina kushinda mchezo.
3614	They filed for a divorce in court.	Gucwalo kokogi me ket keny i nyim kot.	Baagenze mu kkooti ne basaba okwawukana.	Barereyo khusaba khwawe khwe khukhwawukha mwikayilo.	Bakashaba kutaana omu kooti.	Waliwasilisha talaka mahakamani.
3615	She inherited her father's land.	En olako ngom pa kwarone.	Yasikira ettaka lya kitaawe.	Asikhila liswa lye paapa wewe.	Akahungurira eitaka ry'ishe.	Alirithi ardhi ya babayake.
3616	Tribal wars are the root cause of disunity.	Lweny me kaka aye tye gin me acel makelo apokapoka.	Entalo z'amawanga y'ensibuko y'enjawukana.	Tsintalo tsye tsinimi nitso tsitsyamakho khula khuba atwela taa.	Entaro z'enganda nizo zirikureeta obutakwatanisa.	Vita vya kikabila ndio chanzo cha mfarakano.
3617	I signed my application letter.	Aketo cinga i waragana me penyo tic.	Natadde omukono ku kusaba kwange.	Nerere kumukhono khubaluwa isaba burambi.	Nkata omukono ahabaruha yangye y'okushaba.	Niweka sahihi kwa barua yangu ya maombi.
3618	Who does not fear death?	Anga ma pe lworo too?	Ani atatya kufa?	Nanu ukharya khufwa?	Nooha otarikutiina rufu?	Nani haogopi kifo?
3619	He has been admitted to the hospital for a month now.	En pud kigame ki two i ot yat pi dwe acel.	Abadde ku kitanda mu ddwaliro okumala omwezi gumu kati.	Abbele mwikangilo khumala kumwesi ari.	Yaamara okwezi aha kitanda.	Amelazwa hospitalini kwa mwezi sasa.
3620	Some tribes are hostile.	Kaki mukene ger.	Amawanga agamu ga bulabe.	Aliwo betsinimi bali nibisayumbo.	Enganda ezimwe ziine  obuzahambuki.	Makabila mengine ni ya uadui.
3621	Our landlord increased our rent.	Rwod gang ma wapango ni omedo woko wel cente me pango ot.	Nnannyini nnyumba zaffe yayongezza ensimbi z'obupangisa.	Umwene we tsintsu tsisi khukonamo aninisile tsye khu aanda.	Randirodi waitu ayongire ebishare by'enju.	Mmiliki wa nyumba yetu aliongeza kodi yetu.
3622	Taxpayers are encouraged to make timely tax payments.	Kicuku cwiny lucul mucoro me culu mucoro i karene ki kome.	Abawi b'omusolo bakubirizibwa okusasula emisolo mu budde.	Basasula kumusolo bapilisawa khukusasula mumbuka.	Empa mushoro nizihigwa kushashura omushoro omu  bwire.	Walipaji wa ushuru wanahimizwa kufanya malipo ya ushuru kwa wakati unaofaa.
3623	The public needs a detailed understanding of the national budget.	Lwak mito ngec matut i kom byek lim me lobogi.	Abantu beetaaga okutegeezebwa embalirira y'eggwanga mu bulambulukufu.	Babandu benana khumanya mubuleyyi imbalilila ye linambo.	Abantu nibetenga kwetegyereza gye bajeti y'ihanga.	Umma unahitaji uelewa wa kina wa bajeti ya kitaifa.
3624	The reported criminals are under investigation.	Kitye ka kwedo lok i kom jo ma byek me bal tye i komgi.	Abamenyi b'amateeka abaaloopebwa bakyanoonyerezebwako.	Batsonwaki besi baa abile bali khu entselesewakho.	Enkozi z'ebibi ezirikuteekwateekwaho ziriyo nizicondoozibwa.	Wahalifu walioripotiwa wako chini ya uchunguzi.
3625	Communities need to work together with the police.	Lwak myero gutii kacel ki abili.	Abantu beetaaga okukolera awamu ne poliisi.	Bisintsa byakha khurambila atwela ni police.	Abantu nibetenga kukorera hamwe na pooriisi.	Jamii zinahitaji kufanya kazi pamoja na polisi.
3626	Tear gas was used to disperse the crowd.	Kitiyo ki yamo ma nyamo wang dano me keto lwak.	Omukka ogubalagala gwakozesebwa okwabulula abantu.	Kumuyya kusalanisa kworambisiwile khusalanisa babebusile atwela.	Omwika ogurikuriza amaisho gukakoresibwa kutaatanisa abantu.	Gesi ya machozi ilitumiwa kutawanya umati.
3627	He has been in the taxi business for five years now.	En dong obedo i biacara me tingo luwot ki takci pi mwaki abic.	Abadde mu bizinensi ya takisi okumala emyaka etaano kati.	Abbele mu khutimisa kamunye khukhwola kimiko kirano ari.	Yaamara  emyaka etaano omu bizineesi ya takisi.	Amekuwa katika biashara ya teksi kwa miaka mitano sasa.
3628	We should stop the bloodshed.	Myero wajuku onyo remo.	Tusaanye tukomye okuyiwa omusaayi.	Khwakha khukhwakamisa khu tsukha kamafuki.	Tureeke kusheesha eshagama.	Tunapaswa kuacha damu.
3629	Part of the land in some regions of Uganda is communally owned.	But ngom mogo i but Uganda lwak aye loyo.	Ettaka mu bitundu bya Uganda ebimu lya lukale.	Matwela khumaswa mu Uganda babandu nibo bakalikho bunyala..	Ebicweka by'taka omu bicweka bimwe bya uganda nibekoresibwa abantu boona.	Sehemu ya ardhi katika baadhi ya mikoa ya Uganda inamilikiwa kwa jamii.
3630	It is said that no news is good news.	Kiwaco ni meno lok angeya mo keken pe lok angeya maber.	Kigambibwa nti tewali mawulire gaba malungi.	Ssilomewa siri khutakhawo kamakhuwa niko kamakhuwa kamalayyi.	Nikigambwa ngu tihariho makuru marungi.	Inasemekana kwamba hakuna habari ni habari njema.
3631	All of us shall attend the football match.	Wan ducu wabibedo tye i kare me tuku odilo meno.	Ffenna tujja kubaayo ku mupiira gw'ebigere.	Fwesi kanne khubone liffundo.	Tweena nitwija kureeba omupiira.	Sote tutahudhuria mechi ya mpira wa miguu.
3632	I head a team of five people.	Abedo ki dul lutuku abic.	Nkulira ekibinja kya bantu bataano.	Inangilila babandu barano.	Ninyebembera tiimu y'abantu bataano.	Ninaongoza timu ya watu watano.
3633	He spoke to me before leaving.	En oloko kweda mapeya ocito.	Yayogera nange nga tannagenda.	Akanikhile nase nga asili khutsya.	Akagamba naanye atakagyenzire.	Aliongea nami kabla ya kuondoka.
3634	The ruling party has been in power for many years now.	Gamente matye i loc dong ori i tela pi mwaki mapol.	Ekibiina ekiri mu buyinza kibadde mu buyinza okumala emyaka mingi kati.	Ssibina sili muburangilisi syabele muburangilisi kimiko mikali ari.	Ekibiia ky'obutegyeki ekirikwebembera kyamara emyaka mingi omu bwebembezi. 	Chama tawala kimekuwa madarakani kwa miaka mingi sasa.
3635	Crowds followed him throughout the campaigns.	Lwak mapol obedo kalubu kore kare ducu i kare me bito kwir.	Ekibiina kyamugoberera mu kiseera ky'okunoonya akalulu kyonna.	Wanamundu amwongelela mukhu entsa khakokha.	Emitwe y'abantu ekamukuratira omu kampiini yoona.	Umati wa watu ulimfuata kupitia kampeni.
3636	Do not give up.	Pe i jal.	Towanika.	Ukhasuta kamakhono taa.	Otahanika.	Usikate tamaa.
3637	The army and the police protect people and their property.	Mony ki abili gwoko lwak ki jamigi.	Amagye ne ppoliisi bikuuma abantu n'ebintu byabwe.	Liyye ni Police balinda babandu ni bibindu byawe.	Amahe na pooriisi nibarinda abantu n'ebintu byabo.	Jeshi na polisi hulinda watu na mali zao.
3638	Fatal accidents are very common during the festive season.	Awano maracu pol tutwal i kare me kwer.	Obubenje ddekabusa bugwawo nnyo mu nnaku enkulu.	Bukosi bwe kamani bubawo mubwile bwe kimikhoyo.	Za butandu mbi zikira kubaho omu bwire  bw'ebiro bikuru.	Ajali mbaya ni kawaida sana wakati wa sherehe.
3639	Uganda has good relations with other countries.	Uganda tye ki wat maber ki lobe mukene.	Uganda ekolagana bulungi n'amawanga amalala.	Uganda ili ni inambakana indayyi ni kamanambo kandi.	Uganda eyine enkoragana nungi n'amahanga agandi.	Uganda ina uhusiano mzuri na nchi zingine.
3640	Money is a catalyst for very many activities.	Cente aye gin ma weko pol jami mapol time.	Ssente zitambulirako emirimu mingi nnyo.	Kamapesi kongesa kumulilo mubindu bikali.	Esente nizo zirikuhagira endiijo mirimo.	Pesa ni kichocheo cha shughuli nyingi.
3641	I draw up a personal budget before spending.	Akati ki byek lim pira kena ma peya acako tic ki lim meno.	Nkola embalirira yange nga sinnasaasaanya.	Indawo imbalilila yese no narambisa kamapesi,	Ninyekorera bajeti ntakashohwize.	Ninatoa bajeti ya kibinafsi kabla ya kutumia.
3642	The government spends a lot of money on constructing roads.	Gamente tiyo ki lim mapol tutwal i lok me puru gudi.	Gavumenti esaasaanya ssente nnyingi mu kuzimba enguudo.	Linambo lirambisa kampesi kamakali khukhwombekha kimikhosi.	Gavumenti  neeshohoza sente nyingi aha kukora  enguuto.	Serikali hutumia pesa nyingi katika kujenga barabara.
3643	The national budget is read every year in June.	Byek lim me lobo kikwano mwaka ki mwaka i dwe me abicel.	Embalirira y'eggwanga esomwa mu Gwomukaaga buli mwaka.	Imbalilila ye linambo bakisoma buli mwakha mu mwesi kwe khasesaba. 	Bajeti y'ihanga n'eshomwa buri mwaka okwamukaga.	Bajeti ya kitaifa inasomwa kila mwaka katika mwezi wa Juni.
3644	He is a football coach.	En lapwony lutuk odilo.	Mutendesi wa mupiira gwa bigere.	Ali uwiikisa bye liffundo.	Ni mutendeeki w'omupira.	Yeye ni kocha wa mpira wa miguu.
3645	Trailer drivers often cause accidents on the road.	Ludwo mutoka madongo dok boco pol kare gimaro kelo awano me gudi.	Abavuzi ba ttuleera batera okukola obubenje ku nguudo.	Batimisa tsi tulela imbuka ingali barera bukosi khumikhosi.	Abavugi ba  tureera nibareeta butandu aha nguuto.	Madereva wa trela mara nyingi husababisha ajali barabarani.
3646	How can we prevent accidents on the road?	Waromo gengo awano me gudi nining?	Tuyinza tutya okwewala obubenje ku luguudo?	Khunyala khukhendesa khuryena bukosi khumikhosi?	Nitubaasa tuta kwerinda butandu aha nguuto.	Je! Tunawezaje kuzuia ajali barabarani?
3647	The driver accidentally knocked her down.	Ki gum marac, deribwa oyokke wa i ngom.	Omuvuzi yamutomedde mu butanwa.	Utimisa amutomele nga si asitsililile taa.	Dureva akamutomera atakigyenderiire.	Dereva alimgonga kwa bahati mbaya.
3648	The party will be on Saturday.	Kwer meno bibedo i ceng abicel.	Ebikujjuko bijja kubaayo ku Lwomukaaga.	Khabaka kanne khabe lwokhasesaba.	Embaga n'eyorwamukaaga.	Hafla hiyo itakuwa Jumamosi.
3649	My sister lives in the next town.	Lamera bedo i taun ma anyimni.	Mwannyinaze abeera ku kabuga akaddako.	Umukoko wase amenya mukharimba khakhelakho.	Mkuru wangye naatuura omu tawuni erikukurataho.	Dada yangu anaishi katika mji unaofuata.
3650	They opened up a police case.	Guyabo coyo kokogi i abili.	Baggulawo omusango ku poliisi.	Bekulewo kumusango khu Police.	Biigwire omushango aha pooriisi.  	Walifungua kesi ya polisi.
3651	The antiretroviral treatment helps them survive longer.	Yat lajin kwidi two jonyo konyogi me kwo kare malac.	Obujjanjabi obuweweeza ku mukenenya bubayamba okuwangaala.	Bukangi bubwisa mumubili butafali bubayeta khumenya lukali kho.	Emibazi ya ARV neebayamba kutuura obwire  buringwa.	Matibabu ya antiretrovial huwasaidia kuishi kwa muda mrefu.
3652	What should be done to assist the vulnerable groups?	Ngo ma myero kitim me konyo dule pa lupeko.	Kiki ekisaanye okukolebwa okuyamba abantu abali mu bwetaavu ?	Siina sisyakha khukholewa khuyeta bibimgi byabo bakhenyala taa?	tukore ki kuhwera abatari kwebaasa?	Je! Ni nini kifanyike kusaidia vikundi vilivyo katika mazingira magumu?
3653	Patients are given drugs to get well.	Kimiyo yat ki lutwo wek gucang.	Abalwadde baweebwa eddagala basobole okubwona.	Batsiina babawa kamalesi no babe bulayyi.	Abarwire nibaheebwa emibazi kugira ngu babegye.	Wagonjwa wanapewa dawa za kulevya ili kupata vizuri.
3654	They explained everything to them.	Gutito jami ducu botgi.	Baabannyonnyodde buli kimu.	Bababolele bulisindu.	Bakabashoborerera buri kimwe.	Walielezea kila kitu kwao.
3655	His grandfather was killed during the land wrangles.	Kineko kwarone i kare me lara ngom.	Jjajjaawe omusajja yattibwa mu nkaayana z'ettaka.	Kuka wewe bamwirira mubisayumbo bye liswa.	Ishenkuru bakamwitira omu mihondano y'amataka	Babu yake aliuawa wakati wa kugongana kwa ardhi.
3656	The couple failed to reconcile with each other.	Lacooni gin ki dakone pe guo i winye me timo kica i kom ngat acelacel.	Abaagalana baalemye okutabagana.	Bali atwela bakhasikhane khukhwila atwela.	Omushaija n'omukaziwe baremirwe kugarukana.	Wanandoa walishindwa kupatanisha na kila mmoja.
3657	He killed the man that tried to attack him with a knife.	En oneko laco ma oteme me bakke ki palani.	Yatta omusajja eyagezaako okumulumba n'akambe.	Erire umusani uwo mwibwakala nni kumubono.	Akiita omushaija owagyerizeho kumurwanisa n'omusyo	Alimuua yule mtu aliyejaribu kumshambulia kwa kisu.
3658	She fainted on hearing the news about her sons' death.	En opoto piny owille woko inge winyo kwena me too pa wode.	Yazirise bwe yawulidde amawulire g'okufa kwa batabani be.	Abalikhile nga awulile kamakhuwa ke khufa khwomwana wewe.	Akagwa kihuumura ku yatungire amakuru g'okufa kw'omutabani.	Alitamani kusikia habari hiyo juu ya kifo cha wanawe.
3659	Some memories cannot be easily erased.	Nipoo mogo mape rucce oyoto ki i wii dano.	Ebijjukizo ebimu si byangu bya kwerabira.	Aliwo byekhukhebulila bikhanyala byasyangukha mangu taa.	Ebiteekateeko ebimwe tibirikubaasa kushangurwa omu mutwe.	Kumbukumbu zingine haziwezi kufutwa kwa urahisi.
3660	What is the purpose of putting up a memorial site?	Pingo mono mitte ni myero kiyub kabedo me nipor?	Mugaso ki oguli mu kussaawo ekifo ky'ekijjukizo?	Mukaso ssina kuli mukhurawo sifwo sye khukhebulilakho?	Okwombeka  omwanya gw'ekijusyo nikigashaki?	Je! Ni nini kusudi la kuweka tovuti ya ukumbusho?
3661	The event is to take place on Saturday.	Yub man myero otime i ceng abicel.	Omukolo gujja kubaawo ku Lwomukaaga.	Kumukholo kwe khubawo lwokhasesaba.	Omukoro niguza kubaho aha sande.	Hafla hiyo itafanyika Sarturday.
3662	Rebel groups should be hunted down.	Dul adwi myero kidwargi.	Ebibinja by'abayeekera bisaanye biyiggibwe.	Bibingi bye bayekela byakha khu entsewa nalundi babimalawo.	Obukungu bw'abahekyera n'obwokuhiigwa.	Vikundi vya waasi vinapaswa kuwindwa.
3663	Gunmen attacked him at home.	Wegi muduku gumonyee ki gang.	Abemmundu baamulumbye mu maka ge.	Be kimilundu bamwibwakale nga ali ingo.	Ab'embundu bakamutahirira omuka.	Wanajeshi walimshambulia nyumbani.
3664	He was one of those that were shot dead.	En tye ikin joo ma kicelogi wa i too.	Ye omu ku abo abaakubiddwa amasasi ne bafa.	Ali mutweal khubesi bapile kamasasi wafa.	Akaba ari omwe omu batiirwe amasaasi akafa.	Alikuwa mmoja wa wale waliopigwa risasi.
3665	The public needs sensitization on the existing land laws.	Lwak mito apwonya i kom cik ma tye ma kwako ngom.	Abantu beetaaga okusomesebwa ku mateeka g'ettaka agaliwo.	Babandu benana bulekeli khumakambila ke kamaswa kaliwo.	Abantu  nibeenda okushomesiba aha biragiro ebiriho.	Umma unahitaji uhamasishaji juu ya sheria zilizopo za ardhi.
3666	The government has not done enough to stop illegal land grabbing.	Gamente pe otiyo ma oromo me juku tim me kwanyo ngom i wi alii.	Gavumenti tekoze kimala okumalawo obubbi bw'ettaka obumenya amateeka.	Linambo silya kholile sikale khukhwakamisa khuyutula kamaswa khukhali mumakambila taa.	Gavumenti tekozire kihango kwihaho obwibi bw'amataka.	Serikali haijafanya vya kutosha kuzuia kunyakua ardhi haramu.
3667	Refugees are catered for by the host country.	Luring ayela nongo kony ki bot lobo ma gitye kabedo iye.	Ababudami balabirirwa eggwanga eribabudamya.	Babelukhila khuno bayetewa ni linambo libakanila.	Empungi nizireebererwa eihanga erizirikuturamu.	Wakimbizi wamechorwa na nchi mwenyeji.
3668	What causes refugees to leave their home countries?	Ngo ma weko luring ayela tenyo lobogi?	Kiki ekiviirako ababudami okuva ku nsi zaabwe?	Sina sisikila babandu belukhila mumanambo kandi?	Nenki  ekirikwiha empungi omu mahanga gaazo?	Ni nini husababisha wakimbizi kuacha nchi zao?
3669	Avoid repeating the same mistakes.	Wek nwoyo timo bal acel obedo.	Weewale okuddiana ensobi ze zimu.	Iwala khukhwilamo bikholwa bikhali bilayyi taa.	Yetantare okugarukamu enshobi.	Epuka kurudia makosa sawa.
3670	I wish to travel with Uganda Airlines.	Amito wot ki dege me Uganda.	Njagala kutambulira mu nnyonyi ya Uganda.	Nikomba khukendela mundeke ye Uganda.	Ninyetenga kutambura n'enyonyi za uganda.	Natamani kusafiri na mashirika ya ndege ya Uganda.
3671	He is also a television and radio presenter.	En bene tye latic i telebijon ki rediyo.	Era muweereza wa ku ttivvi ne leediyo.	Arambila I telefaina ni nakhalondo.	N'omukozi wa tiivi na rediyo.	Yeye pia ni mtangazaji wa runinga na redio.
3672	I missed watching the news today.	Tin akeng neno lok angeya woko.	Nasubiddwa okulaba amawulire leero.	Ikhasikhile khubona kamakhuwa syalelo.	Naaferwa okureeba amakuru  eizooba eri.	Nilikosa kutazama habari leo.
3673	The news will confirm the rumors.	Lok angeya ni bimoko kace lok ani ni tye ada.	Amawulire gajja kukakasa eambo.	kamakhuwa kanne kakakase lukambo.	Amakuru nigiija kuhamya orugambo.	Habari zitathibitisha uvumi huo.
3674	How did he come to be a hero?	En ocako doko oteka nining?	Yajja atya okubeera omuzira?	Etsa aryena khuba uwe rurukhilila?	Akaija ata kuranganwa?	Je! Alikujaje kuwa shujaa?
3675	I enjoy reading storybooks.	Anongo kwano buk ododo nianga tutwal.	Nnyumirwa okusoma obutabo bw'emboozi.	Nikanila mukhu soma tsingano tsili mubitabo.	Ninkunda kushoma obutabo bw'ebitebyo.	Ninafurahiya kusoma vitabu vya hadithi.
3676	The accident left him disabled.	Awano meno oweko en ki ngolo.	Akabenje kaamulemaza.	Bukosi bwomulekha nga umulema.	Butandu ekamukora omurema.	Ajali ilimuacha akiwa mlemavu.
3677	With the availability of good roads, businesses are most likely to grow.	Ka yoo tye maber, biacara bene twero dongo.	Nga waliwo enguudo ennungi, bizinensi ziba n'emikisa mingi okukula.	Aali kimikhosi kimilayyi, bye kamakulanilo bitsowa.	Haba hariho enguuto nungi,bizinneesi nizibaasa kukura.	Mbele ya barabara nzuri, biashara zina uwezekano mkubwa wa kukua.
3678	It took them two years to construct this road.	Oterogi mwaka aryo me yubu gudi man.	Kyabatwalira emyaka ebiri okuzimba oluguudo luno.	Syebayilila kimiko kibili khukhwombekha kumukhosi kuno.	Kikabatwarira emyaka ebiri kukora oruguuto oru.	Ilichukua miaka miwili kujenga barabara hii.
3679	The Human Immune Virus has no cure.	Kwidi two jonyo pe cang.	Akawuka akalwaza mukenenya tekalina ddagala.	Khaukha sikhali ni bukangi taa.	Akakooko ka sirimu tikaine mubazi.	Virusi vya kinga ya mwanadamu havina tiba.
3680	It is wise to set realistic goals.	Pire tek me bedo ki neno maber pi anyim.	Kya magezi okutegeka ebiruubirirwa ebya nnamaddala.	Syekamakhulu khurawo bitsilililwa byesi unyala watabulakho.	N'ekyamagyezi kugira ebiteekateeko birikurugamu.	Ni busara kuweka malengo ya kweli.
3681	She tested positive for the Human Immune Virus.	En opime ci onongo ni etye ki kwidi me two jonyo.	Yasangiddwa ng'alina akawuka akalwaza mukenenya.	Bamukhebele bamunyolamo khaukha.	Akashanga ayine akakooko ka sirimu.	Alipimwa chanya kwa virusi vya kinga ya binadamu.
3682	Heroes do extraordinary things.	Oteka gitimo jami mapol ma dongo.	Abazira bakola ebintu ebitali bya bulijjo.	Bakuulwa bakhola bibindu bibiyangisa.	Amamanzi  nigakora ebitari  bya buriijo.	Mashujaa hufanya vitu vya kawaida vya kawaida.
3683	At the national heroes day celebrations, some people were awarded medals.	I nino me kwero oteka me lobo, jo mukene gunongo mic me medila.	Ku lunaku lw'eggwanga olw'abazira, abantu abamu baaweebwa emidaali.	Khulunakhu lwe bakulwa,aliwo babandu besi bawa biwanwa.	Aha kujaguza ekiro ky'amamanzi,abantu abamwe bakahebwa emidaari.	Kwenye maadhimisho ya Siku ya Mashujaa ya Kitaifa, watu wengine walikuwa medali za kijeshi.
3684	Why were they killed?	Pingo kinekogi?	Lwaki battibwa?	Siina kila babera?	Bakitirwa ki?	Kwa nini waliuawa?
3685	She was there at the scene.	En obedo tye kama peko meno otime ki iye.	Yaliwo mu kifo.	Abayo nga bikholekha.	Akaba ari ah'ekintu kyabiire.	Alikuwa huko kwenye eneo la tukio.
3686	Who are some of the Ugandan heroes?	Oteka me Uganda mukene aye angagi?	Abamu ku bazira ba Uganda be baluwa?	Ba na Uganda siina batwela khu bakuulo?	Ni bahi bamwe omu mamanzi ga Uganda?	Je! Ni nani mashujaa wa Uganda?
3687	The nation celebrates Heroes' day every year.	Lobowa kwero nino pa oteka mwaka ki mwaka.	Eggwanga lijaguza olunaku lw'Abazira buli mwaka.	Linambo likhoyela lunakhu lwe bakuulo bulimwiko.	Eihanga nirijaguza ekiro ky'amamanzi buri mwaka.	Taifa linasherehekea siku ya mashujaa kila mwaka.
3688	During the war, some people lost their lives.	I kare me lweny, jo mukene gurwenyo kwogi.	Mu lutalo, abantu abamu baalufiiramu.	Mumbuka ye khusolana, babandu bakali bafila bulamu bwawe.	Omu rutaro,abantu abamwe bakaferwa amagara gaabo.	Wakati wa vita, watu wengine walipoteza maisha.
3689	She narrated her childhood story.	En otito lok kom kwone onongo pud etidi.	Yanyumya emboozi y'obuto bwe.	Abola lukano lwewe lwe bubwana.	Akateebya sitore ye  y'omubwana.	Alisimulia hadithi yake ya utoto.
3690	What brings permanent visual impairment in people?	Ngo ma kelo too wang matwala i kom dano.	Kiki ekireetawo obuzibe bw'amaaso obw'olubeerera mu bantu?	Siina sirera khula khubona mubandu taa?	Nenki ekirikureeta okuhumira kimwe omu bantu?	Ni nini huleta kuharibika kwa kuona kwa watu?
3691	She can no longer see clearly.	En dong pe twero neno piny maber.	Takyasobola kulaba bulungi.	Sanyala khubona bulayyi lelo tsino taa.	Takibaasa kureeba gye.	Anaweza kuona wazi.
3692	He will be going for heart surgery next month.	En obicito wek ki bar adunune i dwe manyen.	Ajja kugenda alongoosebwe omutima omwezi ogujja.	Kanne abbe nga atsya khubakiwa kumwoyo kumwesi kukwitsa.	Naija kuba naaza kushemezibwa  omutima okwezi okurikwija.	Atakwenda kwa sukari ya moyo mwezi ujao.
3693	They started this company together.	Gucako dul man kacel.	Kkampuni eno baagitandika bonna.	Barakikha sitongole sinno bombitsana.	Bakatandika kampuni egi hamwe.	Walianzisha kampuni hii pamoja.
3694	The Ugandan bush warfighters are celebrated every national heroes' day.	Mony me Uganda ma gulwenyo ilum kikwero gi mwaka ki mwka i kwer me nino pa oteka.	Abaazirwanako mu Uganda bajaguzibwa buli lunaku lw'eggwanga olw'abazira.	Bana Uganda babapanila mwisuru baba sangalila khulu nakhu lwe bakuulo.	Abaagiire omu kishaka kurwanirira uganda nibajaguzibwa buri kiro ky'amamanzi.	Wapiganaji wa Vita vya Bush vya Uganda wanasherehekewa kila siku ya Mashujaa wa Kitaifa.
3695	It is sometimes hard to forget the past.	Kare mukene tek tutwal me wilo wic i kom gin ma okato angec.	Oluusi kiba kizibu okwerabira ebyayita.	Sili si aangafu alala khukhwibilila bikhale.	Obumwe nikiguma kwebwa eby'enyima.	Wakati mwingine ilibidi kusahau yaliyopita.
3696	Uganda's bush war started in one thousand nine hundred eighty one.	Lweny me adui i Uganda oackke i mwaka alip acel miya abungwen ki pyere aboro wiye acel.	Olutalo lwa Uganda olw'omu nsiko lwatandika mu lukumi mu lwenda kinaana mu gumu.	Lutalo lwe mwisuru mu Uganda lworakikha mumwiko sikana ni bimya syenda na sinane namutwela.	Orutaro rwa Uganda rukatandka  rukumi rwenda kinaana na gumwe.	Vita vya Bush vya Uganda vilianza katika elfu moja mia tisa themanini.
3697	My father is my hero.	Wora aye otekana.	Kitange ye muzira wange.	Paapa wase ali umukulo.	Tata niwe ky'okureeberaho  kyawe.	Baba yangu ni shujaa wangu.
3698	Some Ugandans hold painful memories of the bush war.	Anywali me Uganda mukene tye ki nipoo me cwercwiny tutwal i kom lweny adui.	Bannayuganda abamu balina ebijjukizo eby'ennaku ku lutalo lw'omu nsiko.	Aliwo ba na uganda basi khebulilila butsina bwe lutalo.	Abanyauganda abamwe baine  obusaasi bw'orutaro.	Waganda wengine wanashikilia kumbukumbu chungu za vita vya Bush.
3699	He won the gold medal.	En oloyo medila me dab.	Yawangudde omudaali gwa zzaabu.	Afure siwanwa sye isabu.	Akatunga omudari gw'efeeza.	Alishinda medali ya dhahabu.
3700	When on duty, security officers must be in uniform.	K a gitye i dog ticgi, lutic me gwoko kuc myero guruk bongo me dog tic.	Abeebyokwerinda balina kubeera mu byambalo byabwe nga bali ku mulimu.	Nga bali khumilimo,balindi bakha khukwara bikwaro byawe.	Baba bari aha murimo,abapooriisi bashemeriire kujwara yunifomu.	Wakati wa kufanya kazi, maafisa wa usalama lazima wawe katika sare.
3701	Only the best runners and players were awarded medals.	Lungwec ki lutuku mabeco keken aye kiminigi medila.	Abaddusi n'abazannyi abaasinze be baaweeredwa emidaali.	Abbo babatimile ni babenyayile bulayi bongene nibo besi bawele biwanwa.	Abiiruki  n'abazaani abarungi bonka bakaheebwa emidari.	Wakimbiaji bora tu na wachezaji walipewa medali.
3702	This is the only bank in the entire village.	Man aye bang acel keken i carowa ni kulu.	Eno ye bbanka yokka eri ku kyalo kyonna.	Yiino niyo ibaanka yongene musyalo.	Egi niyo banka yonka omuri eki kyaro.	Hii ndio benki pekee katika kijiji kizima.
3703	She saw everything that happened.	En oneno jami ducu ma otimme.	Yalaba buli ekyatuukawo.	Abone bulisindu syakholikhile.	Akareeba ekyabaireho.	Aliona kila kitu kilichotokea.
3704	My neighbor lost his life during the strike.	Jiranina orwenyo kwone i kare me jemo.	Muliranwa wange yafiira mu kwekalakaasa.	Umulilwana wase afililwe bulamu bwewe mukhwbwakalwa.	Muriranwa  akafeera omu keesharingo.	Jirani yangu alipoteza maisha wakati wa mgomo.
3705	The palace is surrounded by the army.	Mony orumu gang ker woko litik.	Olubiri lwetooloddwa amagye.	Buyiinga bwebotokhelelwe be kamaye.	Ekikaari kyetoriirwe amahe.	Ikulu imezungukwa na jeshi.
3706	She visited the crime scene last week.	En olimo kama bal otime i iye ni i cabit ma okato.	Wiiki ewedde yagenda mu kifo ewazzibwa omusango.	Akeniya sifwo sisyebamo bikholwa bibi isabiti ibirire.	Akatayayira omwanya ogu ekintu kyabiiremu.	Alitembelea eneo la uhalifu wiki iliyopita.
3707	Some politicians have stayed in power for a long time.	Lucungu i wi bye mukene dong ori i tela ma okato kakare woko.	Bannabyabufuzi abamu babadde mu buyinza okumala ebbanga ggwanvu.	Aliwo be buwuli babele muburangilisi imbuka indeyyi.	Ab'eby'obutegyek iabamwe batwire omu bwebembezi kumara obwire buringwa. 	Wanasiasa wengine wamekaa madarakani kwa muda mrefu.
3708	His political term ends this year in December.	Kare me tela wibyene dong tum i dwe me apar wiye aryo i mwka ni.	Ekisanja kye eky'ebyobufuzi kiggwaako mu Gwekkumineebiri gw'omwaka guno.	Burambi bwewe bwe buwuli bwakama kumwiko luno mumwesi kwe likhumi nakibili.	Encuro ye y'eby'obwebembezi neehwayo omu kwikumi n'ebiri.	Muda wake wa kisiasa unaisha mwaka huu mnamo Desemba.
3709	Some opposition political parties have lost a lot of supporters.	Pati me wi bye mukene ma tamgi pe rwatte ki pa gamente matye gurwenyo lucwakgi mapol.	Ebibiina ebimu ebiri ku ludda oluvuganya bifiiriddwa abawagizi bangi.	Aliwo bibina bikhabisa linambo bibi filile bababiwakila.	Ebibiina by'eby'obutegyeki eby'orubaju oruhakani biferiirwe abahagizi.	Vyama vingine vya siasa vya upinzani vimepoteza wafuasi wengi.
3710	Some of our journalists have been arrested.	Lupok lok angeyawa mukene kityeko makogi woko.	Bannamawulire baffe abamu bakwatiddwa.	Batwela khu banamakhuwa befwe baba aambile.	Bamwe omu  banyamakuru baitu baakwatwa.	Baadhi ya waandishi wetu wa habari wamekamatwa.
3711	They denied them bail.	Kikwero ye ni gubed lumabuc ma woko.	Baabagaanye okweyimirirwa.	Babemile khulekhuliwa khwo burawa.	Bakabazibira kwemerererwa.	Waliwanyima dhamana.
3712	The company is no longer earning money.	Kampuni man dong pe tye ka nongo lim.	Kkampuni tekyayingiza ssente.	Sitongole sisisifuna kamapesi taa.	Ekibiina tikyakitunga sente.	Kampuni hiyo haipati pesa tena.
3713	I missed the gold medal in last year's championship.	Akeng nongo medila me dab i pyem me mwaka ma okato ni.	Nasubwa omudaali gwa zzaabu mu mpaka za babinywera ez'omwaka oguwedde.	Nefwila Libale lye sabbu mukhupisana khukhwobawo kumwiko kubirire.	Nkafeerwa omudaari gw'ezaabu omu mpaka z'omwaka oguhwire.	Nilikosa medali ya dhahabu kwenye ubingwa wa mwaka jana.
3714	She won last year's bodybuilding contest.	En aye oloyo i pyem me ngwelo me mwaka ma okato ni.	Yawangula empaka z'okuzimbya obunyama ez'omwaka oguwedde.	Namukhana afura khupisana khwe khukhwombekha kumubili.	Akasinga empaka z'okukora omubiri omwaka oguhwire.	Alishinda mashindano ya ujenzi wa mwili wa mwaka jana.
3715	The leader encouraged the youths to do physical exercises regularly.	Latela meno ocuku cwiny bulu me bedo katuku teretere pi yot komgi.	Omukulembeze yakubiriza abavubuka okukola dduyiro bulijjo.	Umurangilisi apilisile basoleli khu khola bikholwa bibi rera isuya nalundi byakumisa kamakumba.	Omwebembezi akahiga eminyeeto kukora ebisasayizi.	Kiongozi aliwahimiza vijana kufanya mazoezi ya mwili mara kwa mara.
3716	She needs more time to improve her performance.	Wek en ocak timo maber, nongo kimiye kare ma oromo.	Yeetaaga okwongerwayo obudde okusobola okulongoosa engeri gy'akolamu.	Enana imbuka ikindi khungonamo buambi bwewe.	Naayenda obwire bw'okwongyera aha  nkora ye.	Anahitaji wakati zaidi wa kuboresha utendaji wake.
3717	Physical exercises keep our bodies healthy.	Tuku weko komwa bedo yot.	Dduyiro akuuma emibiri gyaffe nga miramu.	Tuuyilo iyetta khulinda kimibili kyefwe mubulamu bulayyi.	Ebisasayizi nibiha emiri yaitu amaani.	Mazoezi ya mwili huweka miili yetu kuwa na afya.
3718	According to the chairman's report, our village hosted two hundred refugees last year.	Malube ki ripot pa wonkom, carowa ogwoko luring ayela miya aryo kulu i mwaka ma okato.	Okusinziira ku alipoota ya ssentebe, ekyalo kyaffe kyabudamya ababudami ebikumi bibiri omwaka oguwedde.	Khusintsilila birone bye umukhulu we sisyalo,sisyalo syefwe syakanile babelukhila khuno bimya bibili.	Kurugirira aha ripoti ya ceyamaani,ekyanga kyaitu kikatuuza empungi  magana abiri.	Kulingana na ripoti ya mwenyekiti, kijiji chetu kilishiriki wakimbizi mia mbili mwaka jana.
3719	Different cultural leaders attended the function.	Lutela tekwaro mapol gubedo tye i yub man.	Abakulembeze b'ebyobuwangwa ab'enjawulo baabaddeyo ku mukolo.	Barangilisi be bikuka bye tsingana betubile mumukholo.	Abebembezi b'enzarwa batari bamwe na bamwe bakaba bari aha mukoro.	Viongozi tofauti wa kitamaduni walihudhuria kazi hiyo.
3720	Our national airport is located in Entebbe municipality.	Bardege madit me lobowa tye i idye Entebbe kikome.	Ekisaawe kyaffe eky'ennyonyi kiri mu munisipaali y'Entebbe.	Sisyafusi syefwe sye tsindeke sye linambo, sinyolekha mumunisipali ye ntebbe.	Ekishayi ky'enyonyi ek'ihanga nikishangwa omuri munisipaari ya Entebe.	Uwanja wa ndege wetu wa kitaifa upo katika Manispaa ya Entebbe.
3721	My friend traveled to Northern Uganda by plane.	Larema otuk ki dege me cito i kumalo me Uganda.	Mukwano gwange yagenze mu Bukiikakkono bwa Uganda ng'akozesa nnyonyi.	Basale base bakendele mundeke nga batsya imurwerwe wa Uganda.	Munywani wangye akaza omu matemba ga uganda omu nyonyi.	Rafiki yangu alisafiri kwenda kaskazini mwa Uganda kwa ndege.
3722	The research was carried out by a journalist.	Laco lok angeya aye otimo kwed man.	Okunoonyereza kwakoleddwa munnamawulire.	Khu entselesa khwokholiwile ni umu namakhuwa.	Okucondooza kukakorwa omunyamakuru.	Utafiti huo ulifanywa na mwandishi wa habari.
3723	He is the most famous leader in the entire district.	En aye tye latela ma oywek loyo i dictrikwa.	Ye mukulembeze asinga okuba omwatiikirivu mu disitulikiti yonna.	Niyye umurangilisi we I district ufura khumanyikha.	Niwe mwebembezi arikukirayo kuranganwa omu disiturikiti yoona.	Yeye ndiye kiongozi maarufu katika wilaya nzima.
3724	We need to consult the village council.	Myero wanywako tam ki lutela me caro man.	Twetaaga okwebuuza ku kakiiko k'ekyalo.	Khwakha khukhwireba khu khakhikho khe sisyalo.	Nitwetenga kwebuuza aha kakiiko k'ekyanga.	Tunahitaji kushauriana na baraza la kijiji.
3725	Some legislators didn't support his proposal.	Lumemba mogo me ot moko cik pe gucwako tam ma kikeloni.	Abateekamateeka abamu tebaawagira kiteeso kye.	Aliwo babakha baba lobile sisyambaso syewe.	Abamateeka abamwe tibarikiriziine n'ekitenso kye.	Wabunge wengine hawakuunga mkono pendekezo lake.
3726	I spent the holidays with my grandmother.	Atyeko yweyona ki bot adaana.	Oluwummula nalumala ne jjajjange omukyala.	Newumulile wo kukhu wange.	Nkahereza ekihuumuro owa mawenkuru.	Nilitumia likizo na bibi yangu.
3727	He was arrested for stealing his neighbor's goat.	En kimake pi kwalo dyel pa jiranine.	Yakwatibwa lwa kubba mbuzi ya muliraanwa we.	Bamu aambile lwe khukhwiba imbusi ye umulilwana wewe.	Akatebwa omu nkomo ahabwokwiba embuzi ya muriranwa.	Alikamatwa kwa kuiba mbuzi wa jirani yake.
3728	My grandmother died at ninety-seven years.	Adaana otoo ma onongo tye mwaka pyere abungwen wiye abiro.	Jjajjange omukyala yafiira ku myaka kyenda mu musanvu.	Kukhu wase afwa ni kimiko syenda na musanfu.	Maawenkuru akafeera aha myaka makumi mwenda na mushanju.	Bibi yangu alikufa katika miaka tisini na saba.
3729	Sexually transmitted diseases have killed many people in Uganda.	Two ma kobo ibutu oneko dano mapol i Uganda.	Endwadde z'ekikaba zisse abantu bangi mu Uganda.	Bulwale bubwitsa ni khukhwikata bwerire babandu bakali mu Uganda.	Endwara z'obushambani ziisire abantu baingi omu Uganda.	Magonjwa ya zinaa yamewauwa watu wengi nchini Uganda.
3730	It rained heavily in November last year.	Kot ocwer matek tutwal i dwe me apar wiye acel i mwaka ma okato ni.	Enkuba yatonnya nnyo mu Gwekkuminoogumu gw'omwaka oguwedde.	Ifula yapa lukali mu mwesi kwe likhumi namutwela kumwiko kubirire.	Enjura ekagwa munonga omu kwikumi na kumwe omwaka oguhwire.	Ilinyesha sana mnamo Novemba mwaka jana.
3731	I don't eat grasshoppers.	An pe acamo lacene.	Sirya nseenene.	Ise sindya kamatete taa.	Tindikurya senene.	Sitakula panzi.
3732	People do various things to earn a living.	Dano timo kwayi jami mapol pi yenyo kwo.	Abantu bakola ebintu bingi okwebeezaawo.	Babandu bakhola bibindu bye tsingeli khufuna kamapesi.	Abantu nibakora ebintu bingi kwebiisaho.	Watu hufanya vitu anuwai kupata riziki.
3733	Tobacco is one of the cash crops grown in Uganda.	Taa tye i kin jami apita ma kipurugi me acata keken.	Ttaaba y'omu ku birime by'okutunda ebirimibwa mu Uganda.	I taaba sitwela khubilimwa bye kamapesi mu Uganda.	Etaabe ni kimwe aha bihingwa by'okwihamu sente  omu uganda.	Tumbaku ni moja ya mazao ya pesa yaliyopandwa nchini Uganda.
3734	There is a tobacco processing company in Jinja.	Cuma madit me yubu taa tye i Jinja.	Mu Jinja mulimu kkampuni erongoosa ttaaba.	Aliwo likholelo lye I taaba I Jinja.	Hariho kampuni y'okuteebekanisa etaabe Jinja.	Kuna kampuni ya usindikaji wa tumbaku huko Jinja.
3735	Government officials have complained about the increasing crime rate in the country.	Gamente me Uganda otyeko ngaro koko i kom kit ma rwom me timo bal tye kamede kwede malo i lobo man.	Abakungu ba gavumenti beemulugunyizza ku bumenyi bw'amateeka obweyongedde mu ggwanga.	Barambi be linambo belungunyile khulwe butsonwaki butsowa bulimbuka mwinambo.	Abakuru omu gavumenti betomboitiire okweyongyera kw'ebihagaro omu ihanga.	Maafisa wa serikali wamelalamika juu ya kiwango cha uhalifu kinachoongezeka nchini.
3736	Metallic windows last longer than wooden ones.	Wang ot ma kiyubu ki nyonyno ri loyo ma k yubu ki bao.	Amadirisa g'ebyuma gawangaala okusinga ag'embaawo.	Kamadisa ke kimitalimbo kamenya khufura ke tsimbawo.	Enyigi z'ekyoma zigumire kukira  ez'ebiti.	Madirisha ya metali hudumu zaidi kuliko ile ya mbao.
3737	The system will improve the quality of work at the border.	Cik man bilo malo rwom me tic i wang aco me lobo.	Omuyungo gujja kutumbula omutindo gw'emirimu egikolebwa ku nsalo.	Biliwo kanne biyete burambi bulayyi khulwakha.	Enkora neyija kwongyera aha murimo gw'ahamwatano.	Mfumo utaboresha juu ya ubora wa kazi katika mpaka.
3738	The committee will be in charge of planning for the national team.	Komitti man aye bidoro goyo yub pi dul pa lutuku me lobowa.	Akakiiko ke kajja okubeera mu mitambo gy'okutegekera ttiimu y'eggwanga.	Lukhikho kanne lurangilile khurekekhela be itiimu ye linambo.	Akakiiko nikiija kutebekanisiza tiimu y'ihanga.	Kamati hiyo itakuwa inasimamia mipango ya timu ya kitaifa.
3739	This hotel is located in the city center.	Gang cam man tye i dye citi.	Wooteeri eno esangibwa mu masekkati g'ekibuga.	I oteli yinno,ili akair e sirimba.	Hooteerineshangwa ahagati y'orurembo. 	Hoteli hii iko katikati ya jiji.
3740	The doctor has not come to work today.	Dakta pe obino katic tin.	Omusawo tazze ku mulimu leero.	Umukangi si etsile khuramba syelelo taa.	Dokitari tiyija kukora erizooba.	Daktari hajakuja kufanya kazi leo.
3741	Health workers are on a peaceful demonstration.	Lutic me yoto kom gitye kajemo labongo tim gero.	Abasawo bali mu kwekalakaasa okw'emirembe.	Barambila bye bulamu bali mu kyemukho ye lukoosi syelelo.	Abashaho bari omu keesharingo k'obusingye.	Wafanyikazi wa afya wako kwenye maonyesho ya amani.
3742	The government promised to increase the salary of health workers.	Gamente ocikke me medo mucara pa lutic me yoto kom.	Gavumenti yasuubiza okwongeza emisaala gy'abasawo.	Linambo lyelakilisile khukhwongesa kumusala kwabo barambila bye bulamu.	Gavumenti ekaraganisa kwongyera emishaara y'abashaho.	Serikali iliahidi kuongeza mshahara wa wafanyikazi wa afya.
3743	The cultural leader has been arrested by the police.	Abili otyeko mako latela tekwaro ni woko.	Omukulembeze w'ebyobuwangwa akwatiddwa poliisi.	Urangilila bye bukuka Police yamu ambile.	Omwebembezi w'enzarwa yaakwatwa pooriisi.	Kiongozi wa kitamaduni amekamatwa na polisi.
3744	He is currently under house arrest.	I kare man en tye mabuc me ot.	Akuumirwa mu maka ge mu kaseera kano.	Imbuka yinno, ali umu aambe we muntsu.	Akomiirwe omunju obwahati.	Hivi sasa yuko chini ya kukamatwa kwa nyumba.
3745	This day brings bad memories to the residents of our community.	Nino matin kelo nipoo marac bot lwak ma i kabedowa.	Olunaku luno luleeta ebijjukizo eby'ennaku eri abatuuze b'ekitundu kyaffe.	Lumakhu luno lurera byekhukhebulila bikhali bilayyi mubandu be musisintsa syefwe.	Eizooba eri nirijuzya kubi abatuuragye b'ekyanga kyaitu.	Siku hii inaleta kumbukumbu mbaya kwa wakaazi wa jamii yetu.
3746	This political party has been in existence for seventeen years.	Dul pati me wi bye man dongo ori pi mwaka aparwiye abiro kulu.	Ekibiina ky'ebyobufuzi kino kibaddewo okumala emyaka kkuminamusanvu.	Sibina syebuwuli sinno, syabelewo kimiko likhumi namusanfu.	Ekibiina ky'obutegyeki kimazire emyaka ikumi na mushanju.	Chama hiki cha siasa kimekuwepo kwa miaka kumi na saba.
3747	It is among the leading opposition parties in our country.	En tye i kin dul pati me wibye madongo loyo matamgi pe cwako pa gamente.	Ky'ekimu ku bibiina ebivuganya ebisinga amaanyi mu ggwanga lyaffe.	Sili sitwela khubibina bisiro bikhabisa mwinambo lyefwe.	Ni kimwe aha bibiina by'orubaju oruhakani orwebembiire.	Ni kati ya vyama vinavyoongoza vya upinzani katika nchi yetu.
3748	This political party won the two thousand six presidential elections.	Dul pati me wibye man aye oloyo kwir me mwaka alip aryo ki abicel me yero ladit lobo.	Ekibiina ky'ebyobufuzi kino kyawangula okulonda kwa pulezidenti mu nkumi bbiri mu mukaaga.	Sibbina sinno, syefura khakokha khe kumwiko bikana bibili na bisesaba.	Ekibiina kikasinga akaruuru k'enkumi ibiri na mukaaga.	Chama hiki cha siasa kilishinda uchaguzi wa rais elfu mbili.
3749	The biggest number of the refugees in this camp are Sudanese.	Wel luring ayela madong dit loyo i kagwoko luring ayela man aye anywali me Sudan.	Omuwendo gw'ababudami ogusinga obungi mu nkambi eno Basudani.	Babelukhila khuno musfwo sibalinda ba sudani.	Empungi ezirikukira obwingi omu kampu egi niziruga  Sudan.	Idadi kubwa ya wakimbizi katika kambi hii ni Sudan.
3750	Most of the refugee camps in the country lack good quality education facilities.	Pol kabedo me gwoko luring ayela i lobo man pe tye ki jami me pwonye mabeco.	Enkambi z'ababudami ezisinga obungi mu ggwanga tezirina bifo bisomerwamu bya mutindo.	Bifwo bilinda babelukhila khuno bifura bukali sibili ni byekhulekela bilayyi taa.	Kampu z'empungi enyingi tiziine by'obwegyese birungi.	Kambi nyingi za wakimbizi nchini hazina vifaa bora vya elimu.
3751	She is not a qualified teacher.	En pe tye ngat ma okwano pwony akwana.	Si musomesa mutendeke.	Saali umusomesa uli nibulekeli taa.	Ti mushomesa atendekirwe gye.	Yeye sio mwalimu anayestahili.
3752	The party has given financial support to all its candidates.	Dul pati me wibye man omiyo kony me lim bot lucungu ducu i te patigi.	Ekibiina kidduukiridde abantu baakyo abeesimbyewo, mu nsonga z'ebyensimbi.	Sibbina syawele buyeti bwe kamapesi isi abbo bossi babemilewo.	Ekibiina kyahereza baakandideti baakyo ripoti y'eby'esente.	Chama kimetoa msaada wa kifedha kwa wagombea wake wote.
3753	He is the founder of the political party.	En aye ngat ma oacko pati me wibye man.	Ekibiina ky'ebyobufuzi ye yakitandikawo.	Niye uwarakikhawo sibbina syebuwuli.	Niwe yaatandikire ekibiina.	Yeye ndiye mwanzilishi wa chama cha siasa.
3754	Political parties should not expose their problems to the public.	Dul pati me wibye myero pe oyar pekogi bot lwak.	Ebibiina by'ebyobufuzi tebisaana kulaalaasa bizibu byabwo mu lujjudde.	Bibina byebuwuli sibyakha khukhwokesa bu aangafu bwawe isi babandu taa.	Ebibiina tibishemeriire kuta ebizibu byabyo omu rwatu.	Vyama vya siasa havipaswi kufunua shida zao kwa umma.
3755	The meeting was held at the political party headquarters last week.	Kacaokkene otime ki i gangkal madit ma pati me cungu i wibye man i cabit ma okato.	Olukiiko lwatuuzibwa ku kitebe ky'ekibiina ky'ebyobufuzi wiiki ewedde.	Lubusano lwobele khu sirebe sikhulu syasyo.	Orukiiko rukaba aha kitebe kikuru ky'ekibiina esande eyahwire.	Mkutano huo ulifanyika katika makao makuu ya chama cha siasa wiki iliyopita.
3756	He was a very powerful politician in the past five years.	En obedo lacungo wibye matek tutwal imwaka abic ma okato.	Yali munnabyabufuzi wa maanyi nnyo mu myaka etaano egyayita.	Abba uwe byebuwuli uwe kamani nabbi mumiko kirano kibirire.	Akaba ari ow'eby'obutegyeki w'amaani omu myaka etaano ehwire.	Alikuwa mwanasiasa mwenye nguvu sana katika miaka mitano iliyopita.
3757	Some delegates came from abroad.	Ludito mukene oa ki i lobo ma woko.	Ababaka abamu baavudde bweru wa ggwanga.	Aliwo bakeni baburawa babamile ibulafu.	Abajwekyerwa abamwe bakaruga aheeru.	Wajumbe wengine walikuja kutoka nje ya nchi.
3758	What are the headlines in today's news?	Wi lok madongo i lok angeya ma tin waco ningo?	Mitwe ki emikulu mu mawulire ga leero?	Kimirwe kili mumakhuwa syelelo nikyo milala siina?	Emitwe y'amakuru g'erizooba n'eha?	Je! Vichwa vya habari ni nini katika habari za leo?
3759	Tomorrow we are voting for the new leaders of our town.	Diki nongo watye k yero lutela manyen me taunwa.	Enkya tugenda kulonda abakulembeze b'ekibuga kyaffe abaggya.	Kumukamba khuli khurobola barangilisi bayya be kharimba khefwe.	Nyencakare nituronda abebembezi basya b'etawuni yaitu.	Kesho tunapiga kura kwa viongozi wapya wa mji wetu.
3760	The former party president was from Western Uganda	Latela madit macon pi dul pati me wibye man oa ki i Kupotoceng me Uganda.	Omukulembeze w'ekibiina eyavaako yali ava mu Bugwanjuba bwa Uganda	Uwoba umurangilisi we sibina syebuwuli abe ama ibukwanyanga wa Uganda.	Owabireho omwebembezi w'ekibiina akaba naaruga omu Uganda y'oburengyerwa izooba.	Rais wa zamani wa chama alikuwa kutoka Magharibi mwa Uganda
3761	The political party held the elections at their headquarters last week.	Pati me wibye man otimo yergi ki i gangkalgi i cabit ma okato.	Ekibiina ky'ebyobufuzi kyalondera ku kitebe kyakyo wiiki ewedde.	Sibbina syebuwuli syebele ni khurobola khusirebe syawe I sabiti ibirire.	Ekibiina ky'obutegyeki kitiire oburuuru aha kitebe ekikuru esande ehwire.	Chama cha siasa kilifanya uchaguzi katika makao makuu yao wiki iliyopita.
3762	The winner will also be the party flag bearer in the upcoming presidential elections.	Ngat ma oloyo aye bene bimako bandera pa patigi i kwir matye kabino me yero ladit lobo ni.	Omuwanguzi era y'ajja okukwatira ekibiina bendera mu kulonda kw'obwa pulezidenti okujja.	Unafura niye unasuta ibandela ye sibina mukhurobola khwe burangilisi bwe linambo khuli ambi.	Omusinguzi niwe araakwate ebendera y'ekibiina omu karuuru ka purezidenti akarikwija.	Mshindi pia atakuwa mtoaji wa bendera ya chama katika uchaguzi ujao wa rais.
3763	He has got support from all party members.	En tye ki cwak ma oromo ki bot lumemba ducu me pati.	Alina obuwagizi bwa bannakibiina bonna.	Afunile buwakisi khukhwama khubuli mundu mu sibbina syawe.	Naahagirwa ab'ekiibina boona.	Amepata msaada kutoka kwa washiriki wote wa chama.
3764	The ruling party is still strong in most parts of the country.	Dul pati matye i loc pud tye ki cwak ma oromo i pol but kabedo ducu me lobo man.	Ekibiina ekiri mu buyinza kikyalina amaanyi mu bitundu by'eggwanga ebisinga.	Sibbina sili muburangilisi sisili ni kamani mubifwo bifura bukali mwinambo.	Ekibiina ekiri omu bwebembezi kikiine amaani.	Chama tawala bado kina nguvu katika sehemu nyingi za nchi.
3765	The current opposition party leaders are very young and strong.	Latela me pati ma tamgi pe rwatte ki pa gamente ni pud tidi dok tye ki kero ma oromo.	Abakulembeze b'ebibiina ebivuganya gavumenti abaliko kaakano bato nnyo ate era ba maanyi.	Barangilisi be bibina bikhabisa basili baana nalundi bekamani.	Abebembezi bebibiina by'orubaju oruhakani abariho hati ni bato munonga kandi biine amaani.	Viongozi wa Chama cha Upinzani wa sasa ni mchanga sana na wenye nguvu.
3766	Only the party delegates will be allowed to vote.	Lumemba ma dongo keken me pati aye ki biyenigi me bolo kwir.	Ababaka b'ekibiina bokka be bajja okukkirizibwa okulonda.	Bakhulu bali musibina bongene bakane bafukilisiwe khurobola.	Abajwekyerwa b'ekibiina bonka nibo barikirizibwe kuteera  akaruuru.	Wajumbe wa chama pekee ndio wataruhusiwa kupiga kura.
3767	This time, the party meeting will be held in the central region.	I wangi, kacokke pa apti bi time ki i kudyere me lobo man.	Ku mulundi guno olukiiko lw'ekibiina lujja kutuuzibwa mu kitundu ky'omu masekkati.	Imbuka yinno,lubusano lwe sibina kanne lube akari elinambo.	Omurundi ogu,orukiiko rw'ekibiina nirwija kuza omu senturo.	Wakati huu, mkutano wa chama utafanyika katika mkoa wa kati.
3768	According to the constitution, a Member of Parliament's term of office is five years.	Malube ki pen cik, lamemba me ot moko cik bedo i ot moko cik pi mwaki abic.	Okusinziira ku ssemateeka, ekisanja ky'omubaka wa paalimenti kya myaka etaano.	Khusintsilila khu birone biyiila linambo,bakhama be lukhikho barambila kimiko kirano.	Kurugirira aha ngyenderwaho,encuro y'omuny'ishengyero neetwara emyaka etaano.	Kulingana na Katiba, mjumbe wa muda wa Bunge wa ofisi ni miaka mitano.
3769	The current committee is quick in decision-making.	Komitti ma i kare man gimoko tam oyoto.	Akakiiko akaliko kasalawo mangu.	Khakhikho khaliko khali khangu mukhukhalawo.	Akakiiko akariho hati  nikasharamu juba.	Kamati ya sasa ni ya haraka katika kufanya maamuzi.
3770	He was one of the best officers in the police force.	En obedo abili acel maber loyo i dul pa abili.	Yali omu ku boofiisa abasinga mu kitongole kya poliisi.	Abba mutwela khubafura burambi bulayyi mu Police.	Akaba ari omukuru orikukirayo oburungi omu pooriisi.	Alikuwa mmoja wa maafisa bora katika jeshi la polisi.
3771	The killers were imprisoned.	Kitweyo laneko meno i buc.	Abatemu baasibwa.	Baberi baba bweyile.	Abiisi bakatebwa omu kihome.	Wauaji walifungwa.
3772	Some of them were innocent.	Gin mukene onongo balgi peke.	Abamu ku bo tebaalina musango.	Batwela sibabelekho kumusango taa.	Bamwe omuri bo bakaba batiine rubanja.	Baadhi yao hawakuwa na hatia.
3773	The organizing committee had its last meeting yesterday.	Komitti ma tye ka doro yub man gubedo ki kacokkegi me agiki laworo.	Akakiiko akateesiteesi kaabadde n'olukiiko lwako olusembayo eggulo.	Lukhikho lurekekha lwobele ni lubusano lumalilisi ingolobe.	Akakiiko akarikutebekaniisa kagizire orukiiko nyomwebazyo.	Kamati ya kuandaa ilikuwa na mkutano wake wa mwisho jana.
3774	Many people have been invited to the conference.	Dano mapol kilwongogi me bino i kacokke madit man.	Abantu bangi bayitiddwa mu lukuaana.	Babandu bakali babakanile mulubusano.	Abantu bingi baayetwa omu kiteraane.	Watu wengi wamealikwa kwenye mkutano huo.
3775	Today's sports news anchor was not well prepared.	Lakwan lok angeya i kom tuku matinni pe oyubbe maber.	Omusomi w'amawulire g'ebyemizannyo aga leero abadde teyeeteeseteese bulungi.	Syelelo usoma bye kiminyawo abe si erekekhile bulayyi taa.	Omushomi w'amakuru erizooba yaba atetekatekire.	Nanga ya leo ya michezo haikuandaliwa vizuri.
3776	The Ministry of Health has done a good job in the fight against malaria.	Gangkal me yotkom olwenyo matek i kom two maleriya.	Minisitule y'ebyobulamu ekoze omulimu omulungi mu kulwanyisa omusujja gw'ensiri.	Sirebe sikhulu sye bye bulamu syakholile kumulimo kumulayyi mukhupanisa kumusujja.	Minisiture y'eby'amagara ekozire kihango omu kurwanisa omushwija gw'ensiri.	Wizara ya Afya imefanya kazi nzuri katika mapambano dhidi ya ugonjwa wa malaria.
3777	I sleep under a mosquito net.	Abutu i te tandarua lageng obe.	Neebaka mu katimba k'ensiri.	Ise ingona assi e khatimba.	Nindaara omu katimba k'ensiri.	Ninalala chini ya wavu wa kinyesi.
3778	There are many fuel stations in our town.	Kapiko moo tye mapol ata i taunwa.	Mu kibuga kyaffe mulimu amasundiro g'amafuta mangi.	Aliwo bifwo bikulisa kamafura bikali mukharimba khefwe.	Harimu amatundiro mingi g'amajuta omu tawuni yaitu.	Kuna vituo vingi vya mafuta katika mji wetu.
3779	The residents complained about the poor service delivery in their village.	Lwak gukok pi kony ma pe tye ber ma i kabdogi.	Abatuuze beemulugunyizza ku mutindo gw'obuwereza omubi ku kyalo kyabwe.	Babekhali belotsile khulwe buwelesa bubbi musyalo syawe.	Abatuuragye baketomboitira obuheereza bubi omu kyanga kyabo.	Wakazi walilalamika juu ya utoaji duni wa huduma katika kijiji chao.
3780	It is one of the private media companies in Uganda.	Eni tye i kin odi poko lok angeya acel ma tye pa rwode.	Y'emu ku kkampuni z'ebyamawulire ez'obwannannyini mu Uganda.	Sitwela khubirekere bye kamakhuwa byebwobene mu Uganda.	Ni kimwe aha bitongore by'empurizagana eby'abantu buntu omu uganda.	Ni moja ya kampuni za media za kibinafsi nchini Uganda.
3781	They want to get more information about the case.	Gimito niang matut i kom koko meno.	Baagala okufuna obubaka obusingako ku musango.	Bakana khufuna bikali khumusango.	Nibenda kutunga bingi ebirikukwata  aha mushango. 	Wanataka kupata habari zaidi juu ya kesi hiyo.
3782	The sports committee has selected the players for the upcoming tournament.	Komitti ma loyo tuku dong gutyeko yero woko lutuku pi pyem ma tye kabino ni.	Akakiiko k'ebyemizannyo kalonze abazannyi abaneetaba mu mpaka ezijja.	Lukhikho lwebye kiminyawo,lwalondile babenyayii batsya khwinyayila mu khupisana khuli khukhwitsa.	Akakiiko k'emizaano katooriine abazaani ahabwa tonamenti erikwija.	Kamati ya Michezo imechagua wachezaji kwa mashindano yanayokuja.
3783	The netball tournament will start in January.	Pyem tuku odilo pa mon ma kidongo adonga ki cing bicakke i dwe me acel.	Empaka z'okubaka omupiira zijja kutandika mu mwezi gwa Gwolubereberye.	Khupisana khwe khukama kanne khurakikhe mu mwesi kunyowa imwakha.	Tonamenti y'omupiira gw'engaro neyija kutandika okwokubanza.	Mashindano ya mpira wa wavu yataanza Januari.
3784	The suspects have been brought to Court today.	Kikelo jo ma byek me bal tye i kom tin i nyim kot.	Abateeberezebwa baleeteddwa mu kkooti leero.	Besi batebelesa babarerire mwikayilo syelelo.	Abarikuteekwateekwaho baaretwa omu kooti erizooba.	Watuhumiwa hao wamefikishwa kortini leo.
3785	Health workers are expected to start working on Monday.	Lutic me yotokom kitye ki byek ni gubicako tic i ceng baraja.	Abasawo basuubirwa okutandika okukola ku Mmande.	Barambi be bye bulamu basubilwa khurakikha burambi lwabalasa.	Abashaho nibateekwateekwa kutandika kukora orwokubanza.	Wafanyikazi wa afya wanatarajia kuanza kufanya kazi Jumatatu.
3786	There is a heavy deployment of police in our town today.	Abili mapol ki ketogi tin i taunwa.	Abaserikale ba poliisi bayiiriddwa mu bungi mu kibuga kyaffe leero.	Aliwo ba Police besi batsukhile mukharimba khefwe bakali.	Hariho abapooriisi bingi omu tawuni yaitu erizooba.	Kuna kupelekwa kwa polisi katika mji wetu leo.
3787	There is a high rate of car theft in our country.	Rwom me kwo mutoka tye lamal tutwal i lobowa.	Obubbi bw'emmotoka bulinnye nnyo mu ggwanga lyaffe.	Aliwo bubwifi bwebitima bukali mwinambo lyefwe.	Hariho okweyongyera kw'obushuma bw'emotoka omu ihanga ryaitu.	Kuna kiwango cha juu cha wizi wa gari katika nchi yetu.
3788	He is one of the people on the police's most-wanted list.	En tye ngat acel i kin jo ma abili mitogi dong loyo.	Ye omu ku bantu abasinga okunoonyezebwa poliisi.	Ali mutwela khulukalala lwo Police isi bafura khu entsa.	N'omwe aha rukarara rw'abarikwendwa munonga pooriisi.	Yeye ni mmoja wa watu kwenye orodha inayotafutwa sana na polisi.
3789	Today's task has been accomplished.	Tic matin otum.	Omulimu gwa leero gukomekkerezeddwa.	Kumulimo kwe syelelo kwawele.	Ekigyendererwa ky'izooba eri kyahwa.	Kazi ya leo imekamilika.
3790	All this information is wrong.	Ngec eni weng pe tye kakare.	Obubaka buno bwonna bukyamu.	Bubakha buno bwosi bufu.	Amakuru aga goona  gagwire.	Habari hii yote sio sawa.
3791	I want to be the next chairperson of our village.	Amito bedo wonkom ma bino picaro wa.	Njagala kuba ssentebe w'ekyalo kyaffe addako.	Ingana khuba umurangilisi we sisyalo syefwe uwilakho.	Ninyenda kuba ceyamaani w'ekyanga kyaitu orikukurataho.	Nataka kuwa Mwenyekiti mwingine wa kijiji chetu.
3792	A family of five people has perished in a car accident.	Dano abic i paco acel gutoo i awano me gudi me mutoka.	Famire ya bantu bataano esaanyeewo mu kabenje k'emmotoka.	Bemungo barano bafilile mu bukosi bwe sitiima.	Eka y'abantu bataano yahwerekyerera omu butandu ya motoka.	Familia ya watu watano imeangamia katika ajali ya gari.
3793	Some parents refuse to pay school fees for their children deliberately.	Lunyodo mukene gikwero culu cente me kwan pa lotinogi akaka.	Abazadde abamu bagaana okusasulira abaana baabwe ebisale mu bugenderevu.	Aliwo basaali baloba khusasulila babana bawe bisale bye lisomelo nga bsitsililia.	Abazire abamwe nibanga nkana kushashurira abaana baabo ebishare.	Wazazi wengine wanakataa kulipa shule kwa watoto wao kwa makusudi.
3794	Poor people find it difficult to take their children to school.	Jo ma lucan ginongo cwalo lotinogi i gang kwan tek tutwal.	Abantu abaavu bakaluubirirwa okutwala abaana baabwe ku ssomero.	Babandu batambi bakanana busiro khuyila babana bawe mumalekelo.	Abooronibagumirwa kutwara abaana baabo omu mashomero.	Watu masikini hupata shida kupeleka watoto wao shuleni.
3795	Some bank officials were involved in misallocating government funds last year.	Lutic i benk mogo gudonyo i tim me nywaro tic ki lim pa gamente.	Abakungu ba bbanka abamu beenyigira mu kubulankanya ensimbi za gavumenti omwaka oguwedde.	Aliwo barambi be tsi baanka babakabanisa bubi buyeti bwe kamapesi khukhwama mwinambo kumwiko kubirire.	Bamwe omu bakozi ba banka bakakoresa kubi esente za gavumenti omwaka ogwahwire.	Baadhi ya maafisa wa benki walihusika katika kupotosha fedha za serikali mwaka jana.
3796	My sister is a qualified lawyer.	Lamera tye ngat ma okwano cik.	Mwannyinaze/muganda wange munnamateeka eyakuguka.	Umukoko wase ali umu namakambila umutendekhe.	Murumuna wangye ni rooya omutendeke.	Dada yangu ni wakili anayestahili.
3797	Telephone companies earn a lot of money from people who use the internet.	Dul cim cing ginongo lim mapol tutwal ki bot jo ma tiyo ki kero me yamogi.	Kkampuni z'amasimu ziyingiza ssente nnyingi okuva mu bantu abakozesa yintaneeti.	Bitongole bye tsisimu bifuna kamapesi kamakali khulwe babandu barambisa bye khumbewo.	Ab'ebitongore by'empurizagana nibatunga sente nyingi kuruga omu bantu abarikukoresa intaneti.	Kampuni za simu hupata pesa nyingi kutoka kwa watu wanaotumia mtandao.
3798	This phone is not functioning properly.	Cim man pe tye katic maber.	Essimu eno tekola bulungi.	Isiimu yinno sili khuramba bulayi taa.	Esiimu terikukora  kurungi.	Simu hii haifanyi kazi vizuri.
3799	My neighbor sells mobile phones.	Jiranina cato cim cing.	Muliraanwa wange atunda masimu.	Umulilwana wase akulisa tsisimu.	Muriranwa naguza amasimu.	Simu za rununu za jirani yangu.
3800	The sports committee has called upon more women to engage in the national championships.	Komitti ma neno lok kom tuku gutyeko lwongo mon mapol me donyo i tuku man madit ni.	Akakiikok'ebyemizannyo kakubidde abakyala omulanga okwetaba mu mpaka z'eggwanga mu bungi.	Lukhikho lwe kiminyawo lwapilisile bakhasi bandi khukhwitubila mukhupisana khwe linambo.	Akakiiko k'emizaano kashabire abakazi kwetaba omu mpaka z'ihanga.	Kamati ya Michezo imetoa wito kwa wanawake zaidi kujihusisha na ubingwa wa kitaifa.
3801	Our school team has never qualified for this championship.	Dul pa lutuku me gang kwanwa ma yam peya gukato me cito ka pyem i yub me tuku man.	Ttiimu yaffe ey'essomero tekiikangako mu mpaka zino.	Itiimu le lilekelo lyefwe siya biratsakamo khukhwinyayila mukhupisana khuno taa.	Tiimu y'ishomero ryaitu tekarabamu ga kuza omu mpaka ezi.	Timu yetu ya shule haijawahi kuhitimu ubingwa huu.
3802	The school performed poorly in academics last year.	Gang kwan man pe otimo maber i kit me kwan i mwaka ma okato ni.	Essomero lyakola bubi mu byokusoma omwaka oguwedde.	Lilekelo lyekholile bubi mubilomo bye kumwiko kubirire.	Eishomero rikakora kubi ebigyezo omwaka ogwahwire.	Shule hiyo ilifanya vibaya katika wasomi mwaka jana.
3803	The school management committee has decided to renovate the girls' dormitory.	Komitti ma doro gang kwan man otyeko moko ni myero kiroc ot butu pa anyira.	Akakiiko akaddukanya essomero kasazeewo okuddaabiriza ekisulo ky'abawala.	Khakhiko khayila burangilisi bwe lilekelo,khakhalilewo khungona isi benkhana bakona.	Akakiiko k'ishomero kashaziremu kuhunduza oburaaro bw'abaishiki.	Kamati ya Usimamizi wa Shule imeamua kukarabati mabweni ya wasichana.
3804	The number of refugees in our country has greatly reduced.	Wel luring ayela i lobowa odok piny tutwal.	Omuwendo gw'ababudami mu ggwanga lyaffe gukendedde nnyo.	Bukali bwe babelukhila khuno bwakhendelile.	Omubare gw'empungi omu ihanga ryaitu gukyendiire.	Idadi ya wakimbizi katika nchi yetu imepungua sana.
3805	Our school performed well in last year's primary leaving examinations.	Gang kwanwa otimo maber i peny pa kilaca abiro me mwaka mukato ni.	Essomero lyaffe lyakola bulungi mu bigezo by'akamalirizo eby'ekyomusanvu eby'omwaka oguwedde.	Lilekelo lyefwe lyekholile bulayyi mubilomo bisibula bulekeli bunyowa.	Eishomero ryaitu rikoziregye omu bigyezo by'ekyamushanju.	Shule yetu ilifanya vizuri katika mitihani ya msingi ya kuacha ya mwaka jana.
3806	The old students association contributed money towards the construction of this classroom block.	Dul pa lotino kwan ma gukwano i gang kwan man con gujogo cente me yubu ot kwan eni.	Ekibiina ky'abayizi abaasomerako ku ssomero kyawaayo ssente ez'okuzimba ekizimbe ky'ebibiina kino.	Sibina sye babasomelayo syebusile kamapesi kakombekhile sibina siino.	Ekibiina kyabashomiire yo kirundiine sente zokwombeka ezimbe ky'ebibiina.	Chama cha Wanafunzi wa zamani kilichangia pesa kuelekea ujenzi wa kizuizi hiki cha darasa.
3807	Oil was discovered in Western Uganda a few years back.	Kinongo moo tung kupoto ceng me Uganda mwaka manok angec.	Amafuta gaazuulwa mu Bugwanjuba bwa Uganda emyaka mitono egiyise.	Kamafura kanyolewa ibukwanyanga wa Uganda kimiko mifiti inyuma.	Amajuta gakajumburwa omuri burengyerwa izooba bwa uganda emyaka mice ehwire.	Mafuta yaligunduliwa magharibi mwa Uganda miaka michache nyuma.
3808	The bank officials had a meeting yesterday.	Ludito me bang obedo ki kacokke laworo.	Abakungu ba bbanka baabadde n'olukiiko eggulo.	Bakhulu be ibaanka babele ni lubusano ingolobe.	Abebembezi ba banka bagizire orukiiko nyomwebazyo.	Maafisa wa benki walikuwa na mkutano jana.
3809	The police officers came to my office with a search warrant.	Abili gubino i gang ticca ki waraga me amak.	Ba ofiisa ba poliisi bazze mu woofiisi yange ne waalanta.	bakhulu ba Police bestile mu yaffesi ni birone bibafukilisa khu entsa.	Abapoorisi biizire omu ofiisi yangye n'ekibaruha ky'okuronda.	Maafisa wa polisi walikuja ofisini kwangu na hati ya utaftaji.
3810	Currently, the number of unemployed youths is high.	 I kare man, wel bulu ma peke ki tic tye lamal tutwal.	Mu kiseera kino, omuwendo gw'abavubuka abatalina mirimu guli waggulu.	Imbuka yinno, basoleli bakhali ni burambi bali bakali.	Obwahati,omubaro gw'eminyeeto etaine mirimo ni muhango.	Hivi sasa, idadi ya vijana wasio na kazi ni kubwa.
3811	My brother is a qualified carpenter.	Omera tye ngat ma okwano cwero bao.	Muganda wange mubazzi omutendeke.	Wandayese ali umutendekhe mubye khusula.	Munyanyazi n'omubiizi omutendeke.	Ndugu yangu ni seremala anayestahili.
3812	He has opened up a shop in our town.	En oyabo ot cat mere i taun wa.	Atandiseewo edduuka mu kibuga kyaffe.	Ekulewo lidukha mukharimba khefwe.	Atandikire eduuka omu tawuni yaitu.	Amefungua duka katika mji wetu.
3813	Many workers in the private sector have registered with this organization.	Lutic mapol ma gitiyo i gangi tic pa wegine gucone mapol bot dul man.	Abakozi bangi mu kiwayi ky'obwannannyini beewandiisizza n'ekitongole kino.	Barambi bakali bebwobenebe aandikhisile ni sitongole sino.	Abakozi bingi omu bitongore  by'antu buntu beehandikiise n'ekitongore eki.	Wafanyikazi wengi katika sekta binafsi wamejiandikisha na shirika hili.
3814	This company has invested a lot of money in buying land.	Kampuni man otyeko tic ki lim mapol me wilo ngom.	Kkampuni eno etadde ssente nnyingi mu kugula ettaka.	Sitongole sinno syareremo kamapesi kamakali khukula liswa.	Kampuni egi etiire sente  nyingi omu kugura eitaka.	Kampuni hii imewekeza pesa nyingi katika kununua ardhi.
3815	The suspects have been granted bail today.	Jo ma byek me bal tye i komgi kigonyogi me bedo lumabuc ma woko.	Abateeberezebwa beeyimiriddwa olwaleero.	Besi batebelesa babakangulule mungeli yeburawa.	Abarikuteekwateekwaho bahebwa orusa kwemerererwa erizooba.	Watuhumiwa wamepewa dhamana leo.
3816	We have hired one of the best lawyers in the country.	Watyeko pango lupilida mabeco loyo i lobo man.	Tupangisizza omu ku bannamateeka abasinga mu ggwanga.	Khwanyolile namakambila mutwela khubafurayo mwinambo.	Twagura  rooya omwe ahabarikukirayo oburungi omu ihanga.	Tumeajiri mmoja wa mawakili bora nchini.
3817	The insurance business is very profitable these days.	Biacara me incuaren kelo lim mada i kare man.	Bizinensi ya yinsuwa erimu amagoba mangi ensangi zino.	Kamakulano ka insuuwa kalimo kamafursia lelo tsino.	Bizineesi ya inshuwareensi nekorera kimwe  ebiro ebi.	Biashara ya bima ina faida sana siku hizi.
3818	This insurance company has been in existence for a long time.	Kampuni incuaren man dong obedo pi kare malac.	Kkampuni ya yinsuwa abaddewo okumala ebbanga ggwanvu..	Sirekere sye insuwa syabelewo imbuka indeyyi.	Ekitongore kya inshuwareensi eki kitwireho kumara obwire buringwa.	Kampuni hii ya bima imekuwepo kwa muda mrefu ..
3819	Many people in Uganda are ignorant about insurance policies.	Dano mapol i Uganda pe tye ki ngec i kom cik pa incuaren.	Abantu bangi mu Uganda tebamanyi bikwata ku nkola za yinsuwa.	Bandu bakali mu Uganda sibanya bibiyila insuwa taa.	Abantu  bingi omu uganda tibiine ki barikumanya aha biragiro  bya inshuwareensi.	Watu wengi nchini Uganda hawajui sera za bima.
3820	Our country has maintained peace with its neighbors for a long time.	Lobowa ogwoko kuc i kin en ki lobo ma orume pi kare malac.	Eggwanga lyaffe likuumye emirembe ne baliraanwa baalyo okumala ebbanga ggwanvu.	Linambo lyefwe lyalindile lukosi ni kamanambo klililwanile imbuka indeyyi.	Eihanga ryaitu rikumire obusingye na bariranwa kumara obwire bwingi.	Nchi yetu imehifadhi amani na majirani zake kwa muda mrefu.
3821	The executive meeting will be held on Monday.	Kacokke pa ludito ma malo bitime i ceng baraja.	Olukiiko lw'abakungu lujja kutuuzibwa ku Bbalaza.	Lubusano lwe bakhulu kanne lubewo lwabalasa.	Orukiko rw'abebembezi niruza kubaho orwokubanza.	Mkutano wa mtendaji utafanyika Jumatatu.
3822	The national army safeguards the country's border from unplanned external attacks.	Dul mony me lobowa gwoko wang acor me lobo ki i kom tim aranyi ma aa ki lobo mukene.	Eggye ly'eggwanga likuuma ensalo z'eggwanga eri obulumbaganyi bw'ebweru bwonna obutali bwetegekere.	Liyye lye linambo lilinda lulwakha lwe linambo khula khwibwakalwa taa.	Amahe g'ihanga nigariinda omwatano okutahirirwa kuruga aheeru.	Jeshi la Kitaifa linalinda mpaka wa nchi hiyo kutokana na mashambulio ya nje yasiyopangwa.
3823	The army commander has urged soldiers to be committed to their mission.	Lacoka wi mony otyeko lego mony me keto cwinygi i ticgi me gwoko lobo.	Omuduumizi w'amagye akubirizza abajaasi beemalize ku kyetume kyabwe.	Komanda wapilisile basilikhale khurama khusitsilililwa.	Omudumizi w'amahe ahigire abaserukare kuta omutima aha kigyendererwa kyabo.	Kamanda wa Jeshi amewasihi askari kujitolea kwa misheni yao.
3824	This health center needs more workers to improve service delivery.	Otyat man mito lutic mapol wek guil malo rwom me ticgi.	Eddwaliro lino lyetaaga abakozi abalala okusobola okutumbula obuweereza bwalyo.	Likangilo lino linana barambi bandi khuyeta mukhutabusa burambi bulayyi isi babandu.	Eirwariro eri niryenda abashaho abandi kutungura obuhereza.	Kituo hiki cha afya kinahitaji wafanyikazi zaidi ili kuboresha juu ya utoaji wa huduma.
3825	The leader has promised to raise health workers' salaries in the next financial year.	Latela ni ocikke me medo mucara pa lautic me yotokom i byek lim ma bino ni.	Omukulembeze asuubizza okwongeza omusaala gw'abasawo mu mwaka gw'ebyensimbi ogujja.	Umurangilisi alakilisile khukhwongela kumusala kwe barambi be bulamu kumwiko kwe imbalilila kukwitsa.	Omwebembezi yaaraganisa  kwongyera emishara  y'abashaho omu mwaka gw'esente ogurikwija.	Kiongozi ameahidi kuongeza mishahara ya wafanyikazi wa afya katika mwaka ujao wa fedha.
3826	The water body is a source of fish to the surrounding communities.	Nam man aye obedo kama lwak ma i kabedo man nongo iye rec.	Ekifo ky'amazzi abantu abakyetoolodde bakiggyamu ebyennyanja.	Kametsi ako kali sisyamamo tsinyeni isi bakebotokhelele.	Enyanja neeyamba abatuuragye  kutunga  ebyenyanja.	Mwili wa maji ni chanzo cha samaki kwa jamii zinazozunguka.
3827	Farmers use the water from the lake for irrigation.	Lupur tiyo ki nam man me kiro pii i poto.	Abalimi bakozesa amazzi agava mu nnyanja okufukirira ebirime.	Balimi barambisa kametsi khukhwama mu nyantsa khutsukhilila bilimwa.	Abahingi nibakoresa amaizi g'enyanja kwitirira emisiri yaabo.	Wakulima hutumia maji kutoka ziwa kwa umwagiliaji.
3828	Floods lead to the loss of lives and property.	Aluka kelo rweny pa kwo ki jami.	Amataba gaviirako okufiirwa obulamu n'ebintu.	Kimikhuro kyamamo khufwa khwe babandu ni khukhwoneka khwe bibindu.	Emyegyemure neereeta okufa kw'abantu n'ebintu.	Mafuriko husababisha upotezaji wa maisha na mali.
3829	Most of these bodybuilders are hired as bodyguards.	Pol jo ma gitingo nyonyo me ngwelo ni kipangogi me bedo lugwok dano.	Bano abazimbya obunyama abasinga bapangisibwa ng'abakuumi.	Bafura bukali babombekha kimibili,babarambisa nga balindi.	Abarikukora emibiri aba abarikukira obwingi nibakoresibwa nk'abakuumi.	Wengi wa wajenzi hawa wa mwili huajiriwa kama walinzi wa mwili.
3830	You inspired me to join these competitions.	In aye i miya miti me donyo i pyem man.	Wansikiriza okuyingira mu mpaka zino.	Wanzisamo kamani khukhwitubila mukhupisana khuno.	Okampa amaani g'okuza omu mpaka ezi.	Ulinihimiza kujiunga na mashindano haya.
3831	It was such a deadly accident.	Awano me gudu man obedo awano marac tutwal.	Kaali kabenje ddekabusa.	Bukosi bunno bwobele bwe lifwaa kweli.	Ekaba  eri butandu mbi munonga.	Ilikuwa ajali mbaya sana.
3832	The deceased will be buried tomorrow at two o'clock.	Latooni kibiyiko ne diki cawa aboro.	Omugenzi ajja kuziikibwa enkya ku ssaawa munaana.	Umufu kanne bamusikhe kumukamba sawa sinane.	Omugyenzi naija kuziikwa nyencakare shaaha munaana.	Marehemu atazikwa kesho saa mbili.
3833	Most of the foreign investors in Uganda are Indians.	Pol lunyaa lonyo i Uganda obedo Citora.	Bamusigansimbi abagwira abasinga mu Uganda Bayindi.	Bafura bukali khura kamapesi mumakulano ba Yiindi.	Ba invesita abarikukirayo omu uganda n'abahindi.	Wawekezaji wengi wa kigeni nchini Uganda ni Wahindi.
3834	I participated in last year's motor rally championship.	Abedo tye i pyem ngwec ki mutaka me mwaka mukato ni.	Neetaba mu mpaka z'okuvuga emmotoka ez'omwaka oguwedde.	Nebba mutwela babetubila mukhupisana khwe bitima kumwiko kubirire.	Nkeejumba omu mpaka za motoka z'omwaka oguhwire.	Nilishiriki katika Mashindano ya Rally ya Motor Rally ya mwaka jana.
3835	The rally fans have started buying tickets from the authorized sellers.	Lucwak pyem ngwec ki mutoka dong gucako wilo tikitiki ki bot joo ma kiyee ni gucat tikitiki.	Abanyumirwa empaka batandise okugula ttikiti okuva mu matundiro agaatongozebwa.	Bawakisi be khupisana khwe bitima barakikhile khukula tsi tickect mubifwo bifukilisiwile khukulisa.	Abahagizi batandikire kugura za tiketi kuruga omu barikuziguza abikiriziibwe.	Mashabiki wa Rally wameanza kununua tikiti kutoka kwa wauzaji walioidhinishwa.
3836	He is participating in the challenge for the first time.	Man pud tyenne me acel me bedo i pyem man.	Yeetaba mu mpaka omulundi gwe ogusooka.	Ali mukhupisana kumulundu kunyowa.	Naayejumba omu mpaka omurundi gw'okubanza.	Anashiriki katika changamoto kwa mara ya kwanza.
3837	Is it true that childbearing reduces the performance rate of sportswomen?	Obedo lok ada ni nywalo lutino dwoko piny kero pa anyira ma lutuku.	Kituufu nti okuzaala kukendeeza omutindo gw'abakyala bannabyamizannyo?	Bwongali bari khusala babana sikhala kamani ke bakhasi bali muminyawo?	Nekyabuzima ngu okuzaara nikukyendeeza amaani g'abakazi  g'okwetaba  omu mizaano? 	Je! Ni kweli kwamba kuzaa watoto hupunguza kiwango cha utendaji wa wanawake wa michezo?
3838	The ladies' team reached the finals in last year's tournament.	Dul lutuku pa mon oo wa i agiki i pyem me mwaka ma okatoni.	Ttiimu y'abakyala yatuuka mu mpaka ez'akamalirizo mu mpaka z'omwaka oguwedde.	Itiimu ye bakyelema yetabula khuminyawo kimimalilisi mukhupisana khukhwobawo kumwiko kubirire.	Tiimu y'abakazi ekahika omu mpaka zakamaririzo omu tonamenti y'omwaka ogwahwire.	Timu ya wanawake ilifikia fainali katika mashindano ya mwaka jana.
3839	He has signed a two years contract with the team.	En oketo cinge bot dul tuku man pi mwaki aryo.	Atadde omukono ku ndagaano ya myaka ebiri ne ttiimu.	Arere kumukhono khundakano ye kimiko kibili ni itiimu.	Atiire omukono aha konturakiti y'emyaka ebiri.	Amesaini mkataba wa miaka mbili na timu.
3840	The team manager promised to do anything possible to win this year's tournament.	Lapwony tuku ocikke me timo gin mo keken me loyo i pyem me mwakani.	Maneja wa ttiimu yasuubiza okukola kyonna ekisoboka okuwangula empaka z'omwaka guno.	Manejja alakilisile khukhola bulisindu sinyalikha khufura khupisana kumwiko kuno.	Manegya wa tiimu akaraganisa kukora ekirikubasika kusinga empaka za tonamenti y'omwaka ogu.	Meneja wa timu aliahidi kufanya chochote kinachowezekana kushinda mashindano ya mwaka huu.
3841	This court mainly deals with crimes committed by army officers.	Kot man pole keme ki bal ma mony aye otimo.	Kkooti eno esinga kukola ku misango egikoleddwa bannamagye.	Likayilo liramba khumisango kikholiwa ni be liyye.	Kooti egi neekora aha mishango y'abakuru omu mahe.	Korti hii inashughulikia uhalifu uliofanywa na maafisa wa jeshi.
3842	The reasons for their bail application were not convincing enough.	Tyen lok ma myero kiwek gubed lumabuc mawoko ni pe obedo gin ma yengo dano.	Ensonga ze baawa nga basaba okweyimirirwa zaali tezimatiza bulungi.	Sisikila baba kangulula mungeli ye burawa sisyebelemo likumba likali taa.	Enshonga yaabo y'okushaba kwemerererwa ebiire etarikumatuza.	Sababu za maombi yao ya dhamana hazikuwa na kushawishi vya kutosha.
3843	What is the cause of the current fall in the prices of foodstuffs?	Ngo ma oweko wel cam poto piny tutwal i kare man?	Kiki ekiviiriddeko emmere okugwa akatale?	Sina sili khukhwamakho ibeyyi bilyo khukwa?	Nenki ekireesire okucendeera kw'emihendo y'ebyokurya?	Je! Ni nini sababu ya kushuka kwa bei ya vyakula?
3844	There are high chances of finding fresh fruits in the market during morning hours.	Gum me nongo nyig yat ma pud kipwono apwona i cuk dit tutwal i odiko.	Emikisa gy'okufuna ebibala ebirungi mu katale mingi ku ssaawa z'oku makya.	Aliwo ikhabi ingali khunyola kamatunda kakama mumukunda kumutikhinyi.	Hariho omugisha muhango gw'okushanga ebijuma birungi omu katare omu bwire bw'akasheshe.	Kuna nafasi kubwa za kupata matunda safi kwenye soko wakati wa masaa ya asubuhi.
3845	The demand for vegetables is high these days.	Miti me pot dek tye lamal tutwal i kare man.	Obwetaavu bw'enva endiirwa bungi ensangi zino.	Bibikwa mu cabbage,carrot nibiramile bili khukhatale ari.	Okugura emboga kweyongiire ebiro ebi.	Mahitaji ya mboga ni kubwa siku hizi.
3846	The market vendors complained about the lockdown.	Lucat ma i cuk gumiyo koko gi i kom kigeng me loro pinyni.	Abatunzi b'omu butale beemulugunyizza ku muggalo.	Bakulisila mukhatale,belungunyile khulwe khukhwikala.	Abashubuzi b'omukatare betomboisire ahabw'omukingo.	Wauzaji wa soko walilalamika juu ya kufungwa.
3847	She requested them to be more organized in the next court session.	En olegogi me yubbe maber i pido ma anyim.	Yabasabye beetegeke bulungi mu lutuula lwa kkooti oluddako.	Abalombile khuba berekhefu bulayyi kumulundu kunelakho mwikayilo.	Akabashaba kwetereeza omu kushutama kwa kooti okurikwija.	Aliwaomba waandaliwe zaidi katika kikao cha korti ijayo.
3848	A big number of street children are orphans.	Lotino mapol ma gikwo i gudi obedo lotino kic.	Abaana b'oku nguudo abasinga obungi ba mulekwa.	Babana bafura bukali khumikhosi bafubi.	Abaana bingi abarikutuura aha nguuto ni efuuzi.	Idadi kubwa ya watoto wa mitaani ni yatima.
3849	The religious leader built many houses for needy people.	Lutela dini oyubu odi mapol ki lucan.	Omukulembeze w'eddiini yazimbira abalina obwetaavu ennyumba nnyingi.	Umurangilisi we I Dinni ombekhela babandu bakhenyala tsintsu tsingali.	Omwebembezi w'ediini akombekyera abantu enshoberwa amaju mingi.	Kiongozi wa dini aliunda nyumba nyingi kwa watu wenye uhitaji.
3850	Some banks charge high-interest rates to customers.	Bang mukene keto magoba ma lamal bot kactomagi	Bbanka ezimu ziwooza amagoba mangi okuva ku ba kasitooma.	Tsi baanka tsindi tsirusa kamapesi kamakali khu kasitoma.	Banka ezimwr nizihaho bakasitoma baazo amagoba mingi.	Baadhi ya benki hutoza viwango vya juu vya riba kwa wateja.
3851	The bank has confiscated his house for failing to repay the loan.	Bang okwanyo ode woko pien culu den oloye woko.	Bbanka etutte ennyumba ye olw'okulemererwa okusasula ebbanja.	Ibaanka ya aambile intsu yewe khulwe khukhasikhana khusasula kamapesi kesi ekoopa.	Banka etwire enju ye  ahabwokuremwa kushashura rooni ye.	Benki imechukua nyumba yake kwa kushindwa kulipa mkopo.
3852	He borrowed some money from the bank to expand his businesses.	En odeno lim mogo ki i bang me medo ki biacarane.	Yeewola ssente ezimu okuva mu bbanka okugaziya bizinensi ze.	Ekoopa kamapesi khukhwama mu baanka khubalayisa kamakulano kewe.	Akaguza sente omu banka kutunguura bizineesi ye.	Alikopa pesa kutoka benki kupanua biashara zake.
3853	I got the information from the eight o'clock news yesterday.	Anongo ngec meno ki ilok angeya me cawa aryo lawo.	Obubaka nabufunye mu mawulire g'eggulo ag'essaawa ebbiri.	Nefunile bubakha khukhwama khumakhuwa ka sawa tsibili ingolobe.	Ntungire  okumanya kuruga omu makuru ga shaaha ibiri nyomwebazyo.	Nilipata habari kutoka kwa Habari nane za O'Clock jana.
3854	The legislators were so embarrassed on that day.	Lumemba me ot moko gucik gunongo lewic tutwal i nino meno.	Abateekamateeka baaswala nnyo ku lunaku olwo.	Babakha baswala nabbi lunakhu ulwo.	Ab'ebiragiro bakashwara eizooba eryo.	Wabunge walikuwa na aibu sana siku hiyo.
3855	They were sent out of the meeting because of their disciplinary actions.	Lumemba me ot moko cik gubedo peke i kacokke pi lok ma kwako worogi.	Baagobebwa mu lukiiko lwa bikolwa byabwe eby'obusiiwuufu bw'empisa.	Babarusa mulubusano khulwe intsibirisa yawe iimbi.	Bakabingwa omurukiiko ahabw'emicwe yaabo mibi.	Walitumwa nje ya mkutano kwa sababu ya vitendo vyao vya kinidhamu.
3856	He is the newly elected member of parliament for our constituency.	En aye tye lamemba me ot moko cik ma kiyero manyen pi adwolwa.	Ye mubaka omulonde akiikirira ekitundu kyaffe mu paalimenti.	Niyye umubakha umurobole umuyya we kumulukha kwefe.	N'omujwekyerwa w'ishengyero oronzirwe ahabwitware ryaitu. 	Yeye ndiye mwanachama mpya wa Bunge kwa jimbo letu.
3857	These doctors are specialized in health issues among children.	Daktari eni gukwano lok me yotkom pa lotino.	Abasawo bano baakuguka mu nsonga ezeekuusa ku byobulamu bw'abaana.	Bakangi banno ba iika bikali bibi aamba khubana.	Ba dokitari aba bakugukire omu by'okuragurira abaana.	Madaktari hawa ni maalum katika maswala ya kiafya kati ya watoto.
3858	The police has established a station in our community.	Abili guyabo gangkalgi i kabedowa.	Poliisi egguddewo ekitebe mu kitundu kyaffe.	Police yarerewo kharebe musisintsa syefwe.	Pooriisi etiireho sitesheni omu kyanga kyaitu.	Polisi wameanzisha kituo katika jamii yetu.
3859	The hospital management is happy with the government support.	Luloc me ot yat man iigi yom tutwal pi kony ma aa ki bot gamente.	Obukulembeze bw'eddwaliro busanyufu n'obuwagizi bwa gavumenti.	Buranglisi bwe likangilo bwasangalile lwe buyeti khukhwama mwinambo.	Abebebezi birwariro bashemeriirwe ahabw'obushagiki bwa gavumenti.	Usimamizi wa hospitali unafurahi na msaada wa serikali.
3860	I can't work with a company that pays less than one million shillings.	P e aromo tic bot dul ma culu mucara ma pe oo milyon acel.	Sisobola kukolera kkampuni esasula ensimbi ezikka wansi w'akakadde ka siringi akamu.	Sinyala naramba nisitongole sisasula assi e ifuma indwela taa.	Tindikubaasa kukora na kampuni erikushashura ahansi ya miriyoni emwe. 	Siwezi kufanya kazi na kampuni ambayo inalipa shilingi chini ya milioni moja.
3861	Some government officials are highly paid compared to other civil servants in the country.	Lutic pa gamente mukene kiculugi cente madongo ka i poro ki lutic pa gamente mukene.	Abakungu ba gavumenti abamu basasulwa buwanana bw'obageraageranya n'abakozi ba gavumenti abalala mu ggwanga.	Aliwo barambila linambo bafuna kamapesi kamakali nga walekhasile ni barambi be linambo bandi.	Abakozi ba gavumenti abamwe nibashashurwa munonga kukira abandi omu ihanga.	Baadhi ya maafisa wa serikali hulipwa sana ikilinganishwa na wafanyikazi wengine wa umma nchini.
3862	Their department was included in this year's budget.	Dul man kiketo byek lim wa pi janggi man.	Ekitongole kyabwe kyateekeddwa mu mbalirira y'omwaka guno.	Lusakya lwawe balukatile mubye imbalilila kumwiko kuno.	Dipatimenti yaabo etiirwe omu bajeti y'omwaka ogu.	Idara yao ilijumuishwa katika bajeti ya mwaka huu.
3863	Irrigation enables crops to grow well during the dry season.	Kiro pii i wii cam ma i poto weko cam dongo maber i kare me twoo piny.	Okufukirira kusobozesa ebimera okukula obulungi mu kiseera ky'omusana.	Khutsukhilila khuyeta bilimwa khutsowa bulayyi mumubimbi.	Okwitirira emisiri nikigihwera kukura gye omu bwire bw'ekyanda.	Umwagiliaji huwezesha mazao kukua vizuri wakati wa kiangazi.
3864	Most farmers get low yields because of poor farming methods.	Pol lupur pe nongo kac mabub pi tic ki yoo marac me pur.	Abalimi abasinga obungi bakungula kitono olw'ennima embi.	Balimi bafura bukali bakhungula bifwiti khulwe inima imbi.	Abahingi abingi nibasharuura bikye ahabwokuhinga  kubi.	Wakulima wengi hupata mavuno ya chini kwa sababu ya njia duni za kilimo.
3865	Whenever health workers go on strike, it is mainly the patients who suffer.	Ikare mo keken ma lutic me yotkom gudonyo i jemo, lutwo aye deno canne.	Buli abasawo lwe beediima, abalwadde be basinga okukosebwa.	Buli isi bakangi batsya mu kyemukho, balwale nibo babonabona.	Buri kwesharinga kw'abashaho,abarwire nibo barikubonabona.	Wakati wowote wafanyikazi wa afya wanapogoma, ni wagonjwa wanaoteseka.
3866	Patients who fail to swallow the medicine as prescribed take long to recover.	Lutwo ma pe gilubu monyo yat kit ma dakta owacigi pol kare giri ki cang.	Abalwadde abatamira ddagala nga bwe balagiddwa balwawo okuwona.	Balwale baloba khumila kamalesi nga bakangi nibaloma,bayila imbuka indeyyi khuwona.	Abarwire abatarikumira mibazi nkoku barikuragiirwa nibatuuraho kukira.	Wagonjwa ambao wanashindwa kumeza dawa kama ilivyoamriwa huchukua muda mrefu kupona.
3867	The car is popularly known by many people in the community.	Mutoka man pol dano ma i kabedo man ngeyo matek.	Emmotoka emanyiddwa abantu bangi mu kitundu.	Sitima syamanyikha ni bakali musisintsa.	Emotooka neemanywa munonga abantu bingi omu kyanga.	Gari hiyo inajulikana na watu wengi katika jamii.
3868	He was once arrested more than four times in one month.	I kare mo angec ki makke tyen angwen kulu i dwe acel keken.	Yali akwatiddwako emirundi egisukka mu ena mu bbanga lya mwezi gumu.	Bamu aambakho lutwela kimilundu kine mumwesi mutwela.	Baramukomireho  emirundi ena omu kwezi kumwe.	Wakati mmoja alikamatwa zaidi ya mara nne katika mwezi mmoja.
3869	He is one of the strongest opposition leaders in the country.	En tye lacungu i wibye acel ma tek tutwal i lobo man.	Ye omu ku bakulembeze abasinga amaanyi okuva ku ludda oluvuganya mu ggwanga.	Ali mutwela khubarangilisi bakhabisa linambo basiro.	omwe aha bebembezi  b'orubaju oruhakani abarikukirayo omu ihanga.	Yeye ni mmoja wa viongozi hodari wa upinzani nchini.
3870	They were extremely tortured by the security organs.	Dul pa ogwok kuc ounugi ma okato kakare woko.	Baatulugunyizibwa nnyo ebitongole by'ebyokwerinda.	Babapa lukali nabbi ni bitongole bilindi.	Bakaturugunywa munonga ab'eby'okwerinda.	Waliteswa sana na viungo vya usalama.
3871	A certain street girl was raped last night.	Latin anyaka mo ma kwo i gudi ki butu kwede tektek i dye wor ma okatoni.	Omuwala omu abeera ku nguudo yakakiddwa omukwano ekiro ekiyise.	Aliwo umukhana uwe khumikhosi isi bafwakhile asilo.	Omwishiki omwe omu barikutuura aha situriiti ahambirwe nyekiro.	Msichana fulani wa mitaani alibakwa jana usiku.
3872	Many organizations are trying their best to remove all children from the streets.	Dul mapol gitye kateme ki kerogi ducu me cokko woko lutino agur ki kwo i gudi.	Ebitongole bingi bigezaako okukola kyonna kye bisobola okuggya abana bonna ku nguudo.	Bitongole bikali bilikhukhaka khurusa babana khumikhosi.	Ebitongore bingi nibikora obucweka ihembe kwiha abaana boona aha situriiti.	Asasi nyingi zinajaribu bora kuondoa watoto wote barabarani.
3873	Some employers violate the rights of their workers.	Lucoo dano i tic mogo gituru twero pa lutic.	Abakozesa abamu batyoboola eddembe ly'abakozi baabwe.	Aliwo bakaba burambi babirisa bubi barambi.	Abakoresa abamwe  nibajooga obugabe bw'abakozi baabo.	Waajiri wengine wanakiuka haki za wafanyikazi wao.
3874	The lawyer explained to us the relationship between workers and their employers.	Lapilida ni otitowa wat matye i kin lutic ki jo ma coyogi i tic.	Munnamateeka yatunnyonnyodde oluganda oluli wakati w'abakozi n'abakozesa baabwe.	Umunamakambila akhubolele inkhola ili akari e barambi ni barambisa.	Rooya akatushoborera akakwate k'abakozi n'abakoresa baabo.	Wakili alituelezea uhusiano kati ya wafanyikazi na waajiri wao.
3875	This is going to affect air transport.	Man obidiyo wotgi ki dege.	Kino kigenda kukosa entambula y'ennyonyi.	Ssino kanne situmbuse ingenda ye mwibanga.	Eki nikiija kuteganisa eby'entambura y'omumwanya.	Hii itaathiri usafirishaji wa hewa.
3876	I have cleared all my debts today.	Atyeko culu denna dong tin.	Nsasudde amabanja gange gonna leero.	Nasasule kamakobi kase kosi syelelo/	Naashashura amabanja gangye goona eri izooba.	Nimeondoa deni zangu zote leo.
3877	The company terminated their contract yesterday.	Dul man ongolo woko winyegi me tic laworo.	Kkampuni yasazizzaamu endagaano yaabwe eggulo.	Sitongole sye rusilewo burambi bwawe ingolobe.	Kampuni esharizemu konturakiti yaabo nyomwebazyo.	Kampuni hiyo ilisitisha mkataba wao jana.
3878	I have to get one million shillings before Friday next week.	Omyero anong ciling ma milyon acel ma peya ceng abic me cabit mabino oromo.	Nnina okufuna akakadde ka ssiringi ng'Olwokutaano lwa wiiki ejja terunnatuuka.	Nakha khufuna ifuuma nga lwokharano lulwitsa lusili khutabula taa.	Nyine  kutunga miriyoni emwe rutakabiire rwakataano esande erikwija.	Lazima nipate shilingi milioni moja kabla ya Ijumaa wiki ijayo.
3879	Many business owners in the country don't have enough capital.	Pol pa lubiacara ma i lobowa peke ki cente ma oromo me cako biacara.	Bannannyini bizinensi mu ggwanga bangi tebalina nsimbi ziziddukanya zimala.	Bekamakulano bakali mwinambo sibali ni kamapesi karakikha taa.	Bakama ba bizineesi abingi omu  ihanga tibiine  sente zirikumara.	Wamiliki wengi wa biashara nchini hawana mtaji wa kutosha.
3880	This hospital has one surgeon.	Otyat man tye ki daktar acel keken ma baro dano.	Eddwaliro lino lirina omusawo alongoosa omu.	Likangilo lili ni umubaki mutwela.	Eirwariro ryona riine sajiyoni omwe wenka.	Hospitali hii ina daktari mmoja wa upasuaji.
3881	The leader has warned civil servants against strikes.	Latela ni ociko lutic pa gamente matek tutwal.	Omukulembeze alabudde abakozi ba gavumenti okwewala okwekalakaasa.	Umurangilisi wa rewule barambila linambo khulakhwitubila mukyemukho taa.	Omwebembezi yaarabura abakozi ba gavumenti kwetantara obwesharingo.	Kiongozi amewaonya wafanyikazi wa umma dhidi ya mgomo.
3882	The ministry of health has posted five health workers to our community hospital.	Gangkal me yotkom ocwalo lutic me yotkom abic i otyat ma i kabedowa.	Minisitule y'ebyobulamu eweerezza abasawo bataano okukolera mu ddwaliro ly'ekitundu kyaffe.	Sirebe sye bulamu sikhulu syakanisile barambi be byebulamu barano khwikangilo lyefwe.	Minisiture y'eby'amagara etumire abashaho bataano aha irwariro ryaitu..	Wizara ya Afya imeweka wafanyikazi watano wa afya katika hospitali yetu ya jamii.
3883	Some health workers in the village dodge work.	Lutic me yotkom mukene i kabedowa giweyo tic.	Abasawo abamu mu byalo tebabeera ku mulimu.	Aliwo barambi be byebulamu babe wooma khuramba.	Abashaho abamwe  omu byaro niboosha aha mirimo.	Wafanyikazi wengine wa afya katika dodge ya kijiji hufanya kazi.
3884	I have bought some medicine from the pharmacy.	Awilo yat mogo ki i kacato yat madit.	Nguzeeyo eddagala okuva mu dduuka eritunda eddagala.	Nakulile kamalisi kandi khukhwama mu famasee.	Naagura omubazi omu duuka y'emibazi.	Nimenunua dawa kutoka kwa maduka ya dawa.
3885	Medical workers play an important role in our communities.	Lutic me yotkom timo tic ma pire tek tutwal i kabedowa.	Abasawo bakola omulimu gwa ttendo mu bitundu byaffe.	Bbarambi be bulamu bali nikumulimo kumukali kwesi bakhola mubyalo byefwe.	Abashaho nibakora omurimo gw'amaani omu byanga byaitu.	Wafanyikazi wa matibabu huchukua jukumu muhimu katika jamii zetu.
3886	They were able to settle their misunderstandings peacefully.	Gubedo ki kero me cobo tele ma ikin-gi ki mwolo.	Baasobola okugonjoola obutakkaanya bwabwe mu mirembe.	Banyalisile khumalawo intsawukhana yawe mulukoosi.	Bakabaasa kutereeza  emihondano omu busingye.	Waliweza kumaliza kutokuelewana kwao kwa amani.
3887	The Chief Justice has advised politicians to respect each other.	Langolkop madit ociko matek lucungu wibye me wore i kin-gi.	Ssaabalamuzi awadde bannabyabufuzi amagezi okuwaana ekitiibwa.	Ukhulila balamusi apilisile bebuwuli khukhwisanamo sirifwa.	Ishe abaramuzi ayegiise ab'eby'obutegyeki kuhaana ekitinisa.	Jaji Mkuu amewashauri wanasiasa kuheshimiana.
3888	There is freedom of speech in our country.	Ilobowa, watye agonya me lok.	Mu ggwanga lyaffe mulimu eddembe ly'okweyogerera.	Aliwo lukosi lwe khukanikha mwinambo lyefwe.	Hariho obugabe bw'okugamba omu ihanga ryaitu.	Kuna uhuru wa kusema katika nchi yetu.
3889	He was arrested for leading the strike.	Kimakke pi telo jemo.	Yakwatiddwa lwa kukulemberamu kwekalakaasa.	Bamu aambile lwe khurangilila ikyemukho.	Akakwatirwa okwebembera akeesharingo.	Alikamatwa kwa kuongoza mgomo.
3890	The suspects should be brought to court today.	Jo ma byek me bal ty e i komgi myero kikelgi i nyim kot tin.	Abateeberezebwa basaana okuleetebwa mu kkooti leero.	Besi batebelesa bakha khureriwa mwikayilo syelelo.	Abarikuteekwateekwaho bashemeriire kureetwa omu kooti eri izooba.	Watuhumiwa wanapaswa kupelekwa kortini leo.
3891	This bank has mainly Muslim customers.	Bang man lukactomagi pole obedo cilam.	Bbanka eno esinga kuba na bakasitooma basiraamu.	Ibaanka ili ni kasitoma bafura nga basilamu.	Banka egi eyine  bakasitoma bingi babasiramu.	Benki hii ina wateja wa Kiislamu.
3892	She has encouraged residents to save part of their income every day.	En cuku cwiny lwak me gwoko but lim ma ginongo nino ducu.	Akubirizza abatuuze okuterekako ku ssente ze bayingiza buli lunaku.	Apilisile babekhali khubikha khapesi khawe buli lunakhu.	Ayehanangiriize abatuuragye kubiika akasente kakye buri izooba.	Amewahimiza wakaazi kuokoa sehemu ya mapato yao kila siku.
3893	His lawyer has applied for bail.	Lapilida ne ocoyo me penyo pi en wek obed lamabuc ma woko.	Munnamateeka we asabye yeeyimirirwe.	Umukayi wewe asabile khumulekhula mungeli ya burawa.	Rooya we  yaashaba okwemerererwa.	Wakili wake ameomba dhamana.
3894	They are accused of causing violence among the residents.	Koko tye ikomgi pi kelo tim gero i kin lwak.	Bavunaanibwa okuleetawo okulwanagana mu batuuze.	Baba atsilisa khurawo butsonwaki mu bekhali.	Nibajunaanwa okureeta obwimukero omu batuuragye.	Wanashutumiwa kwa kusababisha vurugu kati ya wakaazi.
3895	Some soldiers are qualified medical doctors.	Lumony mukene tye jo ma okwano bedo dakta.	Bannamagye abamu ba dokita batendeke.	Aliwo basilikhale babasomela bye bukangi.	Abaserukare abamwe ni ba bokitari abatendeke.	Baadhi ya askari ni madaktari waliohitimu wa matibabu.
3896	This hospital is funded by the ministry of health.	Otyat man gangkal me yotkom aye minigi kony me lim.	Eddwaliro lino livujjirirwa minisitule y'ebyobulamu.	Likangilo liyetiwa ni sirebe sikhulu sye bulamu.	Eirwariro niribangirwa minisiture y'ebyamagara.	Hospitali hii inafadhiliwa na Wizara ya Afya.
3897	Apart from protecting the country against its enemies, the army does many voluntary services.	Mapat ki gwoko lwak me lobogi i kom lumone ne, mony timo tic me jale mapol tutwal.	Ng'oggyeeko okukuuma eggwanga eri abalabe baalyo, amagye gakola emirimu mingi egya kyeyagalire.	Nga wamile mukhu linda linambo,liyye liyeta muburambi bwobusa.	Oyihireho okurinda eihanga abazigu,amahe nigakora emirimo endiijo eya nyekundiire.	Mbali na kulinda nchi dhidi ya maadui wake, Jeshi hufanya huduma nyingi za hiari.
3898	They struck because of delayed salary payment.	Gin gujemo pi agalagala i culu mucara.	Beekalakaasa olw'okulwawo okufuna emisaala gyabwe.	Bakyemukhile khulwe khukyelewa khusasulwa.	Bakesharinga ahabwokucerererwa kw'emishaara.	Waligonga kwa sababu ya kuchelewesha malipo ya mshahara.
3899	The government advertises all job vacancies through newspapers.	Gamente cwalo i gajeti pi dog tic ma odong nono.	Gavumenti eranga emirimu gyonna ng'eyita mu mpapula z'amawulire.	Linambo likukula burambi nga libira.	Gavumenti neeranga emirimo yoona omu  mpampura z'amakuru.	Serikali inatangaza nafasi zote za kazi kupitia magazeti.
3900	The minister has warned public servants against the negligence of duty in some departments.	Minicta ociko matek lutic pa gamente pi tenyo dog ticgi ata i jang dog tic pa gamente mogo.	Minisita alabudde abakozi ba gavumenti okwewala okusuulawo obuvunaanyizibwa bwabwe mu bitongole ebimu.	Ukhulila sirebe arisile barambi khula khukayalila kimilimo musakya tsye burawa.	Minisita arabwire abakozi omu ofiisi kwerinda okukora binkwatire ki omu dipatimenti zaabo.	Waziri amewaonya wafanyikazi wa umma dhidi ya uzembe wa wajibu katika idara zingine.
3901	There are many corruption cases among civil servants.	Koko me camcana tye mapol tutwal i kom lutic pa gamente.	Waliwo emisango gy'obukenuzi mingi nnyo mu bakozi ba gavumenti.	Aliwo kimisango kimikali kye inguusi mu barambi be linambo.	Hariho emishango mingi y'oburi bw'enguzi omu bakozi ba gavumenti.	Kuna kesi nyingi za ufisadi kati ya wafanyikazi wa umma.
3902	The peace in our country has attracted many foreign investors.	Kuc ma i lobowani okelo miti mapol i cwiny lunyaa lonyo mawoko me bino i lobowa.	Eddembe eriri mu ggwanga lyaffe lisikirizza bamusigansimbi abagwira bangi.	Lukosi luli mwinambo lyefwe lwakhweselesele be kamapesi babama mumanambo kandi.	Obusingye omu ihanga ryaitu bushenzashenzire ba invesita kuruga aheeru.	Amani katika nchi yetu imevutia wawekezaji wengi wa kigeni.
3903	The government has launched a new electricity dam in Northern Uganda.	Gamente oyabo kabuku mac elintwic manyen i kumalo me lobo Uganda.	Gavumenti etongozza ebbibiro ly'amasannyalaze eppya mu Bukiikakkono bwa Uganda.	Linambo lyekulewo sikhupa kumunyakasi imurwerwe wa Uganda.	Gavumenti yaatongoza daamu y'amashanyarazi omu uganda y'amateemba.	Serikali imezindua bwawa mpya la umeme kaskazini mwa Uganda.
3904	Many people failed to follow the rules while entering the building.	Dano mapol gupoto lubu cik i kare ma gitye kadonyo i gedo meno.	Abantu bangi tebaagoberedde mateeka nga bayingira ekizimbe.	Babandu bakali bakhasikhana khukhwongelela kamakambila nga bengila musyombekhe.	Abantu bingi bakaremwa kukuratira ebiragiro barikutaaha omu kyombeko.	Watu wengi walishindwa kufuata sheria wakati wa kuingia kwenye jengo.
3905	The car hit a tree.	Mutokani  oyoko yat.	Emmotoka yatomedde omuti.	Sitima syetomele kusala.	Emotoka etomiire omuti.	Gari iligonga mti.
3906	The company is registered in the district.	Dul man ocone i dictrik.	Kkampuni yawandiisibwa ku disitulikiti.	Sitongole sya ii aandikhisila khu district.	Kampuni eyehandikiise aha disiturikiti.	Kampuni imesajiliwa wilayani.
3907	We have all the information.	Watye ki ngec ducu.	Tulina obubaka bwonna.	Khuli ni bubakha bwosi.	Twine amakuru goona.	Tunayo habari yote.
3908	He prayed for everyone in the country.	En olego pi dano ducu ma ilobo man.	Yasabidde buli omu mu ggwanga.	Alombele bulimundu mwinambo.	Akashabira buri omwe omu ihanga.	Aliomba kila mtu nchini.
3909	Many people have died because of poor security.	Dano mapol gutoo pi rac pa berbedo.	Abantu bangi bafudde lwa byakwerinda ebiri yegeyege.	Babandu bakali bafile khulwe bulindi bubi.	Abantu bingi  bafiire ahabweby'okwerinda bibi.	Watu wengi wamekufa kwa sababu ya usalama duni.
3910	We shall find a solution to the problem.	Wabinongo lagam pa peko man.	Ekizibu tujja kukinogera eddagala.	Kanne khunyole kamakesi ke si aangafu.	Nitwija kurondera ekizibu omubazi.	Tutapata suluhisho la shida.
3911	I will be talking to the journalists tonight.	Abibedo kalok ki lucoo lok angeya tin.	Nja kuba njogera ne bannamawulire ekiro kya leero.	Kanne inganikhe isi be kamakhuwa asilo.	Ninyija kuba ningamba n'abanyamakuru ekiro eki.	Nitazungumza na waandishi wa habari usiku wa leo.
3912	We did what we were told to do.	Watimo gin ma kiwaciwa tim.	Twakoze kye twagambiddwa okukola.	Khwokhola bisi bakhubolela khukhola.	Tukakora ekitwagambiirwe kukora.	Tulifanya kile tulichoambiwa kufanya.
3913	He is meeting a newsagent.	En tye karwatte ki lakub lok angeya.	Ali mu kusisinkana musigire w'amawulire.	Alikhukhwakana mutwela khube kamakhuwa.	Ariyo naabugana omujwekyerwa w'amakuru.	Anakutana na wakala wa habari.
3914	We pray for all the people that were forced to leave the land.	Walego pi jo ducu ma kidiyogi me tenyo ngom meno.	Tusabira abantu bonna abaakakibwa okuva ku ttaka.	Khulombela babandu bessi ba aanyinya khurura khwiswa.	Nitushabira abantu boona abagyemirwe kuruga omu itaka.	Tunawaombea watu wote ambao walilazimishwa kuondoka ardhini.
3915	They don't expect much from the leaders.	Pe wabyeko gin mo mapol ki bot latelani.	Tebasuubira bingi kuva mu bakulembeze.	Sibasubila bikali khukhwama isi barangilisi taa.	Tihaine kihango ekibategyeriize kuruga omu bebembezi.	Hawatarajii mengi kutoka kwa viongozi.
3916	I am going to the church.	Atye kacito i gang lega.	enda ku kkanisa.	Indkhutsya mukanisa.	Ndiyo ninza aha kanisa.	Ninaenda kanisani.
3917	Today is the second day of the week.	Tin nino me aryo i cabit eni.	Olwaleero lunaku lwakubiri mu wiiki.	Syalelo lunakhu lwekhabili lwe isabiti.	Eri izooba ni eryakabiri  omu sande.	Leo ni siku ya pili ya wiki.
3918	The market is near the to the people.	Cuk man cok ki lwak.	Akatale kali kumpi n'abantu.	Khatale khali aambi ni babandu.	Akatare  kari haih n'abantu.	Soko liko karibu na watu.
3919	Our machine can do many things at the same time.	Nyonynyo me ticwa ni romo timo jami mapol i lawang acel.	Ekyuma kyaffe kisobola okukola emirimu mingi mu kaseera ke kamu.	Sisyuma syefwe sinyala syakhola bibindu bikali imbuka ndwela.	Ekyoma kyaitu nikikora ebintu bingi omurundi gumwe.	Mashine yetu inaweza kufanya vitu vingi kwa wakati mmoja.
3920	We are going to talk to the players.	Wabiloko ki lutukuni.	Tugenda kwogera n'abazannyi.	Khutsya khukanikha ni babenyayii.	Nituza kugamba n'abazaani.	Tutazungumza na wachezaji.
3921	The competition will be held on Sunday.	Pyem man bitime i ceng cabit.	Empaka zijja kubaayo ku Ssande.	Khupisana kanne khubewo lwosabiti.	Empaka niziija kubaho sande.	Ushindani utafanyika Jumapili.
3922	We have three years experience.	Watye dong ki ngec me mwaka adek.	Tulina obumanyirivu bwa myaka esatu.	Khuli nni bumanyilifu bwe kimiko kitaru.	Twine obukugu bw'emwaka eshatu.	Tunayo uzoefu wa miaka mitatu.
3923	They have a reason to celebrate after winning the match.	Gitye ki tyen lok me kwero ne i nge loc man.	Balina ensonga okujaguza oluvannyuma lw'okuwangula omuzannyo.	Balinisikila khusangala nga bafurire kumwinyawo.	Bahikire kujaguza baaheza kusinga omupiira.	Wana sababu ya kusherehekea baada ya kushinda mechi.
3924	She has the details concerning the event.	En tye ki ngec matut ma kwako yub meno.	Alina ebikwata ku mukolo.	Ali ni bifura bukali bibi aamba khumukholo.	Naamanya byona ebirikukwata aha mukoro.	Ana maelezo kuhusu tukio hilo.
3925	We have to change the law.	Myero waloko cik.	Tulina okukyusa amateeka.	Khwakha khuyusa likambila.	Twine kuhindura ekiragiro.	Lazima tubadilishe sheria.
3926	I think the new changes are not well-intended.	Atamo ni alokaloka manyen ni pe ki kelo ki cwiny maber.	Ndowooza nti enkyukakyuka empya tezirina kigendererwa kirungi.	Nambasa indi biyya sibili bitsya khukhuyeta taa.	Ningira empinduka ensya tiziine bigyendererwa birungi.	Nadhani mabadiliko mapya hayakusudiwa vizuri.
3927	Why can't we stay in this town?	Pingo mono pe waromo bedo i taun man?	Lwaki tetusigala mu kabuga kano?	Ssina kila khukhamenya mukharimba khano?	Ahabwenki tutarikuguma mu tawuni egi?	Kwa nini hatuwezi kukaa katika mji huu?
3928	The leader has forgiven the man who stole.	Latela ni otimo kica ki laco ma okwalo kwo.	Omukulembeze asonyiye omusajja eyabba.	Umurangilisi eyakhile umusani uweba.	Omwebembezi yaasasira omushaija oyibire.	Kiongozi amemsamehe mtu aliyeiba.
3929	We shall no longer have business with them.	Pe dong wabitimo kit biacara mo keken kwedgi.	Tetujja kuddamu kukola bizinensi nabo.	Sikane khube ni burambi ninabo lundi taa.	Nitwija kuba tutakiine kiturikubendera.	Hatutakuwa na biashara tena nao.
3930	Thank you for always hosting us.	Wapwoyi pikare ducu me jolowa.	Weebale kutukyazanga.	Wanyala khukhwakanilatsaka.	Yebare kuguma nootutaayayisa.	Asante kwa kutukaribisha kila wakati.
3931	The meeting ended well.	Kacokke ni otum maber.	Olukiiko lwaggwa bulungi.	Lubusano lwowele bulayyi.	Orukiiko ruhwire gye.	Mkutano uliisha vizuri.
3932	He narrated to her the whole story.	En otite lok ducu.	Yamunyumizza emboozi yonna.	Amubolele lukano lwosi.	Amutebiize sitore yoona.	Alimwambia hadithi yote.
3933	Various people have thanked the company for its services.	Dano mapol opwoyo dul man pi ticgi maber.	Abantu bangi beebazizza kkampuni olw'obuweereza bwayo.	Babandu betsingeli basimile sitongole lwe burambi bulayyi.	Abantu bingi basimire kampuni ahabw'obuheereza byayo.	Watu anuwai wameishukuru kampuni hiyo kwa huduma zake.
3934	We had a meeting at the hotel.	Wa bedo ki kacokke i gang cam madit.	Twabadde n'olukiiko ku wooteeri.	Khwobele ni lubusano khu oteli.	Tukagirira orukiiko omu hoteeri.	Tulikuwa na mkutano katika hoteli.
3935	She will tell us more about the event.	En obititiwa lok mapol ma kwako yub man.	Ajja kutubuulira ebisingawo ku mukolo.	Kanne akhubolele bikali bili khumukholo.	Naayija kutugambira ebirikukiraho aha mukoro.	Atatuambia zaidi juu ya tukio hilo.
3936	We want to buy new clothes for the children.	Wamito wilo bongo manyen ki lotino.	Twagala kugula ngoye z'abaana empya.	Khukana khukulila babana tsingubo tsinjja.	Nitwenda kugura emyenda misya y'abaana.	Tunataka kununua nguo mpya kwa watoto.
3937	The country has many refugees.	Lobo ni tye ki luring ayela mapol.	Eggwanga lirina ababudami bangi.	Linambo lili ni babelukhila khuno bakali.	Eihanga riine empungi nyingi.	Nchi ina wakimbizi wengi.
3938	Why don't you mind your own business?	Pingo pe i mak mukemi?	Lwaki tofa ku bikukwatako?	Siina kila ukhafwa khubyowo?	Ahabwenki otarikufa aha bwawe?	Kwa nini usijali biashara yako mwenyewe?
3939	He had a meeting with journalists.	En obedo i kacokke ki lucoo lok angeya.	Yasisinkanye bannamawulire.	Abele ni lubusano ni be kamakhuwa.	Akagira orukiiko n'abanyamakuru.	Alikuwa na mkutano na waandishi wa habari.
3940	She did not tell her boss the truth.	En pe owaco ki ladite lok ada.	Mukamaawe teyamugamba mazima.	Ssi abolele mukhama wewe bwangali taa.	Taragambiire mukama we  mazima.	Hakumwambia bosi wake ukweli.
3941	The team leader is a judge.	Ladit wii tim man tye langolkop.	Akulira ekibinja mulamuzi.	Urangilila itiimu,ali umulamusi.	Omwebembezi wa tiimu ni omuramuzi.	Kiongozi wa timu ni jaji.
3942	I attended the meeting.	Abedo tye i kacokke ni.	Nabaddeyo mu lukiiko.	Netubile mu lubusano.	Nkaza omu rukiiko.	Nilihudhuria mkutano.
3943	Do you ever think about your future?	Itamo pi anyimi?	Olowoozaako ku biseera byo eby'omu maaso?	Iwe wambasakho khu bikhuwambakho bye aburangisi?	Hariho obu orikuteekateeka ahari nyensya yaawe?	Je! Umewahi kufikiria juu ya maisha yako ya baadaye?
3944	We are here to thank our customers for their support.	Watye kany me pwoyo lukactomawa pi tyelo korwa.	Tuli wano okwebaza ba kasitooma baffe olw'obuwagizi.	Khuli anno khu siima buyeti bwe bakasitoma befwe.	Turi aha kusiima ba kasitoma baitu ahabw'obuhagizi.	Tuko hapa kuwashukuru wateja wetu kwa msaada.
3945	The company is hopeful that it will make profits again.	Duli tye ki gen ni meno gibinongo magoba doki.	Kkampuni esuubira okuddamu okukola amagoba.	Sitongole sili ni khufukilisa siri kanne sifune kamafurisa lundi.	Kampuni eyine amasiko g'okukora amagagoba omurundi ogundi.	Kampuni hiyo ina matumaini kuwa itafanya faida tena.
3946	We shall win the next game.	Wabiloyo tuku ma tye kabinoni.	Tujja kuwangula omuzannyo oguddako.	Kanne khufure kumwinyawo kukwilakho.	Nitwija kusinga empaka ezirikukurataho.	Tutashinda mchezo unaofuata.
3947	He was taken to hospital last week.	En kicwalle i otyat i cabit ma okatoni.	Yatwalibwa mu ddwaliro wiiki ewedde.	Bamuyilile mwikangilo isabiti ibirire.	Akatwarwa omu irwariro esande eyahwire.	Alipelekwa hospitalini wiki iliyopita.
3948	The report did not please him.	Ripot meno pe oyomo iye.	Alipoota teyamusanyusa.	Birone sibyemusangasile taa.	Ripoti teramushemiize.	Ripoti hiyo haikumpendeza.
3949	The building caught fire yesterday.	Gedoni omako mac laworo.	Ekizimbe kyakutte omuliro eggulo.	Sisyombekhe sye aambile kumulilo ingolobe.	Ekyombeko kikwasirwe omuriro nyomwebazyo.	Jengo hilo lilipata moto jana.
3950	The fire started from the kitchen.	Mac meno ocakke ki i jokon.	Omuliro gwavudde mu ffumbiro.	Kumulilo kworakikhile mwifumbilo.	Omuriro gutandikiire omu kiyungu.	Moto ulianza kutoka jikoni.
3951	He is going to tell every person about the event.	En obitito ki dano ducu lok ma kwako yub meno.	Buli muntu agenda kumugamba ebikwata ku mukolo.	Atsya khubolela buli mundu khumukholo.	Yaaza kugambira buri muntu aha mukoro.	Atamwambia kila mtu juu ya tukio hilo.
3952	They want to steal the land titles.	Gimito kwalo karatac me nying ngom meno.	Baagala kubba byapa bya ttaka.	Bakana khwiba birone bye liswa.	Nibenda kwiba ebyapa bya itaka.	Wanataka kuiba majina ya ardhi.
3953	The company had a top management meeting.	Kampuni man obedo ki kacokke pa lulocce ma malo.	Kkampuni yabadde n'olukiiko lw'abakulu abagiddukanya.	Sitongole syebele ni lubusano lwe bakhulu.	Kampuni egizire orukiiko rw'abebembezi abakuru.	Kampuni hiyo ilikuwa na mkutano wa juu wa usimamizi.
3954	Don't forget to pay your registration fees.	Wii pe owil me culu cente me conne ni.	Teweerabira okusasula ebisale byo ebyokwewandiisa.	Ukhebilila khusasula ke khukhwi aandikhisa taa.	Oteebya kushashura ebishare byawe by'okwehandikisa.	Usisahau kulipa ada yako ya usajili.
3955	The bank wants its money before the end of next week.	Bang meno mito centene ma peya cabit mabino otum.	Bbanka eyagala ssente zaayo nga wiiki ejja tennaggwaako.	Ibaanka ikana kamapesi kayo nga isabiti iyitsa siyawele taa.	Banka neeyenda sente zaayo esande erikwija etakahwire.	Benki inataka pesa zake kabla ya mwisho wa wiki ijayo.
3956	She is going to narrate her story to us.	En obitito bote lok meno.	Agenda kutunyumiza emboozi ye.	Atsya khukhubolela lukano lwewe.	Ariyo naaza kututekyerereza sitore ye.	Atasimulia hadithi yake kwetu.
3957	We shall hear from him in the evening.	Wabiwinyo lok ki bote i otyeno.	Tujja kumuwuliza akawungeezi.	Kanne khumuwulilise angolobe.	Naayija kutugambira omu mwebazyo.	Tutasikia kutoka kwake jioni.
3958	The idea is not a good one.	Tam ni pe tam maber.	Ekirowoozo si kirungi.	Sisyambaso sisili silayi taa.	Ekiteekateeko ti kirungi.	Wazo sio nzuri.
3959	We are yet to realize our dream.	Lekwa pud peya ocobe.	Tunaatera okutuukiriza ekirooto kyaffe.	Khukana khunyola kamaroro kefwe.	Turi haihi kutunga  ekirooto kyaitu.	Bado hatutaweza kugundua ndoto yetu.
3960	They were told to take back the money to the owner.	Kiwacigi me dwoko cente meno cen bot rwode.	Baagambibwa okuzzaayo ssente ewa nnyinizo.	Bababolele khukhwisayo kamapesi isi mwene ke.	Bakagambirwa kugaruriza esente mukama waazo.	Waliambiwa warudishe pesa kwa mmiliki.
3961	The group leader made the announcement yesterday.	Latelawi dul meno otyero kamaleng kweno meno laworo.	Akulira ekibinja ekirango yakiyisizza ggulo.	Urangilila sibingi akukulile ingolobe.	Mukuru w'akakungu arangire nyomwebazyo.	Kiongozi wa kikundi hicho alitangaza jana.
3962	We shall make sure that you feel comfortable in your room.	Wabineno ni meno guwinyo maber i odi.	Tujja kukakasa nti owulira emirembe mu kisenge kyo.	Khunakhola sinyalikha khubona nga wikanila musisenge syowo.	Nitwija kureeba ngu waaba gye omu kishengye kyawe.	Tutahakikisha kuwa unajisikia vizuri katika chumba chako.
3963	They were affected by the war.	Lweny meno ogudu komgi matek.	Baakosebwa olutalo.	Batambisiwa ni lutalo.	Bakasisiirwa orutaro.	Waliathiriwa na vita.
3964	The leaders have reached a final decision.	Lutela dong guoo i tam me agiki.	Abakulembeze batuuse ku kusalawo okusembayo.	Barangilisi batabule khu simalilisi.	Abebembezi bahika aha kucwamu okwa aha muheru.	Viongozi wamefikia uamuzi wa mwisho.
3965	The legislators debated about the new law.	Lumemba me ot moko cik dong gunyamo lok ikom cik manyen-ni.	Bannamateeka baakubaganyizza ebirowoozo ku tteeka eppya.	Bakhama batesele khu likambila liyya.	Ab'ebiragiro bahajine aha kiragiro ekisya.	Wabunge walijadili juu ya sheria mpya.
3966	We were represented at the meeting by our journalist.	Lacoo lok angeyawa aye ocung piwa i kacokke-ni.	Twakiikirirwa munnamawulire waffe mu lukiiko.	Khwokhikhililwe ni umu namakkhuwa wefwe mulu busano.	Tukajwekyerwa omunyamakuru waitu omu rukiiko.	Tuliwakilishwa kwenye mkutano na mwandishi wetu wa habari.
3967	The coffee farmers do not have who to sell the coffee to.	Lupur mwanyi pe gitye ki ngat mo ma myero gucat mwanyi meno botgi.	Abalimi b'emmwanyi tebalina be baguza mmwaanyi.	Balimi be imwani sibali ni isi bakulisa tsimwani taa.	Abahingi b'owani tibiine w'okuguza omwani.	Wakulima wa kahawa hawana nani wa kuuza kahawa hiyo.
3968	We need the support of the village leaders.	Wamito kony pa lutela me carowa.	Twetaaga obuwagizi bw'abakulembeze b'oku kyalo.	Khwinana buwakisi bwe barangilisi be khusyalo.	Nitwetenga obuhagizi bw'abebembezi b'ekyaro.	Tunahitaji msaada wa viongozi wa kijiji.
3969	How far have you gone with the plan?	Dong i cito lakwene ki yub meno?	Otuuse wa n'enteekateeka?	Watabule wayena ni inengekha?	Ohikire nkahi na puraani?	Je! Umeenda mbali na mpango gani?
3970	He was transferred to another company.	En kikobe i dul mukene.	Yakyusibwa n'atwalibwa mu kkampuni endala.	Bamuyilile mu sitongole sindi.	Akahindurwa kuza omu kampuni endiijo.	Alihamishiwa kampuni nyingine.
3971	The minister's response annoyed the audience.	Lagam pa minicta ocwero cwiny luwiny loke.	Okwanukula kwa minisita kwanyiiza abawuliriza.	Intsilamo ye umukhulu we sirebe yekhalasile bawulilisi.	Okugarukamu kwa minisita kukanyizya abahurikiza.	Jibu la waziri lilikasirisha watazamaji.
3972	We have to develop this city.	Miteni wadong citiwani.	Tulina okukulaakulanya ekibuga kino.	Kwakha khutsowatsowanisa sirimba siino.	Twine kutunguura orurembo oru.	Lazima tuendelee na mji huu.
3973	The journalists were not allowed to enter the house.	Pe kiye ki lucoo lok angeya me donyo i ot.	Bannamawulire tebakkirizibwa kuyingira mu nnyumba.	Bana makhuwa sibafukilisiwile khukhwingila intsu taa.	Abanyamakuru tibarikiriziibwe kutaaha  omu nju.	Waandishi wa habari hawakuruhusiwa kuingia ndani ya nyumba hiyo.
3974	How much did you give the boy?	Imiyo ciling adi ki awobini?	Omulenzi wamuwadde mmeka?	Umusinde womuwe kamapesi kenga?	Omwojo okamuha zingahi?	Ulimpa kijana kiasi gani?
3975	They have decided to work together.	Gumoko dong tamgi me tic kacel.	Basazeewo bakolaganire wamu.	Bakhalilewo khurambila atwela.	Baasharamu kukora hamwe.	Wameamua kufanya kazi pamoja.
3976	The team visited the children in the village.	Duli gulimo lotino ma i caro.	Ttiimu yalambula abaana mu kyalo.	Itiimu yekeniyile babana be musyalo.	Tiimu ekatayayira abaana omu kyaro.	Timu ilitembelea watoto katika kijiji.
3977	That man loves mountain climbing.	Lacoo meno maro ito got matek.	Omwami oyo ayagala okulinnya ensozi.	Umusani uyo akana khunina tsingingi.	Omushaija naakunda kutemba enshozi.	Mtu huyo anapenda kupanda mlima.
3978	He has changed his room.	En oloko ode woko.	Akyusizza ekisenge kye.	Ayusile sisenge syewe.	Yaahindura ekishengye kye.	Amebadilisha chumba chake.
3979	My friend has been to four countries in one year.	Larema owoto i lobo angwen i mwaka acel.	Mukwano gwange agenze mu mawanga ana mu mwaka gumu.	Musale wase abele mu manambo kane mumwiko mutwela.	Munywani wangye atayaayiire amahanga ana omu mwaka gumwe.	Rafiki yangu amekuwa nchi nne katika mwaka mmoja.
3980	He is not a good man.	En pe lacoo maber.	Si musajja mulungi.	Saali umusani umulayyi taa.	Ti mushaija murungi.	Yeye sio mtu mzuri.
3981	We do not know what you are talking about.	Wan pe wangeyo gin ma i tye lokkoni.	Tetumanyi ky'oyogerako.	Sikhwamanyile byesi ulikhukanikhakho taa.	Titurikumanya ki orikugamba.	Hatujui unazungumza nini.
3982	My father is still alive.	Wora pud tye makwo.	Kitange akyali mulamu.	Paapa wase asili umulamu.	Tata akiriho.	Baba yangu bado yuko hai.
3983	The company found it hard to believe the man's story.	Dulli gunongo ye lok pa lacoo ni tek tutwal.	Kkampuni yakaluubirirwa okukkiriza emboozi y'omusajja.	Sitongole syenyolile busiro khufukilisa lukano lwo musani.	Kampuni ekaremwa kwikiriza sitore y'omushaija.	Kampuni hiyo iliona ni ngumu kuamini hadithi ya mtu huyo.
3984	We are left with little forests.	Wadong dong ki bunga matidi tutwal.	Tusigazizza ebibira bito.	Khwalekhiwile ni bibila bifwiti.	Tusigiize ebibira bikye.	Tumeachwa na misitu kidogo.
3985	The group has promised to end the practice of stealing money.	Dul man gucike me jukku tim me kwalo limni woko.	Ekibinja kisuubizza okukomya omuze gw'okubba ssente.	Sibingi sya lakilisile siri kanne syakame khukhwiba kamapesi.	Akakungu kaaraganisa kuhendera omuze gw'okwiba sente.	Kikundi kimeahidi kumaliza mazoezi ya kuiba pesa.
3986	We have to protect the young generation.	Myero wagwoko anywaliwa ma tino.	Tulina okukuuma omugigi omuto.	Khwakha khulinda kumubolo kumwana.	Twine kurinda ensinga nto.	Tunapaswa kulinda kizazi kipya.
3987	The office has no paper.	Gang tic man peke wa ki karatac.	Woofiisi terina mpapula.	Iyafesi sili ni tsimbapula taa.	Ofiisi teyine mpapura.	Ofisi haina karatasi.
3988	The minister met the legislators this morning.	Minicta orwate ki lumemba me ot moko cik tin odiko.	Minisita yasisinkanye abateekamateeka amakya ga leero.	Uwesirebe sikhulu akanane bakhama kumutikhinyi.	Minisita yaabugana ab'ebiragiro omu kasheeshe.	Waziri alikutana na wabunge asubuhi ya leo.
3989	How do you choose the people that need your services?	I yero jo ma mito kony-nyi nining?	Olonda otya abantu abeetaaga obuweereza bwo?	Ulonda uryena babandu babena buyeti bwowo?	Notoorana ota  abarikwenda obuheereza  bwawe?	Je! Unachaguaje watu wanaohitaji huduma zako?
3990	The book was released yesterday.	Buki ki cwalo woko laworo.	Ekitabo kyafulumiziddwa ggulo.	Sitabo basirusile ingolobe.	Ekitabo kishohozibwe nyomwebazyo.	Kitabu hicho kilitolewa jana.
3991	We were able to see the group's findings yesterday.	Wabedo ki kero me neno adwogi me kwed pa dulli laworo.	Eggulo twasobodde okulaba ebyazuuliddwa ekibinja .	Khwonyalile khubona bisi sibingi syenyolile ingolobe.	Tubasize kureeba ebi guruupu yajumbwire nyomwebazyo.	Tuliweza kuona matokeo ya kikundi hicho jana.
3992	We advised the people to stay home.	Wamiyo tam ki dano me bedo gang.	Twawa abantu amagezi basigale ewaka.	Khwobolela babandu khurama iingo.	Tuhabwire abantu kuguma omuka.	Tulishauri watu wakae nyumbani.
3993	Ten people have died due to the dispute between the two families.	Dano apar otyeko too ma calo adwogi me tele i kin paci aryo.	Abantu kkumi bafudde olw'obutakkaanya obuli wakati wa famire ebbiri.	Babandu likhumi bafile khulwe intsawukha ili akari e be mungo.	Abantu ikumi bafiire  ahabw'emihondano ahagati y'amaka abiri.	Watu kumi wamekufa kwa sababu ya mzozo kati ya familia hizo mbili.
3994	Our team is monitoring the situation.	Dulwa tye kangiyo kit ma piny-nye tye kwede.	Ttiimu yaffe erondoola embeera.	Itiimu yefwe ili khulolelela bitsya mumoni.	Tiimu yaitu eriyo neperereza embeera.	Timu yetu inafuatilia hali hiyo.
3995	The land matter needs to be handled carefully.	Lok me ngomi mito atera ki diro.	Ensonga y'ettaka yeetaaga kukwata na bwegendereza.	Illomo ye liswa yakha khu aambiwa mbola.	Enshonga ya itaka neyenda kutwazibwa n'obwegyendesereza.	Jambo la ardhi linahitaji kushughulikiwa kwa uangalifu.
3996	They chased many people from the village.	Guryemo dano mapol ki i caro meno.	Baagoba abantu bangi ku kyalo.	Bawonile babandu bakali musyalo.	Bakabinga abantu bingi omu kyaro.	Waliwafukuza watu wengi kutoka kijijini.
3997	The elections will divide the people.	Kwir man obipoko ii dano woko.	Obululu bujja kwawula abantu.	Khurobola kanne khwaule babandu.	Oburuuru nibwija kubaganisamu abantu.	Uchaguzi utagawanya watu.
3998	Kyadondo East used to be the biggest district in the Central Region.	Dictrik me Kyadondo East aye onongo dit loyo ki i kudyere.	Kyaddondo ey'Obuvanjuba ye yalinga disitulikiti esinga obunene mu Kitundu ky'Amasekkati.	Ibwamanyanga wa kyadondo yebatsaka I district akari e linambo.	Kyadondo y'oburugwa eizooba ekaba eri disiturikiti erikukirayo omu kyanga kya rwagati.	Kyadondo Mashariki ilikuwa wilaya kubwa katika mkoa wa kati.
3999	The musician also wants to be a community leader.	Lawer meno bene mito bedo latela pa lwak.	Omuyimbi naye ayagala kuba mukulembeze wa ku kyalo.	Umwimbi ukana khuba umurangilisi we babandu be assi.	Omweshongozi naayenda kuba omwebembezi  w'ekyanga.	Mwanamuziki pia anataka kuwa kiongozi wa jamii.
4000	We have interviewed some people about the water issue.	Wapenyo tam pa lwak mogo ikom lok ma kwako piini.	Tubuuzizza abantu abamu ebibuuzo ku nsonga y'amazzi.	Khwakanikhilemo ni babandu khu bi aamba khulomo ye kametsi.	Twagambaho n'abantu bamwe aha nshonga y'amaizi.	Tumewahoji watu wengine juu ya suala la maji.
4001	He will soon be arrested by the police.	Abili obimake cokcokki.	Ajja kukwatibwa poliisi mu bwangu.	Mumbuka ikhali iye aleeyi, kanne ba Police bamu aambe.	Naayija  kukwatwa pooriisi juba.	Hivi karibuni atakamatwa na polisi.
4002	He did not go to the meeting.	En pe ocito i kacokke ni.	Teyagenze mu lukiiko.	Ssi atsile mulubusano taa.	Taragiire mu rukiiko.	Hakuenda kwa mkutano.
4003	They have bought the land from the government.	Gutyeko wilo ngomi woko ki bot gamente.	Baguze ettaka ku gavumenti.	Bakobosile liswa khukhwama khwinambo.	Baagura eitaka kuruga omu gavumenti.	Wamenunua ardhi kutoka kwa serikali.
4004	He said that the land does not belong to him.	En owaci ngom meno pe mege.	Yagambye nti ettaka si lirye.	Alomile ari liswa silili lilyewe taa.	Akagira ngu eitaka teerye.	Alisema kuwa ardhi sio yake.
4005	Their place of work is not safe at all.	En owaco ni ber bedo peke matwal i gang ticgi.	Gye bakolera tewali bukuumi n'akatono.	Isi barambile ssi ali akhulayi taa.	Omwanya gwabo gw'okukorera mu ti murungi.	Mahali pao pa kazi sio salama hata kidogo.
4006	We shall meet on Friday at the office.	Wabirwate i ceng abic i gang tic.	Tujja kusisinkana ku Lwokutaano mu woofiisi.	Kanne khwakanane lwokharano mu yafesi.	Nitwija kubugana orwakataano aha ofiisi. 	Tutakutana Ijumaa ofisini.
4007	Many people have promised us money.	Dano mapol gucike me miniwa cente.	Abantu bangi batusuubizza ssente.	Babandu bakali bakhulakilisile kamapesi.	Abantu bingi baturaganiise sente.	Watu wengi wametuahidi pesa.
4008	The time for the news is approaching.	Cawa me kwano lok angeya dong cok.	Essaawa y'amawulire enaatera okutuuka.	Imbuka ye kamakhuwa ye syendile aambi.	Eshaha y'amakuru eri haihi kuhika.	Wakati wa habari unakaribia.
4009	His suspension from school raised questions.	Ryemo en ki i gang kwan okelo lapeny mapol.	Okuyimirizibwa ku ssomero kwaleetawo ebibuuzo bingi.	Khumuwona khwisomelo khwenyusile birebo bikali.	Okubingwa kwe omu ishomero kukareeta ebibuuzo bingi.	Kusimamishwa kwake shuleni kuliibua maswali.
4010	The workers were threatened by the thieves.	Lutici gunongo bura matek ki bot lukwormeno.	Abakozi baatiisatiisibwa ababbi.	Barambi barisiwile ni babefi.	Abakozi bakatinisirizibwa abashuma.	Wafanyikazi walitishiwa na wezi.
4011	I am not going anywhere.	Pe abicito kamo keken.	Sirina gye ndaga.	Mbawo isi nikhutsya taa.	Tihaine ahu ndikuza.	Siendi popote.
4012	The company has decided to teach all its workers about the machine.	Dulli gumoko tamgi me pwonyo lutic ducu lok ma kwako nyonyo man.	Kkampuni esazeewo okusomesa abakozi baayo bonna ebikwata ku kyuma.	Sitongole syakhalilewo khulekela buli murambi ingeli isi sisyuma sirambamo.	Kampuni yaasharamu kwegyesa abakozi boona aha kyoma.	Kampuni imeamua kufundisha wafanyikazi wake wote juu ya mashine.
4013	The team intends to visit all the people in the community.	Dul man mito limo dano ducu ma i kabedo man.	Ttiimu esuubira okulambula abantu bonna mu kitundu.	Itiimu ikana khukeniya babandu bossi bamenya musisintsa.	Tiimu  neeyenda kutayaayira abantu boona  omu kyanga.	Timu inakusudia kutembelea watu wote kwenye jamii.
4014	Every person can have electricity in their house.	Pe dano weng twero bedo ki mac elingtwic i odigi.	Buli muntu asobola okufuna amasannyalaze mu nnyumba ye.	Bulimundu anyala waba ni kumunyakasi muntsu yewe.	Buri omwe naabaasa kugira amashanyarazi omu nju ye.	Kila mtu anaweza kuwa na umeme ndani ya nyumba yao.
4015	The community will benefit from the dam that is being constructed.	Lwak ma i kabedo man binongo kony ki ikom dem ma kitye kayubuni.	Ekitundu kijja kuganyulwa mu bbibiro erizimbibwa.	Besiisyalo kanne bafunemo khu syombekhe sye kumunyakasi sili khukhwombekhiwa.	Ekyanga nikiza kuganyirwa omu daamu eriyo neeyombekwa.	Jamii itafaidika na bwawa ambalo linajengwa.
4016	He did not go to the celebrations.	En pe ocito i kwer meno.	Teyagenze ku bikujjuko.	Ssi atsile khumikhoyo taa.	Taragiire mu mikoro.	Hakuenda kwenye sherehe.
4017	I have bought land in that district.	Atyeko wilo ngom i dictrik meno.	Nguze ettaka mu disitulikiti eyo.	Nakulile liswa mu district iyo.	Naagura eitaka omu disiturikiti egyo.	Nimenunua ardhi katika wilaya hiyo.
4018	The two leaders have not spoken since last year.	Lutela aryo ni pe guloko nicakke wa i mwaka ma okato ni.	Abakulembeze ababiri teboogeraganyizza okuva omwaka oguwedde.	Barangilisi babili sibakanikhile khukhwama kumwiko kubirere.	Abebembezi babiri abo tihaine kibaagambire kuruga omwaka ogwahwire.	Viongozi hao wawili hawajazungumza tangu mwaka jana.
4019	You are ashaming us before the public.	Itye kaleyo wiiwa i nyim lwak.	Otuswaza mu bantu.	Uli khukhuswaza mu bandu.	Nootushwaza omu bantu.	Unatuamsha mbele ya umma.
4020	I am the one who sold the family land.	An aye cato ngom me kwaro me gang man.	Nze natunda ettaka lya famire.	Ise niye uwakulisa liswa lye mungo.	Niinye naagurize eitaka ry'eka.	Mimi ndiye aliyeuza ardhi ya familia.
4021	The company has not paid his salary.	Dulli pud peya oculu mucara ne.	Kkampuni tesasudde musaala gwe.	Sitongole sisyasasule kumusala kwewe taa.	Kampuni tekashashwire mushaara gwe.	Kampuni haijalipa mshahara wake.
4022	You should go to the hospital.	Omyero icit i otyat.	Osaanye ogende mu ddwaliro.	Wakha khutsya mwikangilo.	Oshemeriire  kuza omu irwariiro.	Unapaswa kwenda hospitalini.
4023	The law is unfair to some of our people.	Cik man pe ber tutwal bot jowa mogo.	Amateeka si menkanya eri abantu baffe abamu.	Likambila silili lilayyi isi babekhali befe batwela taa.	Ekiragiro  nikinyiga bamwe omu bantu baitu.	Sheria sio haki kwa baadhi ya watu wetu.
4024	The company did not give them the machine.	Dulli pe omiyo botgi nyonyo meno.	Kkampuni teyabawa kyuma.	Sitongole sisyebawele sisyuma taa.	Kampuni terabahiire kyoma.	Kampuni haikuwapa mashine.
4025	There is a need for more primary schools.	Mitte ni gang kwan puraimari mapol myero kiyub.	Waliwo obwetaavu bw'amasomero ga pulayimale amalala.	Aliwo bubwitafu bwe kamalekelo kakanyowa.	Hariho ekyetaago ky'amashomero ga purimare agandi.	Kuna haja ya shule za msingi zaidi.
4026	The new workers will help the group to perform better.	Lutic manyen ni bikonyo dul man me timo maber.	Abakozi abapya bajja kuyamba ekibinja okukola obulungi.	Barambi bayya kanne bayete sibingi khuramba bulayyi.	Abakozi abasya nibiija kuyamba gurupu kukora gye.	Wafanyikazi wapya watasaidia kikundi kufanya vizuri zaidi.
4027	The function was held in the Eastern part of Uganda.	Yub meno otime i tung kunyango me Uganda.	Omukolo gwategekebwa mu kitundu ky'omu Buvanjuba bwa Uganda.	Kumukholo kwobele ibwamanyanga wa Uganda.	Omukoro gukakorerwa omu kicweka ky'oburugwa izooba bwa Uganda.	Kazi hiyo ilifanyika katika sehemu ya mashariki ya Uganda.
4028	Let's wait for the news and see the event.	Wakuru kong lok angeya ka waneno yub meno.	Tulinde amawulire tulabe omukolo.	Khakhulinde kamakhuwa khubone bitsya mumoni.	Katurinde amakuru tureebe omukoro.	Wacha tusubiri habari na tuone tukio hilo.
4029	We shall only employ one person.	Wabicoyo ngat acel keken itic.	Tujja kuwa omuntu omu yekka omulimu.	Kanne khuyile umurambi mutwela .	Nitwija kuha omurimo omuntu omwe wenka.	Tutaajiri mtu mmoja tu.
4030	The second player got injured.	Latuku me aryo ni onoongo awano.	Omuzannyi ow'okubiri yafuna obuvune.	Umwinyayi wekhabili akosiwile.	Omuzaani w'akabiri atungire obuhuta.	Mchezaji wa pili aliumia.
4031	They did not follow the law.	Gin pe gulubo cik.	Tebaagoberera mateeka.	Sibongelele kamakambila taa.	Tibarakuratiire kiragiro.	Hawakufuata sheria.
4032	Our meeting ended in a fight between the members.	Kacokkewa ogik ki lweny i kin lumemba.	Olukiiko lwaffe lwaggweeredde mu kulwanagana wakati wa bammemba.	Lubusano lwefe lwakamile nikhukhupana khwe ba lwitubilemo.	Orukiiko rwaitu ruhenderiire omu kurwana  ahagati ya ba memba.	Mkutano wetu uliisha katika pambano kati ya washiriki.
4033	The leader of the association called for an abrupt meeting.	Latela pa dulli olwongo kacokke pi atura.	Omukulembeze w'ekibiina yayise olukiiko olw'amangu.	Umurangilisi alangile lubusano lwakhangu.	Omwebembezi w'ekigombe ayesire orukiiko rwaho naaho.	Kiongozi wa chama hicho alitaka mkutano wa ghafla.
4034	He greeted every person who was present at the function.	En omoto ngat acel acel ma onongo tye i yub.	Yalamusa buli muntu eyali ku mukolo.	Akhesele bulimundu uwobele khumukholo.	Akaramusya buri omwe aha mukoro.	Alisalimia kila mtu aliyepo kwenye kazi hiyo.
4035	Our journalist traveled with the national football team.	Lacoo lok angeyawa owoto ki lutuk odilo me lobowa.	Munnamawulire waffe yatambula ne ttiimu y'eggwanga ey'omupiira gw'ebigere.	Umunamakhuwa wefwe akobole ni itiimu ye linambo.	Omunyamakuru waitu agyenzire na tiimu y'omupiira eya ihanga.	Mwandishi wetu wa habari alisafiri na timu ya mpira wa miguu ya kitaifa.
4036	Don't listen to what the radios are saying.	Pe iwiny lok ma kato ki irediyo.	Towuliriza leediyo ze byogera.	Ukhawulilisa byesi nakhalondo illoma taa.	Otahurikiriza za rediyo ekizirikugamba.	Usisikilize kile redio zinasema.
4037	Use the right directions while going to the market.	Tii ki lacim ma atir ka icito i cuk.	Kozesa endagiriro entuufu ng'ogenda mu katale.	Rambisa bilakililo bitufu nga utsya mukhatale.	Koresa endagiriro ezihikire waaba nooza  omu katare.	Tumia mwelekeo sahihi wakati unaenda sokoni.
4038	The manager is in his office.	Ladit ticwa tye i opic mere.	Maneja ali mu woofiisi ye.	Manejja ali muyaffesi yewe.	Manegya ari omu  ofiisi ye.	Meneja yuko ofisini kwake.
4039	Some of the girls can't afford the fees.	Anyira ni mukene pe twero culu wel-li.	Abawala abamu tebasobola bisale.	Aliwo bakhana bakhanyala khu aanda kamapesi.	Abaishiki abamwe tibarikubaasa fiizi.	Baadhi ya wasichana hawawezi kumudu ada.
4040	We are studying from home.	Watye kakwan ki gang.	Tusomera waka.	Khuli khusomela iingo.	Nitushomera omuka.	Tunasoma kutoka nyumbani.
4041	Our first game was not an easy one.	Tukuwa me acel pe obedo yot.	Omuzannyo gwaffe ogwasooka tegwali mwangu.	Kumwinyawo kwefe kunyowa sikwobele mwangu taa.	Omuzaano gwaitu gw'okubanza gubaire gutanguhi.	Mchezo wetu wa kwanza haukuwa rahisi.
4042	We just needed one more person.	Onongo wamito ngat acel mo doki.	Twabadde twetaagayo omuntu omulala omu.	Khwenanileyo umundu mutwela engene.	Tubiire nitwenda omuntu omwe wenka.	Tunahitaji mtu mmoja zaidi.
4043	The ladies' team played yesterday	Tim pa mon otuku laworo.	Ttiimu y'abakyala yazannye eggulo	Itiimu ye bakyelema yenyayile ingolobe.	Tiimu y'abakazi ezanire  nyomwebazyo.	Timu ya wanawake ilicheza jana
4044	The new farming methods will lead to high yields.	Diro me pur manyen ni biweko ki nongo kac mabub.	Ennima empya zijja kuvaamu amakungula mangi.	Khulima khuyya kanne khwongese mubyamamo.	Emiringo y'okuhinga emisya neyija kuretera okusharuura bingi.	Njia mpya za kilimo zitasababisha mavuno mengi.
4045	He will look after the house when we are gone.	En bigwoko ot ka wacito.	Ajja kulabirira ennyumba nga tugenze.	Kanne alolelele intsu nga khwatsile.	Naayija kureeberera enju ku turagyende.	Atatunza nyumba wakati tumekwenda.
4046	We cannot afford a day's meal.	Pe waromo nongo wa gin acama me nino ducu.	Tetusobola kwegulira mmere ya lunaku.	Sikhunyala khukula indekhelo ndwela taa.	Titurikubaasa kyokurya kya izooba. 	Hatuwezi kumudu chakula cha siku.
4047	The salary paid to the workers is too little.	Mucara ma kiculu ki lutic tidi tutwal.	Omusaala ogusasulwa abakozi mutono nnyo.	Kumusala kusasuliwa barambi mufiti nabbi.	Omushaara ogurikushashurwa abakozi ni mukye  munonga.	Mshahara unaolipwa kwa wafanyikazi ni kidogo sana.
4048	We have been forced to reduce the food.	Kidiyowa me dwoko piny dit pa cam.	Tukakiddwa okukendeeza ku mmere.	Khwa aanyinyiwile khukhendesa bilyo.	Tugyemeserezibwe kukyendeeza ebyokurya.	Tumelazimishwa kupunguza chakula.
4049	The leaders cannot be trusted anymore.	Lutela meno dong pe genne.	Abakulembeze tebakyasobola kwesigibwa.	Barangilisi sibanyala khukhwiyiniwa lundi taa.	Abebembezi tibakibaasa kwesigwa obundi.	Viongozi hawawezi kuaminiwa tena.
4050	He has to change his behavior.	En myero olok kitte.	Alina okukyusa enneeyisa ye.	Akha khuyusa intsibirisa yewe.	Aine kuhindura emitwarize ye.	Lazima abadilishe tabia yake.
4051	Let us build a stronger foundation for the group.	Wayubu te dul man matek.	Ka tuzimbe omusingi gw'ekibiina omunywevu.	Lekha khwombekhe kumusingi kumusiro kwe sibingi.	Reeka twombeke omusingye  gugumire gwa guruupu.	Wacha tujenge msingi wenye nguvu kwa kikundi.
4052	You are making a very big mistake.	Itye katimo twon bal madit tutwal.	Okola nsobi nnene ddala.	Ulikhukhola insobi ingali.	Nookora enshobi y'amaani munonga.	Unafanya kosa kubwa sana.
4053	Don't cut all the trees.	Pe ingun yadi ducu.	Totema miti gyonna.	Ukhakhala kimisala kyosi taa.	Otatema emiti yoona.	Usikate miti yote.
4054	How can we become better people?	Waromo doko dano mabeco nining?	Tufuuka tutya abantu abalungi?	Khunyakhwekela khuryena babandu baminyakho?	Tukabaasa tuta kuba abantu b'omutaano.	Je! Tunawezaje kuwa watu bora?
4055	He is intentionally delaying us.	En tye kagalowa me aka-ka.	Atulwisa mu bugenderevu.	Alikhukhukyelewesa nga atsililila.	Ariyo naatukyerereza akigyenderiire.	Anatuchelewesha kwa makusudi.
4056	The man kept the information from the people that need it.	Lacooni pe omiyo ngec meno bot jo ma mito.	Omusajja yakweka obubaka okuva eri abantu ababwetaaga.	Umusani abisa bubakha isi abo bababukana nabbi.	Omushaija akiima amakuru  abu gabiire gashemeriire. 	Mtu huyo aliweka habari kutoka kwa watu wanaohitaji.
4057	My money was stolen last week.	Kikwalo cilinga i cabit ma okato.	Ssente zange zabbibwa wiiki ewedde.	Kamapesi kase bakebile isabiti ibirire.	Esente zangye zikiibwa  esand eyahwire.	Pesa yangu iliibiwa wiki iliyopita.
4058	The prisoners should be released from jail.	Lumabwuc ni myero kigonygi woko ki i ot okol.	Abasibe basaana okuyimbulwa mu kkomera.	Basibe bakha khulekhuliwa khukhwama mwibusu.	Abasibe bashemeriire  kurekurwa kuruga omu kihome.	Wafungwa wanapaswa kuachiliwa kutoka gerezani.
4059	We have to go with the leader for the function.	Myero wacit wan ki latela iyub meno.	Tulina okugenda n'omukulembeze ku mukolo.	Khwakha khutsya ni umurangilisi khumukholo.	Twine kugyenda n'omwebebenzi aha mukoro.	Lazima tuende na kiongozi kwa kazi hiyo.
4060	A detailed news report will be shared with you.	Wabinywako kwede lok matut i kom lok angeya meno.	Alipoota enzijuvu ku ggulire ejja kugabanibwa naawe.	Kamakhuwa mubuleyi kanne bakakabanane ninawe.	Ripoti y'amakuru ayijwire neeyija kubaganwa niiwe	Ripoti ya habari ya kina itashirikiwa na wewe.
4061	They don't have water at their house.	Gipeke ki pii i otgi.	Tebalina mazzi mu nnyumba yaabwe.	Ssibali nikametsi muntsu yawe taa.	Tibiine maizi aha nju yaabo.	Hawana maji nyumbani kwao.
4062	The donations made last year were not enough.	Mic me mwaka ma okato ni pe oromo dano ducu.	Obuyambi obwaweebwayo omwaka oguwedde bwali tebumala.	Buyeti bwesi bawa kumwiko kubirire sibwomala taa.	Obuhwezi obwahireyo omwaka oguhwire bukaba butarikumara.	Michango iliyotolewa mwaka jana haitoshi.
4063	The farmers' maize fields had low yields last year.	Anyogi ipoto pa lupur meno pe ocek maber imwaka ma okato ni.	Ennimiro z'abalimi ba kasooli zaavaamu amakungula matono omwaka oguwedde.	Kimikunda kye balimi kye nasimya sikye rusa bulayyi kumwiko kubirire taa.	Emisiri y'abahingi b'ebecoori tereezire omwaka ogwahwire.	Mashamba ya mahindi ya wakulima yalikuwa na mavuno ya chini mwaka jana.
4064	Will you watch the news with us?	Iromo neno lok angeya kacel kwedwa?	Onaalaba naffe amawulire?	Kanne ubone kamakhuwa ninafe?	Nooyija kureeba amakuru niitwe?	Je! Utatazama habari na sisi?
4065	We are going to construct a house where the forest is.	Wabiyubu ot kama bunga tye iyeni.	Tugenda kuzimba ennyumba ewali ekibira.	Khutsa khwombekha intsu isi sibila sili.	Nituza kwombeka enju ahu ekibira kiri.	Tutaunda nyumba ambayo msitu uko.
4066	Do you have some drinking water?	Itye ki pii amata mo?	Olinayo ku mazzi g'okunywa?	Ulikho ni kametsi kekhunywa?	Oyine amaizi g'okunywa?	Je! Unayo maji ya kunywa?
4067	He went with his belongings.	En ocito ki jamine.	Yagenze n'ebibye.	Atsile ni bimwamakho.	Akagyenda n'ebintu bye.	Alikwenda na mali zake.
4068	The water tank is leaking.	Tang pii ni tye kacwer.	Ttanka y'amazzi etonnya.	Indoo ye kametsi isulula.	Tanka y'amaizi neejwa.	Tangi la maji linavuja.
4069	The company is looking into the salary issue.	Dulli tye kangiyo lok ma kwako mucara.	Kkampuni etunula mu nsonga y'emisaala.	Sitongole silikhulola mulomo ye kumusala.	Kampuni eriyo neereeba omu kya emishara.	Kampuni inaangalia suala la mshahara.
4070	We are going to study about the machine that makes juice.	Wabikwano lok kom nyonyo ma biyo gin amata.	Tugenda kusoma ku kyuma ekikola omubisi.	Khutsa khwiika khu syuma sibasa butunda.	Nituza kwega aha kyoma ky'okukamuura eshande.	Tutasoma juu ya mashine ambayo hufanya juisi.
4071	She doesn't know how to cook.	En pe ngeyo tedo.	Tamanyi kufumba.	Ssiwamanya khutekha taa.	Tarikumanya kuteeka.	Yeye hajui jinsi kupika.
4072	Some of the school property has been destroyed by the wind.	Yamo ni obalo woko jami mogo me gang kwan.	Ebimu ku bintu by'essomero byonooneddwa kibuyaga.	Bitwela khubindu bye lisomelo byonekhile khulwe kubewo kukali.	Bimwe aha bintu bya ishomoro byashishwa omuyaga.	Baadhi ya mali ya shule imeharibiwa na upepo.
4073	His car was stolen from the garage.	Kikwalo mutokane ki kama kigwoko iye.	Emmotoka ye yabbibwa mu ggalagi.	Sitima syewe basibile bu garage.	Emotoka ye ekiibwa kuruga omu garagi.	Gari lake liliibiwa kutoka karakana.
4074	The men followed her to the doorsteps.	Cooni olubu kore wa i dogola.	Abasajja baamugoberera mpaka ku madaala g'omulyango gwe.	Basani bamwongelele khukhwola khumatala kentsu yewe.	Abashaija bakamukuratira mpaka aha muryango.	Wanaume walimfuata kwa hatua za mlango.
4075	You can call your friends later this evening.	Iromo lwongo luremi tin otyeno.	Osobola okukubira mikwano gyo eddako akawungeezi.	Unyala wapila basale bowo isimu angolobe.	Noobaasa kweta banywani baawe bwanyima omu mwebazyo.	Unaweza kuwaita marafiki wako baadaye jioni hii.
4076	He may not be able to repay the loan.	En mogo pe bibedo ki kero me culu lim den meno.	Ayinza obutasobola kusasula bbanja.	Anyala wakhasikha khusasula kamapesi kesi ekoopa.	Abaasa kuremwa kushashura rooni.	Labda asiweze kulipa mkopo.
4077	The cost of renovating the house is high.	Wel me roco otti tye lamal tutwal.	Okuddaabiriza ennyumba kwa bbeeyi	Kamapesi ke khungona intsu kali aangaki.	Esente z'okuhunduuza  enju ni nyingi.	Gharama ya kukarabati nyumba ni kubwa.
4078	Will the new car solve his late coming problem?	Mutoka manyenni bicobo pekone me bino lacenni?	Emmotoka empya enaagonjoola ekizibu kye eky'okutuuka ekikeerezi?	Sitima siyya kanne siyyete khukhwitsa khuramba nga imbuka yabirire?	Emotoka neyija kumaraho ekizibu kye ky'okucerererwa?	Je! Gari mpya itatatua shida yake ya kuja marehemu?
4079	We have several questions that need answers.	Watye ki lapeny mogo mapol adada ma mito lagam.	Tulina ebibuuzo bingi ebyetaaga okwanukula.	Khuli ni birebo bikali bibinana byekhukhwilamo.	Twine ebibuuzo bingi ebirikwenda ebigarukwamu.	Tuna maswali kadhaa ambayo yanahitaji majibu.
4080	The elections will be held next year.	Bolo kwir bitime i mwaka ma bino.	Okulonda kujja kubaawo mu mwaka ogujja.	Khurobola kanne khubewo kumwiko kukwitsa.	Oburuuru nibweija kuteerwa omwaka ogurikwija.	Uchaguzi utafanyika mwaka ujao.
4081	You will not see me again.	Pe ibinena doki.	Tojja kuddamu kundaba.	Sikane umbone lundi taa.	Toriije kugaruka kundeeba.	Hautaniona tena.
4082	The company has failed to pay its debts.	Culu den ma i wii dul man ongayogi woko.	Kkampuni eremereddwa okusasula amabanja gaayo.	Sitongole syakhasikhane khusasula kamakobi.	Kampuni eremirwe kushashura amabanja gaayo.	Kampuni imeshindwa kulipa deni lake.
4083	We wanted to go for a trip but we have less money.	Onongo wamito cito i wot me yweyo wic ento centewa nok.	Twabadde twagala okugenda ku lugendo naye tulina ssente ntono.	Khukana khutsya khulukendo nne sikhuli ni kamapesi kamala taa.	Twaba nitwenda kuza omu ruramburo kwonka twine esente nkye.	Tulitaka kwenda kwa safari lakini tuna pesa kidogo.
4084	They lied to us yesterday.	Gubwolo wa laworo.	Baatulimbye eggulo.	Bakhubeyille ingolobe.	Batubiihire  nyomwebazyo.  	Walitudanganya jana.
4085	We need financial assistance from any well-wishers.	Wamito kony me lim ki bot luber kit mo keken.	Twetaaga obuyambi bw'ensimbi okuva mu bazirakisa.	Khwinana buyeti bwe kamapesi khukhwama isi abbo bossi bafayo.	Nitwenda obuyambi bw'esente kuruga omu banyambambazi boona.	Tunahitaji msaada wa kifedha kutoka kwa watu wowote wenye nguvu.
4086	Several items in the market were destroyed in a fire.	Jami mapol ma i cuk guwang liruk i mac.	Ebintu ebiwerako mu katale byatokomokedde mu muliro.	Bibindu bikali mukhatale byonekhile.	Ebintu  nyamwingi omu katare bikashishwa omuriro.	Vitu kadhaa kwenye soko viliharibiwa kwa moto.
4087	It is only the army that can help us.	Mony keken aye twero konyowa.	Amagye gokka ge gasobola okutuyamba.	Liyye lyongene linyala lyakhuyeta	N'amahe gonka agarikubaasa kutuyamba.	Ni jeshi tu ambalo linaweza kutusaidia.
4088	He is trying to make sure that the people do not riot.	En tye kateme matek wek dano pe ojem.	Agezaako okulaba nti abantu tebeediima.	Ali khukhaka khuyeta babandu khula khutsya mu kyemukho.	Ariyo naagyezaho kureeba ngu abantu tibayesharinga.	Anajaribu kuhakikisha kuwa watu hawafanyi ghasia.
4089	My mother met with the school head.	Maa orwate ki latela me gang kwan.	Mmange yasisinkanye omukulu w'essomero.	Maayi wase akanane umurangilisi we lilekelo.	Maawe abugabugiine omukuru wa ishomero.	Mama yangu alikutana na kichwa cha shule.
4090	The issue of transport continues to cause headaches among the leaders.	Lok me gin wot pud tye kamede ki kelo abarwic matek i kin lutela.	Ensonga y'ebyentambula ekyabobbya abakulembeze emitwe.	Busiro bwe tsingenda bwatanyisile kimirwe kye barangilisi baandi.	Ekintu ky'entambura nikyeyongyera kuteeza abebembezi omutwe.	Suala la usafirishaji linaendelea kusababisha maumivu ya kichwa kati ya viongozi.
4091	Where did you get this information from?	Inongo lok man ki kwene?	Obubaka buno wabuggye wa?	Wafunile wayena bubakha bunno?	Amakuru aga ogaihire nkahi?	Ulipata wapi habari hii?
4092	The company has shortlisted its best workers of the month.	Dulli otyeko yero luticce maber loyo pi dwe man.	Kkampuni efulumizza olukalala lw'abakozi baayo abasinze okukola obulungi mu mwezi.	Siitongole sya langile barambi basyo bafura burambi mumwesi.	Kampuni ehandikire abakozi baayo baarungi b'omwaka.	Kampuni hiyo imeorodhesha wafanyikazi wake bora wa mwezi.
4093	We still expect more people to come to the party.	Wabyeko pud dano mapol me bino i kwer man.	Tukyasuubira abantu abalala bangi okujja ku kabaga.	Khusisubila babandu bani khukhwitsa khumukholo.	Tukitegyeriize abantu abandi kwija aha mukoro.	Bado tunatarajia watu zaidi kuja kwa chama.
4094	The continent continues to lose more money through corruption.	Lobowa man pud mede ki rwenyo lim mapol i tim me camcana.	Ssemazinga ekyafiirwa ensimbi nnyingi olw'obukenuzi.	Lukhalu lwilosela khufilwa kamapesi lwe inguusi.	Ensi neekyeyongyera kufeerwa sente omu buribw'engizi.	Bara linaendelea kupoteza pesa zaidi kupitia ufisadi.
4095	We find it difficult to construct the road because of the weather.	Wanongo yubu gudi ni tek pi kit ma alokaloka me pinye tye kwede.	Tusanga obuzibu okuzimba oluguudo olw'embeera y'obudde.	Khunyola bu aangafu khukhwombekha kumukhosi khu lwe.	Nikitugumira kukora oruguuto ahabw'embera y'obwire.	Tunapata shida kujenga barabara kwa sababu ya hali ya hewa.
4096	They never knew that the house had been sold.	Pe gungeyo matwal ni ot meno onongo kicato woko.	Tebaamanya nti ennyumba yali etundiddwa.	Abbe sibamanya barri intsu bakikulisa taa.	Bakaba batarikumanya ngu enju ekaba yaaguzibwe.	Hawakuwahi kujua kuwa nyumba ilikuwa imeuzwa.
4097	They warned me about the school matters.	Gucikka matek i lok ma kwako gang kwan.	Bandabula ku nsonga z'essomero.	Bambolela khulomo tsye lilekelo.	Bakandabura aha nshonga za ishomero.	Walinionya juu ya mambo ya shule.
4098	The media reporter followed the company manager to his meeting.	Lakub lok angeya loubu menija me kampuni wa i kacokke.	Omusasi w'amawulire yagoberedde maneja wa kkampuni mu lukiiko lwe.	Uwakanisa kamakhuwa ongelele manejja we sitongole mu lubusano lwewe.	Omunyamakuru akaurasire manegya wa kampuni omu rukiiko.	Mwandishi wa habari alimfuata meneja wa kampuni kwenye mkutano wake.
4099	We have also bought a television set.	Wan bene wawilo telebijon.	Tuguze ne ttivvi.	Naffe khwakulile i telefaina.	Twagura na tiivi.	Pia tumenunua seti ya runinga.
4100	The organization has increased the salary of its workers.	Dulli otyeko medo mucara pa luticce.	Ekitongole kyongezezza emisaala gy'abakozi baakyo.	Sitongole syongele barambi kimisala.	Ekitongore kyayongyera emishaara y'abakozi baakyo.	Shirika limeongeza mshahara wa wafanyikazi wake.
4101	We want to make sure that everyone gets something from the project.	Wamito neno ni ngat acelacel onongo kony ki i purujek man.	Twagala okukakasa nti buli muntu abaako ky'afuna mu puloojekiti.	Khukana khubona nga buli mundu alini sisi afuna mu project.	Nitwenda kureeba ngu buri muntu yaaganyirwa omu purojekiti.	Tunataka kuhakikisha kuwa kila mtu anapata kitu kutoka kwa mradi huo.
4102	He was there for us when we needed him.	En obedo kwedwa ikare ma wamite matek.	Yatubeererawo we twamwetaagira.	Abbo khulwefe imbuka isi khwomukanila nabbi.	Akatubeeraho obutwabiire nitumwetaaga.	Alikuwa huko kwa ajili yetu wakati tunamhitaji.
4103	I met my friend at the church compound.	Arwatte ki larema i dyekal me gang lega.	Nasisinkanye mukwano gwange mu luggya lw'ekkanisa.	Nakanane musale wase mulwanyi lwe ikanisa.	Nkabugana munywani wangye omu mbuga y'ekanisa.	Nilikutana na rafiki yangu kwenye kiwanja cha kanisa.
4104	Bank of Uganda has no evidence about the missing funds.	Bang me Uganda peke ki caden mo keken pi lim ma orweny.	Bbanka ya Uganda terina bukakafu ku nsimbi ezitalabikako.	Ibaanka ye Uganda sili ni bikakasa khu mapesi kakorire taa.	Banka ya uganda teyine buhame aha sente ezibuzire.	Benki ya Uganda haina ushahidi juu ya pesa zilizokosekana.
4105	Members of Parliament always hold discussions on matters before a conclusion is made.	Lumemba me ot moko cik pol kare kong gibedo ki nywako tam ikom lok ma tye ma peya guo i mok me agiki.	Ababaka ba paalimenti bulijjo bakubaganya ebirowoozo ku nsonga ng'okusalawo tekunnakolebwa.	Babakha be lukhikho baba ni inganikha khu llomo no bafuna bimalilisi.	Abany'ishengyero nibabanza baagira ekigaaniro aha nshonga batakashaziremu.	Wajumbe wa Bunge daima hufanya majadiliano juu ya mambo kabla ya hitimisho kufanywa.
4106	His words don't threaten me.	Lokke ni pe omyelo koma.	Ebigambo bye tebintiisa.	Tsilomo tsyewe sitsi nikinisa taa.	Ebigambo bye tibirikuntinisa.	Maneno yake hayanitishi.
4107	Their president told them to choose their village leaders wisely.	Ladit lobogi owacogi me yero latela me kabedogi ki diro.	Pulezidenti waabwe yabagamba okulonda abakulembeze baabwe ab'ekyalo n'amagezi.	Umurangilisi we linambo lyawe ababolele khu robola barangilisi bawe musyalo.	Purezidenti akabagambira kuronda gye abebembezi b'ebyaro.	Rais wao aliwaambia wachague viongozi wao wa kijiji kwa busara.
4108	He is a wealthy man.	En tye lacoo ma olony.	Musajja mugagga.	Alli umusani umuyindifu nabbi.	Ni omushaija w'omutungi.	Yeye ni mtu tajiri.
4109	His business growth came as a result of hard work.	Biacarane odongo macalo adwogi me tic matek.	Okukulaakulana kwa bizinensi ye kwava mu kukola na maanyi.	Khutsowa khwe kamakulano kewe khwetsa khulwe burambi bwewe bwe kamani.	Okukurakurana kwa bizineesi ye kukaretwa obweziriki bwe	Ukuaji wake wa biashara ulikuja kama matokeo ya bidii.
4110	He got that land illegally.	En onongo ngom meno iwi alii.	Ettaka eryo yalifuna mu bumenyi bwa mateeka.	Anyola liswa ilyo mukhula khubira mumakambila .	Akatunga eitaka eryo omu bushobya.	Alipata ardhi hiyo kinyume cha sheria.
4111	Men can be infertile too.	Coo bene twero bedo lulur.	Abasajja nabo basobola okuba abagumba.	Basana nabbo banyala khula khusalisa taa.	Abashaija naabo nibabaasa kuba engumba.	Wanaume wanaweza kuwa duni pia.
4112	She couldn't believe that her sister was barren.	En onongo pe twero ye ni lamine obedo lalur.	Yali takikkiriza nti muganda we yali mugumba.	Abbe sanyala wafukilisa ari yaya wewe ali mukumba taa.	Tarabasize kwikiriza ngu omurumuna akaba ari engumba.	Hakuweza kuamini kuwa dada yake alikuwa tasa.
4113	She has the full story.	En tye ki pen loki ducu.	Alina emboozi yonna.	Ali ni lukano lulwitsufu.	Ayine sitore  eyijwire.	Ana hadithi kamili.
4114	Their father's death caused them great sorrow.	Too pa won-gi okeligi tur cwiny matek tutwal.	Okufa kwa kitaabwe kwabaleetera ennyiike ya maanyi.	Khufwa khwo paapa wawe khwobarerere kumutambo kumukali.	Okufa kwa ishebo kukabasaasa munonga.	Kifo cha baba yao kilisababisha huzuni kubwa.
4115	They were very uncertain about their future.	Gin onongo peke ki gen ikom anyimgi.	Baali tebamanyidde ddala ku biseera byabwe eby'omumaaso.	Sibamanya sisyama iburangisi taa.	Bakaba batarikubaasa kumanya nyensya yaabo.	Hawakuwa na hakika sana juu ya maisha yao ya baadaye.
4116	She interviewed them to get their side of the story.	En openyogi wek bene enong lok ma tung botgi.	Yababuuza okusobola okumanya bo kye baali bagamba.	Akanikhile nabbo khunyola luwande lwawe lwe lukano.	Akababuuza kumanya ebi babiire nibamanya aha sitore.	Alihoji nao ili kupata upande wao wa hadithi.
4117	It is very painful to lose someone.	Lit tutwal me rwenyo ngat mo.	Kiruma nnyo okufiirwa omuntu.	Ssitsina nabbi khu filwa umunbu.	Nikisaasa kufeerwa omuntu.	Ni chungu sana kupoteza mtu.
4118	The senior officers took the lead in receiving their bodies.	Ludito i rwom ma malo aye otelo wi lwak ikare me jolo kom lyelgi.	Ba ofiisa abakulu be baakulemberamu okufuna emirambo gyabwe.	Bakhulu barangilile khukhwakanila kimilambo kyawe.	Abakuru omu za ofiisi bakeebembera omu  kwakiira emibiri yaabo.	Maafisa wakuu waliongoza katika kupokea miili yao.
4119	She was around the scene to report the events as they occurred.	En onongo tye kayub me miyo ngec i kom kit ma jami tye kawot kwede.	Yali mu kifo okusobola okumanyisa ebintu nga bwe byali bigenda mu maaso.	Abbele khusifwo nga akanisa kamakhuwa nga niketsa.	Akaba ariho kushoborora ebintu okubyagyenzire.	Alikuwa karibu na eneo hilo kuripoti matukio kama walivyotokea.
4120	Some women are still seen as unqualified for white-collar jobs.	Mon mukene pud kinenogi calo jo ma pe opore pi tic ma ki kwano akwana.	Abakyala abamu bakyalabibwa ng'abatasaanira mirimu gya woofiisi.	Aliwo bakhasi basibonewa nga sibanyala khuramba kimilimo kye  aangaki taa.	Abakazi abamwe nibakireebwa nka abatarikubaasa mirimo ya ofiisi.	Wanawake wengine bado wanaonekana kama wasio na sifa kwa kazi nyeupe za kola.
4121	Certain work policies don't favor females which has forced the majority to leave employment.	Cik mogo me gang tic pe cwako mon ma oweko mon mapol gutenyo tic.	Amateeka g'oku mirimu agamu tegakolera bakazi ekiviiriddeko abasinga okuva ku mirimu.	Aliwo bukambila bukhayeta bakhasi iburambi kila bafura bukali balekhulila kimilimo.	Ebiragiro by'emirimo ebimwe nibinyiga abakazi ekirikureetera bamwe bareka kukora.	Sera zingine za kazi hazipendekezi wanawake ambao wamewalazimisha wengi kuacha kazi.
4122	Some rich people enjoy playing golf.	Jo mogo ma olony ginongo tuku golf mit.	Abagagga abamu banyumirwa okuzannya ggoofu.	Aliwo babandu bayindifu basangalila khukhwinyaya golf.	Abagiiga abamwe nibakunda kuzaana gorufu.	Watu wengine matajiri hufurahia kucheza gofu.
4123	Some football fans are obsessed with the sport.	Lucwak odilo mukene lok kom odilo odonyo tutwal i komgi.	Abawagizi b'omupiira gw'ebigere abamu omuzannyo baagutamiira bwenge.	Aliwo bawakila liffundo balyambasa bulimbuka.	Abahagizi b'omupira abamwe nibakunda omuzaano bakwatirayo.	Baadhi ya mashabiki wa mpira wa miguu wanachukizwa na mchezo huo.
4124	The event will be broadcasted live.	Kit ma yub man biwot kwede kibibedo kacwalone atir i yamo.	Omukolo gujja kuweerezebwa butereevu.	Kimikholo kanne kitse burerefu.	Omukoro nigwija kutebwa aha mbeho.	Hafla hiyo itatangazwa moja kwa moja.
4125	One of the presidential candidates is popular.	Lacungu acel pi bedo ladit lobo oywek.	Omu ku beesimbyewo ku bwa pulezidenti muganzi.	Mutwela khube milewo khuburangilisi bwe linambo  ayirurukhilila.	Omwe aha besimbire ahabwa purezidenti naaranganwa.	Mmoja wa wagombea wa urais ni maarufu.
4126	Our neighbor wanted to contest for the presidential seat in the recent elections.	Jiraniwa onongo mito bene cungu me bedo ladit lobo i kwir ma pud okato cokcokki.	Muliranwa waffe yali ayagala kwesimbawo ku ntebe y'obwa pulezidenti mu kulonda okuwedde.	Umulilwana wefwe akanile khukhwima khu sifwo sye burangilisi bwe linambo.	muriranwa abire naayenda kwesimba aha ntebe ya purezidenti omu karuuru akahwire.	Jirani yetu alitaka kugombea kiti cha rais katika uchaguzi wa hivi karibuni.
4127	He wants to stand for the presidency in the next elections.	En mito cungu me bedo ladit lobo ikwri matye kabinoni.	Ayagala kwesimbawo ku bwa pulezidenti mu kulonda okuddako.	Akana khukhwima khu sifwo sye burangilisi bwe linambo mu khu robola khukhwilakho.	Naayenda  kwesimba ahabwa purezizdenti omu karuuru akarikwija.	Yeye anataka kusimama kwa urais katika uchaguzi ujao.
4128	Campaigns are a way of getting supporters.	Bito kwir obedo yoo acel me nongo lucwak.	Okukuba kkampeyini ngeri eyeeyambisibwa okufuna abawagizi.	Khu entsa khakokha niyo ingeli yekhufuna bawakisi.	Kampiini n'omuringo gw'okutunga abahagizi.	Kampeni ni njia ya kupata wafuasi.
4129	The actual voting day should be peaceful.	Kuc myero obed tye i nino me bolo kikome.	Olunaku lwennyini olw'okulonda lusaanye lube lwa mirembe.	Lunakhu lulwene lwe khurobola lwakha khuba lwe lukoosi.	Eizooba ry'enyini ry'okuteera akaruuru niriija kuba ery'obusingye.	Siku halisi ya kupiga kura inapaswa kuwa ya amani.
4130	We are currently in Kigali keeping up with the events.	Ikare man watye wa i Kigali kaneno kit ma yub tye kawot kwede.	Tuli Kigali mu kiseera kino okugoberera ebigenda mu maaso.	Aluno ari khuli  ii Kigali nga khukhaka khukhwongelela bitsya mumoni.	Obwahati turi Kigali nitugumizamu n'omukoro.	Hivi sasa tuko Kigali kuendelea na matukio.
4131	Some top legislators have private bodyguards.	Lumemba me ot moko cik mogo ma dito tye ki jo ma gwoko ber bedogi.	Abateekamateeka abamu ab'amaanyi balina abakuumi ab'ekyama.	Aliwo babakha be aangaki bali ni balindi babwene.	Ab'ebiragiro abakuru biine abakuumi baabo.	Wabunge wengine wa juu wana walinzi wa kibinafsi.
4132	The family was attacked in the night by a gang of thieves.	Lupaco meno lokwo monyogi i dyewor.	Famire yalumbibwa ekibiina ky'ababbi mu kiro.	Bemungo bebwakale ni kimifwi musilo.	Eka ekatahirirwa abashuma omu kiro.	Familia hiyo ilishambuliwa usiku na genge la wezi.
4133	There are many opposition parties in Uganda.	Dul pati ma tamgi pe rwatte ki pa gamente pol iUganda.	Mu Uganda mulimu ebibiina ebiri ku ludda oluvuganya gavumenti bingi.	Aliwo bibina bikali bikhabisa linambo mu Uganda.	Hariho ebibiina bingi ebihakani omu Uganda.	Kuna vyama vingi vya upinzaji nchini Uganda.
4134	Sometimes the role of a coach can be hard to handle.	Cawa mukene tic me bedo lapwony tuku pe yot.	Oluusi omulimu gw'omutendesi guba muzibu gwa kukwasaganya.	Aiwo imbuka isi kumulimo kwe uwiikisa kuba mu aangafu kwe khukhola.	Obumwe,omurimo gwa kooki gugumire kukora.	Wakati mwingine jukumu la kocha linaweza kuwa ngumu kushughulikia.
4135	He is taking charge of the football team.	En tye kadoro wii lutuk odilo.	Ali mu mitambo gya ttiimu y'omupiira gw'ebigere.	Ali khutysa khuyila itiimu ye liffundo mumoni.	Naayebembera tiimu y'omupiira.	Anachukua jukumu la timu ya mpira wa miguu.
4136	Strategy is always important before doing anything.	Pire tek me kati ki yoo ma peya i cako timo gin mo keken.	Bulijjo kikulu okubaga enteekateeka nga tonnakola kintu kyonna.	Khukhwambasa khurerefu khwe kumukaso nga usili khukhola syosi.	Entebekanisa ni nkuru hatakagizire kyakorwa.	Mkakati daima ni muhimu kabla ya kufanya chochote.
4137	Some top officials were involved in the land scandals.	Ludito mukene ma dongo bene gudonyo i lok me lara ngom meno.	Abakungu abamu ab'oku ntikko beenyigira mu mivuyo gy'ettaka.	Aliwo bakhulu be aangaki babetubile mubu tsonwaki bwe liswa.	Abakuru abamwe baketaba omu kihagaro ky'endwano z'amataka.	Maafisa wengine wa juu walihusika katika kashfa za ardhi.
4138	He was accused of selling public land.	En kikok i kome pi cato ngom gamente.	Yavunaanibwa gwa kutunda ttaka lya gavumenti.	Bamu atsilisile khu kuliswa liswa lye babandu.	Akajunaanwa okuguza eitaka ry'abantu.	Alishtakiwa kwa kuuza ardhi ya umma.
4139	The surveyor showed them the actual boundaries of their land.	Lapim piny onyutu botgi wang aco me ngomgi.	Omupunta yabalaga ensalo z'ettaka lyabwe entuufu.	Uwe mumaswa abokesile lumako lwongali.	Omusaveya  akaboreeka ensharo za itaka zenyini.	Mtafiti aliwaonyesha mipaka halisi ya ardhi yao.
4140	The primary elections are starting soon.	Bolo kwir me yero lumak bandera me pati cok cakke.	Okulonda kw'akamyufu kunaatera okutandika.	Bye khurobola binyowa bili khurakikha mumbuka ikhali ye aaleyi.	Akaruuru ka purayimare kari haihi kutandika.	Uchaguzi wa msingi unaanza hivi karibuni.
4141	The National Resistance Movement party has a lot of confidence.	Party NRM tye ki gen madit tutwal.	Ekibiina kya National Resistance Movement kirina obuvumu bungi.	Sibina sya yelloo/baasi sili ni khufukilisa khukali.	Ekibiina kya muvumenti nikyeyikiririzamu munonga.	Chama cha Upinzani wa Kitaifa kina ujasiri sana.
4142	He was released on bail last week.	En kigonye me bedo lamabuc ma woko i cabit ma okatoni.	Yeeyimirirwa n'ateebwa wiiki ewedde.	Bamulekhulile mungeli ya burawa isabiti ibirire.	Akemerererwa kuruga omu kihome esande ehwire.	Aliachiliwa kwa dhamana wiki iliyopita.
4143	This trial will determine his fate.	Pido man aye bimoko anyimme.	Okuwulira omusango kuno kwe kujja okusalawo ebinaamutuukako.	Khukhaka khuno kanne khukhalewo sinamwilakho.	Okuhurira orubanja nikwija kusharamu ekiramubeho.	Kesi hii itaamua hatima yake.
4144	He thought he would be released after the court hearing.	En otamo ni onongo kibigonye i nge winyo pido.	Yalowooza nti ajja kuteebwa oluvannyuma lwa kkooti okuwulira omusango.	Aambasile ari kanne bamulekhule nga likayilo lyewulilisile.	Akaba nateekateeka ngu naarekurwa bwanyima ya kooti kushutama.	Alidhani ataachiliwa baada ya kusikilizwa kwa korti.
4145	The soldiers didn't deserve death.	Lumonyi pe gupore me too.	Abajaasi baali tebagwanira kufa.	Basilikhale sibasana khufwa taa.	Abaserukare bakaba batashemeriire kufa.	Askari hawakustahili kifo.
4146	They had plans of returning home.	Gin tye ki yub me dwogo gang.	Baalina enteekateeka z'okudda ewaka.	Baba ni inengekha ye khukhwila iingo.	Bakaba nibetebeekanisa kugaruka omuka.	Walikuwa na mipango ya kurudi nyumbani.
4147	There will be a car racing competition tomorrow.	Pyem ngwec ki mutoka obibedo diki.	Wajja kubaayo empaka z'okuvuga emmotoka enkya.	Kanne abewo khupisana khwe bitiima kumukamba.	Nihiija kubaho empaka z'amotoka nyencakare.	Kutakuwa na mashindano ya mbio za gari kesho.
4148	The football players for the best team were in one accord during the match.	Lutuku ma i dul pa lutuk odilo maber loyo gubedo ki cwiny acel i kare me tuku.	Abasambi b'omupiira aba ttiimu esinga baali bassa kimu nga bazannya.	Babenyayii be liffundo be itiimu babele mubutwela nga benyaya.	Abazaani b'omupiira aba tiimu esingire  babiire nibakora kimwe omu muzaano.	Wachezaji wa mpira wa miguu kwa timu bora walikuwa katika makubaliano moja wakati wa mechi.
4149	He has a bad side.	En tye ki kite moni marac.	Alina ebitali birungi.	Ali ni lubeka lubi.	Ayine orubaju rubi.	Ana upande mbaya.
4150	The coach will be resigning at the end of the season.	Lapwony tuku bitenyo tic i tum pa kare me pyem man.	Omutendesi ajja kulekulira ku nkomerero ya sizoni.	Uwiikisa kanne alekhulile nga bubwile bwakama.	Kooki naija kuba naahuumura aha muheru gwa sizooni egi.	Kocha atajiuzulu mwishoni mwa msimu.
4151	The contractors need to be careful about the environment.	Jo ma gumako kontrak me puru gudi man myero gugwok kabedo ma orumuwa matek.	Abapatanyi beetaaga okwegendereza obutonde obwebungulule.	Barambi bakha khukhwilolelesa bibebotokhelele nga bili ni bulamu.	Ba konturakita biine kwegyendesereza embeera y'obwire.	Wakandarasi wanahitaji kuwa waangalifu juu ya mazingira.
4152	Sometimes construction is harmful to the environment.	Kare mukene gedo balo jami ma orumuwa.	Okuzimba oluusi kwa bulabe eri obutonde obwetoolodde.	Imbuka kindi byebubwombekhi bikosa bibindu bye bulamu.	Obumwe okwombeka n'okwakabi aha buhangwa bw'ensi.	Wakati mwingine ujenzi ni hatari kwa mazingira.
4153	The problem of harmful substances was noted during the inspection.	Peko me gin marac kinongo ikare me ngiyo piny.	Ekizibu ky'ebintu eby'obulabe kyalabiddwa mu kulambula.	Bu aangafu bwe bibindu bye bukosi babinyolile nga belolelesa.	Ekizibu ky'obutwa kikareebwa omu kuperereza.	Shida ya vitu vyenye madhara ilibainika wakati wa ukaguzi.
4154	She advised them to change the current university curriculum.	En omiyo botgi tam me loko woko gin ma kipwonyo i unibwaciti i kare man.	Yabawadde amagezi bakyuse ebisomesebwa mu yunivaasite ekiseera kino.	Abayetile khuyusa lilekelo lye aangaki lililikho.	Akabahabura kuhindura ebirikwegyesibwa omu yunivasite obwahati.	Aliwashauri wabadilishe mtaala wa sasa wa chuo kikuu.
4155	The youth who acquired the relevant skills will grow the economy.	Bulu ma gunongo diro ma mite gibiweko lonyo me lobo man dongo.	Omuvubuka eyafuna obukugu obwetaagisa ajja kutumbula ebyenfuna.	Basoleli babe yiikile byebukesi kane bayete khutsowesa bye kamawumule.	Eminyeeto etungire obukugu neyija kutunguura entasya.	Vijana waliopata ujuzi unaofaa watakua uchumi.
4156	There was an accident in Maya that claimed six lives.	Awano me gudi otime i Maya kama dano abicel kwo gi orweny iye.	Waabaddewo akabenje e Maya akaatutte obulamu bw'abantu mukaaga.	Yebelewo bukosi  I Maya bubwerire babandu basesaba.	Habiireho butandu ahari maya egyenndiine abantu mukaaga.	Kulikuwa na ajali huko Maya ambayo ilidai maisha sita.
4157	Her children died in an accident.	Lutino ne otoo i awano me gudi.	Abaana be baafiira mu kabenje.	Babana bewe bafilile mu bukosi.	Abaana be bagwire omuri butandu.	Watoto wake walikufa katika ajali.
4158	There was an accident on Masaka road.	Awano me gudi otime i yoo Masaka.	Waabaddewo akabenje ku luguudo lw'e Masaka.	Abelewo bukosi khumukhosi kwe Masaka.	Habiireho butandu aha ruguuto rwa Masaka.	Kulikuwa na ajali kwenye Barabara ya Masaka.
4159	The government supports most business sectors.	Gamente miyo kony bot lubiacara.	Gavumenti eyamba ebiwayi bya bizinensi ebisinga.	Linambo liyeta bye kamakulano kafura.	Gavumenti neehangira sekita za bizineesi enyingi.	Serikali inasaidia sekta nyingi za biashara.
4160	The government has ensured the expansion of the dairy sector.	Gamente oneno ni dul me cak dyang odong.	Gavumenti egaziyizza ekitongole ky'ebintu ebikolebwa mu mata.	Linambo lyakakasile khubalayisa bye kamabele.	Gavumenti etungwire sekita ya dayare.	Serikali imehakikisha upanuzi wa sekta ya maziwa.
4161	The people of Rwanda will decide their next president on the fourteenth of August.	Anywali me Rwanda gubi yero ladit lobogi manyen i nino dwe apar wiye angwen me dwe me aboro.	Abantu b'e Rwanda bajja kusalawo pulezidenti waabwe addako nga kkuminannya Ogwomunaana.	Babakhaalile kwe bubwiri mumanambo.	Aba Rwanda nibiija kusharamu oraabe purezidenti waabo orikukurataho ebiro ikumi na bina okwa munaana.	Watu wa Rwanda wataamua rais wao ujao tarehe kumi na nne ya Agosti.
4162	Uganda's prices for food crops dropped in July.	Wel jami apura i lobo Uganda opoto piny i dwe me abiro.	Ebbeeyi y'emmere erimibwa okuliibwa mu Uganda yagwa mu Gwomusanvu.	Ibeyyi ye bilimwa ye kwile mumwesi kwe kumusanfu	Emihendo y'ebyokurya omu Uganda ekakyendeera omu kwa mushanju.	Bei ya Uganda ya mazao ya chakula ilishuka mnamo Julai.
4163	Sometimes prices for food crops drop.	Ikare mukene wel jami apura poto piny.	Ebbeeyi y'emmere erimibwa okuliibwa oluusi egwa.	Imbuka kindi iibeyyi ye bilimwa ikwa.	Obumwe emihendo y'ebihingwa eby'okuriibwa neshuuma.	Wakati mwingine bei ya mazao ya chakula hushuka.
4164	Our journalist has more details.	Lucoo lok angeyawa tye ki ngec mukene matut.	Munnamawulire waffe alina ebisingawo.	Umunamakhuwa ali ni bikali.	Omunyamakuru  waitu ayine ebirikukiraho.	Mwandishi wetu wa habari ana maelezo zaidi.
4165	The athletes traveled to London for the tournament.	Lungwecwa owoto i London kapyem tuku.	Abaddusi baagenda London okwetaba mu mpaka.	Batiimi batsile musirimba sye bbulaya khukhwitubila mu birekekhilwe.	Abiiruki bagiire London omu mpaka.	Wanariadha walisafiri kwenda London kwa mashindano hayo.
4166	Uganda has qualified for the Olympics.	Uganda otyeko kato me cito i tuku Olympics.	Uganda eyiseemu okukiika mu mpaka za olympics.	Uganda yabiriremo khu khwinyaya kye olimpic	Uganda erabiremu kua omu orimpikisi.	Uganda imehitimu kwa Olimpiki.
4167	Public officers that plot with fraudsters to steal public land were exposed.	Lutic pa gamente ma ginote ki lukwo me kwalo ngom pa lwak kityeko yarogi kama leng.	Abakungu ba gavumenti abeekobaana n'abakumpanya okubba ettaka lya gavumenti baabaanise.	Barambila linambo baba panga khukhwiba liswa nga barambisa babandu babazulile.	Abakozi ba gavumenti abarikukwatanisa n'abashuma kwiba amataka ga gavumenti bashohozibwe.	Maafisa wa umma ambao wanapanga na wadanganyifu kuiba ardhi ya umma walifunuliwa.
4168	Some private developers acquire government property illegally.	Lunyaa dongo lobo mogo ginongo jami pa gamente i wi alii.	Abantu abamu abakola enkulaakulana y'obwa ssekinnoomu bafuna ebintu bya gavumenti mu ngeri emenya amateeka.	Aliwo bebwobene baba funa bibyombekhe bye linambo.	Abarikukora entunguuka y'abantu buntu nibatunga ebintu bya gavumenti omu bushobya.	Watengenezaji wengine wa kibinafsi hupata mali ya serikali kinyume cha sheria.
4169	The officials had no proper explanations on how the property was grabbed.	Luloc meno onongo gipeke ki kit lok mo ma niango dano i kom kit ma kimayo kwede jami meno.	Abakungu tebaalina kunnyonnyola kutegeerekeka ku ngeri ekyobugagga gye kyatwalibwamu.	Bakhulu sibabele nni bilomo bimala khungeli isi bibindu bye nuuliwilemo taa.	Abakuru bakaba batiine ky'okushoborera aha ku ebintu byayibirwe.	Maafisa hawakuwa na maelezo sahihi juu ya jinsi mali hiyo ilikamatwa.
4170	The army lost some of its soldiers in an ambush conducted by Al-Shabaab.	Lumony gurwenyo luwotgi mukene i owic pa Al-Shabaab.	Amagye gaafiirwa abajaasi abamu bwe gaazinduukirizibwa aba Al-Shabaab.	Liyye lye filile batwela khubasilikhale balyo nga bayekela ba alushababu babebwakale.	Amahe gakafeerwa abaserukare omu kutahirirwa kwa Al-shabaab.	Jeshi lilipoteza baadhi ya askari wake katika shambulio lililofanywa na al-Shabaab.
4171	The army spokesperson is to address the press tomorrow.	Lalok pi mony bilok ki lucoo lok angeya diki.	Omwogezi w'amagye ajja kwogerako eri bannamawulire enkya.	Ukanikhila be liyye kanne abbe ni nganikha isi banamakhuwa kumukamba.	Omugambirizi w'amahe naaza kugamba n'abanyamakuru nyencakare.	Msemaji wa Jeshi ni kushughulikia waandishi wa habari kesho.
4172	They lost their lives while on duty.	Gurwenyo kwogi ikare ma gi ye i dog tic.	Baafiira ku mulimu.	Bafilwa bulamu bwawe nga bali khuburambi.	Bakafeera aha murimo.	Walipoteza maisha wakati wakiwa kazini.
4173	She has more information about the events.	En tye ki ngec mukene ma kwako yub meno.	Alina obubaka obulala ku byaliwo.	Ali ni bubakha buminya khu bikholekha.	Ayine amakuru agarikukiraho aha mikoro.	Ana habari zaidi juu ya matukio.
4174	This telecommunications company will sponsor the volleyball tournament this year.	Dul cim cing man aye bi culu pi yub me pyem tuku odilo adonga ki cing me mwaka man.	Kkampuni y'ebyempuliziganya by'essimu ejja kuvujjirira empaka z'omupiira gwa vvole omwaka guno.	I kampuni ye tsisimu yiino kanne ire kamapesi mu minyawo kye volley.	Ekitongore ky'empurizagana nikiija kushashurira Empaka z'omupiira gwa vore omwaka ogu.	Kampuni hii ya mawasiliano itadhamini mashindano ya mpira wa wavu mwaka huu.
4175	The company made a three-year deal with a local football team.	Kampuni meno guketo cing-gi iwinye me mwaki adek ki dul tuku odilo mo ma paco.	Kkampuni yakola endagaano ya myaka esatu ne ttiimu y'omupiira gw'ebigere ey'ewaka.	I kampuni yekholile indakano ye kimiko kitaru ni kha tiimu khe liffundo khe aasi.	Kampuni ekozire endagaano y'emyaka eshatu na tiimu y'omupiira y'omwihanga.	Kampuni hiyo ilifanya mpango wa miaka mitatu na timu ya mpira wa miguu.
4176	The number of vehicles taken for inspection has significantly dropped.	Wel mutoka ma kicwalogi me angiya odok piny matek tutwal.	Omuwendo gw'ebidduka ebitwalibwa okwekebejjebwa gukendedde nnyo.	Bukali bwe bitiima bitsya khu aandikhisa bya kwile lukali.	Omubaro gw'emotoka ezirikutwarwa kushwijumwa kugyendiire.	Idadi ya magari yaliyochukuliwa kwa ukaguzi yamepungua sana.
4177	Some sections of the public misunderstood the news.	Dul pa lwak mogo guniang lok angeya meno kilong.	Abantu abamu amawulire byagafunye mu bukyamu.	Aliwo tsisakya tsye babandu tsifunile bubi kamakhuwa.	Abantu abamwe bakyengire kubi amakuru.	Sehemu zingine za umma hazikuelewa habari.
4178	Mandela National Stadium is the host of the upcoming corporate league this weekend.	Tuku ma tye kabino i tum cabit eni bitime ki i bar tuku madit me Mandela National Stadium.	Ekisaawe ky'eggwanga ekya Mandela kye kigenda okuzannyirwa empaka z'ebitongole ku wiikendi eno.	Sisyafusi sye Mandela sye linmabo nisyo isi kiminyawo kili khukhwitsa kye barambi kitsa khuba.	Ekishayi kiishamaaza ekya Mandela nikyo kirataayaayise empaka za koporeeti riigi wikendi egi.	Uwanja wa Kitaifa wa Mandela ni mwenyeji wa Ligi ya Ushirika inayokuja mwishoni mwa wiki hii.
4179	A significant number of corporate companies will be competing with the purpose of networking.	Dul mapatpat bibedo kapyem ki miti me kelo kube maber i kin-gi.	Kkampuni eziwerera ddala ezikola emirimu gy'ekikugu zijja kuvuganya n'ekigendererwa eky'okuzimba enkolagana.	Bitongole bye barambi bikalikho nibyo bitsa khwitubila muminyawo kino.	Za kampuni nyingi niziija kwetaba omu mpaka n'ekigyendererwa ky'okumanyana.	Idadi kubwa ya kampuni za ushirika zitashindana na madhumuni ya mitandao.
4180	They held their annual seminar to educate athletes about the dangers of using drugs.	Guyubu pwonyegi ma time mwaka ki mwaka ki miti me pwonyo lutuku i kom rac pa tic ki yat.	Baabadde n'omusomo gw'omwaka okusomesa abaddusi ku kabi akali mu kukozesa ebiragalalagala.	Babele ni lubusano lwawe lulubawo buli mwiko khulekela babenyayi khu bu aangafu buli mukhurambisa bilesilesi.	Bakakora oruteerano kushomesa abairuki aha kabi k'okukoresa ebitokooza bwongo.	Walifanya semina yao ya kila mwaka kuelimisha wanariadha juu ya hatari ya kutumia dawa za kulevya.
4181	Uganda will be sending a capable group to the very first world cup wood-ball championship.	Uganda bicwalo jo ma ocwiny i tuku me laro kikopo me wilobo me acel i tuku me goyo odilo ki tal.	Uganda ejja kuba esindika ekibinja ekisobola mu mpaka z'ekikopo ky'ensi yonna eza wood-ball ezisookedde ddala.	Uganda ili khukhwakanisa sibinge sye barafu mumwinyawo kwo wood.	Uganda neyija kuba neeyohereza guruupu erikubaasa omu mpaka za wood-ball z'ensi yoona ez'okubanza.	Uganda itakuwa ikituma kikundi chenye uwezo kwenye ubingwa wa kwanza wa mpira wa miti wa Kombe la Dunia.
4182	The coach has confidence that his team will win the game.	Lapwony tuku tye ki gen ni dul pa lutukune aye obiloyo i tuku man.	Omutendesi alina obuvumu nti ttiimu ye ejja kuwangula omuzannyo.	Uwiikisa ali ni bumalilifu ari itiimu yewe kanne ifure.	Kooki ayine okweyesiga ngu tiimu ye neyija kusinga empaka.	Kocha anajiamini kuwa timu yake itashinda mchezo.
4183	The vendors will be providing various services during the upcoming carnival.	Lucat bikelo kwayi jami me anyuta mapol i yub me nyutu jami ma tye kabino i anyim.	Abatembeeyi bajja kubaako obuweereza obw'enjawulo bwe bawa mu mwoleso ogujja.	Bakulisa kanne babe ni burambi bukali busa khulwe kimikhoyo kili khukhwitsa.	Abashuubuzi nibiija kuba nibaheereza obuheereza bwingi omu kanivo erikwija.	Wauzaji watakuwa wakitoa huduma mbali mbali wakati wa Carnival inayokuja.
4184	The registration fee for roasted meat stalls is twenty thousand shillings.	Cone pi nongo kacato ringo abula tye ciling alip pyere aryo.	Ebisale by'okuwandiisa emidaala gy'ennyama enjokye ziri siringi emitwalo ebiri.	Imbosa ye inyama khwikulisilo ili kimitwalo kibili .	Esente z'okuhandikisa emidaara y'okwokyezaha embuzi ni emitwaro ebiri.	Ada ya usajili kwa maduka ya nyama iliyokokwa ni shilingi ishirini elfu.
4185	There will be a donation of five hundred million shillings for carnival preparations.	Kony me lim ma romo milyon miya abic kibimiyo me konyo yube pi nyutu jami.	Obukadde ebikumi bitaano bujja kutonebwayo buyambeko mu nteekateeka z'omwoleso.	Kanne abewo buyeti isi bye khusangala tsifuma bimya birano.	Nihaza kubaho obuhwezi bwa miriyoni magana ataano z'okutebeekanisa kanivo.	Kutakuwa na mchango wa shilingi milioni mia tano kwa maandalizi ya carnival.
4186	She works with a local television station.	En tiyo bot dul telebijon ma i kabedowa.	Akolera ku ttivvi y'omu ggwanga.	Aramba nni i telefaina ye assi.	Naakora na tiivi yomwihanga.	Yeye hufanya kazi na kituo cha runinga cha hapa.
4187	Some top officials misuse government funds.	Ludito mogo madongo i gamente gunywaro tic ki lim pa lwak.	Abakungu abamu ab'oku ntikko bakozesa bubi ensimbi za gavumenti.	Aliwo bakhulu barambisa bubi kamapesi ke linambo.	Abakuru omu  gavumenti abamwe nibashisha sente za ihanga.	Baadhi ya maafisa wa juu hutumia vibaya fedha za serikali.
4188	The bank manager misused the money.	Ladit ma loyo bang onywaro tic ki lim.	Meneja wa bbanka yakozesa bubi ssente.	Manekka we ibaanka aarambisile bubi kamapesi.	Manegya wa banka akakoresa kubi sente.	Meneja wa benki alitumia vibaya pesa hizo.
4189	The disease is still underfunded despite having a high number of infections.	Pud ki peke kamiyo lim muromo pi lweny ikom two man kadi bed ni meno two ni tye kamako dano mapol tutwal.	Endwadde ekyavvujjirirwa kitono newankubadde ng'emiwendo gy'abakwatiddwa giri waggulu.	Lufu lusili funa kamapesi mafiti yakhaba nga lwilosela khuyimba.	Endwara ekitiirwemu sente nkye nobu okujanjaara kurikweyongyera.	Ugonjwa bado unafadhiliwa licha ya kuwa na idadi kubwa ya maambukizo.
4190	The patients have limited access to medicine.	Lutwo gitye ki kero manok me nongo kony me yat.	Abalwadde tebatuukibwako bulungi ddagala.	Balwale bakhasikhana khufuna bukangi bwe akhwimbi.	Abarwaire  tibarikutunga mibazi ehikire.	Wagonjwa wana ufikiaji mdogo wa dawa.
4191	Information about the disease is scarce making it more dangerous.	Ngec ma kwako two man tye manok tutwal ma weko twoni bedo rac tutwal.	Obubaka ku ndwadde butono ekigyongera okubeera ey'obulabe.	Bibyama khu lufu bifwiti sikila lufu lwikela lu aangafu.	Ebirikukwata aha ndwara ni bikye ekirikugikora ey'akabi munonga.	Habari juu ya ugonjwa huo ni chache kuifanya iwe hatari zaidi.
4192	The two political parties signed an agreement.	Dul pati me wibye aryo gutyeko keto cing-gi woko i winye.	Ebibiina by'ebyobufuzi ebibiri byatadde omukono ku ndagaano.	Bibina bibili bye buwuli byerere kimikhono khundakano.	Ebibiina bibiri by'obutegyeki bitiire omukono aha ndagaano.	Vyama hivyo viwili vya siasa vilitia saini makubaliano.
4193	The president is seen as the supreme leader.	Ladit lobo kineno ni en aye dong latela madit loyo.	Pulezidenti atwalibwa okuba omukulembeze ow'oku ntikko.	Ukhulila linambo bamuyila nga umukhulu ufurayo.	Purezidenti naarebwa nk'omwebembezi orikukizayo ekitiniisa.	Rais anaonekana kama kiongozi mkuu.
4194	This report has more information about the event.	Ripot eni tye ki lok mapol ma kwako yub man.	Alipoota eno erimu obubaka obusingawo ku mukolo.	Birone bino bili ni bubakha khu sya belewo.	Ripoti egi neeshoborora gye aha mukoro.	Ripoti hii ina habari zaidi juu ya tukio hilo.
4195	The Kampala Capital City Authority will manage the city with the help of the minister.	Lutela me Kampala gibidoro citi meno ki kony ma aa ki bot minicta.	Ekitongole kya Kampala Capital City Authority kijja kuddukanya ekibuga nga kiyambibwako minisita.	Burangilisi bwe sirimba sikhulu sye kampala kanne buyetewe nni umukhulu we sirebe.	Obwebembezi bw'orurembo rwa Kampala nibwija kureberera orurembo burikuyambwaho minisita.	Mamlaka ya Jiji la Kampala itasimamia mji kwa msaada kutoka kwa Waziri.
4196	The two institutes signed a Memorandum of Understanding.	Gangi tic aryoni guketo cing-gi i karatac me winye.	Ebitongole ebibiri byatadde omukono ku Memolanda y'Entegeeragana.	Bitongole bibili byerere kimikhono khu burambi.	Amatendekyero abiri gatiirre omukono aha kihandiko ky'okukwatanisa.	Taasisi hizo mbili zilitia saini makubaliano ya uelewa.
4197	The lecturers have given the university a timeline to resolve their salary issues.	Lupwonye me unibwaciti gumiyo kare ma myero unibwaciti otyek woko lok me mucaragi.	Abasomesa bawadde yunivaasite nsalessale w'okugonjoola ensonga z'emisaala gyabwe.	Balekeli be aangaki bawele lilekelo likhulu imbuka khumalawo bu aangafu buli khu misala .	Abatendeki bahiire yunivasite obwire  bw'okusharamu enshonga z'emishara .	Wahadhiri wameipa chuo kikuu wakati wa kutatua maswala yao ya mishahara.
4198	Some lecturers are underpaid as compared to others.	Lupowonye me unibwaciti mogo kiculugi lapiny ka i poro ki mukene.	Abayigiriza abamu basasulwa kitono bw'obageraageranya n'abalala.	Balekeli batwela basili khusasuliwa nga balala taa.	Abatendeki abamwe nibashashurwa sente nkye wagyeranisa n'abandi.	Wahadhiri wengine hulipwa kidogo ikilinganishwa na wengine.
4199	Some teachers refused to work until their salaries are paid.	Lupwonye mukene gukwero tic woko wang ma ki culu mucaragi.	Abasomesa abamu baagaana okukola okutuusa ng'omusaala gwabwe gusasuddwa.	Aliwo basomesa balobile khuramba khukhwolesa nga babasasule.	Abeegyesa bangire  kukora kuhisya obu emishaara yaabo erashashurwe.	Walimu wengine walikataa kufanya kazi hadi mshahara wao utakapolipwa.
4200	The complaint was noted during an assessment exercise.	Koko man kiniang i kome i kare ma kitye ka roto kor tic.	Okwemulugunya kwakengeddwa mu kwekebejja.	Sii aangafu siino basinyolele mukhu entselesa .	Okwetomboita kukajumburwa omu kushwijuma emirimo.	Malalamiko hayo yalibainika wakati wa mazoezi ya tathmini.
4201	The legislator was in jail.	Lamemba me ot moko cikki onoongo tye i buc.	Omuteekamateeka yali mu kkomera.	Umubakha abba mwibusu.	Ow'ebiragiro akaba ari omukihome.	Mbunge alikuwa gerezani.
4202	The legislator's release date was unknown.	Nino me gonyo lamemba me ot moko cikki onongo pe kingeyo.	Ennaku z'okuta omuteekamateeka zaali tezimanyiddwa.	Khulekhuliwa khwo mubakha abbe sikhwamanyiwa taa.	Ekiro ky'okurekurwa kw'ow'ebiragiro tikirikumanywa.	Tarehe ya kutolewa kwa mbunge haikujulikana.
4203	There may be a shortage of fuel in our country during the Kenyan elections.	Peko me moo romo bedo tye i lobowa i kare ma nongo lobo Kenya tye i yer.	Wayinza okubaawo ebbula ly'amafuta mu ggwanga lyaffe mu kiseera ky'okulonda mu Kenya.	Anyala abawo khukora khwe kamafura nga kenya itsya mu khurobola.	Nihabaasa kubaho eibura ry'amajuta omu ihanga ryaitu omu bwire  bw'akaruuru ka Kenya.	Kunaweza kuwa na uhaba wa mafuta katika nchi yetu wakati wa uchaguzi wa Kenya.
4204	People no longer use the port.	Dano dong pe tiyo ki kacungo pa yeya meno.	Abantu tebakyakozesa mwalo.	Babandu lelo tsino sibasirambisa sifo siino isi tsi merry tsima taa.	Abantu tibakikoresa mwaro.	 Watu Nolonger hutumia bandari.
4205	He made several losses in his business.	En onongo acara mapol tutwal i biacarane.	Yafiirizibwa nnyo mu bizinensi ye.	Ssi akholile kamafurisa mu bye kamakulano taa.	Akatunga okufeerwa kw'amaani omu bizineesi ye.	 Alipata hasara kadhaa katika biashara yake.
4206	He is a well-known musician.	En tye lawer muywek matek.	Muyimbi amanyiddwa obulungi.	Ali umwimbi umanyikhile lukali.	Ni omweshongozi ruranganwa.	Yeye ni mwanamuziki anayejulikana.
4207	The government is allowed to use any piece of land in the country.	Cik ye ki gamente me tic ki ngom mo keken ma i lobo man.	Gavumenti ekkirizibwa okukozesa ettaka lyonna eriri mu ggwanga.	Linambo lifukilisiwa khurambisa liswa lyosi.	Gavumenti neyikirizibwa kukoresa buri itaka ryona omu ihanga.	Serikali inaruhusiwa kutumia sehemu yoyote ya ardhi nchini.
4208	He had traveled to other parts of the country.	En onongo ocito woko i but kabedo mukene me lobo man.	Yali agenze mu bitundu by'eggwanga ebirala.	Abbe watsile mubifwo bye njawulo mwinambo.	Akaba agiire omu bicweeka ebindi ebya ihanga.	Alikuwa amesafiri kwenda sehemu zingine za nchi.
4209	He will explain the new land laws.	En obitito maber cik manyen i kom ngom.	Ajja kunnyonnyola amateeka g'ettaka amapya.	Kanne akhubolele khu makambila kamayya ke kamaswa.	Naayija  kushoborora ebiragiro bisya bwa itaka.	Ataelezea sheria mpya za ardhi.
4210	The institute was accused of misuse of funds.	Kikok ikom dul tic man pi nywaro tic ki lim.	Ekitongole kyavunaanibwa olw'okukozesa obubi ensimbi.	Lilekelo Bali atsililsa khurambisa bubi kamapesi.	Eitendekyero rikajunaanwa okukoresa kubi sente.	Taasisi hiyo ilishutumiwa kwa matumizi mabaya ya fedha.
4211	A spy reported their crimes to the authorities.	Lakwal mung ocwalo lok kom balgi bot luloc.	Mbega yaloopye emisango gyabwe eri aboobuyinza.	Uwentselesa nga abisa burambi bwewe awabile butsonwaki isi bakhulu.	Orikuperereza amanyiisea ab'ebyokwerinda ebihagaro bwabo.	Mpelelezi aliripoti uhalifu wao kwa mamlaka.
4212	He will be questioned at the police station.	En kibipenye ki i gang kal pa abili.	Ajja kubuuzibwa ku kitebe kya poliisi.	Kanne bamurebele khu Police.	Naayija kubuuzibwa aha kitebe kya pooriisi.	Atahojiwa katika kituo cha polisi.
4213	They were found guilty.	Kinongo ni gin otimo lubal.	Omusango gwabasinga.	Babanyolile nga kwa bafurire.	Bakashangwa biine orubanja.	Walipatikana na hatia.
4214	Many citizens are interested in sports.	Anywali me lobo man mapol tye ki miti i kom tuku.	Bannansi bangi banyumirwa ebyemizannyo.	Babekhali bakali bekanila muminyawo.	Abatuuze bingi nibakunda emizaano. 	Raia wengi wanavutiwa na michezo.
4215	He wants to start a business in the country.	En mito cako biacara i lobo man.	Ayagala kutandikawo bizinensi mu ggwanga.	Akana khurakikha khukulana mwinambo.	Naayenda kutandika bizineesi omu ihanga.	Yeye anataka kuanza biashara nchini.
4216	The sports industry can't be controlled.	Dul me tuku pe twere.	Ekitongole ky'ebyemizannyo tekisobola kufugibwa.	Bye kiminyawo sibinya khu khwakamisiwa taa.	Eby'emizaano tibirikubaasa kukyendeezibwa.	Sekta ya michezo haiwezi kudhibitiwa.
4217	People don't want the law to be changed.	Lwak pe mito ni cik meno kilok.	Abantu tebaagala tteeka kukyusibwa.	Babandu sibakana likambila khuyusiwa taa.	Abantu  tibarikwenda ekiragiro kuhindurwa.	Watu hawataki sheria ibadilishwe.
4218	The authorities promised to catch the culprits.	Luloc gucike me mako lubal meno.	Aboobuyinza baasuubiza okukwata abasobya.	Bebunyala balakilisile nga kanne ba aambe batsonwaki.	Abakamai bakaraganisa kukwata abiine orubanja.	Mamlaka yaliahidi kuwashika wahusika.
4219	The damaged parts of the buildings will be fixed.	Kibiyubu but ot ma obaleni.	Ebyayonooneka mu bizimbe bijja kuddaabirizibwa.	Bibyonekhele khuntsu kanne babingone.	Ebicweka by'ekyombeko ebisisikiire nibiija kugarurwaho.	Sehemu zilizoharibiwa za majengo zitarekebishwa.
4220	Many people are against homosexuality.	Dano mapol pe cwako tim me butu i kin coo ki coo ni.	Abantu bangi tebawagira bisiyaga.	Babandu bakali bekanile bye khubira inyuma.	Abantu bingi tibarikuhagira butingwa 	Watu wengi wanapingana na ushoga.
4221	The issue was to be discussed in the meeting.	Lok man onongo myero kinyam i kacokke.	Ensonga yali ya kukubaganyaako birowoozo mu lukiiko.	Illomo abbe iye khukanikhiwakho mu lubusano.	Enshonga ekaba eri ey'okugambwaho omu rukiiko.	Suala lilipaswa kujadiliwa katika mkutano.
4222	The security along the country's borders is weak.	Kit me berbedo pa dano i wang aco me lobowa tye goro tutwal.	Ebyokwerinda ku nsalo z'eggwanga binafu.	Bulindi bwe khulwakha sibuli bwe kamani taa.	Eby'okwerinda aha nsharo ti byine maaani.	Usalama kando ya mipaka ya nchi ni dhaifu.
4223	Boats do not stop at the port anymore.	Yeya dong pe cung i wang wat meno.	Amaato tegakyayimirira ku mwalo n'akatono.	Kamatoo sikasima isi kema lundi taa.	Amaato tigakyemerera ha mwaro .	Boti haachi bandarini tena.
4224	The port is not popular anymore.	Wang wat man dong pe oywek kit macon.	Omwalo tegukyali muganzi n'akatono.	Isi kamato kema sasirurikhilila lundi taa.	Omwaro tigwakiranganwa.	Bandari sio maarufu tena.
4225	The authorities are looking for the criminals.	Luloc gitye kayenyo lubal meno.	Aboobuyinza banoonya abamenyi b'amateeka.	Be bunyala balikhu entsa bakosi.	Abakama nibaronda enkozi z'ebibi.	Mamlaka yanatafuta wahalifu.
4226	Security around the city will be made stronger.	Rwom me berbedo kibi yubu bedo matek i teng citi.	Ebyokwerinda okwetooloola ekibuga bijja kunywezebwa.	Bulindi bwe musirimba kanne babwongele kamani.	Eby'okwerinda  omu rurembo nibiija kwongerwamu amaani.	Usalama karibu na jiji utafanywa kuwa na nguvu.
4227	The affected buildings will be renovated.	Ot ma peko meno ogudu kiroco woko.	Ebizimbe ebikoseddwa bijja kuddaabirizibwa.	Bibyombekhe binyolile bu aangafu kanne babingone.	Ebyombeko ebisisikiire nibiija kuhunduurwa.	Majengo yaliyoathiriwa yatarekebishwa.
4228	Their rights will not be discussed.	Lok kom twerogi pe kinyamo.	Eddembe lyabwe terijja kuteesebwako.	Lukosi lwawe sikane balukanikhekho taa.	Obugabe bwabo tiburaagambweho.	Haki zao hazitajadiliwa.
4229	The issue was to be discussed in the next meeting.	Loki onongo myero kinyam i kacokke matye kabinoni.	Ensonga yabadde ya kuteesebwako mu lukiiko oluddako.	Illomo abbe iye khukanikhiwakho mu lubusano lulwitsa.	Enshonga ekaba eri ey'okugambwaho omu rukiiko orwabiire nirukurataho.	Suala hilo lilipaswa kujadiliwa katika mkutano uliofuata.
4230	Members of parliament should have peaceful gatherings.	Lumemba me ot moko cik myero gudore ki kuc.	Ababaka ba paalimenti basaana okuba n'enkuaana ez'emirembe.	Bakhama ba palamenti bakha khuba ni tsimbusano tsye lukosi.	Abany'ishengyero bashemerire kugira enkungano z'obuteeka.	Wajumbe wa Bunge wanapaswa kuwa na mikusanyiko ya amani.
4231	She has the rest of the records.	En tye ki rikod mukene ducu.	Alina ebiwandiiko ebirala byonna.	Ali ni birone biramile.	Ayine ebihandiiko ebindi.	Ana rekodi zilizobaki.
4232	One of his supporters was shot to death.	Lacwak en acel kicelo wa i too.	Omu ku bawagizi be yakubiddwa amasasi n'afa.	Mutwela khuba muwakila bamupile kamasasi wafwa.	Omwe omu bahagizi be ateiirwe amasasi yaafa.	Mmoja wa wafuasi wake alipigwa risasi kuuawa.
4233	They want to find out what happened.	Gin mito niang ngo ma otime.	Baagala kuzuula kiki ekyabaawo.	Bakana khumanya sisyetabulewo.	Nibenda kuronda ekyabiireho.	Wanataka kujua kilichotokea.
4234	They have denied the accusations.	Gukwero woko koko ikomgi.	Beegaanye ebibavunaanibwa.	Bekanile bisi baba atsilisa.	Beehakiine emanja.	Wamekataa mashtaka hayo.
4235	The residents are interested in football.	Lwak ma kany tye ki miti ikom lok me tuku odilo.	Abatuuze baagala omupiira gw'ebigere.	Babekhali bakana liffundo.	Abaturagye nibakunda omupiira.	Wakazi wanavutiwa na mpira wa miguu.
4236	They attend all their team's football matches.	Gibedo tye i tuku ducu ma tim man bedo i iye.	Babaayo ku mipiira gyonna egya ttiimu yaabwe.	Balolelela kiminyawo kye liffundo lye tsi tiimu tsyawe.	Nibejuumba omu mipiira ya tiimu yaabo yoona.	Wanahudhuria mechi zote za mpira wa miguu za timu yao.
4237	This happened during the previous match.	Man otime i tuku ma okato angec.	Kino kyatuukawo mu kuwakanya okwaggwa.	Sinno syekholikhile mumwinyawo ku kwo birire.	Eki kikabaho omu muzaano ogwahwire.	Hii ilitokea wakati wa mechi iliyopita.
4238	A dormitory was burnt down.	Ot butu alwak moni kiwango.	Ekisulo kyayokebwa.	Sifwo mwisi baba bakona mwisomelo basyosile.	Oburaaro bw'abeegi bukokibwa.	Mabweni yalichomwa moto.
4239	Companies should use cheap equipment to build houses.	Kampuni ma dongo myero gutii ki jami gedo ma welgi yot me gedo odi.	Kkampuni zisaana zikozese ebyuma ebitali bya buseere okuzimba ennyumba.	Bitongole byakha khurambisa birambisiwa mubwombekhi bye beyyi ye assi.	Gavumenti neyikirizibwa kukoresa buri itaka ryona omu ihanga.	Kampuni zinapaswa kutumia vifaa vya bei rahisi kujenga nyumba.
4240	Several natural resources are available.	Lonyo me ngom pol ata.	Waliwo ebyobugagga eby'omu ttaka ebiwera.	Bikali khubuyindifu bwe mwiloba buliwo.	Obwobugaiga bw'obuhangwa bingi biriho.	Rasilimali kadhaa za asili zinapatikana.
4241	People didn't listen to her.	Dano pe woinyo lokke.	Abantu tebaamuwuliriza.	Babandu siba murekeresile taa.	Abantu tibaramuhurikiriize.	Watu hawakumsikiliza.
4242	New members have joined the force.	Lumemba manyen gudonyo i mony.	Bammemba abapya beegasse ku ggye.	Babanu bayya bengile liyye.	Ba memba abasya baataha omu mahe.	Wajumbe wapya wamejiunga na Kikosi.
4243	He has been taken to the police station.	Kityeko cwale woko i gangkal pa abili.	Atwalibbwa ku kitebe kya poliisi.	Bamu yilile khusirebe sya Police.	Yaatwarwa aha kibuga kya pooriisi.	Amepelekwa kituo cha polisi.
4244	The students didn't want to listen to him.	Lotino kwan onongo pe gimito winyo lokke.	Abayizi baali tebaagala kumuwuliriza.	Balekeli sibakanile khumurekeresa taa.	Abeegi bakaba batarikwenda kumuhurikiriza.	Wanafunzi hawakutaka kumsikiliza.
4245	They wanted him to stop talking.	Onongo gimito ni en ogik lok woko.	Baali baagala alekere awo okwogera.	Bakanile akame khukanikha.	Bakaba nibenda ngu areeke kugamba.	Walimtaka aache kuongea.
4246	The leader was protected by the authorities.	Luloc aye ogwoko latelani.	Omukulembeze yakuumibwa aboobuyinza.	Umurangilisi alindwile ni be bunyala.	Omwebembezi akarindwa abakama.	Kiongozi huyo alilindwa na mamlaka.
4247	Those who disobey the president's orders will be arrested.	Jo ma gukwero lubo rukca pa ladit lobo kibimakogi woko.	Abo abajeemera ebiragiro bya pulezidenti bajja kukwatibwa.	Abbo bababirisilemo tsimoni mubilakilo byo murangilisi we inambo kanne ba aambiwe.	Abo abatarikukuratira biragiro bya purezidenti nibiija kukwatwa.	Wale ambao hawatii maagizo ya rais watakamatwa.
4248	The organizations may be involved in illegal activities.	Dul magi gwok gudonyo i tim mogo ma cik pe ye.	Ebitongole biyinza okuba nga byenyigira mu bikolwa ebimenya amateeka.	Bitongole binyala khuba nga bitubila mubikholwa bifuna kamakambila.	Ebigombe nibibaasa kuba byejumbiire omu nkora z'obushobya.	Asasi zinaweza kuhusika katika wanaharakati haramu.
4249	He is a member of the ruling party.	En tye lamemba me pati matye i loc.	Munnakibiina ekiri mu buyinza.	Ali mutwela khube mu sibina sili muburangilisi.	Ni memba w'ekibiina ekiri omu butegyeki.	Yeye ni mwanachama wa chama tawala.
4250	He thanked the officer for his hard work.	En opwoyo opica ni pi ticce matek.	Yeebaza omukungu olw'obukozi bwe.	Assimile umukhulu lwe burambi bwe kamani.	Akasiima ofiisa ahabwokukora n'amaani.	Alimshukuru afisa huyo kwa bidii yake.
4251	Women should be allowed to own property.	Myero kiye ki mon me bedo ki jami.	Abakazi basaana bakkirizibwe okubeera n'ebyobugagga.	Bakhasi bakha khuwewa ikhabi khuba ni bibindu.	Abakazi bashemeriire kwikirizibwa kugira ebintu.	Wanawake wanapaswa kuruhusiwa kumiliki mali.
4252	People's rights have to be protected.	Twero pa dano myero kigwok.	Eddembe ly'abantu lirina okukuumibwa.	Lukosi lwe babandu balulindile.	Obugabe bw'abantu bwine kurindwa.	Haki za watu zinapaswa kulindwa.
4253	The leaders are taking away their land.	Lutela tye kakwanyo ngomgi woko.	Abakulembeze babatwalako ettaka lyabwe.	Barangilisi bali khuyila liswa lyawe.	Abebembezi bariyo nibatwara eitaka ryabo.	Viongozi wanachukua ardhi yao.
4254	The government has to take action.	Gamente myero otim gin mo.	Gavumenti erina okubaako ky'ekola.	Linambo lyakha khuba nisisi likhola.	Gavumenti eshemeriire kugira eki yaakora.	Serikali lazima ichukue hatua.
4255	Our team members got the whole story.	Lamemba me dulwa onongo loki ki petetere.	Mmemba wa ttiimu yaffe yafunye emboozi yonna.	Uli khu tiimu yefwe anyolile lukano lwosi.	Memba wa tiimu yaitu akatunga amakuru goona.	Mwanachama wetu wa timu alipata hadithi nzima.
4256	The number of accidents on the road has increased.	Wel awano me gudi omede malo matek.	Omuwendo gw'obubenje ku nguudo gulinnye.	Bukosi khumikhosi bwelosele.	Omubaro gw'abutandu z'ahanguuto gweyongiire.	Idadi ya ajali barabarani imeongezeka.
4257	They planted a lot of crops.	Gupito jami apura mapol tutwal.	Baasimba ebirime bingi.	Babyalile bilimwa bikali.	Bahingire emisiri mingi.	Walipanda mazao mengi.
4258	They used improved methods of farming.	Gutiyo ki diro me pur manyen.	Baakozesa ennima ez'omutindo.	Barambisile inima ingonemo.	Bakoriise emiringo y'okuhinga eyongirwemu.	Walitumia njia bora za kilimo.
4259	Construction companies need a lot of sand.	Dul madongo pa lugedo mito kweyo mapol.	Ebitongole ebizimba ebizimbe byetaaga omusenyu mungi.	Tsi kampuni tsye bubwombekhi tsinana kuyekhe kumukali.	Kampuni z'okwombeka nizetenga omusheenyi mwingi.	Kampuni za ujenzi zinahitaji mchanga.
4260	The government should introduce laws to control how sand is acquired.	Gamente myero okati ki cik me doro kit me nongo kweyo.	Gavumenti esaanye eteekewo amateeka agafuga engeri omusenyu gye gufunibwamu.	Linambo lyakha khurerera likambila lili lolelela ingeli isi kumuyekhe bakullindamo.	Gavumenti eshemeriire kutaho abiiragiro birikureberera oku omusheenyi gurikutungwa.	Serikali inapaswa kuanzisha sheria kudhibiti jinsi mchanga unavyopatikana.
4261	There has been an increase in sand collection	Rwom me golo kweyo otyeko mede woko.	Okusima omusenyu kweyongedde	Abelewo khukhwiyongela khu funa kumuyekhe.	Habarho okweyongyera kw'okutimba omusheenyi.	Kumekuwa na ongezeko la mkusanyiko wa mchanga
4262	The opinions of some of the leaders were not considered.	Tam ma oa ki bot lutela mogo pe jolo.	Ebirowoozo okuva mu bakulembeze abamu tebyatwalibwa.	Bibyambaso bye barangilisi bandi siba biyilile taa.	Ebiteekateeko kuruga omuri bamwe omu bebembezi tibiraikiriziibwe.	Maoni kutoka kwa baadhi ya viongozi hayakuzingatiwa.
4263	He is not happy with the organization's actions.	En iye pe yom i kom tim pa duli.	Si musanyufu n'ebikolwa by'ekitongole.	Sali musangafu ni bikholwa bye sitongole taa.	Tashemeriirwe n'enkora y'ekitongore.	Yeye hafurahii na vitendo vya shirika.
4264	They should not accept the group's decisions.	Myero pe guye mok pa gurup meno.	Tebalina kukkiriza kusalawo kwa kibiina.	Bakha fukilisa bisi sibinge sikhlilewo taa.	Batiikiriza okusharamu kwa guruupu.	Haipaswi kukubali maamuzi ya kikundi.
4265	The organization is prepared to fight for its rights.	Duli tye atera me lweny pi twerogi.	Ekitongole kyetegefu okulwanirira eddembe lyakyo.	Sitongole syerekekhile khukhupanila lukoosi lwasyo.	Ekitongore kyeteekateekire kurwanirira obugabe bwakyo. 	Shirika liko tayari kupigania haki zake.
4266	They cannot continue operating.	Pe giromo mede ki tic.	Tebasobola kugenda mu maaso nga bakola.	Sibanyala belosela khuramba taa.	Tibarikubaasa kugumizamu nibakora.	Hawawezi kuendelea kufanya kazi.
4267	They have paid the victims.	Guculu woko ngat ma kitimo bal ikome.	Basasudde abaakosebwa.	Basasule besi batabusakho bu aangafu.	Bashashura abarikukwatwaho.	Wamelipa wahasiriwa.
4268	The court's activities are funded by the government.	Gamente aye culu pi tic ducu pa kot.	Emirimu gya kkooti gavumenti y'egiteekamu ensimbi.	Bye bukayilo linambo nilyo libiramo kamapesi.	Emirimo ya kooti neshashurirwa gavumenti.	Shughuli za korti zinafadhiliwa na serikali.
4269	The court gives away a lot of money.	Kot miyo woko lwakki cente.	Kkooti egaba ssente nnyingi.	Likayilo likaba kamapesi makali.	Kooti  neeheereza sente  nyingi.	Korti inatoa pesa nyingi.
4270	Several people had illegally settled on the land.	Dano mapol onongo dong gubedo i wii alii i ngom meno.	Abantu bangi baali baasenga ku ttaka mu bumenyi bw'amateeka.	Babandu bakali abbe bali khwiswa khula khubira mumakambila taa.	Abantu abamwe bakaza omu itaka omu bushobya.	Watu kadhaa walikuwa wamekaa kinyume cha sheria kwenye ardhi.
4271	They toured around the land.	Guwoto i ngom meno.	Baalambula ettaka.	Balambulile liswa.	Bakarambura eitaka.	Walienda kuzunguka ardhi.
4272	He approved their actions.	En ocwako timgini.	Yawagira ebikolwa byabwe.	Afukilisile bikholwa byawe.	Akaikiriza ebikorwa byabo.	Aliidhinisha matendo yao.
4273	Many people now own businesses.	Dano mapol dong gitye ki biacaragi.	Abantu bangi balina bizinensi kati.	Babandu bakali ari bali ni kamakulano.	Abantu  bangye obwahati biine za bizineesi.	Watu wengi sasa wanamiliki biashara.
4274	They should not rush to approve the law.	Omyero pe gurune ka moko cik meno.	Tebasaana kupapa kuyisa tteeka.	Bakhanguwa khubirisa likambila taa.	Batarahukiiriza kurabyamu ekiragiro.	Haipaswi kukimbilia kupitisha sheria.
4275	They still have a lot to talk about.	Pud gitye ki jami mapol ma myero gulok i iye.	Bakyalina bingi eby'okwogerako.	Basili ni bikalu bye khukanikhakho.	Bakiine bingi by'okugambaho.	Bado wana mengi ya kuzungumza juu.
4276	He showed his support for the proposed change.	En onyutu cwake i kom tam me kelo alokaloka ni.	Yalaze obuwagizi bwe eri enkyukakyuka eteesebwa.	Okesila khukana khwewe isi injukhayukha isi bambasilekho.	Akoreeka obushagiki bwe aha mpinduka eyagambirweho.	Alionyesha msaada wake kwa mabadiliko yaliyopendekezwa.
4277	Members from other parties didn't attend the meeting.	Lumemba me pati mukene pe gubedo tye i kacokke.	Bammemba okuva mu bibiina ebirala tebaabadde mu lukiiko.	Balebe khukhwama mu bibina bindi sibetubile mulubusano taa.	Ba memba kuruga omu bibiina ebindi tibaragiire mu rukiiko.	Wajumbe kutoka vyama vingine hawakuhudhuria mkutano.
4278	They will not be given more money.	Dong pe kibimedogi cente mo.	Tebajja kuweebwa ssente ndala.	Sikanne babawe kamapesi taa.	Tabariije kuhebwa sente.	Hawatapewa pesa zaidi.
4279	Their request will be granted later on.	Legagi man kibiye lacen.	Okusaba kwabwe kujja kukkirizibwa gye bujja.	Khusaba khwawe kanne bakhwilemo khale.	Okushaba kwabo nikwija kugarukwamu bwanyima.	Ombi lao litapewa baadaye.
4280	They were advised to continue with their work.	Kiminigi tam me mede ki ticgi.	Baaweebwa amagezi okugenda mu maaso n'emirimu gyabwe.	Babalomile bari beyongele ni burambi bwawe.	Bakahaburwa kugumizamu n'emirimo yaabo.	Walishauriwa kuendelea na kazi yao.
4281	Road accidents should be reduced.	Awano me gudi myero kidwok piny.	Obubenje bw'oku nguudo busaana kukendeeza.	Bukosi bwe khumikhosi bwakha khukhendela.	Butandu z'ahanguuto zishemeriire kukyendeezibwa.	Ajali za barabarani zinapaswa kupunguzwa.
4282	The drivers were given time to repair their vehicles.	Kimiyo kare ki ludwo mutoka me yubu mutokagi.	Ba ddereeva baaweereddwa obudde batereeze ebidduka byabwe.	Batimisa bitima babawele imbuka khungona bitima byawe.	Badureeva bakaheebwa obwire bw'okukanika motoka zaabo.	Madereva walipewa wakati wa kurekebisha magari yao.
4283	Should they accept the changes?	Myero guye aloka loka meno?	Bakkirize ebikyusiddwa?	Bafukilise injukhayukha?	Biikirize empinduka?	Je! Wanapaswa kukubali mabadiliko?
4284	The youth group wants another leader.	Dul pa bulu meno gimito latela mukene.	Abavubuka baagala mukulembeze mulala.	Sibinge sye basoleli sikana umurangilisi kundi.	Akakungu  k'eminyeeto nikenda omwebembezi ondiijo.	Kikundi cha vijana kinataka kiongozi mwingine.
4285	His son should replace him.	Wode myero ole kakare.	Mutabani we asaanye amuddire mu bigere.	Umwana wewe akha khumwila mubikele.	Omutabani ashemeriire kumuza omu bigyere.	Mwanawe anapaswa kuchukua nafasi yake.
4286	The victims of sexual abuse told their stories.	Jo ma kinywarogi i kit me butu gutito pekogi.	Abaakabasanyibwa baanyumya emboozi zaabwe.	Besi bafwakhila babolele lukano lwawe.	Abashobizweho omu by'omubonano bakateebya ebyababaireho.	Wahasiriwa wa unyanyasaji wa kijinsia walisimulia hadithi zao.
4287	Many women attended the celebrations.	Mon mapol gubedo tye i kwer man.	Abakazi bangi beetaba mu bijaguzo.	Bakhasi bakali babele khu mayiya.	Abakazi bingi bakaza omu kujaguza.	Wanawake wengi walihudhuria sherehe hizo.
4288	He was accused of taking land away from its owners.	Kikok ikome pi kwanyo ngom ki bot wegine.	Yavunaanibwa okuggya ettaka ku bannyiniryo.	Bamu atsilisile khurusa liswa khubene.	Akajunaanwa okwiha eitaka ahari bakama baaryo.	Alishtumiwa kwa kuchukua ardhi mbali na wamiliki wake.
4289	The security officers were accused of murder.	Lugwok ber bedo ni kikok ikomgi pi nek.	Abeebyokwerinda baavunaanibwa gwa butemu.	Balinda baba atsilisile khu khwira.	Abakuru  b'eby'okwerinda bakajunaanwa ogwokwita.	Maafisa wa usalama walishtakiwa kwa mauaji.
4290	The laws should not be changed.	Cik magu myero pe kilokgi.	Amateeka tegasaana kukyusibwa.	Kamakambila sikakha khuyukha taa.	Ebiragiro tibishemeriire kuhindurwa.	Sheria hazipaswi kubadilishwa.
4291	Many people promised to cooperate with them.	Dano mapol gucike me ribe kwedgi.	Abantu bangi baasuubizza okukolagana nabo.	Babandu bakali balakilisile khubawa buyeti.	Abantu bingi bakaraganisa kukwatanisa nabo.	Watu wengi waliahidi kushirikiana nao.
4292	Why did they try to kill themselves?	Pingo gutemo me kwanyo kwogi?	Lwaki baagezaako okwetta?	Ssina kila bakhakile khukhwiira?	Ahabwenki baagyerizeho kweyita?	Kwa nini walijaribu kujiua?
4293	Many students got burnt.	Lutino kwan mapol guwang.	Abayizi bangi baggya.	Balekeli bakali bayile.	Abeegi bigi bakasya.	Wanafunzi wengi walichomwa.
4294	They were protesting against the school rules.	Onongo gitye kajemo ikom cik ma doro gang kwan.	Baali bawakanya mateeka ga ssomero.	Abbe balikhu kyemukhila kamakambila ke lilekelo.	Bakaba nibeesharinga ahabw'ebiragiro bya ishomero.	Walikuwa wakipinga sheria za shule.
4295	Some leaders should be removed from the parliamentary committee.	Lutela mukene myero kikwanygi woko ki i komiti me ot moko cik.	Abakulembeze abamu basaana okuggyibwa ku kakiiko ka paalimenti.	Aliwo barangilisi babakha khurura khukhakhikho kha palamenti.	Abebembezi abamwe bashemeriire kwihwa aha kakiiko ka ishengyero.	Viongozi wengine wanapaswa kuondolewa kutoka kwa Kamati ya Bunge.
4296	They will not grant his request.	Pe gubi jololegane ni.	Tebajja kumuwa kye yasabye.	Sikane belemo khulomba khwewe taa.	Tibarikwija kwikiriza kushaba kwe.	Hawatatoa ombi lake.
4297	The organization has a new way of identifying schools with the best results.	Duli tye ki diro me niang nyuto gangi kwan matye ki adwogi peny maber loyo.	Ekitongole kirina enkola empya ey'okuzuula amasomero agalina obubonero obulungi.	Sitongole sili ni ingeli isi sinyolamo babana basomele bulayyi.	Ekitongore kiine omuringo musya ogw'okutoorana amashomero agakozire gye.	Shirika lina njia mpya ya kutambua shule zilizo na matokeo bora.
4298	The results of the next examinations will be handled differently.	Kibitic i kom adwogi peny matye kabino ni patpat.	Obubonero bw'ebigezo ebiddako bujja kukwatibwa mu ngeri njawufu.	Bibyama mubilomo bibilakho kanne babirambekho.	Ebiraruge omu bigyezo ebirikwija nibyija kutwazibwa omu muringo gw'omutaano.	Matokeo ya mitihani inayofuata yatashughulikiwa tofauti.
4299	The teams need a home.	Tim ne mito gang.	Ttiimu yeetaaga amaka.	Tsitiimu tsinana iingo.	Tiimu neeyetenga eka.	Timu zinahitaji nyumba.
4300	The project will be completed soon.	Kibityeko purujek-ki cokcokki.	Puloojekiti ejja enaatera okuggusibwa.	Iproject kanne iwe ambi ari.	Purojekiti neyija kuhwa omu bwire bwa haihi.	Mradi utakamilika hivi karibuni.
4301	The company has issues to settle in court.	Duli tye ki lok ma myero gugam i kot.	Kkampuni erina ensonga ez'okumaliriza mu kkooti.	Sitongole sili ni bye khumalila mwikayilo.	kampuni  eyine ebizibu by'okumarira omu kooti.	Kampuni hiyo ina maswala ya kutulia kortini.
4302	The company has a lot of debts to pay.	Duli tye ki den mapol me acula.	Kkampuni erina amabanja mangi ag'okusasula.	Sitongole sili ni kamakobi kamakali ke khusasula.	Kampuni eyine amabanja mingi g'okushashura.	Kampuni hiyo ina deni nyingi kulipa.
4303	The team lost the game.	Dul pa lutuku ni pe loyo tuku.	Ttiimu yawanguddwa mu muzannyo.	Itiimu bakifurire mumwinyawo.	Tiimu ekasingwa omuzaano.	Timu ilipoteza mchezo.
4304	They evicted the tenants from their land.	Guryemo woko lupang ot ki i ngomgi.	Baasengudde abapangisa okuva ku ttaka lyabwe.	Bawonile bapangisa khuliswa lyawe.	Bakabinga abashengi omu itaka ryabo.	Waliwafukuza wapangaji kutoka ardhi yao.
4305	They were involved in the conflict.	Gudonyo i tele meno.	Beenyigidde mu kakuubagano.	Betubile mu butsonwaki.	Bakeejumba omu muhondano..	Walihusika katika mzozo.
4306	She said that her day was not good.	En owaci nino ne pe obedo ber bote.	Yagambye nti olunaku lwe terwabadde lulungi.	Alomile ari lunakhu lwewe  silwabele lulayi taa.	Akagira ngu eizooba rye rikaba ritaboniire.	Alisema kuwa siku yake haikuwa nzuri.
4307	There is a need to develop talents.	Pire tek ni wadongo diro.	Waliwo obwetaavu bw'okukulaakulanya ebitone.	Aliwo bubwitafu khutsowesa bisi khwosalikha nabyo.	Nikyetagisa okutunguura etaranta.	Kuna haja ya kukuza talanta.
4308	Schools encourage talent development in sports.	Gangi kwan cwako dongo diro i tuku.	Amasomero gakubiriza okukulaakulanya ebitone mu byemizannyo.	Kamasomelo kapilisa khutsowa khwe italanta  ye kiminyawo.	Amashomero nigahiga okukuza etaranta omu mizano.	Shule zinahimiza maendeleo ya talanta katika michezo.
4309	He is a freedom fighter.	En obedo lalweny pi twero pa dano me bedo agonya.	Mulwanirizi wa ddembe.	Ali umupani we bukangulule.	Ni omurwanirizi w'obusingye.	Yeye ni mpiganaji wa uhuru.
4310	The street lights were destroyed.	Kibalo mac me teng gudi.	Ebitaala by'oku nguudo byayonoonebwa.	Kamatala ke khumikhosi konekhile.	Amataara g'enguuto gakashishwa.	Taa za barabarani ziliharibiwa.
4311	Police arrested the criminals.	Abili gumako lubali.	Poliisi yakwata abamenyi b'amateeka.	Police ye aambile batsonwaki.	Pooriisi ekakwata enkozi z'ebihagaro.	Polisi waliwakamata wahalifu.
4312	He was a good striker for the team.	En obedo lamot odilo maber bot dul tukugi.	Yali muteebi mulungi mu ttiimu.	Abba umutebi umulayi we itiimu.	Akaba ari omuteebi murungi wa tiimu.	Alikuwa mshambuliaji mzuri kwa timu.
4313	He loves playing football.	En maro tuku odilo.	Ayagala okuzannya omupiira gw'ebigere.	Akana nabbi khukhwinyaya liffundo.	Naakunda kuzaana omupiira.	Yeye anapenda kucheza mpira wa miguu.
4314	His team is counting on him.	Dul tukune oketo gen weng i kome.	Ttiimu ye gw'etunuulidde.	Itiimu yewe yamulolelele.	Tiimu niwe eyesigire.	Timu yake inamtegemea.
4315	The procedure was explained on the television show.	Yoo me timone kitito maber i yub me telebijon.	Enkola n'emitendera byannyonnyolwa ku ttivvi.	Kumukhoosi bakulekele khu telefaina.	Amatembero  gakashobororwa aha puroguraamu ya tiivi.	Utaratibu ulielezewa kwenye kipindi cha runinga.
4316	The offices were closed.	Opic onongo tye alora.	Woofiisi zaali nzigale.	Tsi yaffesi batsikale.	Za ofiisi zikaba zikingire.	Ofisi zilifungwa.
4317	The systems have been integrated to ease service delivery.	Kikelo jami mapol i kit doro tic wek miyo kony ki tic obed yot.	Emiyungo gigattiddwa wamu okwanguyaako empeereza mu bantu.	Bye burambi babirere atwela khuyeta burambi khutabula isi babandu.	Enkora zigiisirwe hamwe kworobya obuheereza.	Mifumo hiyo imeunganishwa ili kupunguza utoaji wa huduma.
4318	People despised the political parties.	Lwak gucayo dul pati meno.	Abantu banyooma ebibiina byobufuzi.	Babandu balekelesa bibina byebuwuli.	Abantu bakagaya ebibiina by'obutegyeki.	Watu walidharau vyama vya siasa.
4319	Some people left the political party.	Jo mukene guweko woko dul pati meno.	Abantu abamu baayabulira ekibiina ky'ebyobufuzi.	Aliwo babandu babarura mu sibina sye buwuli.	Abantu abamwe bakaruga omu kibiina ky'obutegyeki.	Watu wengine waliacha chama cha siasa.
4320	They have finalized the project.	Dong gutyeko purujek meno woko.	Bamalirizza puloojekiti.	Bamalilisile ni iproject.	Baamaririza purojekiti yaabo.	Wamekamilisha na mradi huo.
4321	Public land must not be under private ownership.	Ngom pa gamente myero pe obed i te loc pa ngat mo.	Ettaka lya gavumenti teririna kubeera wansi wa bwannannyini obwa ssekinnoomu.	Liswa lye linambo silyakha khubakho bwobene taa.	Eitaka rya rweteriine tirishemeriire kuba riri omu mikono y'omuntu buntu.	Ardhi ya umma wengi sio chini ya umiliki wa kibinafsi.
4322	The disciplinary committee has summoned him.	Dul ma doro lok kom woro otyeko lwonge me cito i nyimgi.	Akakiiko akakwasisa empisa kamuyise.	Khakhikho kha kangafula khamulangile.	Akakiiko k'emicwe kamweeta.	Kamati ya nidhamu imemwita.
4323	He belittled the organization describing it as a corrupt government entity.	En ocayo matek dulli kun lwongogini jang gamente ma lacamcana.	Yafutyanse ekitongole bwe yakiyise ekitongole kya gavumenti ekikenuzi.	Alekelesile sitongole sye linambo nga asilanga khuba sye inguusi.	Akagaya ekitongore arikukyeeta ekya gavumenti eky'enguzi.	Alipuuza shirika akielezea kama chombo cha serikali cha mafisadi.
4324	He will only report to the high court for his case.	En bicito i nyim kot ma malo keken pi kokone.	Mu kkooti enkulu ajja kugendayo ku musango gwe gwokka.	Kanne abonekhile mwikayilo likhulu lwongene nga awulila kumusango kwewe.	Naayija kutabaaza omushango gwe omu kooti enkuru yonka.	Ataripoti tu kwa Korti Kuu kwa kesi yake.
4325	The magistrate extended the hearing of the case to next week.	Langolkop okobo nino me winyo koko meno wa i cabit mabino.	Omulamuzi wa kkooti ento yayongezzaayo okuwulira omusango okutuusa wiiki ejja.	Umulamusi asyendile khuwulila khwe kumusango khukhwola isabiti iyitsa.	Omuramuzi akongyezayo okuhurira orubanja  kuza omu sande erikwija.	Hakimu aliongeza usikilizaji wa kesi hiyo kwa wiki ijayo.
4326	Some people were arrested during the by-elections.	Jo mukene kimakogi ikare ma ki ubu yer me pongo bur.	Abantu abamu baakwatibwa mu kulonda okwaddibwamu.	Aliwo babandu baba aambiwa nga khurobola khwo khangu khutsya mumoni.	Abantu abamwe bakakwatwa omu karuuru k'okugarukamu.	Watu wengine walikamatwa wakati wa uchaguzi mdogo.
4327	He assured the voters that he would deliver on his promise.	En oniango lubol kwir ni ebicobo cikke ne ducu.	Yasuubizza abalonzi nti ajja kutuukiriza ebisuubizo bye.	Esilemo barobola kamani ari kanne atabusilise syesi aalakilisa.	Akahimiza abateezi b'akaruuru ngu akaba nayija kuhikiriza okuraganisa kwe.	Aliwahakikishia wapiga kura kwamba atatoa ahadi yake.
4328	He was elected as the next vice-chancellor.	Kiyere macalo ladit manyen ma biloyo unibwaciti.	Yalondebwa nga ssenkulu wa yunivaasite addako.	Bamurobole khuba umurangilisi we lilekelo lye aangaki umuyya.	Akarondwa nk'omuhwezi w'omwebembezi wa yunivasite.	Alichaguliwa kama Makamu wa Kansela.
4329	He defeated his opponents in the elections.	En oloyo lupyem kwede ducu i bolo kwir ma okato ni.	Yamezze abamuvuganya mu kulonda.	Afurire basye bossi mu khakokha.	Akasinga abu yabaire ayesimbire nabo omu karuuru.	"Aliwashinda wapinzani wake katika uchaguzi.
"
4330	The elections are to be held this month.	Kibibolo kwir i dwe eni.	Okulonda kwa kubaawo omwezi guno.	Khurobola khwekhubawo kumwesi kuno.	Oburuuru n'obwokuteerwa okwezi oku.	Uchaguzi utafanyika mwezi huu.
4331	She ordered for his arrest.	En omiyo rukca me make.	Yalagidde akwatibwe.	Alakile khu mu aamba.	Akaraagira okukwatwa kwe.	Aliamuru kukamatwa kwake.
4332	He did not appear in court for judgment.	En pe obedo pe ingolo kot.	Teyalabiseeko mu kkooti kulamulwa.	Si abonekhele mwikayilo khukhalilwa kumusango taa.	Tarareebukire mu kooti kucwerwa orubanja.   	Hakujitokeza kortini kwa hukumu.
4333	She has been in parliament for the last four terms.	En dong obedo i ot moko cik tyen angwen dong.	Abadde mu paalimenti okumala ebisanja bina.	Abbele mu palamenti bifukhu binne.	Atwire omwishengyero  kumara encuro ina.	Amekuwa bungeni kwa masharti manne iliyopita.
4334	She is carrying out a business analysis survey to understand her customers.	En tye katimo kwed i kit me timo biacara wek eniang maber ii kom lukactoma ne.	Anoonyereza ku bikwata ku bizinensi asobole okutegeera ba kasitooma be.	Alikhu entselesa khubye kamakulano khumanya ba kasitoma.	Ariyo naakora  okucondooza aha bizineesi ye kwenda kwetegyereza bakasitoma be.	Anafanya uchunguzi wa uchambuzi wa biashara kuelewa wateja wake.
4335	She is a blessed woman.	En dako ma kome gum.	Mukazi wa mukisa.	Ali umukhasi uli ni ikhabi.	Ni omukazi w'omugisha.	Yeye ni mwanamke aliyebarikiwa.
4336	What does he need?	En mito ngo?	Kiki kye yeetaaga?	Ssina syesi akana?	Naayenda ki?	Anahitaji nini?
4337	The vulnerable people have been asked to stay at home during this pandemic.	Jo ma lupeko kilegogi me bedo gang i kare me two korona ni.	Abantu abali mu bwetaavu basabiddwa basigale ewaka mu kaseera kano ak'ekirwadde.	Bakhenyala taa, babalombile khurama iingo mumbuka ye lusyenene luno.	Abantu abatiine maani bashabirwe kuguma omuka omu bwire bw'endwara.	Watu walio katika mazingira magumu wameulizwa kukaa nyumbani wakati wa janga hili.
4338	The government is to inject more money into the education sector.	Gamente obiketo lim madwong i gang me pwonye.	Gavumenti ya kwongera ssente mu kitongole ky'ebyenjigiriza.	Linambo litsa khura kamapesi kandi mu byebulekeli.	Gavumenti neyokuta sente ezindi omu sekita y'eby'obwegyese.	Serikali inapaswa kuingiza pesa zaidi katika sekta ya elimu.
4339	He won the contest.	Em oloyo pyem meno.	Yawangula empaka.	Afurire bye khukhabisa.	Akasinga empaka.	Alishinda mashindano.
4340	She has been living there for the last five years.	En obedo kabedo kunu pi mwaka makato abic angec.	Abadde abeera eyo okumala emyaka etaano egiyise.	Amenyile awo kimiko kirano kibirire.	Atwire aho kumara emyezi etaano.	Amekuwa akiishi huko kwa miaka mitano iliyopita.
4341	The minister was arrested.	Kimako minicta.	Minisita yakwatibwa.	Umukhulu we sirebe bamu aambile.	Minisita akakomwa.	Waziri alikamatwa.
4342	Enough evidence has been gathered to pin the businessman for his actions.	Caden mapol kicoko me moko ni lacoo matye labiacara ni otimo bal.	Wakuanyiziddwa obujulizi obumala okuluma munnabyabusuubuzi olw'ebikolwa bye.	Bukakafu bumala babunyolile khura aasi umusani we bikulano.	Obuhame burikumara burundiinwe kwomeza omushuubuzi ahabwebikorwa bye.	Ushahidi wa kutosha umekusanywa ili kubandika mfanyabiashara kwa vitendo vyake.
4343	The election day is now a few hours away.	Nino me bolo kwir odong mere dong cawa manok keken.	Olunaku lw'okulonda lubulako ssaawa busaawa.	Lunakhu lwe khurbola ari luli musawa ifiti tsiri.	Ekiro ky'akaruuru kyasigazayo eshaaha nkye.	Siku ya uchaguzi sasa iko masaa machache.
4344	He is giving the final report.	En dong tye ka miyo ripot me agiki.	Awa alipoota esembayo.	Alikhuwa birone bimalilisi.	Naahereza ripoti y'ahamuheru.	Anatoa ripoti ya mwisho.
4345	The police has been put in place.	Dong ki tyeko onynyo abili i kabed ni.	Poliisi eteekeddwawo.	Police bakirere mu sifwo.	Pooriisi etiirwe omu mwanya.	Polisi wamewekwa.
4346	The police was deployed.	Kipoko abili i dog tic.	Poliisi yayunguddwa.	Police bakirerire.	Pooriisi bagigaba omu myanya..	Polisi walipelekwa.
4347	Who is the minister of finance?	Anga matye ladit minicta me lim?	Ani minisita w'ebyensimbi?	Nanu niyye umukhulu we sirebe sye kamawumulie?	Minisita w'eby'esente nooha?	Waziri wa Fedha ni nani?
4348	The committee will discuss the issues tomorrow.	Komitti ni binyamo lokki diki.	Akakiiko kajja kukubaganya ebirowoozo ku nsonga olunaku lw'enkya.	Khakhikho kanne khakanikhe khu llomo kumukamba.	Akakiiko nikiija kugamba aha nshonga nyencakare.	Kamati itajadili maswala kesho.
4349	When did the speaker request the minister to come to parliament?	Lador ot moko cik olego minicta me bino i ot moko cik awene?	Omukubiriza yasaba ddi minisita okujja mu paalimenti?	Liina isi ukhupilisa lukhikho alomba umukhulu we sirebe khukhwitsa mu palamenti?	Sipiika akashaba ryari minisita kwija omu ishengyero?	Je! Spika aliomba Waziri aje bungeni lini?
4350	The observers are reporting according to what they witnessed.	Lungi piny gubedo kacwalo lok angeya malube ki gin ma guneno ki wang-gi.	Abatunuulizi baloopa okusinziira ku bye baalaba.	Bababona bali khu khwakanisa bisi babona.	Ababiire bariho nibashoboorora ebi baarebebire.	Wachunguzi wanaripoti kulingana na kile walichoshuhudia.
4351	The campaign season was characterized by riots and fear.	Kare me bito kwir ni opong ki tim gero kacel ki lworo.	Ekiseera kya kkampeyini kyalimu obusamaaliriro n'okutya.	Imbuka ye khu entsa khakokha ye belemo bisayumbo ni khurya khukali.	Obwire bwa kampiini bukaba burimu obwimukyero n'okutiina.	Msimu wa kampeni ulikuwa na ghasia na hofu.
4352	Did you watch the news?	Ineno lok angeya ni?	Walaba amawulire?	Wobone kamakhuwa?	Oreebire amakuru?	Je! Uliangalia habari?
4353	They were campaigning for him.	Gin gubedo kabito kwir pire.	Baali bamunoonyeza bululu.	Abbe bali khumu entsela khakokha.	Babiire nibamukorera kampiini.	Walikuwa wakifanya kampeni kwa ajili yake.
4354	They worked together to achieve a common goal.	Gutiyo kacel wek mitigi ocobe maber.	Baakolera wamu okusobola okutuuka ku kigendererwa eky'awamu.	Barambila atwela khutabula khu sitsilililwa.	Bakakora hamwe kuhikiiriza ekigyendererwa kimwe.	Walifanya kazi pamoja ili kufikia lengo moja.
4355	Poultry is encouraged to enable people to earn money.	Kicuku cwiny lwak me gwoko gweni wek gunong lim.	Okulunda enkoko kukubirizibwa kusobozese abantu okufuna ssente.	Khubaya tsingokho khupilisiwa khuyeta babandu khufuna kamapesi.	Oburiisa bw'enkoko nibuteebwamu amaani kuhwera abantu kutunga sente.	Kuku inahimizwa kuwezesha watu kupata pesa.
4356	They have to improve agricultural products to stabilize prices.	Myero guil malo rwom pa jami apura wek wel pe obed ka lokke cawa ducu.	Balina okutumbula omutindo gw'ebirime okusobola okutebenkeza emiwendo.	Bakha khungonamo bilimwa no ibbeyi yaba indayi.	Nibeetenga kwongyera aha mitindo y'ebihingwa kukwata akatare.	Lazima kuboresha bidhaa za kilimo ili bei ngumu.
4357	He has influenced many people.	En oloko kwo pa dano mapol.	Akutte ku bantu bangi.	Awambile khubandu bakali.	Ahindwire abantu bingi.	Ameshawishi watu wengi.
4358	The final rally was so great.	Bito kwir me agiki obedo ber matek.	Empaka ezaasembayo zaabadde nnyuvu.	Lubusano lumalilisi lwabele lwe kamani.	Raare yahamuheru ekaba ey'amaani.	Mkutano wa mwisho ulikuwa mkubwa sana.
4359	The president attended the funeral service for the minister.	Ladit lobo obedo tye i yikko ladit minicta.	Pulezidenti yeetabye mu kusabira omwoyo gwa minisita.	Umurangilisi we linambo etubie mukhu elekhela umukhulu we sirebe uwofile.	Purezidenti agiire aha kuziika kwa minisita.	Rais alihudhuria ibada ya mazishi kwa Waziri.
4360	Parliament recognizes its members.	Ot moko cik ngeyo lumembane.	Paalimenti emanyi ba mmemba baayo.	Palamenti  ya manya babandu bayyo.	Eishengyero nirimanya ba memba baaryo.	Bunge linatambua washiriki wa IT.
4361	The government provides money for uncertainties.	Gamente miyo cente pi gin ma poto atura.	Gavumenti eteekawo ssente z'ebigwa bitalaze.	Linambo lirawo kamapesi ke bibindu bikhali bibirekekhele taa.	Gavumenti neehereza sente z'ebigwererezi.	Goverment hutoa pesa kwa kutokuwa na uhakika.
4362	The people of northern Uganda requested for economic support from the government.	Lwak me kumalo me Uganda lego kony me nyayo lonyo ki bot gamente.	Abantu b'omu bukiikakkono bwa Uganda baasabye gavumenti ebadduukirire mu byenfuna.	Babandu be imurwerew we linambo Uganda balombile buyeti bwe kamawumule khukhwama mwinambo.	Abantu b'omu uganda y'amatemba bashabire gavumenti obuhwezi bw'esente.	Watu wa Kaskazini mwa Uganda waliomba msaada wa kiuchumi kutoka kwa serikali.
4363	He visited the offices to discover how business is transacted.	En limo gang tic meno me niang kit ma gitiyo kwede.	Yakyalidde woofiisi okuzuula engeri bizinensi gy'etambuzibwamu.	Akeniyile tsi yafesi khumanya ingeli isi bukulano bukholikha.	Akataayayira za ofiisi kureeba oku barikutwaza.	Alifanya ziara ya ofisi kugundua jinsi biashara inavyopitishwa.
4364	One of the challenges faced by land officials is the lack of a computerized storage system.	Peko acel ma yelo ludito ma loyo lok kom ngom aye peke pa ngec ma kigwoko i kompita.	Okumu ku kusoomoozebwa abakungu b'ebyettaka kwe basanga ly'ebbula ly'etterekero ly'ebintu erya kompyuta.	Ssi aangafu sitwela sisi bakhulu mumaswa bakanana sili khulakhuba ni bibyuma bye kamakesi bibikha tsimbapula tsye khumaswa.	Ekizibu kimwe eki ba ofiisa b'amataka biine ni okubura enkora ya komputa y'okubiika ebintu byabo.	Changamoto moja inayowakabili maafisa wa ardhi ni ukosefu wa mfumo wa uhifadhi wa kompyuta.
4365	The police stopped his campaigns.	Abili ojuku bito kwir.	Poliisi yayimiriza kkampeyini ze.	Police yakamisile khu ents akhakokha khwewe.	Pooriisi ekazibira kampiini ze.	Polisi walisimamisha kampeni zake.
4366	The electoral commission has issued campaign guidelines to the presidential candidates.	Dul ma loyo yer otyeko miyo cik ma doro kit me cunu kwir bot lucungu pi bedo ladit lobo.	Akakiiko k'ebyokulonda kalambise ebyokugoberera mu kkampeyini z'obwa pulezidenti.	Sirebe sye khurobola sya rerewo kumukhosi kunarangilila babe mile khu sifwo sye burangilisi bwe linambo.	Ekitongore ky'eby'oburuuru Kihiire abeesimbire aha ntebe ya purezidenti ebyokugyenderaho  omu kampiini.	Tume ya uchaguzi imetoa miongozo ya kampeni kwa wagombea wa urais.
4367	Most polling stations were at full capacity by ten o'clock.	Pol pa kabolo kwir onongo dong opong woko i kine ka cawa angwen.	Ebifo ebironderwamu byabadde bibooze we zaaweredde essaawa nnya.	Bifo bisi barobolela tsyetsile khutabula sawa tsine nga byetsule tuli.	Emyanya y'okuteereraho akaruuru emingi ebiire eyijwire zitakabiire shaaha ina.	Vituo vingi vya kupigia kura vilikuwa kamili na saa kumi.
4368	The leader rode on the power of his political party chairman to work for his crowd.	Latelani otiyo ki kerone macalo wonkom pa patine me loko tam pa lwake.	Omukulembeze yatambulira ku maanyi ga ssentebe w'ekibiina kye eky'ebyobufuzi okusobola okumatiza abagoberezi be.	Umurangilisi akendele khu mani ke umurangilisi we sibina khukhweselesa bawakisi.	Omwebembezi akakoreesa amaani ge nka ceeyamaani w'ekibiina kukora aha bantu be.	Kiongozi huyo alipanda nguvu ya mwenyekiti wake wa chama cha siasa kufanya kazi umati wake.
4369	The campaigns were officially concluded.	Bito kwir oo i agikine kit ma cik mito kwede.	Kkampeyini zakomekkerezebwa mu butongole.	Bye khu entsa khakokha byakamile mubutongole.	Kampiini zikahendera omu butongore.	Kampeni hizo zilihitimishwa rasmi.
4370	He was denied the opportunity to campaign in the capital city.	Pe kimine kare me bito kwir i citi madit.	Yalemesebwa okunoonyeza akalulu mu kibuga ekikulu.	Bamukhasisile khu entsa khakokha musirimba.	Akiimwa omugisha gw'okukora kampiini omu rurembo.	Alikataliwa nafasi ya kufanya kampeni katika mji mkuu.
4371	He works for the biggest media company in Uganda.	En tiyo bot ot poko lok angeya acel mo madit loyo i Uganda.	Akolera kkampuni y'ebyamawulire esinga obunene mu Uganda.	Arambila intsu ifura kamani mu bye kamakhuwa mu Uganda.	Naakorera ekitongore ky'empurizagana ekirikukirayo omu uganda. 	Yeye hufanya kazi kwa kampuni kubwa ya media nchini Uganda.
4372	The quality of exports needs to be improved.	Rwom pa jami ma kicwalogi woko me acata myero kiil malo.	Omutindo gw'ebitundibwa ebweru w'eggwanga gulina okulongoosebwa.	Bulayyi bwe byo birura mwinambo byakha khungonewamo.	Omutindo gw'ebintu ebyokuguza aheeru nigwetenga kutungurwa.	Ubora wa usafirishaji unahitaji kuboreshwa.
4373	Coffee farmers have been taught new methods to enable them to have better produce.	Kipwonyo lupur mwanyi ki diro manyen wek gunong kac mabub.	Abalimi b'emmwanyi basomeseddwa ennima empya okubasobozesa okukungula ebirime ebirungi.	Balimi betsimwani babalekele ingeli injaa yekhulima sibanyalise khurusa bulayyi.	Abahingi b'omwani beegyesibwe emiringo misya y'okubayamba kutunga emisharuuro mirungi.	Wakulima wa kahawa wamefundishwa njia mpya za kuwawezesha kuwa na mazao bora.
4374	The monthly report is submitted at the start of every month.	Ripot me dwe ki dwe ki miyo i acaki me dwe ducu.	Alipoota y'omwezi eweebwayo ku ntandikwa ya buli mwezi.	Birone bye kumwesi byakanisiwa nga kumwesi kurakikha.	Ripoti y'okwezi neheebwayo aha kutandiika okwezi .	Ripoti ya kila mwezi inawasilishwa mwanzoni mwa kila mwezi.
4375	The environment was destroyed but the authorities did nothing.	Kibalo kabedo ma orumuwa ento luloc pe gutimo iye gin mo.	Obutonde obwetoolodde bwayonoonebwa naye aboobuyinza tebalina kye baakolawo.	Byebulamu bebunyali babyonekile.	Eby'obuhangwa bikashishwa kwonka abakama tihiiine kibaakozire.	Mazingira yaliharibiwa lakini viongozi hawakufanya chochote.
4376	The director will be questioned in the next meeting.	Ladit ma loyo dulli kibipenye i kacokke ma bino.	Ddayirekita ajja kubuuzibwa mu lukiiko oluddako.	Umukhulu kanne bamurebe mu lubusano lulwilakho.	Dayirekita naayija kubuuzibwa omu rukiiko orurikukurataho.	Mkurugenzi atahojiwa katika mkutano ujao.
4377	There came a need to elect new committee persons.	Onongo dong mite ni kiyer lumemba manyen me komitti.	Wajjawo obwetaavu bw'okulonda ab'akakiiko abaggya.	Abbawo bubwitafu khurobola bekhukhakhikho bayya.	Hakabaho ekyetengo ky'okuronda abanyakakiiko abasya.	Ilikuja haja ya kuchagua watu wapya wa kamati.
4378	The parliamentary activities were at standstill.	Tic me ot moko cik onongo pud dong ocung woko.	Emirimu gya paalimenti gyaziama.	Bye palamenti byemile.	Emirimo ya ishengyero akaba eyemeriire.	 Shughuli za bunge zilikuwa zimesimama.
4379	How critically did they handle the issue?	Gungiyo telok man maber nining?	Ensonga baagikwata na bwegendereza ki?	Ba aamba baryena illomo iyo mubuleyyi?	Enshonga bakakitwaza obwegyendesereza buta?	Je! Walishughulikiaje suala hilo?
4380	What happened was a catastrophe.	Gin ma otimeni obedo peko.	Ekyabaawo yali njega.	Sisyakholikhile syebele sibbi nabbi.	Ekyabiireho kikaba ekisirani.	Kilichotokea ilikuwa janga.
4381	The court case will begin any time from now.	Winyo koko ma i kotni obicakke cawa mo keken kombedi.	Omusango gwa kkooti gujja kutandika akaseera konna okuva kati.	Kumusango kwe mwikayilo kanne kurakikhe imbuka yosi.	Kooti neyija kushutama eshaaha yoona kuruga hati.	Kesi ya korti itaanza wakati wowote kutoka sasa.
4382	Police promised to provide maximum security ahead of the elections.	Abili ocike me neno ni berbedo ma lamal obedo tye i nyim kwir matye kabinoni.	Poliisi yasuubiza okuteekawo ebyokwerinda eby'amaanyi ennyo ng'okulonda kusembedde.	Police yelakilisile khu linda babandu aburangisi e khurobola.	Pooriisi eraganiise kutaho eby'okwerinda by'amaani omu kwetebekanisiza oburuuru.	Polisi waliahidi kutoa usalama wa hali ya juu kabla ya uchaguzi.
4383	The police will make sure there are no disruptions on Election Day.	Abili bineno ni anywenanywena mo obedo peke i nino me bolo kwir.	Poliisi ejja kukakasa nti tewali bigootanya Lunaku lwa Kulonda.	Police kanne illinde babandu akhali bisayumbo taa khu lunakhu lwe khurobola.	Pooriisi neeyija kureebeka ngu tihabaho kiimukyero aha izooba ry'akaruuru.	Polisi watahakikisha kuwa hakuna usumbufu siku ya uchaguzi.
4384	He has achieved his monthly targets.	En ocobo woko gin atima me dwe ki dwe.	Atuukirizza ebiruubirirwa bye eby'omwezi.	Atabusile bisi atsilililwa mumwesi.	Ahikiriize ebigyendererwa bye by'okwezi.	Amepata malengo yake ya kila mwezi.
4385	Both Kenya and Uganda are to benefit from the railway.	Kenya ki Uganda weng gubinongo magoba ki i kom ko-gar.	Kenya ne Uganda zijja kuganyulwa mu ggaali y'omukka.	Uganda ni kenya kombitsana ke khu funamo mu nzila ye likali.	uganda na Kenya nabokuganyirwa omu ruguuto rw'egaari.	Kenya na Uganda zinafaidika na reli.
4386	They exceeded their target.	Gukato gin atimagi woko.	Baasussa mu biruubirirwa byabwe.	Baminyisile sitsilililwa syawe.	Bakarenzya aha kigyendererwa kyabo.	Walizidi lengo lao.
4387	They praised him for his good works.	Gupwoye pi ticce maber.	Baamutendereza olw'emirimu gye emirungi.	Bamuninisile aangaki lwe burambi bwewe bulayyi.	Bakamusiima ahabw'emirimo ye mirungi.	Walimsifu kwa kazi zake nzuri.
4388	She did a great job in life.	En otimo tic mabeco i kwone.	Yakola omulimu omusuffu mu bulamu.	Akhola kumulimo kumulayi mu bulamu bwewe.	Akakora omurimo murungi omu magara g'ensi.	Alifanya kazi nzuri maishani.
4389	The news was read in English.	Lok angeyani kikwnao i Lebmunu.	Amawulire gaasomebwa mu Lungereza.	Kamakhuwa bakasomile mu lufotifoti.	Amakauru bagashomire omu rujungu.	Habari zilisomwa kwa Kiingereza.
4390	The Muslims were asking for justice and equality.	Lucilam gubedo kalego pi ngol ma atir ki tero dano marom.	Abasiraamu baali basaba bwenkanya na mwenkanonkano.	Basilamu abbe balikhubantsa bwangali ni ikilekhasi.	Abasiramu bakaba nibashab'a obusingye n'oburinganiza. 	Waislamu walikuwa wakiuliza haki na usawa.
4391	He was accused of favoring the Christians over the Muslims.	Kikok ikome pi cwako lukrictayo kun tenyo lucilam.	Baamuvunaana okubeera ne kyekubiira eri abakiristo okusinga abasiraamu.	Bamu atsilisile khufwayo khu ba kuristayo khuminya Basilamu.	Akeetomboitirwa okusosorera abakurisitaayo kukira abasiramu.	Alishtakiwa kwa kupendelea Wakristo juu ya Waislamu.
4392	The celebrations did not happen because of lockdown.	Kwer pe otime pi loro piny.	Ebikujjuko tebyaliwo olw'omuggalo.	Kimikhoyo sikyebelewo lwe khukhwikalwa.	Okujaguza tikurabiireho ahabw'omukingo.	Maadhimisho hayakufanyika kwa sababu ya kufungwa.
4393	It was included in the report.	Kiketo i ripot.	Kyateekebwa mu alipoota.	Nasyo basirere mu birone.	Kikongyerwa omu ripoti.	Ilijumuishwa katika ripoti hiyo.
4394	She will be buried on Wednesday in her ancestral village.	Kibiyike i ceng adek i gang-gi matye i caro.	Ajja kuziikibwa ku Lwokusatu ku butaka bwe.	Kanne bamusikhe lwokhataru isi bamusala.	Naayija kizikwa omukyaro aharikuzaarwa.	Atazikwa Jumatano katika kijiji chake cha Ancenstral.
4395	The deceased will be remembered for instilling good morals in her children.	Latooni wic bipoo ikome pi pwonyo lutinone ki kwo maber.	Omugenzi ajja kujjukirwa olw'okusiga empisa ennungi mu baana be.	Umufwu  kanne bamukhebulile khulwe khura isambo indayi mu baba bewe.	Omugyenzi naayija kuguma naayijukwa ahabw'okwegyesa abaana be emicwe miruingi.	Marehemu atakumbukwa kwa kuweka maadili mazuri kwa watoto wake.
4396	She is the youngest member on the team.	En aye dong lamemba me tim tukuwa ma tidi loyo.	Ye mmemba asinga obuto ku ttiimu.	Niyye ufura bubwana khu tiimu.	Niwe memba wa tiimu omu  munonga.	Yeye ndiye mwanachama mdogo kabisa kwenye timu.
4397	Most women care about their looks.	Mon mapol paro kit ma ginen kwede.	Abakyala abasinga bafaayo ku ndabika yaabwe.	Bakhasi bafura bukali bafwayo nabbi ingeli isi babonekha.	Abakazi abingi nibafayo aha ndeebeka yaabo.	Wanawake wengi hujali sura zao.
4398	She narrated to us a very interesting story.	En obokowa ododo mamit atika.	Yatunyumizza emboozi ennyuvu ddala.	Akhubolele lukano lulayyi nabbi.	Akatutebeza sitore nungi munonga.	Alitusimulia hadithi ya kupendeza sana.
4399	They defied the odds to excel in a society where their conditions are stigmatized.	Gin pe gutamo ento gumede ki kwo i kabedo ma kicimo tokgi.	Beevunvubika okulaba nga bakira ku balala mu kitundu ng'embeera yaabwe esonyiwaza.	Bapanisa buli sibakhasisa khuminya.	Bakakora ekitakorwa kutungukira omu kyanga ahu enkora zoona zaagarizibwe enyima.	Walipuuza tabia mbaya ya kuzidi katika jamii ambayo hali zao zinatekelezwa.
4400	She has a skin disorder.	En tye ki peko me two del kom.	Alina obuzibu n'olususu lwe.	Ali ni lufu lwe sikhoba.	Ayine oburwaire aha mubiri gwe.	Ana shida ya ngozi.
4401	There is an increase in the revenue collection.	Wel cente ma kijogo calo mucoro oito malo.	Ensimbi ezikuaanyizibwa zeeyongeddeko.	Aliwo khukhwilosela mumapesi ke kumusolo.	Habiireho okweyongyera omu kushorooza omushoro.	Kuna ongezeko la ukusanyaji wa mapato.
4402	The national budget will be a hundred percent financed by the revenue.	Byek lim me loboni ducu gangkal ma me lim aye obimiyo centene.	Embalirira y'eggwanga yonna ejja kuvujjirirwa nsimbi ezikuaanyizibwa mu misolo.	Imbalilila ye linambo kanne iwakiwiwe simya khusimya  ni kamawumule kesi basolosa.	Bajeti ya ihanga neyija kushashurirwa entasya obucweka kikumi.	Bajeti ya kitaifa itakuwa asilimia mia inayofadhiliwa na mapato.
4403	It is predicted that there will be more fire breakouts in commercial buildings.	Kitye ki byek ni mac muekne obimede ki mwoc i odi madongo me timo biacara.	Kiteeberezebwa nti omuliro gujja kweyongera okubalukawo mu bizimbe bya bizinensi.	Syambasiwa siri kanne abewo kimililo mubyombekhe bye kamakulano.	Nikiteeberezibwa ngu nihaija kubarukaho emiriro omu by'ombeko by'okushuburiramu.	Inatabiriwa kuwa kutakuwa na mapumziko ya moto zaidi katika majengo ya kibiashara.
4404	Construction began at the port.	Gedo ocakke i wang wat.	Okuzimba kwatandika ku mwalo.	Bubwombekhi bworakikhile isi kamato kemma.	Okwombeka kutandikire aha mwaro.	Ujenzi ulianza bandarini.
4405	The railway is one thousand millimeters three feet.	Ko-gar meno lamal tye puti adek ton-ne ki gin mo.	Oluguudo lw'eggaali y'omukka luliko mirimita lukumi ne ffuuti ssatu.	kumukhosi kwe liikali kuli buleyyi sikana ni bikele bitaru.	Oruguuto rw'egaari y'omwika nirwingana miirimita rukumi omu rubaju.    	Reli ni milimita elfu moja miguu mitatu.
4406	Most of the goods used in the construction work had to be imported.	Pol jami ducu ma kitiyo kwede me gedo kigamogi ki woko.	Ebizimbisibwa ebisinga byagulibwa bweru wa ggwanga.	Bifura khurambisiwa mu bwombekhi,byakha khukhwama ibulafu.	Ebintu ebirkukira obwingi ebyakoresibwe omu kwombeka bikaba biine kugurwa aheeru.	Bidhaa nyingi zinazotumiwa katika kazi ya ujenzi zilibidi kuingizwa.
4407	The railway was economically vital for both Uganda and Kenya.	Ko-gar meno okonyo nyayo lonyo bot Uganda kacel ki Kenya.	Oluguudo lw'eggaali y'omukka lwali lwa nkizo mu byenfuna bya Uganda ne Kenya.	Kumukhosi kwe likali kwaba kwe kumukaso nabbi isi bye infuna ye Uganda nni...	Oruguuto rw'egaari y'omwika n'orw'omugashomunonga ahari Uganda na Kenya.	Reli hiyo ilikuwa muhimu kiuchumi kwa Uganda na Kenya.
4408	The railway helped to suppress slavery, by removing the needs for humans.	Ko-gar okonyo diyo piny tim me opii, pien dano me tingo ter onongo dong pe mite.	Oluguudo lw'eggaali y'omukka lwayambako okufufuggaza obuddu, nga eggyawo obwetaavu bw'abantu.	Kumukhosi kwe likali kwoyeta khu khasisa bukulwa nga kurusawo bisi babandu benana.	Oruguuto rw'egaari y'omwika rukayamba kwihaho obuhuuku ahabw'okwihaho ekyetaago ky'abahuuku.	Reli ilisaidia kukandamiza utumwa, kwa kuondoa mahitaji ya wanadamu.
4409	The Uganda Railway Act was passed in one thousand eight hundred ninety-six.	Cik ma kwako ko-gar kikati kwede i mwaka alip acel miya aboro ki pyere abungwen wiye abicel.	Etteeka lya Uganda ery'eggaali y'omukka lyayisibwa mu lukumi mu lunaana kyenda mu mukaaga.	Likambila lye kumukhosi kwe likali mu Uganda lye birisiwa ku mwiko sikana sitwela,bimya sinane na syenda nabisesaba.	Ekiragiro ky'egaari y'omwika kikahinguzibwa omu mwaka gwa rukumi runaana kyenda na mukaaga.	Sheria ya Reli ya Uganda ilipitishwa katika elfu moja mia nane tisini na sita.
4410	An experienced civil engineer was tasked to build the railway.	Lagedo ma tye ki ngec ma oromo aye kimiye tic me yubu ko-gar.	Yinginiya omukugu mu byokuzimba yakwasibwa omulimu gw'okuzimba oluguudo lw'eggaali y'omukka.	Inginiyya umumalilifu niye isi barakho khu..	Enginiya omukugu niwe yaahirwe omwoga gw'okwombeka oruguuto rw'egaari y'omwika.	Mhandisi wa kiraia wa nje alipewa jukumu la kujenga reli.
4411	He acted as the Chief Engineer on the railway construction project.	En otiyo calo ladiro me gedo madit loyo i purujek me yubu ko-gar.	Yakola nga yinginiya ow'Oku Ntikko mu puloojekiti y'okuzimba oluguudo lw'eggaali y'omukka.	Aramba musifwo sye Inginiyya ukhulila bye khukhwombekha kumukhosi kwe likali.	Akakora nka mukuru wa ba enginiya omu kwombeka oruguuto.	Alifanya kama mhandisi mkuu kwenye mradi wa ujenzi wa reli.
4412	Some of the Engineers on the project were consultants.	Ludiro me gedo mukene ma gubedo i purujek me yubu ko-gar meno obedo jo ma kipenyo tam ki botgi.	Ba yinginiya abamu ku puloojekiti baali abo abeebuuzibwako.	Aliwo ba Inginiyya khu projecti bababa nga bali ni burambi bwawe.	Ba enginiya abamwe aha purojekiti bakaba bari ab'okwebuuzaho.	Baadhi ya wahandisi kwenye mradi huo walikuwa washauri.
4413	He worked at his father's business.	En otiyo i biacara pa wone.	Yakolanga mu bizinensi ya kitaawe.	Arambila khu makulano ka paapa wewe.	Akakora aha buzineesi ya ishe.	Alifanya kazi katika biashara ya baba yake.
4414	All the workers at the company are from Britain.	Lutic ducu ma i duli guaa ki i Britain.	Abakozi bonna ku kkampuni bava Bungereza.	Barambi bossi be sitongole bama ibulayya.	Abarikukora aha kampuni boona nibaruga Bungyereza.	Wafanyikazi wote katika kampuni hiyo ni kutoka Uingereza.
4415	We have a bank branch in that district.	Watye ki jang bangwa i dictrik meno.	Tulina ettabi lya bbanka mu disitulikiti eyo.	Khuli ni lusakya lwe ibaanka mu district iyo.	Twine eitagi rya banka omu disiturikiti egyo.	Tuna tawi la benki katika wilaya hiyo.
4416	Workers get our workers from villages.	Lutic nongo luticwa ki i caro.	Abakozi bafuna abakozi baffe mu byalo.	Barambi bamisa barambi musyalo.	Abakozi nibiiha abakaozi baitu omu  byaro.	Wafanyikazi wanapata wafanyikazi wetu kutoka vijiji.
4417	The construction of the railway was delayed.	Yubu ko-gar meno kigalo.	Okuzimba oluguudo lw'eggaali y'omukka kwalwisibwawo.	Bubwombekhi bwe likali lye kmuyya,bwakyelewamo.	Okwombeka oruguuto rw'egaari y'omwika rukakyerererwa.	Ujenzi wa reli ulicheleweshwa.
4418	The workers were required to spend fourteen days in quarantine before departure.	Kiweko lutic kong gubedo ken-gi pi cabit aryo mapeya kiaa.	Abakozi baalina okumala ennaku kkuminannya mu kkalantiini nga tebannasimbula.	Barambi bakaniwa khula khuba mubandu tsinakhu likhumi natsine nga basili khutsya khulukendo taa.	Abakozi baketagisa kumara ebiro ikumi na biina omu keeshereko batakagyenzire.	Wafanyikazi walihitajika kutumia siku kumi na nne katika karibiti kabla ya kuondoka.
4419	A total of thirty-six thousand people were employed by the company.	Duli ocoyo lutic maromo alip pyere adek wiye abicel.	Omugatte gwa bantu emitwalo esatu mu kakaaga baaweebwa emirimu mu kkampuni.	Bukali bwe babanu bikhumi kataru nabisesaba nibo bessi sitongole syewa burambi.	Abantu makumi ashatu na mukaaga bakaheebwa emirimo kampuni.	Jumla ya watu elfu thelathini na sita waliajiriwa na kampuni hiyo.
4420	Each engineer had a three years contract.	Ladiro i gedo ki acelacel kiminigi kare me tic pi mwaka adek adek.	Buli yinginiya yalina endagaano ya myaka esatu.	Buli Inginiyya abba ni indakano ye burambi khukhwolesa kimiko kitaru.	Buri enginiya akaba ayine konturakiti y'emyaka eshatu.	Kila mhandisi alikuwa na mkataba wa miaka mitatu.
4421	They received free medical assistance.	Gunongo kony me yat me nono.	Baafuna obujjanjabi bwa bwereere.	Bafunile buyeti bwe bukangi bwobusa.	Bakatunga obujaanjabi bya busha.	Walipokea msaada wa bure wa matibabu.
4422	Some workers returned home after their contracts had expired.	Lutic mukene gudwogo gang inge tumpa ticgi.	Abakozi abamu bazzeeyo ewaabwe ng'endagaano zaabwe ziweddeko.	Barambi batwela balota iingo nga tsindakano tsye burambi bwawe tsye...	Abakozi abamwe bakagaruka omuka za konturakiti zaabo kuzaherize kuzayo.	Wafanyikazi wengine walirudi nyumbani baada ya mikataba yao kumalizika.
4423	Two thousand workers died during the construction of the railway.	Lutic ma romo alip aryo gutoo i kare me yubu ko-gar.	Abakozi enkumi bbiri baafiira mu kuzimba oluguudo lw'eggaali y'omukka.	Barambi tsikhumi tsibili nibo babafwa nga bombekha kumukhosi kwe likali.	Abantu enkumi ibiri bakafa omu kwombeka oruguuto rw'egaari y'omwika.	Wafanyikazi elfu mbili walikufa wakati wa ujenzi wa reli.
4424	We decided to create our community in Eastern Africa.	Wamoko tamwa me cako dulwa i lobe matye i tung kunyango me Afrika.	Twasalawo okutondawo ekitundu ekyaffe mu Bugwanjuba bwa Afirika.	Khwokhalawo khurawo sisintsa syefwe ibwa manyanga wa Africa.	Tukasharamu kukora ekibiina kyaitu omu Afirika y'oburugwa izooba.	Tuliamua kuunda jamii yetu wenyewe katika Afrika Mashariki.
4425	There was a police department at the railway station.	Jang abili obedo i gangkal kama gar cung iye.	Waaliwo ekitongole kya poliisi ku kitebe ky'eggaali y'omukka.	Abawo kharebe kha Police khu sirebe sye likali lye kumuyya.	Hakaba hariho dipatimenti ya pooriisi aha sitesheni y'egaari y'omwika.	Kulikuwa na idara ya polisi katika kituo cha reli.
4426	The soldiers had just completed their training.	Lumonyi pud gutyeko pwonyegi atyeka.	Abajaasi baali baakamaliriza okutendekebwa kwabwe.	Abbe basilikhale no bama khumala khukhwiika.	Abaserukare bakaba baaheza okutendekwa kwabo.	Askari walikuwa wamemaliza mafunzo yao.
4427	The company was managed by Indians.	Citora aye odoro kampuni meno.	Kkampuni yali eddukanyizibwa Bayindi.	Sitongole sye rangililwa ba Yiindi.	Kampuni ekaba neekurirwa abahindi.	Kampuni hiyo ilisimamiwa na Wahindi.
4428	Around four hundred police officers were recruited yesterday.	Laworo kicoyo abili ma romo miya angwen.	Ba ofiisa ba poliisi nga ebikumi bina baayingiziddwa mu bupoliisi eggulo.	Babola mubimya binne bye ba Police babengisile mu Police ingolobe.	Abantu barikurumba magana ana batahiibwe omu pooriisi nyomwebazyo.	Karibu maafisa mia nne wa polisi waliajiriwa jana.
4429	The railway construction was disturbed by the resistance from some rebels.	Yubu ko-gar meno onongo ayelayela me jemo ki bot dul adui mogo.	Okuzimba eggaali y'omukka kwasimbirwa ekkuuli abayeekera abamu.	Khukhwombekha khwe  kumukhosi kwe likali,kwotambisiwa ni bayekela .	Okwombeka oruguuto rw'egaari y'omwika rukateganisibwa abaheekyera..	Ujenzi wa reli ulisumbuliwa na upinzani kutoka kwa waasi wengine.
4430	The rebel leader was killed by a British national.	Labiritic mo aye oneko latela wi adui meno.	Akulira abayeekera yattiddwa munnansi wa Bungereza.	Urangilila bayekela eriwa nni umusambametsi.	Mukuru w'abaheekyera akiitwa omutuuze wa bungyereza.	Kiongozi wa waasi aliuawa na raia wa Uingereza.
4431	Several workers continuously died during the construction of the bridge.	Lutic mapol obedo katoo ikare me yubo wipem.	Abakozi abawera baafanga ng'olutindo luzimbibwa.	Barambi bakali belosela khufwa nga bombekha bulalo.	Abakozi bingi bakaguma nibafa omu kwombeka orutindo.	Wafanyikazi kadhaa walikufa kila wakati wakati wa daraja la daraja.
4432	Some workers were eaten by lions.	Lutic mukene labwor omwodogi.	Abakozi abamu baaliibwa empologoma.	Aliwo barambi babaliwa ni tsi talanyi.	Abakozi abamwe bakariibwa ebicuuncu.	Wafanyikazi wengine waliliwa na simba.
4433	The project is too expensive.	Purujek man mito lim mapol tutwal.	Puloojekiti ya bbeeyi nnyo.	Iproject ya iinga nabbi.	Purojekiti ni eya  sente nyingi.	Mradi ni ghali sana.
4434	This is a risky business.	Eni biacara ma romo kelo acara madit tutwal.	Eno bizinensi erengerwamu akabi.	Kamakulano kanno sikali kake yikinkha lukali taa.	Egi ni bizineesi y'ebizibu nyamwingi.	Hii ni biashara hatari.
4435	We do not know whether the building will be completed.	Pe wangeyo adada kace gedo meno bitum.	Tetumanyi bulungi oba ekizimbe kinaggwa.	Sikhumanya nga sisyombekhe kanne siwe taa.	Titurikumanya oba ekizimbe kiriije kuhwa.	Hatujui kabisa ikiwa jengo litakamilika.
4436	Does anyone know the price?	Ngat mo ngeyo wele?	Waliwo omuntu yenna amanyi ebbeeyi?	Aliwo umanyile ibbeyi?	Haine orikumanya  omuhendo?	Je! Kuna mtu yeyote anajua bei?
4437	What is the importance of this building?	Ber pa gedoni ngo?	Ekizimbe kino kirina mugaso ki?	Mukaso sinna kuli musyombekhe siino?	Omugasho gw'ekyombeko eki ni guuha?	Je! Ni nini umuhimu wa jengo hili?
4438	Where does the road start from?	Yoo meno cake ki kwene?	Oluguudo lutandikira wa?	Kumukhosi ku rakikhila waa?	Oruguuto nirutandikira nkahi?	Barabara inaanza wapi?
4439	Where does this road lead to?	Yoo ni cito kwene?	Ekkubo lino ligenda wa?	Kumukhosi kunno kutsya waa?	Oruguuto oru niruza nkahi?	Barabara hii inaelekea wapi?
4440	What is kept in this bucket?	Ngo ma kigwoko i baket man?	Kiki ekiterekeddwa mu kalobo kano?	Siina syesi babikhile mu kalaya yinno?	Omu baketi egi nihabiikwamu ki?	Je! Ni nini kilichowekwa kwenye ndoo hii?
4441	What is the car going to carry?	Gin ango ma mutoka meno obitingo?	Emmotoka egenda kwetikka ki?	Sitiima sitsya khu suuta siina?	Emotoka neeza kutwara ki?	Je! Gari itabeba nini?
4442	The teacher tried to explain every detail.	Lapwony oteme me tito jami ducu.	Omusomesa yagezaako okunnyonnyola buli kimu.	Umusomesi akhakilekho khu sontsola mubuleyyi.	Omwegyesa akagyezaho kushoborora buri kimwe.	Mwalimu alijaribu kuelezea kila undani.
4443	The railway is still not understood by many.	Dano mapol pud pe giniang i kom ko-gar.	Abantu bangi tebategeera luguudo lwa ggaali ya mukka.	Bye likali lye kumuyya bakali siba bimanyakho taa.	Oruguuto rw'egaari y'omwika nahati tirurikwetegyerezibwa bingi.	Reli hiyo haijaeleweka na wengi.
4444	They opposed us from the start of the project to the end.	Pe gucwako wan nicake wa i acakki pa purujek eni wa i agikine.	Baatuwakanya okuviira ddala ku ntandikwa ya puloojekiti okutuusa ku nkomerero.	Bakhukhabisa mukhurakikha khwe i project khukhwolesa nga ni yewawo.	Bakatuhakanisa kwiha obu twatandika purojeketi kuhisya aha  muheru.	Walitupinga tangu mwanzo wa mradi hadi mwisho.
4445	They claimed that the bridge would be a waste of taxpayers' money.	Guwaco ni pem meno bibalo nono mucoro ma lwak jogo.	Baagamba nti olutindo kujja kuba kwonoona nsimbi za muwi wa musolo.	Babola barri bulalo abbe syonekisa kamapesi ka uyo utsukha kumusolo.	Bakaba nibeekwasa ngu orutindo n'orw'okushiisha esente za empa mushoro.	Walidai kuwa daraja hilo litakuwa kupoteza pesa za walipa kodi.
4446	If Britain were to step away from the project, it would leave it to other nations.	Ka ni Britain onongo oaa woko ki i purujek meno, ci gibiweko bot lobo mukene.	Singa Bungereza yali ya kuva mu puloojekiti, yandigirekedde amawanga amalala.	Ibulaya ibanga iyesyenda khu projecti,khali yekilekhila kamanambo kandi.	Kurinogira ngu Bungyereza neeruga omu purojekiti,ekagirekiire amahanga agandi.	Ikiwa Uingereza ingetoka mbali na mradi huo, ingeiacha kwa mataifa mengine.
4447	No one knows the exact cost of the Uganda - Railway.	Ngat mo pe ngeyo wel cente ma kitiyo kwede i kom ko-gar me Uganda.	Tewali n'omu amanyi nsimbi ntuufu ezaakozesebwa okuzimba oluguudo lw'eggaali y'omukka eya Uganda.	Mbawo umanya bye ngaali khu mapesi kesi  bombekhela kumukhosi kwe likali lye kumuyya mu Uganda taa.	Tihaine orikumanya sente ezagiire aha  ruguuto rw'e gaaari y'omwika.	Hakuna mtu anajua gharama halisi ya Uganda - Reli.
4448	Several workers suffered at the hands of the manager.	Lutic mapol gudeno can i cing ladit menijagi.	Abakozi abawera baabonaabonera wansi wa maneja.	Barambi bakali babonabonela assi aa manejja.	Abakozi bingi bakabonabona ahabwa manegya.	Wafanyikazi kadhaa waliteseka mikononi mwa meneja.
4449	The prime minister loved the project.	Minicta omaro matek purujek meno.	Ssaabaminisita puloojekiti yagyagala.	Ukhulila birebe bysosi akanile nabbi i projecti.	Enganzi akaba naakunda purojekiti.	Waziri Mkuu alipenda mradi huo.
4450	He faced a lot of opposition and criticism while at the office.	En onongo jemo ki cac mapol tutwal ikare ma tye i opicne.	Yafuna okuwakanyizibwa n'okukolokotebwa kungi ng'ali ku woofiisi.	Anyola khukhabiswa khukali ni khukhwikitsiwa mu yafesi.	Akatunga okuhakanisibwa n'okutungwa akakumu aha ofiisi.	Alikabiliwa na upinzani mwingi na ukosoaji alipokuwa ofisini.
4451	The Bible is a holy book for Christians.	Jabuli obedo buk maleng pi lukrictayo.	Bayibuli kitabo kya bakiristo ekitukuvu.	Ibayibuli sitabo sye bubwiwombefu sye ba krisitayo.	Baiburi n'ekitabo kirikwera  ky'abakurisitaayo.	Bibilia ni kitabu kitakatifu kwa Wakristo.
4452	The course unit is an elective.	Gin apwonya man tye me ayera.	Essomo lya kulondako.	Lisomo  lili lye khurobola.	Eishomo n'eryokutoorana.	Sehemu ya kozi ni uchaguzi.
4453	The government will improve on water transport.	Gamente obilo malo rwom me gin wot i pii.	Gavumenti ejja kutumbuula entambula y'oku mazzi.	Linambo kanne lingonemo tsingenda tsye khumetsi.	Gavumenti neyija kwongyera aha ntambura ya ahamaizi.	Serikali itaboresha juu ya usafirishaji wa maji.
4454	The port is one thousand four hundred kilometers away from Uganda.	Wang wati tye i bor piny maromo mail alip acel ki miya angwen ki i Uganda.	Omwalo gusangibwa mu kiromita lukumi mu bina okuva e Uganda.	Isi kamatto kema ili buleyi lukhumi ni bimya binne aaleyyi khu Uganda.	Omwaro guri omu kiromita  magana ana kuruga Uganda.	Bandari ni kilomita elfu moja mia nne kutoka Uganda.
4455	The company helps many people.	Kampuni meno konyo dano mapol.	Kkampuni eyamba abantu bangi.	Sitongole siyetta babandu bakali.	Kampuni neeyamba abantu bingi.	Kampuni husaidia watu wengi.
4456	The electricity lines have been extended from Kenya to Uganda.	Ki kubo mac elengtwic ki i Kenya wa i Uganda.	Layini z'amasannyalaze zisembezeddwa okuva e Kenya okutuuka e Uganda.	Kumunyakasi kwesyendile khukhwa i Kenya khukhwola i Uganda.	Amashanyarazi gongyirwe yo omu Uganda  kuruga  Kenya,.	Mistari ya umeme imepanuliwa kutoka Kenya hadi Uganda.
4457	The railway was linked to Kasese district after eight years.	Ko-gar meno kikubo odonyo i Kasese inge mwaka aboro.	Oluguudo lw'eggaali y'omukka lwayungibwa ku disitulikiti y'e Kasese oluvannyuma lw'emyaka munaana.	Kumukhosi kwe likali bakwongela khu district ye Kasese nga abirirewo kimiko sinane.	Oruguuto rw'egaari y'omwika rukahika omu disiturikiti ya Kasese byanyima y'emyaka munaana.	Reli hiyo iliunganishwa na wilaya ya Kasese baada ya miaka nane.
4458	My daughter is also working with the government of Uganda.	Nyara tye katic ki gamente me Uganda.	Muwala wange naye akola ne gavumenti ya Uganda.	Umukhana wase naye arambila linambo lye Uganda.	Muhara wangye naakora na gavumenti ya Uganda.	Binti yangu pia anafanya kazi na serikali ya Uganda.
4459	The Uganda Railway developed shipping services on Lake Victoria.	Dul me Ko-gar me Uganda guyubo ka tingo tee i dog nam me Victoria.	Eggaali y'omukka eya Uganda yatandikawo empeereza y'okusaabaza ebintu ku mazzi ku nnyanja Nalubaale.	Uganda railway  ye rerewo byekhukesa khu nyantsa victoria.	Oruguuto ry'egaari y'omwika rukatunguura obuheereza bw'emeeri aha nyanja ya Victoria.	Reli ya Uganda iliendeleza huduma za usafirishaji kwenye Ziwa Victoria.
4460	The company has bought a new car.	Kampuni man owilo mutoka manyen.	Kkampuni eguze emmotoka empya.	Sitongole syakulile sitiima.	Kampuni yaagura emotoka nsya.	Kampuni hiyo imenunua gari mpya.
4461	The company has been working on boats for ten years.	Kampuni man obedo katic ikom yeya pi mwaki apar.	Kkampuni ebadde ekola ku maato okumala emyaka kkumi.	Sitongole syarambile khu maato kimiko likhumi.	Kampuni etwire  neekora aha maato kumara emyaka ikumi.	Kampuni hiyo imekuwa ikifanya kazi kwenye boti kwa miaka kumi.
4462	The cars were followed by motorcycles.	Pikipiki olubo kor mutoka magu.	Emmotoka zaaweerekerwa boodabooda.	Tsi pikipiki tsyongelele bitiima.	Emotoka zikakuratwa pikipiki.	Magari yalifuatiwa na pikipiki.
4463	We had four-passenger and cargo ferries as a country.	Macalo lobo, wabedo ki yeya madongo angwen me tingo dano ki tee.	Twalina ebidyeri bina ebisaabaza abantu n'emigugu ng'eggwanga.	Khwoba ni kamato kanne kasuta babandu ni bibindu nga Linambo.	Tukaba twine ebitashaaya biina by'okutwara abantu n'ebintu nka ihanga.	Tulikuwa na vivuko vinne vya abiria na mizigo kama nchi.
4464	The company later hired a machine specialist.	Kampuni meno lacen opango ladiro ikom me macin.	Kkampuni oluvannyuma yapangisa omukugu mu byuma.	Alufanyuma sitongole syefuna umumanye mubyuma.	Kampiuni ekaha omurimo omukugu w'ekyoma.	Kampuni hiyo baadaye iliajiri mtaalam wa mashine.
4465	He was just a security guard.	En obedo mere acekere ma mua.	Yali mukuumi bukuumi.	Abbe ali umulindi busa.	Akaba ari omukuumi kyonka.	Alikuwa mlinzi tu wa usalama.
4466	We shall need two more ships.	Wabimito yeya madongo mukene aryo.	Tujja kwetaaga emmeeri endala bbiri.	Kanne khinane tsi melli tsibili.	Nitwija kwetaaga emeeri ibiri ezindi.	Tutahitaji meli zingine mbili.
4467	The company extended its service beyond Lake Kyoga.	Kampuni man omedo ticgi dong wa inge nam me Kyoga.	Kkampuni yagaziya obuweereza bwayo okusukka ennyanja Kyoga.	Sitongole syelosesa burambi bwasyo khu nyantsa Kyoga.	Kampuni eyongiireyo obuheereza kurenga aha nyanja ya Kyoga.	Kampuni iliongeza huduma yake zaidi ya Ziwa Kyoga.
4468	They brought us, new students.	Gukelliwa lutino kwan manyen.	Baatuleetedde abayizi abapya.	Bakhurerere balekili bayya.	Bakatureetera abeegi basya.	Wale walituletea wanafunzi wapya.
4469	The national team has a match in two days.	Dul me tuku me lobowa tye ki tuku nino aryo anyim.	Ttiimu y'eggwanga erina okuvuganya mu nnaku bbiri.	Itiimu ye linambo illi ni kumwinyawo munakhu tsibili.	Tiimu ya ihanga eyine omuzaano omu  biro bibiri.	Timu ya kitaifa ina mechi katika siku mbili.
4470	A ride on the Uganda Railway was a moment to remember.	Wot ki gar i Uganda obedo gin me nipoo.	Okutambulirako ku luguudo lw'egaali y'omukka mu Uganda kaali kaseera ke siryerabira.	Khutimila khu mukhosi kwe likali lye Uganda khwobele khwekhukhwikhebusa.	Orugyendo aha ruguuto rw'egaari y'omwika rukaba ruri orw'okwijukwa.	Safari kwenye Reli ya Uganda ilikuwa wakati wa kukumbuka.
4471	The company was widely written about by journalists.	Kampuni man lukwang lok angeya ocoyo lok komgi mapol tutwal.	Kkampuni yawandiikibwako nnyo bannamawulire.	Sitongole bana makhuwa bakali basikanikhilekho lukali.	Kampuni ekahandiikwaho munonga abanyamahurire.	Kampuni hiyo iliandikwa sana na waandishi wa habari.
4472	She was a beautiful girl.	En nongo obedo latin anyaka maleng.	Yali muwala mulungi.	Abba umukhana uwo milliya nabbi.	Akaba ari omwishiki aboniire.	Alikuwa msichana mzuri.
4473	The president of the United States of America also used the train.	Ladit lobo me America bene otiyo ki gar.	Pulezidenti wa Amerika naye yakozesa eggaali y'omukka.	Ni urangilila linambo lye Amerika nayye atimile mwi kali lye kumuyya.	Purezidenti wa America nawe akakoresa egaari y'omwika.	Rais wa Merika la Amerika pia alitumia gari moshi.
4474	We shall never see anything like that again.	Dong pe wabineno gin macalo meno matwal.	Tetuliddamu kulaba kintu kiringa ekyo nate.	Sikhukhabonekho sisindu sifwana siryo lundi taa.	Ti turigarika kureeba ekintu nk'ekyo obundi.	Hatutawahi kuona kitu kama hicho tena.
4475	Come and stand here.	Bin i cung kany.	Jjangu oyimirire wano.	Itsa wiime aano.	Ija oyemerere aha.	Njoo usimame hapa.
4476	I enjoyed my stay at your house.	Anongo mit pa bedo i odi.	Nanyumirwa nnyo ebbanga lye namala ewuwo.	Nekhoyele mulimenya lyase muntsu yowo.	Nkashemerererwa munonga okuguma aha nju yaawe.	Nilifurahia kukaa kwangu nyumbani kwako.
4477	After independence, the railways in Kenya and Uganda fell into disrepair.	Inge nongo locken, ko-gar me Kenya ki Uganda obale ma pe yube.	Oluvannyuma lw'okufuna obwetwaze, enguudo z'eggaali y'omukka mu Kenya ne Uganda zaali tezikyaddaabirizibwa.	Alufanyuma e khufuna khukhwiyiila,bye kamakali mu Kenya ni Uganda byonekha.	Byanyima y'okwetegyeka,enguuto z'egaari z'omwika omuri Kenya na Uganda zikasisikara.	Baada ya uhuru, reli nchini Kenya na Uganda ziliangukia.
4478	The journalist visited the bus station.	Lacoo lok angeya menno olimo kama bac cung iye.	Munnamawulire yakyalira awasimbibwa bbaasi.	Umu namakhuwa akeniyile sifwo sis tsi bassi tsima.	Omunyamahurire atayaayiire sitesheni ya baasi.	Mwandishi wa habari alitembelea kituo cha basi.
4479	He found the railway to be in poor condition.	En onongo ko-gar ni tye marac.	Yasanga oluguudo lw'eggaali y'omukka luli mu mbeera mbi.	Anyolile nga kimikhosi kye kamakali kili mumbela tsimbi.	Akashanga oruguuto rw'egaari y'omwika omu mbeera mbi.	Alipata reli kuwa katika hali mbaya.
4480	The car was last driven five years ago.	Mutoka man kidwoyo me agiki mwaki abic angec.	Emmotoka yasemba okuvugibwa emyaka etaano egiyise.	Sitiima sye sembayo khutimisiwa kimiko kirano inyuma.	Emotooka ekahereera kuvugwa emyaka etaano enyima.	Gari iliendeshwa mwisho miaka mitano iliyopita.
4481	The road near the KenyaUganda border has been closed.	Yoo macok ki wang aco me Kenya ki Uganda ni kiloro woko.	Oluguudo oluli okumpi n'ensalo za Kenya ne Uganda luggaddwa.	Kumukhosi kwe khulwakha ye Kenya ni Uganda bakwikale.	Oruguuto haihi n'omwatano gwa Kenya na Uganda gwakingwa.	Barabara iliyo karibu na mpaka wa Kenya -Uguanda imefungwa.
4482	For two years now, the Chinese have been trying to revive the railway services.	Pi mwaka aryo dong, Lu-China gubedo kateme me roco tic ki gar.	Okumala emyaka ebiri kati, Abachina babadde bagezaako okuzza obuggya empeereza y'eggaali y'omukka.	Kimiko kibili ari nga ba Chaina bakhaka khukhwisawo bye kamakali.	Kumara emyaka ebiri,aba china batwire nibagyezaho kugarura busya obuheereza bw'egaari y'omwika.	Kwa miaka miwili sasa, Wachina wamekuwa wakijaribu kufufua huduma za reli.
4483	Passenger service on the ferry has started.	Tingo dano ki yeya madongo dong ocakke woko.	Okusaabaliza abantu ku kidyeri kutandise.	Khukenda khwe babandu khu metsi khwarakikhile.	Obuheereza bw'okutwara abantu omu kitashaaya bwatandika.	Huduma ya abiria kwenye kivuko imeanza.
4484	The railway is still being used to transport passengers within the Nairobi city centre.	Ko-gar man pud kitye katic kwede me tingo dano i citi me Nairobi.	Eggaali y'omukka ekyakozesebwa okutambuza abasaabaze mu makkati g'ekibuga Nairobi.	Kamakali kasirambisiwa khu suuta babandu mu sirimba Nairobi.	Oruguuto rw'egaari y'omwika nirukoresibwa  n'obwahati kutwara abantu omu rurembo rwa Nairobi.	Reli bado inatumika kusafirisha abiria ndani ya kituo cha jiji la Nairobi.
4485	Expectations amongst Ugandans are high about the railway.	Mito i kin anywali me Uganda tye lamal tutwal ikom ko-gar.	Bannayuganda basuubira bingi mu ggaali y'omukka.	Bana Uganda basubila bikali mu makali ke kumuyya.	Abanya uganda biine ebiteekateeko by'amaani aha ruguuto rw'egaari y'omwika.	Matarajio kati ya Waganda ni juu juu ya reli.
4486	He has written a book about the pandemic.	En otyeko coyo buk ikom two man.	Awandiise akatabo ku kirwadde nnawookeera.	Aronele sittabo khu lusyenene.	Ahandiikire ekitabo aha ndwara y'omuze.	Ameandika kitabu kuhusu janga hilo.
4487	Several people have written books about railway construction.	Dano mapol coyo bukke ikom yubo ko-gar.	Abantu abawera bawandiise obutabo obukwata ku kuzimba oluguudo lw'eggaali y'omukka.	Babandu bakali barona bitabo khu ngeli isi bombekhamo kumukhosi kwe likali.	Abantu bingi bahandikire ebitabo aha kwombeka kw'oruguuto rw'egaari y'omwika.	Watu kadhaa wameandika vitabu kuhusu ujenzi wa reli.
4488	Some workers used to dance while building the house.	Lutic mukene woto ki myel kun nongo gitye kayubo ot.	Abakozi abamu baazinanga nga bazimba ennyumba.	Aliwo barambi babakhina tsaka nga bombekha intsu.	Abakozi abamwe bakaba bakira kuzina barikwombeka enju.	Wafanyikazi wengine walikuwa wakicheza wakati wa kujenga nyumba.
4489	Several movies will be aired today.	Cal anena mapol kibinyutugi tin.	Ffirimu eziwerako zijja kulagibwa leero.	Tsi fillimu tsingali kanne batsyokese syelelo.	Za muvi nyingi niziija kutebwa aha mbeho eri izooba.	Sinema kadhaa zitarushwa leo.
4490	The railway has been filmed by several people.	Dano mapol omako cinema pa ko-garni.	Oluguudo lw'eggaali y'omukka ekwatidwa abantu abawerako ku viidiyo.	Kumukhosi kwe likali bakali bakukholelemo tsifilimu.	Oruguuto rw'egaari y'omwika rukwasirwe abantu bingi akatambi.	Reli hiyo imepigwa picha na watu kadhaa.
4491	We have recorded every step during the construction.	Wacoyo piny jami ducu kore ki kore ikare me gedo.	Tuwandiise buli mutendera gw'okuzimba.	Khwa aandikhile buli lidala mubwombekhi.	Tuhandikire buri itembezo ryona omu kwombeka.	Tumeandika kila hatua wakati wa ujenzi.
4492	He was later promoted to commander of the army.	Lacen kimedo rwomme me bedo lacoka wi mony.	Oluvannyuma yalinnyisibwa eddaala okufuuka omuduumizi w'amagye.	Alufanyuma, bamuninisa khwi ddala lye khurangilila liyye.	Akakuzibwa bwanyima kuba omuduumizi w'amahe.	Baadaye alipandishwa kuwa Kamanda wa Jeshi.
4493	He is considered one of the dictators in world history.	En kinene calo laloc aconya acel ikin mukene i wilobo.	Atwalibwa okuba omu ku bannakyemalira mu byafaayo by'ensi.	Ali mutwela isi sibala syosi syambasilisa khuba umurangilisi umubbi nabbi.	Naarebwa nka omwe ahari ba ngamba nyenka  omu bya faayo by'ensi.	Anachukuliwa kuwa mmoja wa madikteta katika historia ya ulimwengu.
4494	Our headmaster was born in Koboko to a Kakwa father and Lugbara mother.	Aediwa wone obedo Kakwa me Koboko ki mine Lugbara.	Omukulu w'essomero lyaffe yazaalibwa Koboko nga kitaawe Mukakwa ate nnyina Mulugwala.	Urangilila lilekelo lye fwe bamusala I Koboko nga rarawe umu kakwa nalundi mawe umu Lugbara.	Mukuru wa ishomero ryaitu akazaarwa ishe w'omukakwa na nyina w'omurugwara omuri Koboko.	Mkuu wetu alizaliwa Koboko kwa baba wa Kakwa na mama wa Lugbara.
4495	His son joined the army as a cook.	Wode odonyo i mony calo latedo.	Mutabani we yagenda mu magye ng'omufumbi.	Umwana wewe uwensani engile kamayye nga umutekhi.	Omutabaani akaza omu mahe nka omuteeki.	Mwanawe alijiunga na jeshi kama mpishi.
4496	I later rose to the rank of lieutenant.	Lacen kimedo rwome me bedo lebtinat.	Oluvannyuma natuuka ku ddaala lya lefutinanti.	Alufanyuma nenina khwidala lye leftinandi.	Byanyima nkatunga eibare rya refutinanti.	Baadaye niliinuka kwa kiwango cha Lieutenant.
4497	My friend was appointed commander of the Ugandan Army three years after independence.	Kicimo larema me bedo lacoka wi mony me Uganda mwaka adek inge nongo loc ken.	Mukwano gwange yalondebwa ng'omuduumizi w'eggye lya Uganda nga wayissewo emyaka esatu oluvannyuma lw'okufuna obwetwaze.	Musale wase bamuninisa khwidala lye urangilila liyye lye Uganda kimiko kitaru alufanyuma e khufuna khukhwiyila.	Munywani wangye akaheebwa ogw'omuduumizi w'amahe ga Uganda emyaka eshatu byanyima y'okwetegyeka.	Rafiki yangu aliteuliwa kamanda wa jeshi la Uganda miaka mitatu baada ya uhuru.
4498	The soldier declared himself the leader of the army.	Lamonyi otyere kenekene ni etye ladit wi mony.	Omujaasi yeerangirira ng'omukulu w'amagye.	Umusilikhale ewaa burangilisi bwe liyye.	Omusirikare  ekeerangirira nk'amukuru w'amahe.	Askari alijitangaza kuwa kiongozi wa jeshi.
4499	The leader created more enemies than friends.	Latelani onongo lumone mapol loyo lurem.	Omukulembeze yatondawo abalabe bangi okusinga emikwano.	Umurangilisi asala intsawukhana mubandu ingali.	Omwebembezi akatunga abazigu bingi kusinga abanywani.	Kiongozi aliunda maadui zaidi kuliko marafiki.
4500	He was the chairman of the Organisation of African Unity for one year.	En obedo wonkom pa dul maguru kacel lobo Afrika pi mwaka acel.	Yali ssentebe w'ekibiina ky'Obumu bwa Afirika okumala omwaka gumu.	Abba chairman we sibina sirera atwela kamanambo ka Africa kumwiko mutwela.	Akaba ceeyamaani w'ekitongore ky'amahanga ga Afrika  ageteriine kumara omwaka gumwe.	Alikuwa mwenyekiti wa shirika la umoja wa Kiafrika kwa mwaka mmoja.
4501	Uganda was a member of the United Nations Commission on Human Rights.	Uganda obedo lamemba me dul ma Twero Pa dano pa UN.	Uganda yali mmemba mu kibiina ky'Amawanga Amagatte Ekirwanirira Eddembe ly'Obuntu.	Uganda yeba litwela khumanambo kali atwela mukhupanila lukosi lwe babandu.	Uganda ekaba eri memba w'ekitongore  ky'amahanga ageeteriine eky'okurwanirira obugabe bw'abantu.	Uganda alikuwa mwanachama wa Tume ya Umoja wa Mataifa juu ya Haki za Binadamu.
4502	He declared that he had defeated the British.	En otyero kamaleng ni eloyo woko lobo Britain.	Yalangirira nti yali awangudde Abangereza.	Akhalawo waloma ari niyye aafura linambo lye Ibbulaya.	Akarangirira ngu akaba asingwire Bungyereza.	Alitangaza kwamba alikuwa ameshinda Waingereza.
4503	Several people did not like his style of leadership at the company.	Dano mapol pe gumaro kit me tela ne i kampuni man.	Abantu bangi tebaayagala ngeri gye yakulemberamu kkampuni.	Babandu bakali sibakana burangilisi bwewe musitongole taa.	Abantu bingi tibarakunzire oku yabiire naayebembera omu kampuni.	Watu kadhaa hawakupenda mtindo wake wa uongozi katika kampuni hiyo.
4504	He wanted to grab his land.	En onongo mito mayo ngomme.	Yali ayagala kuwamba ttaka lye.	Akana khu wutula liswa lyewe.	Akaba naayenda kwiba eitaka rye.	Alitaka kunyakua ardhi yake.
4505	His father died sixteen years ago.	Wonne otoo mwaka apar wiye abicel angec.	Kitaawe yafa emyaka kkuminamukaaga egiyise.	Paapa wewe afwa kimiko likhumi nakisesaba kibirire.	Ishe akafa emyaka ikumi na mukaaga enyima.   	Baba yake alikufa miaka kumi na sita iliyopita.
4506	The government had many corrupt officials.	Gamente obedo ki ludito ma lucamcana mapol.	Gavumenti yalina abakungu abakenuzi bangi.	Linambo lyaba ni barambu balya ingussi bakali.	Gavumenti ekaba eyine abakuru bingi barikurya enguzi.	Serikali ilikuwa na maafisa wengi wa ufisadi.
4507	Around five hundred thousand people were killed under his regime.	Dano ma romo kine alip miya abic kinekogi i kare me telane.	Abantu ng'emitwalo ataano battibwa ku mulumbe gwe.	Babandu sisintsa sye iffuma nibo batebelesewa khubanga bafwila muburangilisi bunno.	Abantu barikweshumba enkumi itaano bakiitwa omu butegyeki bwe.	Karibu watu elfu tano waliuawa chini ya serikali yake.
4508	No person has written clearly about the former leader.	Pe tye ngat mo ma ocoyo lok maleng ikom latela maconni.	Tewali muntu yaawandiise mu bulambulukufu ku mukulembeze eyavaako.	Mbawo umundu yesi uwo rona buterefu khumurangilisi uwobakho.	Tihaine  muntu owahandiikire ebiribyo aha wabiire ari omutegyeki.	Hakuna mtu aliyeandika wazi juu ya kiongozi wa zamani.
4509	His place of birth confuses many people.	Kama kinywale ki iye nyweno wi dano matek.	Ekifo gye yazaalibwa kibuzaabuuza abantu bangi.	Isi bamusala akosasa bakali.	Omwanya guyaazariirwe mu niguteganisa abantu bingi.	Mahali pa kuzaliwa kwake huwachanganya watu wengi.
4510	His child was born in either Koboko or Kampala.	Latine kinywalo ki i Koboko onyo i Kampala.	Omwana we yazaalibwa Koboko oba mu Kampala.	Umwana wewe bamusalila i Kampala namwe i Koboko.	Omwana we akazarirwa Koboko nari Kampala.	Mtoto wake alizaliwa katika Koboko au Kampala.
4511	We do not know when he was born.	Pe wangeyo awene ma kinywale iye.	Tetumanyi lwe yazaalibwa.	Sikhumanya lina isi bamusala taa.	Titurikumanya obu yaazaarwa.	Hatujui ni lini alizaliwa.
4512	My father was born in Kampala.	Kinywalo wora ki Kampala.	Kitange yazaalibwa mu Kampala.	Paapa wase bamusalila i Kampala.	Tata akazarirwa Kampala.	Baba yangu alizaliwa Kampala.
4513	What is the name of his uncle?	Nying nerone anga?	Kkojjaawe ye ani?	Khotsawe bamulanga baryena?	Ishento nibamweta oha?	Je! Jina la mjomba wake ni nani?
4514	He has changed his religion to Islam.	En oloko dinine odonyo i cilam.	Akyusizza eddiini n'adda mu Busiraamu.	Ayusile khufukilila khwewe elile mubu silamu.	Yaahinduka kuruga omu dini ye kuba omusiramu.	Amebadilisha dini yake kuwa Uislamu.
4515	He named his firstborn son after himself.	En ocako nyinge i kom wode ma latin kayone.	Yebbulamu mutabani we asooka.	Umwana wewe unyowa, amuwa lisina lyewe.	Akeeta omushagaijo gwe w'omwojo eiziina rye.	Akamtaja mtoto wake wa kwanza baada yake.
4516	His uncle grew up with his mother's family.	Nerone odongo i paco pa minegi.	Kojjaawe yakula ne famire ya nnyina.	Khotsawe atsowa ni be mungo mwo mawe.	Ishento akakurira omu banyina.	Mjomba wake alikua na familia ya mama yake.
4517	His mother was a traditional herbalist.	Mine obedo lamii yat tekwaro.	Nnyina yali mutabuzi wa ddagala lya kinnansi.	Mawe abba umukangi we kumusuru.	Nyina akaba ari omufumu.	Mama yake alikuwa mimea ya jadi.
4518	Where exactly did he come from?	En mono aa kwene ki kome?	Yaviira wa ddala?	Ilala ama wayena?	Akaba naaruga hi honyini?	Alitoka wapi hasa?
4519	I studied from that school.	Akwano i gang kwan meno.	Nasomera mu eryo essomero.	Nesomela mwi lekelo ilyo.	Nkashomera omu ishomero eryo.	Nilisoma kutoka shule hiyo.
4520	He joined the army at a young age.	En odonyo i mony ma pud tidi.	Yagenda mu magye ku myaka emito.	Engila liyye nga asili mwana.	Akaza omu mahe akiri muto.	Alijiunga na jeshi akiwa na umri mdogo.
4521	We have a new cook at home.	Watye ki latedo manyen gang.	Tulina omufumbi omuggya ewaka.	Khuli ni umutekhi umuyya ingo.	Twine omuteeki musya omuka.	Tunayo mpishi mpya nyumbani.
4522	He lied about his former job.	En owaco lok goba ikom tice macon.	Yalimba omulimu gwe yali akola.	Abeyile khuburambi bwewe bwenyuma.	Akabeiha omurimo gwe.	Alisema uwongo juu ya kazi yake ya zamani.
4523	He was transferred to another branch last year.	Kikobe katic kamukene i mwaka ma okatoni.	Yakyusibwa n'atwalibwa ku ttabi eddala omwaka oguwedde.	Bamesindikhile mulusakya lulundi kumwiko kubirire.	Akiijururwa kuza aha itagi erindi omwaka oguhwire. 	Alihamishiwa tawi lingine mwaka jana.
4524	His unit was deployed to northern Kenya to fight against Somali rebels.	Dul mony ma en loyo kicwalogi i kumalo me Kenya me lweny ikom adui me Somali.	Akakundi ke kaatwalibwa mu bukiikakkono bwa Kenya okulwanisa abayeekera b'e Somalia.	Kabingi khewe bakhasindikhile imurwerwe waa kenya khukhupanisa bayekela be somali.	Guruupu ye ekagabwa kuza Kenya y'amatemba kurwanisa abaheekyera ba Somalia.	Sehemu yake ilipelekwa kaskazini mwa Kenya kupigana na waasi wa Somalia.
4525	The thieves broke into our shop.	Lukwo oturu dukanwa.	Ababbi baayingidde mu dduuka lyaffe.	Babefi bengilile litukha.,	Abashuma bakahenda eduuka yaitu.	Wezi walivunja duka letu.
4526	He was promoted to corporal the same year.	Kimedo rwome me bedo kopolo i mwaka meno.	Yalinnyisibwa eddaala n'afuuka kkopolo mu mwaka gwegumu.	Bamuninisa khukhwola khwi ddala lye kopolo mumwiko kwene.	Akakuzibwa kuba koporo omu mwaka nigwe gumwe.	Alipandishwa kwa ushirika mwaka huo huo.
4527	The British were pleased by his services.	Lubiritic iigi obedo yom matek pi tice.	Abangereza baasiima nnyo obuweereza bwe.	Be Ibulaya bekhoyela burambi.	Abangyereza bakashemezibwa emirimo ye.	Waingereza walifurahishwa na huduma zake.
4528	I am going back home.	Atye kadok gang.	Nzirayo waka.	Ndikhukhwilayo iingo.	Ningaruka omuka.	Narudi nyumbani.
4529	Make sure that no more cows are stolen.	Nen ni pe dok kikwalo dyang mo.	Kakasa nti tewali nte ndala zonna zibbibwa.	Ngangasa uri mbawo tsikhafu tsikane tsibiwe lundi taa.	Reebeka ngu tihagaruka kwibwa nte.	Hakikisha kuwa hakuna ng'ombe zaidi aliyeibiwa.
4530	He was acting like his teachers.	En obedo katime calo lupwonyene.	Yali yeeyisa ng'abasomesa be.	Abbe alikhukhwibirisa nga umusomesi wewe.	Akaba naazaana nk'abegyesa be.	Alikuwa akifanya kama waalimu wake.
4531	He did not wait for help.	En pe okuru pi kony.	Teyalinda buyambi.	Ssi alindile buyeti taa.	Tarategyeriize buyambi.	Hakusubiri msaada.
4532	Your services will be rewarded next year.	Kibiculu pi tici i mwaka mabino.	Obuweereza bwo bujja kuweebwa empeera omwaka ogujja.	Burambi bwowo kanne buwaniwe kumwiko kukwitsa.	Obuheereza bwawe nibwija kusiimwa omwaka ogurikwija.	Huduma zako zitalipwa mwaka ujao.
4533	We have a new Commander of the Army.	Watye ki lacoka wimony manyen.	Tulina omuduumizi w'amagye omuggya.	Khuli ni utuumila liyye umuyya.	Twine omuduumizi musya w'amahe.	Tunayo kamanda mpya wa Jeshi.
4534	Eight years later, he was promoted to commander of all the armed forces.	Inge mwaki aboro, en kimedo rwome me bedo lacoka wimony ducu.	Yalinnyisibwa eddaala n'afuuka omuduumizi w'amagye oluvannyuma lw'emyaka munaana.	Alufanyuma e kimiko sinane,bamuninisa khutuumila kamaye kosi.	Emyaka munaana eyaakurasireho,akakuzibwa kuba omuduumizi w'amahe.	Miaka minane baadaye, alipandishwa kuwa kamanda wa vikosi vyote vya jeshi.
4535	His father was an athlete during his time in the army.	Wone obedo langwec ikare ma onongo tye i mony.	Kitaawe yali muddusi mu kiseera we yabeerera mu magye.	Paapa wewe abbe atima tsimbilo nga asili mu mayye.	Ishe akaba ari omwiruki obu yabiire ari omu mahe.	Baba yake alikuwa mwanariadha wakati wa jeshi lake.
4536	I am good at swimming.	Angeyo kwang maber.	Mmanyi bulungi okuwuga.	Ndi mulayyi mukhusuba.	Niimanya kwibira.	Mimi ni mzuri katika kuogelea.
4537	He was a good footballer.	En obedo lagwe odilo maber matek.	Yali musambi wa mupiira mulungi.	Abba umwinyai umulayyi we liffundo.	Akaba ari omuteezi murungi w'omupiira.	Alikuwa mpira mzuri.
4538	I used to play for the national team.	An onongo atuku pi lobowa.	Nazannyiranga ttiimu y'eggwanga.	Nenyayatsakila itiimu ye linambo.	Nkaba nzaanira tiimu ya ihanga.	Nilikuwa nikicheza kwa timu ya kitaifa.
4539	That is a lie.	Eno ni goba.	Ekyo kirimbo.	Ubwo bubeyyi.	Ekyo n'ekishuba.	Huo ni uwongo.
4540	Our friend does not appear in the team photograph.	Cal pa laremwa pe nen i cal ma kimako i dul ni.	Mukwano gwaffe talabikako mu kifaananyi kya ttiimu.	Musale wefwe sabonekhela musifototo sye itiimu taa.	Munywani waitu tarareebirwe mu kishushani kya tiimu.	Rafiki yetu haonekani kwenye picha ya timu.
4541	He used to support the local teams.	En onongo cwako dul tuku ma i kabedogi.	Yawagiranga ttiimu z'ewaka.	Awakilatsaka tsi tiimu tsye assi.	Akaba akira kushagika tiimu za ihanga.	Alikuwa akiunga mkono timu za wenyeji.
4542	He loved you so much.	En onongo omari matek tutwal.	Yakwagala nnyo.	Aakhukana nabbi.	Akaba naakukunda munonga.	Alikupenda sana.
4543	They were involved in stealing gold from Congo.	Gin odonyo i kwalo mola dab ki i Congo.	Beenyigira mu kubba zzaabu okuva e Congo.	Betubila mukhwiba izzabu i Congo.	Bakeejumba omukwiba efeeza kuruga Kongo.	Walihusika katika kuiba dhahabu kutoka Kongo.
4544	We wanted to buy more guns for the soldiers.	Onongo wamito wilo muduku mukene mapol ki lumony.	Twali twagala kwongera kugulira bajaasi mmundu.	Khwokanile khukula tsimundu tsindi tsye basilikhale.	Tukaba nitwenda embundu nyingi z'abasirikare.	Tulitaka kununua bunduki zaidi kwa askari.
4545	Let them come and explain to the legislators.	Wek gubin ci gutit maber ki lumemba me ot moko cik.	Baleke bajje bannyonnyole bannamateeka.	Lekha betse basontsole babakha.	Reeka ayije ashobororere ab'ebiragiro.	Wacha waje wawaeleze wabunge.
4546	The King was removed from politics.	Kikwanyo rwot ki i lok me cungu.	Kabaka yaggyibwa mu byobufuzi.	Umuyiinga bamurusile mu bye buwuli.	Omugabe akiihwa omu by'obutegyeki.	Mfalme aliondolewa kwenye siasa.
4547	He later promoted his friend to colonel and army commander.	Lacen en omedo rwom pa lareme wa i kanol dok lacoka wimony.	Yalinnyisa mukwano gwe eddaala n'afuuka kkano ate era omuduumizi w'amagye.	Alufanyuma aninisa lidala lye umusale wewe khukhwola khu kano ni utuumila liyye.	Bwnyima akaha munywani we obukuru kuba kano n'omuduumizi w'amahe.	Baadaye alimkuza rafiki yake kwa Kanali na Kamanda wa Jeshi.
4548	He was taken to Nairobi for further treatment.	Kicwale Nairobi wek onong kony me yat mukene.	Yatwalibwa e Nairobi okwongera okujjanjabibwa.	Bamuyilile i Nairobi anyole bukangi bwe aangaki.	Akatwarwa Nairobi kwongyera kujanjabwa.	Alipelekwa Nairobi kwa matibabu zaidi.
4549	He brought his relatives into the company.	En orwako wadine i kampuni meno.	Yaleeta abeanda ze mu kkampuni.	Arerire balebe bewe mu sitongole.	Akareeta abanyabuzaare be omu kampuni.	Alileta jamaa zake katika kampuni.
4550	Some people had come from South Sudan to serve the colonial army.	Jo mukene oaa wa ki i Kupiny me Sudan me bino ka konyo kor lumony pa muni ma oloyowa.	Abantu abamu baali bavudde mu Sudan ey'omu Bukiikaddyo okuweereza mu magye g'abafuzi b'amatwale.	Aliwo babandu babetsa khukwama imisya wa  Sudan khurambila liyye lye basambametsi.	Abantu abamwe bakaruga sudan y'amatemba kuheereza amahe g'abakubuuzi.	Watu wengine walikuwa wamekuja kutoka Sudani Kusini kutumikia jeshi la wakoloni.
4551	His army consisted mainly of South Sudanese soldiers.	Monye pole obedo anywali me Kupiny me Sudan.	Amagye ge okusinga gaalimu bajaasi abava mu ggwanga lya Sudan Bukiikaddyo.	Liyye lyewe lyefura khubamo basilikhale khukhwama imisya wa Sudani.	Amahe ge giijwireemu abasirikare ba sudan y'amatemba.	Jeshi lake lilikuwa na askari wa Sudan Kusini.
4552	The soldiers loved my uncle very much.	Lumony onongo gumaro nera matek tutwal.	Abajaasi baali baagala nnyo kkojjange.	Basilikhale bakana nabbi khotsa wase.	Abasirikare bakaba nibakunda tatento munonga.	Askari walimpenda sana mjomba wangu.
4553	The president has taken control of the armed forces.	Ladit lobo okwanyo woko twero me doro mony tye bote.	Pulezidenti yeddizza obuyinza ku magye.	Umurangilisi we linambo eyisile kamani khwi yyee.	Purezidenti yayegaruriza obuduumizi bw'amahe.	Rais amechukua udhibiti wa vikosi vya jeshi.
4554	He is going to attend a Commonwealth meeting in Singapore.	En obibedo i kacokke me Commonwealth i Singapore.	Agenda mu Singapore kwetaba mu lukiiko lw'amawanga agaaliko amatwale ga Bungereza.	Alikhutsya khwitubila mulubusano lwe kamanambo matwela i Singapore.	Ariyo naaza omu rukiiko rw'amahanga agategyekirweho Bungyereza omuri Singapore.	Ataenda kuhudhuria mkutano wa Jumuiya ya Madola huko Singapore.
4555	The army sealed off Entebbe International Airport.	Mony guloro woko bardege madit me Entebbe.	Amagye gaggaddewo ekisaawe ky'ennyonyi eky'e Entebbe.	Liyye lyerere bulindi bwe kamani khu syafusi sye tsindeke intebe.	Amahe gaketoroora ekishaayi ky'enyonyi ekya Entebe.	Jeshi lilifunga Uwanja wa Ndege wa Kimataifa wa Entebbe.
4556	Soldiers surrounded his residence and blocked major roads.	Lumony gurumu gange woko dok guloro pol yoo madongo weng.	Abaamagye beetooloola amaka ge era ne baggala amakubo ag'enkizo.	Basilikhale bebotokhlele ango ewe bekala ni kimikhosi kimikhulu.	Abasirikare baketoroora enju ye bakiinga n'enguuto.	Askari walizunguka makazi yake na kuzuia barabara kuu.
4557	The government has been overthrown.	Kityeko turu gamente ni woko.	Gavumenti emaamuddwa mu buyinza.	Linambo bali aambile.	Gavumenti yaahambwa.	Serikali imepinduliwa.
4558	Cheering crowds were seen in the streets of Kampala after the announcement.	Inge cwalo kwena, ki neno lwak mapol ma cwinygi yom i gudi me Kampala.	Ekibiina ebijaganya byalabibwako ku nguudo za Kampala ng'okulangirira kuwedde.	Babandu bababone nga basakalalila khumikhosi nga bakukulile.	Emitwe y'abantu erikuteera empundu ereebirwe aha nguuto omuri Kampala ekirango kyaheza kushohora.	Umati wa watu wenye cheering ulionekana katika mitaa ya Kampala baada ya kutangazwa.
4559	Elections will be held soon.	Kibibolo kwir cokcoki.	Okulonda kujja kutegekebwa mangu ddala.	Khurobola kanne khubewo mumbuka ikhali iye aleeyi taa.	Oburuuru nibwija kubaho juba.	Uchaguzi utafanyika hivi karibuni.
4560	I will release all political prisoners.	Abigonyo lumabuc ducu ma kitweyogi pi lok me wibye.	Nja kuta abantu bonna abaasibibwa ku nsonga z'ebyobufuzi.	Kanne indekhule basibe bossi be byebuwuli.	Ninyija kurekura abaakomiirwe eby'obutegyeki.	Nitawaachilia wafungwa wote wa kisiasa.
4561	We shall return the country to democratic rule in the shortest period possible.	Wabidwoko cen loc alwak i lobo i kine me kare ma twere macok loyo.	Eggwanga tujja kulizza ku nfuga eya demokulaasiya mu kaseera akatono akasoboka.	Kanne khukobose linambo khulifuka lilayyi mumbuka ifurayo bufiti.	Nitwija kugaruzaho obutegyeki by'okweshariramu omu ihanga omu kanya kakye munonga ekirikubaasika.	Tutarudisha nchi kwa utawala wa kidemokrasia katika kipindi kifupi iwezekanavyo.
4562	He declared himself the winner.	En otyere kene kene ni en aye eloyo.	Yeerangirira ng'omuwanguzi.	Elangilile nga niye uwafurire.	Akeerangirira nk'omusinguzi.	Alijitangaza mshindi.
4563	He suspended certain provisions of the Ugandan constitution.	En obayo tenge cik mogo matye i buk pen cik me Uganda.	Yawera obutundu bw'amateeka obumu obuli mu ssemateeka wa Uganda.	Awonile bitwela khubrone bili mu constitution.	Akiihaho gamwe aha mateeka g'engyenderwaho ya Uganda.	Alisimamisha vifungu kadhaa vya Katiba ya Uganda.
4564	You are working at the mercy of the soldiers.	Itye katic pi kica pa lumony.	Okolera ku kisa ky'abajaasi.	Uli khuramb khu lwe buyetti bwe basilikhale.	Nookorera aha mbabazi za basirukare.	Unafanya kazi kwa huruma ya askari.
4565	Throughout his rule, he issued approximately thirty laws.	Ikine me kare me telane, en okati ki cik maromo pyera adek.	Mu kaseera k'obufuzi bwe, yayisa amateeka ng'amakumi asatu.	Mumbuka ye burangilisi bwewe,arawo kamakambila kkataru.	Omu bwire bw'obutegyeki bwe,akataho ebiragiro birikweshumba Makumi ashatu.	Kwa kipindi cha utawala wake, alitoa sheria takriban thelathini.
4566	He has changed the color of the car.	En oloko kala kom mutokane woko.	Akyusizza langi y'emmotoka.	Ayusile ilangi ye sitiima.	Yaahindura erangi ya motoka.	Amebadilisha rangi ya gari.
4567	We are going to create a new company.	Wabicako dul manyen.	Tugenda kutondawo kkampuni empya.	Khutsya khurawo sitongole siyya.	Nituza kukora kampuni ensya.	Tutaunda kampuni mpya.
4568	Several people were tortured from that building.	Dano mapol kiunugi i ot cani.	Abantu abawerako baatulugunyizibwa mu kizimbe ekyo.	Babandu bakali babapila musyombekhe isyo.	Abantu bingi bakaturugunyirwa omu kyombeko ekyo.	Watu kadhaa waliteswa kutoka kwa jengo hilo.
4569	Members of the opposition were persecuted in Uganda.	Lumemba pa jo ma pe cwako gamente kiunugi i Uganda.	Ababaka ku ludda oluvuganya baayigganyizibwa mu Uganda.	Babandu bali mu khukhabisa baberira mu Uganda.	Ba enginiya abamwe aha purojekiti bakaba bari ab'okwebuuzaho.	Wajumbe wa upinzani waliteswa nchini Uganda.
4570	He was invited by his friend to Tanzania.	En lareme olwonge wa i Tanzania.	Mukwano gwe yamuyita okugenda e Tanzania.	Basale bewe bamwakanila mu Tanzania.	Akeetwa munywani we kuza Tanzania.	Alialikwa na rafiki yake kwenda Tanzania.
4571	Around twenty thousand refugees left Uganda in one thousand nine hundred seventy-nine.	Luring ayela ma romo alip pyere aryo guweko Uganda i mwaka alip acel miya abongwen ki pyere abiro wiye abongwen.	Ababudami ng'emitwalo ebiri baava mu Uganda mu lukumi mu lwenda nsanvu mu mwenda.	Babola kimitwalo kibili babelukhila khuno, barura mu Uganda mu mwiko sikana ni bimya syenda mu sanfu.	Empungi zirikweshumba enkumi ibiri zikaruga omu uganda omu mwaka gw'arukumi rwenda makumi mujanju na mwenda.	Karibu wakimbizi elfu ishirini waliondoka Uganda katika elfu moja mia tisa sabini na tisa.
4572	They failed to win the match.	Pe guloyo tukuni.	Baalemereddwa okuwangula omuzannyo.	Bakhasikhile khufura kumwinyawo.	Bakaremwa kusinga omupiira.	Walishindwa kushinda mechi.
4573	You will regret why you stole the car.	Ibikoko pingo i kwalo mutokani.	Ojja kwejjusa lwaki wabba emmotoka.	Kanne wikyuse khukhwiba sitiima.	Nooyija kwefuuza ahabwenki wayibire motoka.	Utajuta kwanini uliiba gari.
4574	The soldiers were killed at night.	Lumonyi kinekogi i dyewor.	Abajaasi battibwa ekiro.	Basilikhale beriwile musilo.	Abasirikare bakiitwa omu mwebazyo.	Askari waliuawa usiku.
4575	Several people started disappearing without explanation.	Dano mapol gucako rweny ki acel acel labongo ngat mo tito tyene.	Abantu bangi baatandika okubulawo awatali nsonga.	Babandu bakali barakikha khukorana nga mbawo umanya taa.	Abantu bingi bakatandika kuburaho batashoboriire.	Watu kadhaa walianza kutengana bila maelezo.
4576	People were living in a state of fear.	Dano onongo gitye ki kwo ki lworo tutwal.	Abantu baali babeera mu kutya.	Babandu bamenya muburi bukali.	Abantu bakaba nibatuura omu kutiina.	Watu walikuwa wakiishi katika hali ya hofu.
4577	Some people were hunted like animals.	Jo mukene kidwarogi calo lee.	Abantu abamu baayiggibwa ng'ensolo.	Aliwo babandu besi bayentsa nga tsisolo.	Abantu abamwe bakahiigwa nk'enyamishwa.	Watu wengine waliwindwa kama wanyama.
4578	Bodies were often dumped into the River Nile.	Lyeli mapol onongo kibolo i nam Nile.	Emirambo gyasuulibwanga mu mugga Kiyira.	Kimilambo bakimwatatsaka mu lutsi Nile.	Emirambwe ekaba ekira kunagwa omu mugyera gwa Nile.	Miili mara nyingi ilitupwa ndani ya mto Nile.
4579	People were not allowed to criticize the government.	Pe kiyee ki dano me waco goro pa gamente.	Abantu baalo tebakkirizibwa kukolokota gavumenti.	Babandu sibafukilisiwa khukhabisa linambo taa.	Abantu bakaba batarikwikirizibwa kutunga gavumenti akakumu.	Watu hawakuruhusiwa kukosoa serikali.
4580	The exact number of people killed is unknown.	Wel dano ma kineko kikome pe kingeyo.	Omuwendo gw'abantu abattibwa omutuufu tegumanyiddwa.	Babandu baberiwa sibali ni bukali bumanyikhile taa.	Omubaro gw'abantu bonyini abiisirwe tigurikumanywa.	Idadi halisi ya watu waliouawa haijulikani.
4581	We can't estimate the number of employees in that company.	Pe waromo byeko wel lutic ma i kampuni man.	Tetusobola kuteebereza muwendo gw'abakozi abali mu kkampuni eyo.	Sikhunyala khwabola bukali bwe babandu mu sitongole isyo taa.	Titurikubaasa kuteebereza mubaro gw'abakozi omu kampuni egyo.	Hatuwezi kukadiria idadi ya wafanyikazi katika kampuni hiyo.
4582	Around five hundred people have died in a car accident.	Dano ma romo miya abic kulu gutoo i awano me gudini.	Abantu ng'ebikumi bitaano bafiiridde mu kabenje k'emmotoka.	Babandu babola bimya birano nibo bafilile mu bukosi bwe sitima.	Abantu barikurumba magana bagwire omu butandu.	Karibu watu mia tano wamekufa katika ajali ya gari.
4583	He killed very many important people.	En oneko jo ma pigi tego mapol tutwal.	Yatta abantu bangi ab'omugaso.	Eraa babandu be kumukaso bakali.	Akiita abantu bingi b'amaani.	Aliwaua watu wengi muhimu sana.
4584	The organization came with its workers.	Duli obino ki lutice.	Ekitongole kyajja n'abakozi baakyo.	Sitongole syetsa ni barambi basyo.	Ekitongore kikiija n'abakozi baakyo.	Shirika lilikuja na wafanyikazi wake.
4585	We are the majority in this company.	Wan aye wapol loyo i duli.	Ffe tusinga obungi mu kkampuni eno.	Ifwe khufura bukali mu sitongole sino.	Nitwe turikukirayo omu kampuni egi..	Sisi ni wengi katika kampuni hii.
4586	The leader was a Muslim.	Latelani obedo cilam.	Omukulembeze yali musiraamu.	Umurangilisi abba umusilamu.	Omwebembezi akaba ari omusiramu.	Kiongozi alikuwa Mwislamu.
4587	The soldiers used to tell him every information.	Mony onongo wace lok ducu.	Abajaasi baamugambanga buli bubaka.	Basilikhale bamubolela buli bubakha bwosi.	Abasirikare bakaba bamugambira buri ikuru ryona.	Askari walikuwa wakimwambia kila habari.
4588	He had twenty-five thousand workers.	En obedo ki lutic alip pyere aryo wiye abic.	Yalina abakozi emitwalo ebiri n'ekitundu.	Abba ni barambi kimitwalo kibili ni sisintsa.	Akaba ayine abakozi emitwaro ebiri n'ekicweka.	Alikuwa na wafanyikazi ishirini na tano.
4589	The military was largely a money-minded force.	Lumonyi obedo dul mony ma opong ki mitti me cente keken.	Amagye gaali galowoolereza nnyo mu nsimbi.	Liyye lirafu lyera nabbi bibyambaso khu mapesi.	Amahe gakaba ag'esente.	Jeshi lilikuwa nguvu kubwa ya pesa.
4590	The South Sudanese were the majority in the company.	Anywali me kupiny me Sudan aye onongo gidwong loyo i duli.	Abasudani ab'Obukiikaddyo be baali basinga obungi mu kkampuni.	Babama imisya wa sudani nibo babafura mu sitongole.	Aba sudan y'amashuuma nibo babiire nibakirayo omu kampuni.	Wasudan Kusini walikuwa wengi katika kampuni.
4591	The ordinary Ugandan must enjoy the wealth of his country.	Anywali me Uganda ma i kin gang myero gunong mit pa lonyo ma i lobogi.	Munnayuganda owa bulijjo alina okweyagalira mu byobugagga by'eggwanga lye.	Umu na Uganda we assi akha khukhwikanila mubuyindifu bwe linambo.	Omunya Uganda w'obutoosha naatekwa kuganyirwa omu bugaiga bwa ihanga.	Uganda wa kawaida lazima afurahie utajiri wa nchi yake.
4592	Our aim is to transfer the governance of Uganda into the hands of Ugandans.	Mitiwa tye me kobo tela me Uganda dwokone cen i cing anywali me Uganda.	Ekigendererwa kyaffe kwe kuzza obufuzi bwa Uganda mu mikono gya Bannayuganda.	Sitsililiwa syefwe khubona nga kamani ke burangilisi kela mubekhali mu Uganda.	Ekigyendererwa kyaitu nokuta obwebembezi bwa uganda omu mikono y'abanyauganda.	Kusudi letu ni kuhamisha utawala wa Uganda mikononi mwa Waganda.
4593	The Asians were asked to leave Uganda.	Kiwaco Citora me weko Uganda.	Abasibuka mu Asia baasabibwa okuva mu Uganda.	Bayiindi baba loomba khurura mu Uganda.	Abahindi bakashabwa kuruga omu uganda.	Waasia waliulizwa kuondoka Uganda.
4594	We were born in Uganda.	Kinywalowa i Uganda.	Twazaalibwa mu Uganda.	Ifwe khwosalikhila mu Uganda.	Tukazaarirwa omu Uganda.	Tulizaliwa nchini Uganda.
4595	Several Asians owned businesses which formed the backbone of the Ugandan economy.	Citora mapol loyo biacara ma tego i lonyo me lobo me Uganda.	Bizinensi z'Abasibuka mu Asia nnyingi ze zaali ziyimirizzaawo ebyenfuna bya Uganda.	Kamakulano ke bayiindi kamakali kongela sikali khubye kamawumule ke linambo Uganda.	Abahindi biingi bakaba biine za bizineesi ezabiire nizitahiiza Uganda.	Waasia kadhaa walikuwa na biashara ambayo iliunda uti wa mgongo wa uchumi wa Uganda.
4596	He dismissed fifty thousand workers from the organization.	En oryemo lutic alip pyera abic ki iduli.	Yagoba abakozi emitwalo etaano okuva mu kitongole.	Awonile barambi kimitwalo kirano khukhwama musitongole.	Akabinga abakozi emitwaro etaano omu kitongore.	Aliwafukuza wafanyikazi elfu hamsini kutoka kwa shirika.
4597	Foreigners were asked to leave the country.	Kilego anywali me lobo mukene me weko loboni.	Abagwira baasabibwa bave mu ggwanga.	Bakwila baba lombele khurura mwinambo.	Abaheeru bakashabwa kuruga omu ihanga.	Wageni waliulizwa kuondoka nchini.
4598	Several workers were transferred to England.	Lutic mapol kikobogi i lobo England.	Abakozi bangi baakyusibwa ne batwalibwa mu Bungereza.	Barambi bakali babasindikha Ibulayya.	Abakozi bingi bakahindurwa  kuza England.	Wafanyikazi kadhaa walihamishiwa England.
4599	We shall try other companies and see if they have jobs.	Wabitemo dul mukene wek wanen ka gitye ki itic.	Tujja kugezaako kkampuni endala tulabe oba nga balina emirimu.	Kanne khukhake bitongole bibindi khubone nga bili ni kimilimo.	Nitwija kugyezaho  kampuni ezindi tureebe zaaba ziine emirimo.	Tutajaribu kampuni zingine na kuona ikiwa zina kazi.
4600	The leader gave him a house.	Latela ni ominigi ot.	Omukulembeze yamuwa ennyumba.	Umurangilisi amuwele intsu.	Omwebembezi akamuha enju.	Kiongozi alimpa nyumba.
4601	Businesses were mismanaged and many industries collapsed.	Biacara mapol pe kidoro maber ci cuma madongo mapol bene otoo.	Bizinensi zaddukanyizibwa bubi era amakolero mangi ne gagwa.	Kamakulano kamakali baka aamba bubi sisyamilakho kamakholelo khukwa.	Za bizineesi zikatwazibwa kubi n'amakorero mingi gaagwa.	Biashara zilichangiwa vibaya na viwanda vingi vilianguka.
4602	The Ugandan economy is performing poorly.	Uganda pe tye ka timo maber i kit me lonyo lobo.	Ebyenfuna bya Uganda bitambula bubi nnyo.	Byenfuna bye  Uganda bili khukhola bubi.	Entasya ya Uganda n'ekora kubi.	Uchumi wa Uganda unafanya vibaya.
4603	The finance minister is on a long holiday in London.	Ladit minicta ma loyo gangkal me lim tye i yweyo pi kare malac i London.	Minisita w'ebyensimbi ali mu luwummula oluwanvu mu London.	Ukhulila sirebe sye kamawumule ali musirimba London mukhuwumula khuleyi.	Minisita w'ebyesente ari omu kihumuro London.	Waziri wa Fedha yuko kwenye likizo ndefu London.
4604	The president had been admitted to the hospital.	Kigamo ladit lobo i otyat.	Pulezidenti yali aweereddwa ekitanda mu ddwaliro.	Umurangilisi we linambo abbe bamuwele sitanda mwikangilo.	Purezidenti yaaza aha kitanda omu irwariro.	Rais alikuwa amelazwa hospitalini.
4605	His uncle wrote a book about the government.	Nerone ocoyo buk i kom gamente.	Kojjaawe yawandiika ekitabo ekikwata ku gavumenti.	Khotsawe arona sitabo ssi aamba khwinambo.	Ishento akahandiika ekitabo aha gavumenti.	Mjomba wake aliandika kitabu kuhusu serikali.
4606	He has been declared president for life.	Kityero kamaleng ni en bibedo ladit lobo pi kwone.	Alangiriddwa nga pulezidenti obulamu bwe bwonna.	Bakhalilewo khumuwa burangilisi bwe linambo khukhwola nalifa.	Yaarangirirwa nka purezidenti w'obutuura.	Ametangazwa kuwa rais kwa maisha yote.
4607	Initially, I was supported by Great Britain.	I acakine, Britain okonya.	Mu kusooka nawagirwa Bungereza.	Anyumakho awo abbe Linambo lye Britain limba buyeti.	Omukubanza nkaba niinshagikwa Bungyereza.	Hapo awali, niliungwa mkono na Uingereza.
4608	The leader wanted to make Uganda a friend to Russia.	Latela ni mito ni Uganda obed larem ki Russia.	Omukulembeze yali ayagala Uganda kugifuula ya mukago ne Russia.	Umurangilisi akana khurawo busale akari aa Uganda ni Russia.	Omwebembezi akaba naayenda kunywanisa Uganda na Russia.	Kiongozi huyo alitaka kuifanya Uganda kuwa rafiki kwenda Urusi.
4609	His father was loyal to Britain.	Wonne onongo winyo lok pa Britain.	Kitaawe yali muwulize eri Bungereza.	Paapawe abe aayiwayo lwe linambo Britain.	Ishe akaba naagondera Bungyereza.	Baba yake alikuwa mwaminifu kwa Uingereza.
4610	We had to represent the company at the meeting.	Paka wacung pi kampuni meno kacoke.	Twalina okukiikirira kkampuni mu lukiiko.	Khwewayo khukhikhilila sitongole mu lubusano.	Tukaba twine kujwekyera kampuni omu rukiiko.	Ilibidi tuwakilishe kampuni kwenye mkutano.
4611	The colonialists overthrew his government.	Luloc aconya oturo gamentene.	Abafuzi b'amatwale baamaamulako gavumenti ye.	Basambametsi bamwata linambo lyewe.	Abakubuuzi bakiihaho gavumenti ye.	Wakoloni walipindua serikali yake.
4612	We cannot work with you anymore.	Pe dong waromo mede ki tic kwedi.	Tetukyasobola kukola naawe.	Sikhunyala khwaramba ninawe lundi taa.	Titwakibaasa kukora niiwe.	Hatuwezi kufanya kazi na wewe tena.
4613	We broke diplomatic ties with England and took over their businesses.	Waturu winye ikin lobowa ki England ci wakwanyo biacaragi ducu.	Twamenyawo enkolagana ennungi ne Bungereza ne twezza bizinensi zaabwe.	Khwera burambi bwe aangaki nabbi ni linambo lya England khwamala khwela khu makulano kawe.	Tukasheenya omukago na England twatwara za bizineesi zaabo.	Tulivunja uhusiano wa kidiplomasia na England na tukachukua biashara zao.
4614	That year, relations with Israel were also bad.	I mwaka meno, wat ki lobo Israel onongo bene rac.	Mu mwaka ogwo, enkolagana ne Yisirayiri nayo yali mbi.	Kumwiko ukwo burambi ni Israel bwoba bubi.	Omwaka ogwo,enkoragana na Isirayiri zikaba ziri mbi.	Mwaka huo, uhusiano na Israeli pia ulikuwa mbaya.
4615	The advice of the soldiers was no longer needed.	Tam ma aa ki bot mony onongo dong pe mite.	Okuwabulwa kw'abajaasi kwali tekukyetaagibwa.	Khurewula khwe basilikhale sikhwokaniwile lundi taa.	Obuhabuzi bw'abasirikare bukaba butakyetaagisa.	Ushauri wa askari haukuhitajika tena.
4616	The company cannot be run like one's family.	Kampuni meno pe kiromo dorone calo paco.	Kkampuni tesobola kuddukanyizibwa ng'amaka g'omuntu.	Sitongole sisinyala syarangiliwa nga mungo mwe babandu taa.	Kampuni tekaatwazibwa nka eka y'omuntu.	Kampuni haiwezi kuendeshwa kama familia ya mtu.
4617	He was rewarded for his services.	Kimiye pwoc pi tice maber.	Yaweebwa empeera olw'obuweereza bwe.	Bamuwa biwanwa khulwe burambi bwewe.	Akaheebwa ebicoonco ahabw'emirimo ye.	Alilipwa kwa huduma zake.
4618	We are going to war.	Wabicito i lweny.	Tugenda mu lutalo.	Khulikhutsya mubusolo.	Turiyo nituza aha rutaro.	Tunakwenda vitani.
4619	Russia sold guns to the Ugandan president.	Lobo Russia ocato muduku ki ladit lobo me Uganda.	Russia yaguza pulezidenti wa Uganda emmundu.	Russia ye kulisa tsimundu umurangilisi wa Uganda.	Russia ekaguza embundu omwebembezi wa uganda.	Urusi iliuza bunduki kwa rais wa Uganda.
4620	The two agencies were most known for terror.	Duli gingene tutwale pi tim aranyi.	Ebitongole ebibiri byasinga kumanyibwa lwa butujju.	Bitongole bibili abbe byamanyikha lwe bubwiri bwe kamani nabbi.	Ebitongore  bibiri bikaba nibimanywa ahabw'obuheekyera.	Mawakala hao wawili walijulikana sana kwa ugaidi.
4621	East Germany attempted to remove evidence of its involvement with these agencies.	Kunyango me Germany oteme me kwanyo caden ma nyutu ni gunote ki dul magi.	Bugirimaani ey'omu Buvanjuba yagezaako okuggyawo obujulizi bw'okwekobaana kwayo n'ebitongole bino.	Ibwamanyanga wa Germany yekhaka khurusawo bwino ukitubasa khubitongole binno.	Germany y'oburugwa izooba ekateeraho kwihaho obuhame bw'enkwatanisa yaayo n'ebitngore.	Ujerumani Mashariki ilijaribu kuondoa ushahidi wa kuhusika kwake na mashirika haya.
4622	The ambassador recommended that the United States reduce its presence in Uganda.	Lacungu dwar omiyo tam ni America myero odwok piny tyegi i Uganda.	Omubaka yawa Amerika amagezi okukendeeza okubeera ennyo mu Uganda.	Ukhikhilila umurangilisi mwinambo lindi asabile ari Amerika ikhendese bukali bwayo mu Uganda.	Omujwekyerwa akahabura ngu America  ekyendeeze okubaha kwayo omu Uganda.	Balozi huyo alipendekeza kwamba Merika ipunguze uwepo wake nchini Uganda.
4623	The government does not care about its people.	Gamente ni pe paro pi anywaline.	Gavumenti tefaayo ku bantu baayo.	Linambo silifwayo khubandu bawe taa.	Gavumenti terikufa aha bantu baayo.	Serikali haijali watu wake.
4624	The rebels were inside the plane.	Adui onongo tye i dege.	Abayeekera baali mu nnyonyi munda.	Bayekela abbe bali mundeke.	Abaheekyera bakaba bari omu nyonyi.	Waasi walikuwa ndani ya ndege.
4625	We were joined by three more workers.	Lutic adek mukene omede i komwa.	Twegattibwako abakozi abalala basatu.	Barambi bataru  bandi bakhwitubilekho.	Tukeegiitwaho abakozi abandi babiri.	Tulijumuishwa na wafanyikazi wengine watatu.
4626	The passengers were not allowed to get out of the car.	Pe kiye ki luwot me kato woko ki i mutoka.	Abasaabaze tebakkirizibwa kufuluma mu mmotoka.	Bakendela mu sitiima sibaba fukilisile khurura musitiima taa.	Abashaabaazi bakaba batarikwikirizibwa kuruga omu motoka.	Abiria hawakuruhusiwa kutoka ndani ya gari.
4627	A group of Israeli soldiers took control of Entebbe Airport.	Dul mony mogo pa Israel gumako bardege Entebbe.	Ekibinja ky'abajaasi b'eggwanga lya Isirayiri kyawamba ekisaawe ky'ennyonyi eky'e Ntebe.	Sibingi sye basilikhale ba Israeli syeyila bunyala bwe sisyafusi sye tsindeke sye intebe.	Akakungu k'abasirikare ba Isirayiri kakahamba ekishaayi kya 	Kundi la askari wa Israeli walichukua udhibiti wa uwanja wa ndege wa Entebbe.
4628	Three people died and ten others were wounded during the attack on the school.	Dano adek otoo ka apar mukene gunongo awano ikare ma kimonyo gang kwan.	Abantu basatu baafa n'abala kkumi ne bafuna ebisago mu bulumbaganyi obwakolebwa ku ssomero.	Bbandu bataru bafile nga likhumi bafunile khutsinikhana khulwe khukhwibwakalwa.	Abantu bashatu bakafa n'abandi ikumi bahutazibwa omu kurumbbwa kwa ishomero.	Watu watatu walikufa na wengine kumi walijeruhiwa wakati wa shambulio la shule hiyo.
4629	His brother died yesterday.	Omine otoo laworo.	Muganda we yafudde eggulo.	Wandaye afile ingolobe.	Mukuru we afiire nyomwebazyo.	Ndugu yake alikufa jana.
4630	The woman died in the hospital.	Dakoni otoo ki i otyat.	Omukyala yafiiridde mu ddwaliro.	Umukhasi afilile mwikangilo.	Omukazi  akafeera omu irwariro.	Mwanamke huyo alikufa kutoka hospitalini.
4631	England closed its embassy in Uganda last year.	England oloro gangkalgi ma i Uganda i mwaka ma okato.	Bungereza yaggalawo ekitebe kyayo mu Uganda omwaka oguwedde.	England yekala sirebe syayo mu Uganda kumwiko kubirire.	England ekakinga ofiisi zaayo omu Uganda. 	England ilifunga ubalozi wake nchini Uganda mwaka jana.
4632	He ordered the killing of hundreds of Kenyans living in Uganda.	En omiyo rukca me neko anywali Kenya miya ki miya ma gitye kakwo i Uganda.	Yalagira okuttibwa kw'ebikumi bya Bannakenya ababeera mu Uganda.	Alakila khukhwira banakenya babamenya muUganda.	Akaragiira okwitwa kwa amgana g'abanya kenya ababiire nibatuura omu Uganda. 	Aliamuru mauaji ya mamia ya Wakenya wanaoishi nchini Uganda.
4633	They bought many weapons for the soldiers.	Gu wilo jami lweny mapol ki lumony.	Abajaasi baabagulira ebyokulwanyisa bingi.	Bakulile byekhukhupanila basilikhale.	Bakagurira abasirikare ebikwato bingi. 	Walinunua silaha nyingi kwa askari.
4634	Kenyan officials captured a convoy of Russian-made guns heading to Uganda.	Ludito me Kenya gumako muduku mapol ma kiyubu ki i Russia ma onongo kitye kakelogi i Uganda.	Abakungu ba Kenya baakutte emmundu ezikoleddwa mu ggwanga lya Russia nga zitambuzibwa okwolekera mu Uganda.	Bakhulu baKenya, ba aambile bitiima abbe bisutile tsimundu tsitsyekholiwa ni baRussia nga tsili khutsya muUganda.	Abakuru omuri Kenya bakakwata embundu nyingi zikoriirwe Russia zirikuza Uganda.	Maafisa wa Kenya waliteka mkutano wa bunduki iliyotengenezwa na Urusi inayoelekea Uganda.
4635	Some parts of Uganda were said to be in Kenya.	But Uganda mukene kiwaco ni tye i Kenya.	Ebitundu bya Uganda ebimu byagambibwanga nti biri mu Kenya.	Bifwo bitwela bye Uganda bilomewa khuba muKenya.	Ebicweeka bimwe bya Uganda bikagambwa kuba biri omuri Kenya.	Sehemu zingine za Uganda zilisemwa kuwa nchini Kenya.
4636	We shall not give you any piece of our land.	Pe dong wabimini but ngomwa mo keken.	Tetujja kukuwa katundu konna ku ttaka lyaffe.	Ssikane khukhuwe akhaba khaswa khu liswa lyefwe taa.	Titurikwija kukuha kicweeka kyona kya itaka ryaitu.	Hatutakupa kipande chochote cha ardhi yetu.
4637	The Kenyan army deployed troops along the KenyaUganda border.	Dul mony me Kenya guketo lumonygi i wang acoo me Kenya ki Uganda.	Amagye ga Kenya gaayiye abajaasi ku nsalo ya Kenya ne Uganda.	Liyye lye Kenya lyetsukhile basilikhale khu lwakha lwa Kenya ni Uganda.	Amahe ga Kenya gakagaba abasirikare aha nsharo za Uganda na Kenya.	Jeshi la Kenya lilipeleka askari kando ya mpaka wa Kenya na Uguanda.
4638	He threatened to bomb Kigali.	En omiyo bura me celo Kigali ki bom.	Yatiisatiisa okukuba bbomu ku Kigali.	Arisarisile khu bindisa sirimba Kigali.	Akatinisiriza kuteera kigali bomu.	Alitishia kumpiga Bomu Kigali.
4639	The president was later appointed a vice president after five years.	Ladit lobo lacen ocimo lalub kore i nge mwaka abic.	Pulezidenti oluvannyuma yalonda omumyuka we oluvannyuma lw'emyaka etaano.	Umurangilisi we linambo alufanyuma e kimiko kirano arobole umukhikhilila.	Purezidenti akarugaho yaaronda omumyoka we bwanyima y'emyaka etaano.	Rais baadaye aliteua makamu wa rais baada ya miaka mitano.
4640	The army was divided along political lines.	Lumony iigi opoke ma kwako kit me tela wibye.	Amagye gaali geeyawuddemu okusinziira ku ndowooza z'ebyobufuzi.	Liyye abbe lyayawukha khulwe byebuwuli.	Amahe gakeebaganisamu ahabw'eby'obutegyeki.	Jeshi liligawanywa pamoja na mistari ya kisiasa.
4641	He has lost most of his supporters.	En orwenyo pol lucwake woko.	Afiiriddwa abawagizi be abasinga obungi.	Afilile bafura bukali khu muwakila.	Akafeerwa  abahagizi be bingi.	Amepoteza wafuasi wake wengi.
4642	Several ministers fled into exile.	Minicta mapol guringo i te okono.	Ba minisita abawerako baddukira mu buwaanguse.	Be birebe bikhulu bakali be lukha mumanambo.	Ba minisita bingi bakaza omu buzaahe.	Mawaziri kadhaa walikimbia uhamishoni.
4643	The chairperson was badly injured and taken to Egypt for treatment.	Wonkom owane marac tutwal ci kicwale i Egypt kanongo kony me yat.	Ssentebe yalumizibwa bubi nnyo era n'atwalibwa e Misiri afune obujjanjabi.	Chaiperson atsinikhana lukali bamutimisa I Misili.	Ceeyamaani akahutaara munonga yaatwarwa Misiri kutunga obujaanjabi.	Mwenyekiti alijeruhiwa vibaya na kupelekwa Misri kwa matibabu.
4644	The leader retired senior prison officials without permission.	Latelani okwanyo ki i tic ludito ma loyo gang buc labongo twero.	Omukulembeze yawummuza abakungu b'ekkomera abakulu nga tafunye lukusa.	Umurangilisi awumusile barambi ba mwibusu nga siwafunile lukhusa taa.	Omwebembezi akahuumuza bakuru b'ebihome atiine Rusa. 	Kiongozi alistaafu maafisa wakuu wa gereza bila ruhusa.
4645	The manager took personal control of several departments.	Meneja okwanyo doro jang gang tici mapol odwoko i cinge.	Maneja yeddiza obuyinza bw'ebitongole eby'enjawulo.	Manejja umwene arakikhile khulolelela bisintsa bitwela .	Manegya akeegaruriza  obwebembezi bwa depatimenti ezirikukira obwingi.	Meneja alichukua udhibiti wa kibinafsi wa idara kadhaa.
4646	The changes in the company angered many people.	Alokaloka ma i kampuni meno ocwero cwiny dano mapol.	Enkyukakyuka mu kkampuni zanyiiza abantu bangi.	Tsi njukhayukha musitongole tsyekhalasile bakali.	Empindahinduka omu Kampuni zikanyiizwa abantu bingi.	Mabadiliko katika kampuni yalikasirisha watu wengi.
4647	The army stopped following the commander.	Lumony gujuku lubo kor lacoka wigi.	Amagye gaalekera awo okugoberera omuduumizi.	Liyye lyakamile khukhwongelela uli tuumila.	Amahe gakareka kukuratira omuduumizi. 	Jeshi liliacha kumfuata kamanda.
4648	Some of the refugees fled across the Tanzanian border.	Luring ayela mukene gungolo ki i wang aco me Tanzania.	Ababudami abamu badduka nga bayitira ku nsalo ya Tanzaniya.	Batwela khubelukhila khuno batimile khulwakha lwa Tanzania.	Empungi ezimwe zikahungira omu nsharo na Tanzania.	Baadhi ya wakimbizi walikimbia mpaka wa Tanzania.
4649	Fighting broke out along the UgandaTanzania border.	Lweny otuge i wang aco me Uganda ki Tanzania.	Okulwanagana kwabalukawo ku nsalo ya Uganda ne Tanzaniya.	Khukhupana khwekukhile khulwakha lwa Uganda ni Tanzania.	Okurwana kukabarukaho aha myatano ya Uganda na Tanzania.	Mapigano yalizuka kando na mpaka wa Uganda -Tanzania.
4650	Several experts and politicians commented on the program.	Ludiro ki lucungu i wibye mapol guloko i kiom yub meno.	Abakugu ne bannabyabufuzi abawerako baayogedde ku nteekateeka.	Bakali khubaba many abikali babele nisyesi baloma khu program.	Abakugu bingi n'ab'eby'obutegyeki bakagamba aha puroguraamu.	Wataalam kadhaa na wanasiasa walitoa maoni juu ya mpango huo.
4651	The commander had lost control of parts of the Uganda Army.	Doro but lumony mogo me Uganda ongayo woko lacoka wi mony.	Omuduumizi yali afiiriddwa obuyinza ku bitundu by'amagye ga Uganda.	Ukhulila liyye abbe bifwo bitwela byamukhasile mu liyye lye Uganda.	Kamanda akaba yaaremirwe kutegyeka ebicweeka bimwe by'amahe.	Kamanda alikuwa amepoteza udhibiti wa sehemu za jeshi la Uganda.
4652	The army attacked the village without direct orders.	Lumony gumonyo caro meno labongo rukca mo ma oa atir-atir.	Amagye gaalumba ekyalo nga tegaweereddwa kiragiro butereevu.	Liyye lyebwakalile sisyalo nga silili ni bilakilo khukhwama mubakhulu taa.	Amahe gakarumba ekyaro gatatumirwe.	Jeshi lilishambulia kijiji bila maagizo ya moja kwa moja.
4653	He is the one who started the war.	En aye ngat ma ocako lwenyi.	Ye yatandika olutalo.	Niyye uwarakikha busolo.	Niiwe yaatandikire orutaro.	Yeye ndiye aliyeanza vita.
4654	Tanzania attacked Uganda in the year one thousand nine hundred seventy nine.	Tanzania olwenyo ikom lobo Uganda i mwaka alip acel miya abungwen ki pyere abiro wiye abongwen.	Tanzaniya yalumba Uganda mu mwaka gwa lukumi mu lwenda nsanvu mu mwenda.	Tanzania yebwakala Uganda mumwiko sikana ni bimya syenda musanfu na syenda.	Tanzania ekatahirira Uganda omu mwaka gwa rukumi rwenda makumi mushaju na mwenda.	Tanzania ilishambulia Uganda katika mwaka elfu moja mia tisa sabini na tisa.
4655	We shall not attack that country.	Pe wabilwenyo ikom lobo meno.	Tetujja kulumba ggwanga eryo.	Sikane khwibwakale linambo ilyo taa.	Titurikwija kurumba ihanga eryo.	Hatutashambulia nchi hiyo.
4656	He is looking for help from different people.	En tye kayenyo kony ki bot dano mapatpat.	Anoonya buyambi okuva mu bantu ab'enjawulo.	Alikhu entsa buyeti khukhwama mubandu be njawulo.	Naaronda obuyambi kuruga omu bantu batarikushushana.	Anatafuta msaada kutoka kwa watu tofauti.
4657	The leader spoke frequently on radio and television.	Latelani oloko teretere i rediyo ki telebijon.	Omukulembeze yayogera lunye ku leediyo ne ttivvi.	Umurangilisi akanikhatsaka nabbi khu telefaina ni nakhalondo.	Omwebembezi akaguma naagambira aha Rediyo na tiivi.	Kiongozi alizungumza mara kwa mara kwenye redio na runinga.
4658	Some army officers advised him to resign.	Ludito mony mukene omiye tam me weko tic ki cwinye.	Ba ofiisa b'amagye abamu baamuwa amagezi alekulire.	Bakhulu batwela mwiyye bamuwa kabusa ke khulekhulila.	Bamwe omu  bebembezi b'amahe bakamuhabura kurekura omurimo.	Maafisa wengine wa Jeshi walimshauri ajiuzulu.
4659	If you don't want to fight, I'll do it myself.	Ka pe imito lweny, ci abitimo an kikoma.	Bw'oba toyagala kulwana, nja kukyekolera.	Nga sukana khukhupana,samwene kane ikhupane.	Ku oraabe otarikwenda kurwana,ninyija kukyekorera.	Ikiwa hutaki kupigana, nitafanya mwenyewe.
4660	The manager was suspended from work.	Kiryemo meneja woko ki itic pi tutunu.	Maneja yayimirizibwa ku mulimu.	Manejja bamuwonile khuburambi.	Manegya akabingwa aha murimo.	Meneja alisimamishwa kazi.
4661	The leader was forced to leave Ugandan by helicopter.	Kidiyo ladit-ti weko Uganda ki dege latugu-tugu.	Omukulembeze yakakibwa okuva mu Uganda mu nnamunkanga.	Umurangilisi bamu anyinya khurura mwinambo nga atsila mu helicopita.	Omwebembezi akagyemeserezibwa kuruga omu Uganda arikukoresa enyonyi.	Kiongozi alilazimika kuondoka Uganda na helikopta.
4662	I am going to exile.	Atye k cito i te okono.	enda mu buwaanguse.	Ndi kwukhwilukha linambo.	Ndiyo niinza omu buzaahe.	Nitaenda uhamishoni.
4663	He was asked not to be involved in politics.	Kilege pe me rwako wiye i lok me wibye.	Yasabibwa obutenyigira mu byabufuzi.	Banomba khula khwitubila mu bye buwuli.	Akashabwa obutejwanzya omu by'obutegyeki.	Aliulizwa asihusika katika siasa.
4664	I used to stay on the top two floors of the hotel.	Onongo abedo i guropa me aryo ma malo loyo i otel man.	Nabeeranga ku myaliiro ebiri egisembayo waggulu ku wooteeri.	Abbe ingona khu madala ka khabili ke i golofa ye oteli .	Nkaba nkira kutuura aha kanyina ya kabiri ya hoteeri.	Nilikuwa nikikaa kwenye sakafu mbili za juu za hoteli.
4665	He was interviewed after his overthrow.	Inge turu gamente ne, kipenye.	Yabuuzibwa ng'amaze okumaamulwako.	Bamukanikhayo nga bamumwata ibulafu we burangilisi.	Akabuuzibwa bwanyima y'okwihwa omu butegyeki.	Alihojiwa baada ya kupinduliwa.
4666	The company still pays the salary of its retired workers.	Kampuni meno pud culu mucara pa lutice ma otenyo tic pi mwakagi.	Kkampuni ekyasasula emisaala gy'abakozi baayo abaawummula.	Sitongole sisi aanda kumusla kwe barambi baba wumula.	Kampuni neekishashura  emishaara y'abakozi baayo abaahuumwire.	Kampuni bado inalipa mshahara wa wafanyikazi wake waliostaafu.
4667	His life confused many people.	Kwone onyweno wi dano mapol.	Obulamu bwe bwabuzaabuza abantu bangi.	Bulamu bwewe bwokarangaranisa babandu bakali.	Amagara ge gakashobera bingi.	Maisha yake yalichanganya watu wengi.
4668	The people of Uganda need me.	Lwak me Uganda mito an.	Bannayuganda banneetaaga.	Babandu be Uganda benana ise.	Abanya Uganda nibakinyenda.	Watu wa Uganda wananihitaji.
4669	He flew with one of his sons to Zaire.	En otuk ki wode acel i Zaire.	Yagenda e Zaire n'omu ku batabani be.	Apamburukhile ni mutwela khubana bewe bensani.	Akagyenda omu nyonyi n'omwe omu batabani.	Aliruka na mmoja wa wanawe kwenda Zaire.
4670	The rebels intended to mobilize themselves and reconquer Uganda.	Adui gubedo ki tam me yube odoco me mako Uganda.	Abayeekera baali baagala kwekunga baddemu okwezza Uganda.	Bayekela bakana khukwirambamo burambi bebwakale Uganda lundi.	Abaheekyera bakaba bagyenderiire kwetereeza bakahamba Uganda.	Waasi walikusudia kujihamasisha wenyewe na kupata tena Uganda.
4671	I left my family in Saudi Arabia.	Atenyo lupacona i Saudi Arabia.	Famire yange nagireka Saudi Arabia.	Nelekha be mungo mwase I saudi.	Nkasiga eka yangye Saud Arabia.	Niliacha familia yangu huko Saudi Arabia.
4672	He was arrested while at the airport.	Kimake ma onongo en tye i bardege.	Yakwatibwa ng'ali ku kisaawe ky'ennyonyi.	Bamu aambile nga asili khu syafusi sye indeke.	Akakwatirwa aha kishayi ky'enyonyi.	Alikamatwa akiwa kwenye uwanja wa ndege.
4673	We are going to expel you from this country.	Wabiryemi woko ki i lobo man.	Tugenda kukugoba mu ggwanga lino.	Khutysa khukhutimisa mwinambo lino.	Nituza kukubinga omu ihanga eri.	Tutakufukuza kutoka nchi hii.
4674	How could he leave without our permission?	En cako aa nining labongo twerowa?	Ayinza atya okugenda nga tetumukkirizza?	Abbe anayla aryena watysa nga siwafunile lukusa taa?	Akabaasa ata kugyenda atiine rusa ryaitu?	Angewezaje kuondoka bila ruhusa yetu?
4675	The officials are stranded at the company door.	Ludito tici wigi ocung woko i dogola me gang tic pa kampuni meno.	Abakungu bakonkomalidde ku mulyango gwa kkampuni.	Bakhulu bakhasikhanile khumulyango kwe sitongole.	Abakuru bamara akiire aha muryango gwa kampuni.	Maafisa hao wamefungwa kwenye mlango wa kampuni.
4676	He was sent to Senegal as a prisoner.	En kicwale i Senegal ma calo mabuc.	Yasindikibwa e Senego ng'omusibe.	Bamusindikha I Senegal nga umusibe.	Akoheerizibwa Senegal nk'omusibe.	Alipelekwa Senegal kama mfungwa.
4677	We have allowed him to come back to Saudi Arabia.	Watyeko yene me dwogo cen i Saudi Arabia.	Tumukkirizza okudda e Saudi Arabia.	Khwamufukilile khukobola I Saudi.	Twamwikiriza kugaruka Saudi Arabia.	Tumemruhusu arudi Saudi Arabia.
4678	I will not participate in any political or military activities or give interviews again.	Pe abibedo i kit yub mo keken me wibye onyo mony onyo bene miyo lapeny doki.	Sijja kwenyigira mu byabufuzi byonna oba emirimu gy'amagye yadde okubuuzibwa ebibuuzo byonna nate.	Sikane nitubile mubye buwuli namwe bye kamaye namwe khuba ni inganikha isi banamakhuwa taa.	Tindikugaruka kuza omu by'obutegyeki nari eby'amahe nari okubuuza omurundi ogundi.	Sitashiriki katika shughuli zozote za kisiasa au za kijeshi au kutoa mahojiano tena.
4679	He spent the remainder of his life peacefully and quietly in Saudi Arabia.	En otero kwone ma odong ni ki kuc dok laling i Saudi Arabia.	Yamala ekiseera ky'obulamu bwe ekyali kisigaddeyo ng'asirikidde mu Saudi Arabia mu mirembe.	Amenya bulamu bwewe bubwarama mu lukosi ni mubusile I Saudi Arabia.	Akahereza ebiro by'amagara ge ebyabiire bisigiire  Saudi Arabia omu kakyekyeko k'obusingye.	Alitumia mabaki ya maisha yake kwa amani na kimya huko Saudi Arabia.
4680	My friend loves fruits.	Larema maro nyig yat.	Mukwano gwange ayagala ebibala.	Umusale wase akana bitunda.	Munywani wangye naakunda ebijuma.B1505	Rafiki yangu anapenda matunda.
4681	I eat oranges daily.	Acamo lemun nino ducu.	Ndya emicungwa buli lunaku.	Indya kimucungwa buli lunakhu.	Nindya emicungwa buri izooba.	Ninakula machungwa kila siku.
4682	He suffers from kidney failure.	En tye ki two i olang.	Alina obulwadde bw'ensigo.	Alwala bulwale bwe tsimbiko.	Naarwara entsigo.	Anaugua kushindwa kwa figo.
4683	May we spend the rest of our lives in your country?	Watwero tyeko dong kwowa ki i loboni?	Tusobola okumala obulamu bwaffe bwonna obusigaddeyo mu ggwanga lyammwe?	Khunyala khwamenya limenya lyefwe lyosi mwinambo lyenywe?	Tumarire ebiro by'amagara gaitu ebisigiire omu ihanga rwaawe?	Je! Tunaweza kutumia maisha yetu yote katika nchi yako?
4684	He will have to answer for his sins the moment he comes back.	En myero ogam lok ma kwako bale ka en odwogo cen.	Ajja kwewozaako olw'ebibi bye w'akomerawo.	Allilamu birebo khulwe bibyonako byewe nga wakobole.	Nitwija kuba twashashurira ebibi bye  yaaheeza ati kugaruka.	Atalazimika kujibu kwa dhambi zake wakati atakaporudi.
4685	We were left with no option.	Wadong labongo gin atima mo mapat/Wa dong labongo yoo mo mapat.	Tetwasigaza kyakulondako.	Sikhworama ni syekhukhola sindi taa.	Tukasigara tutiine ky'okukora.	Tuliachwa bila chaguo.
4686	The former leader was buried in a simple grave.	Latela maconni kiyiko i bur mo ma rwome lapiny.	Eyaliko omukulembeze yaziikibwa mu ntaana ennyangu.	Umurangilisi uwamakho bamusikha mungani ikhali yekemani taa.	Owabiireho omwebembezi akaziikwa omu kituuro kitari ky'amaani.	Kiongozi wa zamani alizikwa katika kaburi rahisi.
4687	I wanted to kill that man.	Onongo amito neko laco cani.	Nnali njagala kutta musajja oyo.	Nekana khukhwira umusani uyo.	Nkaba niinyenda kwita omushaija ogwe.	Nilitaka kumuua mtu huyo.
4688	The company handled the workers poorly.	Dulli tero luticgi yoo marac.	Kkampuni yakwata bubi abakozi.	Sitongole sye aamba barambi bubbi.	Kampuni ekatwariza kubi abakozi.	Kampuni hiyo ilishughulikia wafanyikazi vibaya.
4689	He married at least six women, three of whom he divorced.	En onyomo olo mon abicel, madong oryemo adek woko.	Yawasa ekitono ennyo abakazi mukaaga, basatu ku bo n'ayawukana nabo mu mateeka.	Aayila bakhasi bafura basesaba, bataru waba woona.	Akashwera abakazi nka mukaaga,bashatu omuri bo akataana nabo.	Alioa wanawake wasiopungua sita, watatu ambao aliwachana.
4690	I am married to two women so far.	DAnyomo mon aryo pud dong.	Naakawasa abakazi babiri.	Ise nakhwalikha khubakhasi babili khukhwolesa ari.	Nshwire abakazi babiri obwahati.	Nimeolewa na wanawake wawili hadi sasa.
4691	The company is yet to hire another employee.	Kampuni meno pud doki myero oco latic mukene.	Kkampuni tennafuna mukozi mulala.	Sitongole sikana khurera umurambi kundi.	Kampuni neyokuronda omukozi ondiijo.	Kampuni bado inaajiri mfanyakazi mwingine.
4692	We are no longer married.	Wapeke dong i nyom.	Tetukyali bafumbo.	Sikhusili mubukhwale taa.	Titukiri hamwe omu bushwere.	Hatujaoa tena.
4693	She was accused of attempting to smuggle clothes into Kenya.	Kidote pi teme me donyo ki bongo i Kenya i wii alii.	Yavunaanibwa gwa kugezaako kukukusa engoye azitwale mu Kenya.	Bamu atsilisile khukhwiwomesela tsingubo I Kenya.	Akajunaanwa okuteeraho kutaasya  emyenda omuri kenya omu bushobya.	Alishtumiwa kwa kujaribu kuingiza nguo kwenda Kenya.
4694	The woman's body had been cut into pieces.	Kingunu dul kom dakoni matino tino.	Omulambo gw'omukazi gwali gusaliddwa obufiififi.	Kumulambo kwo mukhasi abbe bakukhalakile mubisintsa.	Omubiri gw'omukazi gukaba gushazashazire.	Mwili wa mwanamke ulikuwa umekatwa vipande vipande.
4695	We do not know where she is currently.	Pe wangeyo kama en tye iye ikare man.	Tetumanyi w'ali mu kiseera kano.	Sikhumanya isi ali imbuka yiino taa.	Titurikumanya ahu ari obwahati.	Hatujui yuko wapi kwa sasa.
4696	They had an expensive wedding last year.	Gubedo ki nyom maleng i rwom malamal.	Baakola embaga ey'ebbeeyi omwaka oguwedde.	Baba ni kamayiya ke bukhwale kake iinga kumwiko kubirire.	Bakakora embaga y'amaani y'okugaitwa omwaka ogwahwire.	Walikuwa na harusi ya gharama kubwa mwaka jana.
4697	The conference was held in Uganda.	Kacokke maditti otime ki i Uganda.	Olukuaana lwategekebwa mu Uganda.	Lubusano lwoba mu Uganda.	Oruteerane rukakorerwa omu Uganda.	Mkutano huo ulifanyika nchini Uganda.
4698	Her boyfriend has disappeared for three years now.	Awobi ma gitye kwede i mar orweny woko dong pi mwaka adek kulu.	Omulenzi we awezezza emyaka kati esatu nga talabikako.	Umusale wewe umusoleli akoranile kimiko kitaru ari.	Omusigazi we yaamara emyaka eshatu abuzire.	Mpenzi wake amepotea kwa miaka mitatu sasa.
4699	The couple had four children and enjoyed watching soccer.	Laconi ki dakone gubedo ki lutino angwen dok gumaro neno tuku odilo.	Abaagalana baalina abaana bana era nga banyumirwa okulaba omupiira gw'ebigere.	Bakhwalikhe baba ni babana banne nalundi bakana nabbi khulolelela liffundo.	Omushaija n'omukaziwe bakaba biine abaana bana kandi barikukunda kureeba omupiira.	Wenzi hao walikuwa na watoto wanne na walifurahiya kutazama mpira wa miguu.
4700	She died six years ago.	En otoo mwaka abicel angec.	Yafa emyaka mukaaga egiyise.	Afwa kimiko kisesaba kibirire.	Akafa emyaka mukaaga ehingwire,.	Alikufa miaka sita iliyopita.
4701	The mother of the youngest four of his children was here yesterday.	Min latinne matidi loyo ki i kin lutinone angwenni obedo kany lawor.	Maama w'abaana be abana abasembayo yabadde wano eggulo.	Maayi we babana bewe banne bafura bubwana abele aano ingolobe.	Nyina w'abaana  be bana abato abiire ari aha nyomwebazyo.	Mama wa watoto wake wanne alikuwa hapa jana.
4702	His last child was born twenty years ago.	Acogone kinywalo mwaki pyera aryo angec.	Omuggalanda we yazaalibwa emyaka abiri egiyise.	Umwana wewe umutuwa asalikha kimiko kabili kibirire.	Omwana we ow'ahamuheru akazaarwa emyaka makumi abiri ehingwire.	Mtoto wake wa mwisho alizaliwa miaka ishirini iliyopita.
4703	My father married before he died.	Wora onyome mapud pe otoo.	Kitange yawasa nga tannafa.	Paapa wase akatiwa no afwa.	Tata akashwera atakafiire.	Baba yangu alioa kabla ya kufa.
4704	Our neighbor has sixty children in total.	Jiranina tye ki lutino pyere abicel ka i ribo.	Muliraanwa waffe alina omugatte gwa baana nkaaga.	Umulilwana wefwe alini babana kasesaba atwela.	Muriranwa waitu ayine abaana makumi mukaaga.	Jirani yetu ana watoto sitini kwa jumla.
4705	My eldest son was the leader of the rebel group that attacked the village.	Woda madit aye obedo latela wi adui ma gubolo aranyi i caroni.	Mutabani wange omukulu ye yali akulembera ekibinja ky'abayeekera ekyalumba ekyalo.	Umwana wase unyowa niye uwarangilila bayekela babebwakala sisyalo.	Mutabani wangye omukuru akaba ari mukuru w'abaheekyera abaatiire ekyaro.	Mwanangu mkubwa alikuwa kiongozi wa kikundi cha waasi ambacho kilishambulia kijiji hicho.
4706	His father used to work with the government.	Wonne onongo yam tiyo bot gamente.	Kitaawe yakolanga ne gavumenti.	Paapa wewe arambatsakila linambo.	Ishe akaba naakorera gavumenti.	Baba yake alikuwa akifanya kazi na serikali.
4707	Our friend ran for elections as village chairperson.	Laremwa ocung me bedo wonkom me acel me caroni.	Mukwano gwaffe yeesimbawo okulondebwa nga ssentebe w'ekyalo.	Umusale wefwe emilewo khurobolewa nga umukhulu wesisyalo.	Munywani waitu akeesimba ahabwa ceeyamaani w'ekyanga.	Rafiki yetu alikimbilia uchaguzi kama mwenyekiti wa kijiji.
4708	The results have been released by the group.	Dulli dong ocwalo woko adwogine.	Ebivuddemu bifulumiziddwa ekibinja.	Bibyamilemo sibinge nisyo sibirerire.	Ebirugiremu byashohozibwa guruupu.	Matokeo yametolewa na kikundi.
4709	One of his sons was at the function.	Wode acel obedo tye i yub.	Omu ku batabani be yaliko ku mukolo.	Mutwela khu bana bewe bensani abele khumukholo.	Omwe omu batabani akaba ari aha mukoro.	Mmoja wa wanawe alikuwa kwenye kazi.
4710	I am writing a book about my father's achievements.	Atye kacoyo buk i kom jami mabeco ma wora otimo.	Mpandiika kitabo ku bintu kitange by'atukirizza.	Ndikhurona sitabo si aamba khwibyo byesi paapa wase anyala khutabusilisa.	Ndiyo niimpandiika ekitabo ky'ebi tata yaakozire.	Ninaandika kitabu kuhusu mafanikio ya baba yangu.
4711	The former leader had seven wives.	Latela maconni obedo ki mon abiro.	Omukulembeze eyavaako yalina abakyala musanvu.	Umurangilsi uwamilekho,abba ni bakhasi musanfu.	 Owabiireho Omwebembezi  akaba ayine abakazi mushanju.	Kiongozi wa zamani alikuwa na wake saba.
4712	My best friend is here with us.	Larema me amara tye kany kwedwa.	Mukwano gwange nfanfe ali wano naffe.	Musale wase ufura bossi ali ninafe aluno ari.	Munywani wangye ow'ahamara ari aha niitwe.	Rafiki yangu wa karibu yuko hapa nasi.
4713	He was one of the most feared army officers.	En onongo tye i kin ludito mony ma ki lworogi loyo.	Yali omu ku ba ofiisa b'amagye abasinga okutiibwa.	Abba mutwela khu bakhulu be liyye bessi bafura khurya.	Akaba ari omwe omu bakuru b'amahe owabiire naatiinwa munonga.	Alikuwa mmoja wa maafisa wa jeshi waliogopa sana.
4714	The leader gained numerous nicknames.	Latela ni onongo nying nywar mapol ata.	Omukulembeze yafuna amannya amapaatiike agawerako.	Umurangilsi afuna kamakhoma kamakali.	Omwebembezi akatunga ebikubyo bingi.	Kiongozi alipata majina ya utani.
4715	The company changed its name last year.	Kampuni meno oloko nyinge i mwaka ma okato.	Kkampuni yakyusa erinnya lyayo omwaka oguwedde.	Sitongole syeyusa lisina lyasyo kumwiko kubirire.	Kampuni ekahindura eiziina ryaayo omwaka ogwahwire.	Kampuni ilibadilisha jina lake mwaka jana.
4716	The United Kingdom broke off all diplomatic relations with its regime.	United Kingdom ongolo wat ki gamentene.	Bungereza yamenyawo enkolagana zaayo zonna ne gavumenti ye.	Sikukuka sye ibulaya sili atwela syefuniakile burambi bwe aangaki ni burangilisi bunno.	Bungyereza ekahenda emikago yoona n'obutegyeki bwe.	Uingereza ilivunja uhusiano wote wa kidiplomasia na serikali yake.
4717	He said that he was the King of Scotland.	En owaco ni en aye etye rwot me Scotland.	Yagamba nti ye Kabaka wa Scotland.	Aloma ari niyye umuyiinga wa Scotland.	Akagira ngu akaba ari omugabe wa Scotland.	Alisema kuwa alikuwa mfalme wa Scotland.
4718	The soldier never received the medal.	Lamonyi pe onongo medilani.	Omujaasi teyafuna mudaali.	Umusilikhale si aafuna libale lye burambi taa.	Omusirikare taratungire mudaari.	Askari hakuwahi kupokea medali.
4719	The leader conferred a doctorate of law on himself.	Latela ni omiye rwom me kwan me PhD.	Omukulembeze yeewa ekitiibwa kya ddiguli ey'obwa dokita mu mateeka.	Umurangisi erakho bulekele bwe aangaki nabi mumakambila.	Omwebembezi akeeheereza obwa dokitari bw'ebiragiro.	Kiongozi alitoa udaktari wa sheria juu yake mwenyewe.
4720	Several rumors were told about his father.	Lok ani mapol ki loko i kom wonne.	Obulimba bungi bwayogerwa ku kitaawe.	Tsilomo tsingali tsyekanikhiwa khu paapa we.	Ebishuba bingi bikagambwa ahari ishe.	Uvumi mwingi uliambiwa juu ya baba yake.
4721	The company suspended the workers yesterday.	Kampuni meno oryemo lutic gi lawor.	Kkampuni yayimirizza abakozi eggulo.	Sitongole syewonile barambi ingolobe.	Kampuni ebingire abakozi baayo nyomwebazyo.	Kampuni hiyo ilisimamisha wafanyikazi jana.
4722	They made a film about the life of the president.	Guyub0 cinema mo ma kwako kwoko pa ladit lobo.	Baakola firimu ku bulamu bwa pulezidenti.	Bakhola kha filimu kha aamba khubulamu bwe umurangilsi we linambo.	Bakakora akatambi aha magara ga purezidenti.	Walifanya filamu kuhusu maisha ya rais.
4723	The news reporters wrote many articles about the leader.	Lukwang lok angeya gucoyo lok mapol ma kwako latelani.	Abasasi b'amawulire baawandiika amawulire mangi ku mukulembeze.	Babakanisa kamakhuwa baronele birone bikali bibi aamba khumurangilisi.	Abanyamakuru bakahandiika ebyafayo bingi aha mwebembezi.	Waandishi wa habari waliandika nakala nyingi juu ya kiongozi.
4724	You were the best team leader.	In aye i bedo latela me dul tukuwa maber loyo.	Ggwe wali mukulembeze wa ttiimu asinga.	Iwe niye uwaba umurangilisi we itiimu uminya.	Niiwe wakirizeyo kuba omwebembezi wa tiimu omurungi. 	Ulikuwa kiongozi bora wa timu.
4725	The members of the group did not like the performance.	Lumemba me dulli pe gumaro kit ma gutimo kwede.	Bannakibiina tebaayagala ngeri gye baakolamu.	Bali mu sibingi,sibakanile byesi babone taa.	Ba memba ba guruupu tibarakunzire mikorere.	Washiriki wa kikundi hawakupenda utendaji.
4726	He did not believe in their story about the disease.	En pe obedo ki niye i kom lokgi ma kwako two ni.	Teyakkiririza mu mboozi yaabwe ku ndwadde.	Ssi afukilisana ni lukano lu aamba khubutsina taa.	Tariikiririize mu sitore ye erikukwata aha ndwara.	Hakuamini katika hadithi yao juu ya ugonjwa huo.
4727	The students talked badly about each other.	Lutino kwan meno guloko marac tutwal i kom ngat acel acel.	Abayizi beeyogeredde ebisongovu.	Balekeli bakanikhile bibi khubasyawe.	Abeegi bakagambuurana.	Wanafunzi waliongea vibaya juu ya kila mmoja.
4728	He was seated behind the desk.	En onongo obedo inge dec.	Yali atudde mabega w'entebe.	Abbe wekhale inyuma we sisikhalo sye mwilekolo sisikhalwakho bakali.	Akaba ashutami enyima ya desiki.	Alikuwa ameketi nyuma ya dawati.
4729	The foreign media were often criticized by the Ugandans.	Anywali me Uganda tyen mapol ocayo matek odi poko lok angeya me lobo mawoko.	Bannayuganda baakolokotanga amawulire g'ebweru.	Banamakhuwa be ibulafu,bana Uganda babatsuntsumilisa.	Abanyamakuru b'aheeru bakaba bakira kucamagurwa abanya Uganda.	Vyombo vya habari vya kigeni mara nyingi vilikosolewa na Waganda.
4730	The function was attended by several people.	Dano mapol obedo tye i yub meno.	Omukolo gwetabwako abantu abawerako.	kumkhokholo kwetubilemo baband bakali.	Omukoro gukagiibwamu abantu bingi.	Kazi hiyo ilihudhuriwa na watu kadhaa.
4731	The company will miss the security guard.	Kampuni meno dong obi keng tic maber pa acekere ni.	Kkampuni ejja kusubwa omukuumi.	Sitongole kanne sifilwe barambi balinda.	Kampuni neeyija kufeerwa omukuumi.	Kampuni itakosa walinzi wa usalama.
4732	His reputation in Uganda has been viewed over the decades.	Kite i Uganda kibedo kangiyone pi mwaki ma kato pyera aryo kulu.	Obumanyifu buze bulabibwa mu Uganda ebyasa n'ebyasa.	Burambi bewe m Uganda babubonele kimiko kituma mumakhumi.	Ekitiinisa kye omu Uganda kigambirweho emyaka mingi.	Sifa yake nchini Uganda imeonekana kwa miongo kadhaa.
4733	Some people have praised the leader as a patriotic man.	Dano mukene gupako latela ni en tye ngat ma maro lobone.	Abantu abamu batenderezza omukulembeze ng'omusajja mwoyo gwa ggwanga.	Aliwo baband bababwilile umurangiisi nga niye ufwayo isi babandu ni linambo.	Abantu abamwe bakamusingiza nk'omushaija owabiire naakunda eihanga.	Watu wengine wamemsifu kiongozi kama mtu wa kizalendo.
4734	His father was highly respected by the villagers.	Jo ma i caro meno onongo gi woro wonne matek.	Abantu b'oku kyalo bassangamu nnyo kitaawe ekitiibwa.	Paapa wewe abba umundu isi besisyalo syesamo nabbi lukosi.	Ishe akaba ayine ekitiinisa omu batuuragye.	Baba yake aliheshimiwa sana na wanakijiji.
4735	There is a need for a commission to investigate the misuse of office.	Mitte ni dul mo kiket me kwedo lok me nywaro tic ki opic.	Waliwo obwetaavu bw'akakiiko okunoonyereza ku kukozesa obubi woofiisi.	Aliwo bubwitafu bwe khurawo khakhikho khu entselesa mukhu rambisa bubi I yafesi.	Akakiiko nikeetenga kurondereza aha kukoresa kubi ofiisi.	Kuna haja ya tume ya kuchunguza juu ya utumiaji mbaya wa ofisi.
4736	The children were discriminated against because they are disabled.	Lutinoni kibedo ki apokapoka i kom gi pien ni gin lungolo.	Abaana baaboolebwa kubanga baliko obulemu.	Babana babarombola khulwe buleme.	Abaana bakasosorwa ahabw'okuba bakaba bari abarema.	Watoto walibaguliwa kwa sababu ni walemavu.
4737	The village has around five hundred thousand people.	Caro man tye ki kakine dano alip abic.	Ekyalo kiriko abantu ng'emitwalo ataano.	Sisyalo sili ni babandu bali akari e sisintsa sye ifuma.	Ekyaro kiine abantu abarikweshumba emitwaro makumi ataano.	Kijiji kina karibu watu mia tano elfu.
4738	Both male and female homosexual activity is illegal in Uganda.	Tim me butu i kin coo ki coo ka mon mi mon obedo tim ma cik pe ye i Uganda.	Ekikolwa ky'okulya ebisiyaga mu bakazi ne mu basajja tekikkirizibwa mu mateeka mu Uganda.	Basani ni basani, bakhasi ni bakhasi khkonanakho sisili mumakambila ka Uganda taa.	Obutingwa bw'abakazi n'abashaija tiburikwikirizibwa omu uganda.	Shughuli za ushoga za kiume na za kike ni haramu nchini Uganda.
4739	Oral sex and anal sex between heterosexuals are also illegal.	Nango nyim ki butu i kin coo ki mon tye i wwi ali.	Okwegatta kw'omu kamwa n'okwekitiiri wakati w'omukazi n'omusajja nakwo tekukkirizibwa mu mateeka.	Khukhwalana khwe mukhanwa ni imuusi akari e bamulyanyuma nabyo sibili mumakambila taa.	Obutingwa bw'omukanwa n'omukibunu omu bashaija n'abakazi nabwo tiburikwikirizibwa.	Ngono ya mdomo na ngono ya anal kati ya watu wa jinsia moja pia ni haramu.
4740	You will be imprisoned for the rest of your life.	Kibitweyi i buc pi kwoni kulu.	Ojja kusibwa obulamu bwo bwonna.	Kanne bakhubweyele limenya lyo lyosi.	Nooyija kukomwa ebiro byona eby'amagara gangye.	Utafungwa gerezani kwa maisha yako yote.
4741	The law was passed five years ago.	Cikki kicwalo woko mwaka abic angec.	Etteeka lyayisibwa emyaka etaano egiyise.	Likambila balibirisa kimiko kirano inyuma.	Ekiragiro kikahinguzibwa emyaka etaano enyima.	Sheria hiyo ilipitishwa miaka mitano iliyopita.
4742	Several governments refused to provide aid to Uganda.	Gamente mapol okwero miyo kony ki Uganda.	Gavumenti eziwerako zaagaana okuwa Uganda obuyambi.	Kamanambo kamakali kalobie khuwa Uganda buyetti.	Gavumenti nyingi zikanga kuha Uganda obuyambi.	Serikali kadhaa zilikataa kutoa misaada kwa Uganda.
4743	They were beaten by the police.	Abili ogoyogi.	Baakubibwa poliisi.	Police yebapile.	Bakateerwa pooriisi.	Walipigwa na polisi.
4744	The court delivered the ruling yesterday.	Kot okato ki ngolgi laworo.	Kkooti yawadde ensala yaayo eggulo.	Likayilo lye wele sikhalwa  syalyo.	Kooti eshaziremu nyomwebazyo.	Korti ilitoa uamuzi huo jana.
4745	Sex workers continue to face major discrimination in Uganda.	Mon ma cate gitye ka ongo apokapoka matek i Uganda.	Abatunda akaboozi bakyaboolebwa nnyo mu Uganda.	Bakulisa bukhwe beyongela khurombolewa muUganda.	Baamaraaya  bagumiizemu nibasosorwa omu Uganda.	Wafanyabiashara ya ngono wanaendelea kukabiliwa na ubaguzi mkubwa nchini Uganda.
4746	The security officials arrested many people.	Ludito ma loyo ber bedo omako dano mapol.	Ab'ebyokwerinda baakutte abantu bangi.	Bakhulu balinda ba aambile babandu bakali.	Bakuru b'eby'okwerinda bakwasire abantu bingi.	Maafisa wa usalama walikamata watu wengi.
4747	The law does not cater for all types of couples.	Cik man pe loko i kom lumar weng.	Etteeka terikola ku baagalana ab'ebika byonna.	Likambila sililolelela bakhwalikhe be tsingei tsyosi taa.	Ekiragiro tikirikuhwera bika by'abashwerine byona.	Sheria haifanyi aina zote za wanandoa.
4748	Same-sex marriage has been constitutionally banned since last year.	Tim me butu i kin laco ki laco onyo dako ki dako ni cik otyeko gengone wa i mwaka ma okato ni.	Okufumbiriganwa wakati w'abantu ab'ekikula ekimu kwawerebwa mu mateeka okuva omwaka oguwedde.	Bukhwale bwe tsinsala ndwela mumakamibila babwakamisa kumwikokubirire.	Obushwere bw'abantu b'obuhangwa burikushushana bukiihwaho engyenderwaho omwaka ogwahwire.	Ndoa ya jinsia moja imepigwa marufuku kikatiba tangu mwaka jana.
4749	That's how he has been playing for the last two years.	Meno aye kit ma en obedo katuku kwede pi mwaka aryo ma okato angec.	Bw'atyo bw'abadde azannya mu myaka ebiri egiyise.	Iyo niyo ingeli isi abele nga enyaya khumala kimiko kibili.	Nikwo atwire naazaana emyaka ebiri ehwire.	Ndio jinsi ambavyo amekuwa akicheza kwa miaka miwili iliyopita.
4750	The British Empire introduced laws punishing homosexuality when Uganda became a British colony.	Britain okati ki cik ma pwodo coo ma butu ki coo lowotgi inge lobo Uganda dwogo i tee locgi.	Amatwale g'Obwakabaka bwa Bungereza gaateekawo amateeka agabonereza okulya ebisiyaga Uganda bwe yafuuka ettwale lya Bungereza.	Britain yerera kamakambila ka kangafula bamulyanyuma isi Uganda yekelelalitwela khu maambe kayo.	Eitware ry'abangyereza rikataho ekiragiro ky'okufubira ebitingwa Uganda obu yaaba eitware rya Bungyereza.	Milki ya Uingereza ilianzisha sheria kuadhibu ushoga wakati Uganda ikawa koloni la Uingereza.
4751	These laws were kept after independence.	Cik magi kigwokogi inge nongo loc ken.	Amateeka gano gaasigalawo oluvannyuma lw'okufuna obwetwaze.	Kamakambila bakabikha aufanyuma e khukhwiyawula.	Ebiragiro ebi bikagumaho bwanyima y'okwetegyeka.	Sheria hizi zilitunzwa baada ya uhuru.
4752	The incoming administration has stated that they will not work from the old office.	Lutela manyen ni owaci gin pe gibitiyo ki i gang tic macon ni.	Obukulembeze obuddako bugambye nti tebujja kukolera mu woofiisi enkadde.	Burambi buyya bulikhukhwitsa bwalomile buri sikanne burambile mu yafessi ikhale taa.	Abebembezi abarikuza omu ntebe baagira ngu tibarakorere mu ofiisi enkuru.	Utawala unaoingia umesema kwamba hawatafanya kazi kutoka ofisi ya zamani.
4753	Our neighbors are also having the same laws.	Jiraniwa bene gitye ki cik marom.	Baliraanwa baffe nabo balina amateeka ge gamu.	Balilwana befwe nabbo bali ni kamakambila kenne.	Bariranwa baitu nabo biine ebiragiro birikushushana.	Majirani zetu pia wana sheria zile zile.
4754	Homosexuality was usually treated with mixed reactions.	Dano tero lok kom tim me butu i kin laco ki laco lawote ni i yoo mapatpat.	Okulya ebisiyaga buli omu yakulabanga bubwe.	Bumulyanyuma bwobirisiwatsaka ni bibyambaso bitabule.	Obutingwa bukatwarwa omuringo gutarikushushana.	Ushoga kawaida ulitibiwa na athari mchanganyiko.
4755	His grandfather had sixteen wives.	Kwarone obedo ki mon aparwiye abicel.	Jjajjaawe yalina abakyala kkuminamukaaga.	Kuka weweabba ni bakhasi likhumi nabasesaba.	Ishenkuru akaba ayine abakazi ikumi na mukaaga.	Babu yake alikuwa na wake kumi na sita.
4756	His father regarded the Christian missionaries and the European colonial powers as threats.	Wone onongo tero lukrictayo me micon ki tela aconya pa muni calo gin bura.	Kitaawe abaminsani Abakiristo n'abafuzi b'amatwale ga Bulaaya yabatwala okuba abalabe.	Paapa wewe abona basambametsi nga babandu babe eembelesa.	Ishe akaba  naatwara abamishanare b'ekikurisitaayo n'amahanga amakubuuzi nk'eky'okutinisiriza.	Baba yake aliwachukulia wamishonari wa Kikristo na nguvu za kikoloni za Ulaya kama vitisho.
4757	The people were asked to abandon their faith.	Kilego lwak me tenyo woko niyegi i kom dinigi.	Abantu baasabibwa okusuulawo enzikiriza zaabwe.	Bandu babalomba khu lekha bisi bafukilisilamo.	Abantu bakagyemwa kuruga omu diini zaabo.	Watu waliulizwa kuachana na imani yao.
4758	He has many titles.	En tye ki rwom mapol.	Alina ebitiibwa mingi.	Ali ni birifwa bikali.	Ayine ebitiinisa bingi.	Ana majina mengi.
4759	The Baganda were not the only ethnic group known to engage in homosexual acts.	Pe obedo kaka me Baganda keken ma gingene pi tim ma laco butu ki laco lawoteni.	Abaganda si ly'eggwanga lyokka eryali limanyiddwa okuba nga lyenyigira mu bikolwa by'okulya ebisiyaga.	Baganda sibali bongene baba manikha khukhwitubila mubikholwa bye khubira inyuma taa.	Abaganda tibo boonka abaabiire nibamanywa nka abaabiire nibejumbira omu bikorwa by'obutingwa.	Baganda haikuwa kabila pekee linalojulikana kujihusisha na vitendo vya ushoga.
4760	He is a part of the new workers.	En tye i kin lutic manyenni.	Ye omu ku bakozi abapya.	Ali mutwela khubarambi bayya.	Ni omwe aha bakozi abasya.	Yeye ni sehemu ya wafanyikazi wapya.
4761	You are allowed to move to wherever you want to.	Itye agonya me wot ka mo keken ma i mito.	Okkirizibwa okugenda yonna gy'oyagala.	Ufukilisiwa khutsya bulisifwo syesi ukana.	Nooyikirizibwa kuza hoona ahu orikwenda.	Unaruhusiwa kuhamia popote unapotaka.
4762	The group operates in four districts.	Dulli gitiyo i dictrik angwen.	Ekibinja kikolera mu disitulikiti nnya.	Sibingi sirambilamu district tsinne.	Guruupu neekorera omu disiturikiti ina.	Kikundi hufanya kazi katika wilaya nne.
4763	The people at the party were not allowed to interact.	Jo ma gubedo i kwe meno pe kiye ki gin me lok i kin-gi.	Abantu abaali ku mukolo tebakkirizibwa kwogerezeganya.	Babandu khumayiya sibafukilisiwile khukanikhammo taa.	Abantu omu mbaga tibarikiriziibwe kugaanira hamwe.	Watu kwenye sherehe hawakuruhusiwa kuingiliana.
4764	There is widespread denial that homosexuality was practiced before colonization.	Kwe mapol obedo tye ni meno tim me butu i kin coo ki coo ni ocake ma nongo muni peya gubino kaloyo Afrika.	Waliwo okuwakana kwa maanyi nnyo nti ebisiyaga byali biriibwa ng'obufuzi bw'amatwale tebunnabaawo.	Aliwo khukhabisa khukali khuloma khuri khubira inyuma nga basambametsi basili khwitsa, abbe sikhuliwo taa.	Hariho okuhakana kw'amaani ngu obutingwa bukaba buriho okukubuura kutakabiireho.	Kuna kukataa kuenea kwamba ushoga ulifanywa kabla ya ukoloni.
4765	Several Ugandans believe that cheating is not an African practice.	Anywali Uganda mapol ginongo ni meno tim me kwalo laco onyo dako i butu pe obedo tim me tekwaro pa ludel col.	Bannayuganda bangi balowooza nti okubaliga si mpisa ya Kifirika.	Bana Uganda bakali bafukilila bari khulyakhana sisili sikholwa sye bamali taa.	Abanya Uganda bingi nibiikiriza ngu okushambana aheeru ti mucwe gw'ekiiraguju.	Waganda kadhaa wanaamini kuwa kudanganya sio tabia ya Kiafrika.
4766	We do not speak the same language at school.	Pe waloko leb marom i gang kwan.	Tetwogera lulimi lwerumu ku ssomero.	Sikhukanikha lulimi lutwela mwilekelo taa.	Titurikugamba rurimi rumwe aha ishomero.	Hatuzungumzi lugha moja shuleni.
4767	His brother was murdered last year.	Omine kineko i mwaka ma okato ni.	Muganda we yatemulwa omwaka oguwedde.	Wanaye bamwira kumwiko kubirire.	Mukuru we akiitwa omwaka oguhwire.	Ndugu yake aliuawa mwaka jana.
4768	Laws prohibiting same-sex were first put in place by the British.	Cik ma gengo butu i kin laco ki laco onyo dako ki dako muni British aye oketo.	Amateeka agakugira okwegatta wakati w'abantu ab'ekikula ekimu gaasooka kuleetebwa Bangereza.	Kamakmabila ka khasisa bye khubira inyuma kanyowa khurwawo ni basambametsi.	Ebiragiro birikuzibira obushwere bw'abantu b'obuhangwa burikushushana bikabanza kutibwaho abangyereza.	Sheria zinazokataza jinsia moja ziliwekwa kwanza na Waingereza.
4769	We have not changed our laws since independence.	Nicakke ma wanong kwede loc ken, pud pe waloko cik wa/Pe wa loko cik wa nicakke ma wanong kwede loc ken.	Tetukyusanga mateeka gaffe okuva lwe twafuna obwetwaze.	Sikhwa yusa kamakambila kefwe khukhwama imbuka ye khukhwiiyila.	Titwakahinduraga biragiro byaitu kuruga twayetegyeka.	Hatujabadilisha sheria zetu tangu uhuru.
4770	The law has several important provisions.	Cik eni tye ki jami mogo mapol ma pigi tego.	Etteeka lirimu obutundu bungi obw'omugaso.	Likambila lili ni tsisakya tsye kumukaso nabbi.	Ekiragiro kiine obushonshoreki bwingi bukuru.	Sheria ina vifungu kadhaa ambavyo ni muhimu.
4771	Any person can be imprisoned for the rest of their life.	Ngat mo keken kiromo tweyone pi kwone kulu.	Omuntu yenna asobola okusibwa amayisa.	Umundu essi anyal khukbweyiwa limenya lyewe lyosi.	Omuntu weena naabaasa kukoma ebiro byona eby'amagara ge.	Mtu yeyote anaweza kufungwa gerezani kwa maisha yao yote.
4772	He owns Kakira Sugar Works.	Laditi aye rwed cuma cukari me Kakira.	Ye nnannyini w'ekkolero lya sukaali erya Kakira.	Niyye mwene Kakira sugar.	Naakurira kampuni erikukora shukaari eya Kakira.	Yeye ni mmiliki wa sugra works
4773	Same-sex arrangements are not permitted by the law.	Miti ikin coo ki coo onyo mon ki mon cik pe ye.	Enkolagana mu byomukwano wakati w'abantu ab'ekikula ekimu tekkirizibwa mu mateeka.	Bye babandu be insala indwela khumenya atwela sisifukilisiwa mumakambila taa.	Ekiragiro tikirikwikiriza enkorengana omu by'obushwere bw'abantu b'ekikura kimwe.	Mipangilio ya jinsia moja hairuhusiwi na sheria.
4774	He will be arrested for seven years.	Kibitweyo en ibuc pi mwaka abiro.	Ajja kusibwa okumala emyaka musanvu.	Kanne bamu aambile kimiko musanfu.	Naija kukomwa emyaka mushanju.	Atakamatwa kwa miaka saba.
4775	The thieves were too many.	Lukworni gubedo dwong.	Ababbi baali bangi nnyo.	Babefi babele bakali.	Abashuma bakaba bari baingi.	Wezi walikuwa wengi mno.
4776	Previously, only same-sex acts between men were criminalized.	Con onongo bwutu ikin soo ki coo onyo mon ki mon keken aye obedo bal.	Gye buvuddeko, ebikolwa by'okwegatta wakati w'abasajja bye byokka ebitakkirizibwanga mu mateeka.	Anyumakho awo ,bye khuyla inyuma mubasani byongene bibyeba nga bifuniaka kamakambila.	Kuruga enyima, ebikorwa by'okusiyaga  bikaba bitarikwikirizibwa.	Hapo awali, vitendo vya jinsia moja tu kati ya wanaume vilihalalishwa.
4777	The women were not covered by the old law.	Mon onongo cik macon pe loko ikomgi.	Abakazi bo etteeka ekkadde teryabafaako.	Bakhasi kamakambila kamakhale sikabalinda taa.	Abakazi bakaba batari kukwatwaho ekiragiro ekya ira.	Wanawake hawakufunikwa na sheria ya zamani.
4778	Non-essential workers are not allowed to work.	Lutic ma ticgi pire pe tek pe kiye ni gutii.	Abakozi abakola emirimu nga we gitali eggwanga lisobola okugenda mu maaso tebakkirizibwa kukola.	Bakhali barambi bekumukaso sibafukilisiwa khuramba taa.	Abakoozi abatari b'enkizo tibarikwirizibwe aha muriimo.	Wafanyikazi wasio muhimu hawaruhusiwi kufanya kazi.
4779	The company has changed the way business is done in Uganda.	Kampuni man oloko kit me timo biacara i uganda.	Kkampuni ekyusizza engeri bisinensi gy'etambuzibwamu mu Uganda.	Sitongole syayusile ingeli isi bye kamakulano bikholekha mu Uganda.	Kampuni ehindwire omu nkora yaayo y'okushubuura omu Uganda.	Kampuni imebadilika jinsi biashara inafanywa nchini Uganda.
4780	Some people engage in sexual activity with people of the same sex.	Jo mukene bedo i tim me miti ki jo ma kit me nywale-gi rom-aroma.	Abantu abamu beenyigira mu kwegatta mu bikolwa eby'omukwano n'abantu be bafaanaganya nabo ekikula.	Aliwo babandu bakhwalana ninabo besi babira inyuma.	Abantu bamwe nibejumbira omu kurya ebisiyaga.	Watu wengine hujihusisha na shughuli za ngono na watu wa jinsia moja.
4781	Companies that promote same-sex rights will be fined.	Lukampuni ma ilo malo twero pa jo ma cwako lok me miti ikin jo manywale-gi rom-aroma kibimiyogi cul pi bal.	Kkampuni eziwagira ebikolwa by'abantu ab'ekikula ekimu okwegatta mu mukwano zijja kutanzibwa.	Bitongole bi wakila lukosi lwabo babetubila mbyekhubira inyuma kane babi aandise.	Kampuni ezirikuhagira ebisiyaga niziija kufubirwa.	Kampuni ambazo zinakuza haki za jinsia moja zitatozwa faini.
4782	The people have been asked to report any offense.	Kipenyo dano me miyo ripot ikom bal mo keken.	Abantu basabiddwa okuloopa obuzzi bw'omusango bwonna.	Babandu babalombele khuwaba kumusango kwosi.	Abantu bashabirwe kuhababa buri mushango.	Watu wameulizwa kuripoti kosa lolote.
4783	We pass a revised anti-homosexuality law in December.	Wacwalo woko cik ma kingiyo iye me gengo tim tek gungu i Dwe me Apar Wiye Aryo.	Mu mwezi Ogwekkumineebiri, tugenda kuyisa etteeka erimaze okulongoosebwamu eritangira abantu ab'ekikula ekimu okweganza.	Khwobirisa likambila likhafukilisa budiga mumwesi kwe likhu nakibili.	Tuhinguze ekiragiiro ekihindwirwemu eky'ebisiyaga omu kwikumi n'ebiiri.	Tunapitisha sheria ya kupinga ushoga mnamo Desemba.
4784	Several Ugandans want Christmas gifts.	Anywali lobo Uganda mapol gimito mic me karama.	Bannayuganda abatonotono baagala ebirabo bya Ssekukkulu.	Bana Uganda bakali bakana biwanwa bye kamasalikha ka kristo.	Abanyayuganda baingi nibenda ebirabo bya nohiiri.	Waganda kadhaa wanataka zawadi za Krismasi.
4785	He will give you what you want.	En obimini gin ma imito ni.	Ajja kukuwa ky'oyagala.	Kanne akhuwe syesi ukana.	Naija kukuha eki orikwenda.	Atakupa kile unachotaka.
4786	The legislators have gone for a break.	Lumok cikni gucito i yweyo.	Ababaka bagenzeeko mu kuwummulako.	Babakha batsile khuwola.	Abakiiki b'eishengyero bagiire omu kihuumuro.	Wabunge wamekwenda mapumziko.
4787	The new law was passed in February last year.	Cik manyeni ki cwalo i Dwe me Apar Wiye Aryo i mwaka ma okato.	Etteeka eppya lyayisibwa mu mwezi Ogwokubiri omwaka oguwedde.	Likambila liyya lyabirisiwa mumwesi kwo khabili kumwiko kubirire.	Ekiragiro ekisya kikahinguzibwa omu kwakabiri omwaka oguhwaire.	Sheria mpya ilipitishwa mnamo Februari mwaka jana.
4788	The company reduced its financial support towards the school.	Kampuni ni odwoko piny konyo ma gimiyo ki gang kwan man.	Kkampuni yakendeeza obuyambi bwayo obw'ebyensimbi bwe yali ewa essomero.	Sitongole syekhendesile buyeti bwe kamapesi isi lilekelo.	Obuyambi by'esente aha mashomero kampuni ebukyendeerize.	Kampuni ilipunguza msaada wake wa kifedha kuelekea shule.
4789	Several legislators did not attend the meeting.	Lumok cik mapol pe gubedo i kacoke meno.	Ababaka abatonotono tebaalimu mu lukiiko.	Bakhama bakali sibetubile mu lbusano taa.	Baingi aha bakiiki baishengyero tibarabaasize kuza omu rukiiko.	Wabunge kadhaa hawakuhudhuria mkutano huo.
4790	The law offers protection against discriminatory legislation for all citizens.	Cik gwoko anywali me lobo man ducu ikom moko cik ma kelo apoka poka.	Etteeka liyamba okukuuma abatuuze  bonna eri okusosolebwa okuleetebwa amateeka agasosola mu bantu.	Likambila lirawo khulinda isi abbo banyala khurombosewa isi babekhali bossi.	Ekiragiro nikiha obukuumi abaturagye boona obutajonjorwa biragiro by'abatuuragye boona.	Sheria inatoa kinga dhidi ya sheria za kibaguzi kwa raia wote.
4791	Employees are not allowed to have sex at the workplace.	Lutic pe kiye ni gurwate ibuto i gang tic.	Abakozi tebakkirizibwa kwetaba mu bikolwa bya kwegatta mu mukwano nga bali mu bifo gye bakolera.	Barambi sibafukilisiwa khukhwalanila musifwo sisi barambila taa.	Abakozi tibarikwikirizibwa kwejumbira omu bushambani aha murimo.	Wafanyikazi hawaruhusiwi kufanya ngono mahali pa kazi.
4792	The law applies to every person.	Cik tiyo ikom dano weng.	Etteeka likola ku buli muntu.	Likambila liramba khubuli mundu.	Ekiragiro nikikwata ahari buri omwe.	Sheria inatumika kwa kila mtu.
4793	You cannot arrest anyone without justification.	Pe itwero mako ngat mo labongo tyen lokke.	Tosobola kukwata muntu yenna nga tomaze kukakasa oba ng'alina omusango oba nedda.	Sunyala wa aamba umundu essi nga suli ni sitsililila taa.	T'orikubaasa kukwata buri omwe otaine nshonga.	Huwezi kumkamata mtu yeyote bila kuthibitisha haki.
4794	Any person is not supposed to be tortured.	Ngat mo keken pe omyero kiwun.	Omuntu yenna tateekeddwa kutulugunyizibwa.	Umundu yesi si akha khukhupiwa lukali taa.	Buri muntu weena tashemeraire kubonabonesibwa.	Mtu yeyote hafai kuteswa.
4795	Before entering any person's residence, you must ask for their permission.	Ma pud pe idonyo i gang pa ngat mo, omyero kong ipeny twero.	Nga tonnaba kuyingira waka wa muntu yenna, oteekeddwa okumusaba olukusa.	Nga usili khwingila ango omundu,wakha khulomba khufukilisiwa.	Otakataahire omu maka g'omuntu weena, oshemereire kushaba orusa.	Kabla ya kuingia kwenye makazi ya mtu yeyote, lazima uombe ruhusa yao.
4796	Pictures are not allowed in this area.	Cal pe kiye i kabedo man.	Ebifaananyi tebikkirizibwa mu kifo kino.	Bifototo sibifukilisiwa musifwo sinno taa.	Ebishushani tibirikwikirizibwa omu kicweka eki.	Picha haziruhusiwi katika eneo hili.
4797	The courts have looked into the company matter.	Kot dong oneno lok kom Kampani man.	Kkooti etunudde mu nsonga ya kkampuni.	Kamakayilo kalolele mu llomo.	Kooti zirebire omu mbera za kampuni.	Korti zimeangalia suala la kampuni.
4798	You are not allowed to walk past that signpost.	Pe kiye ni iwot ikat ki inget lacim cani.	Tokkirizibwa kutambula kuyisa kapande ako.	Sufukilisiwa khu kenda  wabira khabonelo aakho taa.	T'orikwikirizibwa kutambura kurenga aha kyapa ekyo.	Hairuhusiwi kutembea zamani za ishara hiyo.
4799	The section does not offer the right to a fair hearing.	Dul enoni pe miyo twero me winy matir.	Akawaayiro kano tekawa muntu mukisa kuwulirizbwa mu bwenkyanya.	Khasintsa sikhafukilila khuwulilisa khuwole taa.	Akacweka tikarikuha okuhurikiriza omushango okw'oburinganiza.	Sehemu hiyo haitoi haki ya kusikilizwa kwa haki.
4800	Legislators should not create divisions amongst people.	Lumok cik omyero pe gukel apoka poka ikin dano.	Ababaka tebalina kuleetawo njawukana mu bantu.	Bakhama sibakha khukhwawula babandu taa.	Abanyaeishengyero tibashemereire kubaganisa omu bantu.	Wabunge hawapaswi kuunda mgawanyiko kati ya watu.
4801	All Ugandans should now be able to bring cases of discrimination against their employers.	Anywali lobo Uganda weng omyero dong gubed ki kero me kelo adot madok i lok kom me apoka poka ikom lumini-gi tic.	Bannayuganda bonna kati balina okuba n'obusobozi bw'okuloopa ababakozesa ku misango gy'okubasosola.	Bana Uganda bakha ari khurera kimisango kye khurombola khuli khubarambi bawe.	AbanyaUganda obwahati boona nibabaasa kuhababa emishango y'obutabaiganisa aha murimo aha ryabo abari kubakozesa.	Waganda wote wanapaswa sasa kuleta kesi za ubaguzi dhidi ya waajiri wao.
4802	The parliament passed a bill further criminalizing sex work and gay sex.	Ot moko cik ocwalo woko cik me amoka ma mede anyim ki neno tim me cate i yoo me bwuto ki tek gungu calo bal.	Paalamenti yayisa ebbago ly'etteeka eryongera okuvumirira ebikolwa eby'okwetunda n'abasajja okweganza.	Lukhikho lukhulu lwobirisile likambila lililosela khubonelesa bakulisa bukhwe ni nabo babira inyuma.	Ishengyero rihingwaize ibago eririkuta omushango ahari zamaraaya nabari b'ebisiyaga.	Bunge lilipitisha muswada zaidi wa kuhalalisha kazi ya ngono na ngono ya mashoga.
4803	The incoming government has stated that it will not formulate other laws.	Gamente matye kadonyo manyeni owaco ni pe gibiyubo cik mukene.	Gavumenti ejja mu buyinza egambye nti tejja kutondawo mateeka malala.	Burangilisi bwe linambo buyya bwalomile buri sikanne burere kamakambila kandi taa.	Gavumenti erimu neeza omu ntebe eshoboraire kurungi kw'etaratebeekaniise  ebindi biragiro.	Serikali inayoingia imesema kwamba haitaunda sheria zingine.
4804	The president signed a constitutional amendment prohibiting same-sex marriage.	Ladit lobo oketo cinge i pen cik ma kiroco me gengo nyome pa jo ma nywalegi rom aroma.	Omukulembeze w'eggwanga yatadde omukono ku nkyukakyuka mu ssemateeka ewera okuwasangana wakati w'abantu abeekikula ekimu.	Umurangilsi ara kumukhono khusirone sikhasisa bukhwale bwe insala ndwela.	Omukuru w'eihanga akata omukono aha mateeka agahindwirwemu agarikuzibira obushwere by'ebisiyaga.	Rais alisaini marekebisho ya katiba ya kukataza ndoa ya jinsia moja.
4805	Marriage between persons of the same sex is prohibited in Uganda.	Nyome ikin jo ma nywalegi rom aroma i lobo Uganda kigengo woko.	Obufumbo wakati w'abantu abeekikula ekimu tebukkirizibwa mu Uganda.	Bukhwale bwe babandu be insala indwela sibufukilisiwa mu Uganda taa.	Obushwere by'okusiyaga omu Uganda tiburikwikirizibwa.	Ndoa kati ya watu wa jinsia moja ni marufuku nchini Uganda.
4806	He was forced to issue a public apology after beating his wife.	Kidiye me kwayo kica idye lwak inge goyo dakone.	Yakakibwa okukola okwetonda okw'olwatu oluvannyuma lw'okukuba mukyala we.	Bamuwanyinyile khulomba sisiyakhilo alufanyuma e khukhupa umukhasi wewe.	Akagyemeserezibwa kushaba okusasirwa omu rweteraine bwanyima y'okuteera omukazi we.	Alilazimishwa kutoa msamaha wa umma baada ya kumpiga mkewe.
4807	The program is not in compliance with the existing law.	Yub meno pe rwate ki cik matye katici.	Enteekateeka tekkaanya na tteeka liriwo.	Ipologulamu sili atela ni kamakambila kaliwo taa.	Entekateeka terikwikirizana n'ekiragiro ekiriho.	Programu hiyo sio kwa kufuata sheria iliyopo.
4808	We are not going to give them the opportunity to recruit other workers.	Pe wabimiyogi kare me coyo lutic mukene.	Tetugenda kubawa mukisa kuteekamu bakozi balala.	Sikanne  khubawe ikhabi khurera barambi babandi taa.	Tituraabahe omugisha kuhandiika abandi bakoozi.	Hatutawapa fursa ya kuajiri wafanyikazi wengine.
4809	The chairman has completed his studies.	Wonkom otyeko kwane.	Ssentebe amalirizza emisomo gye.	Umukhulu we sisyalo wa malile bulekele.	Mukuru w'entebe amazire emishomo ye.	Mwenyekiti amekamilisha masomo yake.
4810	We cannot associate with thieves.	Pe watwero ribbe ki lukwo.	Tetusobola kukolagana na babbi.	Sikhunyala khwaramba nibabefi taa.	Titurikubaasa kukoragana n'abashuma.	Hatuwezi kushirikiana na wezi.
4811	I can't marry you now.	Pe atwero nyomi kumbedi.	Sisobola kukuwasa kati.	Sinyala nakhukhwalikhakho ari taa.	Tindikubaasa kukushwera hati.	Siwezi kukuoa sasa.
4812	They deny these people information that could save their lives.	Gukwero mino joni ngec ma twero laro kwogi.	Bamma abantu bano obubaka obwandiwonyezza obulamu bwabwe.	Bema babandu bano bubakha bunyalabwawonesa bulamu bwawe.	Nibaima abantu aba amakuru agaakubaire nigabayamba kukiza amagara gaabo.	Wanakataa watu hawa habari ambazo zinaweza kuokoa maisha yao.
4813	That road is not safe at all.	Yoo cani pe ber matwal.	Oluguudo olwo okulutambulirako kissa obulamu bw'omuntu mu katyabaga.	Kumukhosi sikuli kumulayi nakhafiti khari taa.	Orwo ruguudo tirushemeire na kakye.	Barabara hiyo sio salama kabisa.
4814	The Ugandan government announced the ban on thirty-eight non-governmental organizations yesterday.	Gamente me lobo Uganda laworo ocwalo kwena me omiyo kigeng ikom dul ma pe jenge ikom gamente gin pyere adek wiye aboro.	Gavumentu ya Uganda yalangiridde nga bwe yaweze ebitongole by'obwannakyewa amakumi asatu mu munaana olunaku lw'eggulo.	Linambo lye Uganda lyekukulile khukhwikalawo khwe bitongole bye bwobene kataru nasinane ingolobe.	Gavumenti ya Uganda erangiriire okukinga ebitongore ebitari bya gavumenti ebirikwingana ashaatu na munaana nyomwabazyo.	Serikali ya Uganda ilitangaza marufuku ya mashirika yasiyokuwa ya nane ya serikali jana.
4815	The company is recruiting young children into homosexuality.	Kampanini tye kacoyo lutino matino i tim me tek gungu.	Kkampuni eyingiza abaana abato mu buli bw'ebisiyaga.	Sitongole sili khukhwingisa babana bafiti mubye khulya inyuma.	Kampuni neeronda abaana bato kubata omu bikorwa by'okusiyaga.	Kampuni hiyo inaajiri watoto wadogo kuwa ushoga.
4816	They are encouraging homosexuality.	Gitye ka cwako tim me tek gungu.	Bawagira obuli bw'ebisiyaga.	Balikhukhupilisa bye budiga.	Nibahagira eky'okusiyaga.	Wanahimiza ushoga.
4817	The police was ordered to arrest all the people that attended the meeting.	Gimiyo twero ki abili me mako dano weng magubedo ikacokke ni.	Poliisi yalagiddwa okukwata abantu bonna abaaliwo mu lukiiko.	Police bakilakile khu aamba buli mundu uwetubile mu lubusano.	Omupooriisi akaragirwa okukwata abantu boona bagiire omu rukiiko.	Polisi waliamriwa kuwakamata watu wote waliohudhuria mkutano huo.
4818	We shall not interfere in your activities.	Wan pe wabingole i tici.	Tetujja kutaataaganya mirimu gyo.	Sikanne khwingilile bikholwa byowo taa.	Titurabataahetaahemu omu mirimo yanyu.	Hatutaingilia shughuli zako.
4819	Several people have investigated the human rights issue.	Dano mapol gukwedo lok me twero pa dano.	Abantu abawerako banoonyerezza ku nsonga y'eddembe ly'obuntu.	Babandu bakali ba entselesele khumbirisa bubi ye babandu.	Abantu baingi bakyondoorize aha nshonga y'obugabe bw'abantu.	Watu kadhaa wamechunguza juu ya suala la haki za binadamu.
4820	These persons faced discrimination and legal restrictions.	Jo eni gunongo apoka poka ki kigeng i nongo kony me cik.	Abantu bano baasanga obuzibu bw'okusosolebwa n'okutangirwa okw'amateeka.	Babandu bano babirisiwa mukhu rombosa ni khukhasisiwa khubi aamba khu makambila.	Abantu aba nibaahurwa kandi bangirwa ebiragiro.	Watu hawa walikabiliwa na ubaguzi na vizuizi vya kisheria.
4821	The government arrested people for being idle and disorderly.	Gamente omako dano pi bedo labongo gin atima ki bedo ata.	Gavumenti yakwata abantu olw'okutaayaaya wamu n'okutabangula emirembe.	Linambo lye ambile baband khulwe khuba awoo busa ni khurera khutmbusa.	Gavumenti ekakwata abantu ahabw'obwakirereesi.	Serikali ilikamata watu kwa kuwa wavivu na wasio na shida.
4822	In July, police arrested an individual for attempting to engage in homosexual activities.	I Dwe me Abiro, abili omako ngat acel pi temo tim me tek gungu.	Mu Gwomusanvu, poliisi yakwata omuntu omu olw'okugezaako okwenyigira mu bikolwa by'okulya ebisiyaga.	Mumwesi kwe kumusanfu, Police ye aamba mutwela uwokhakakho khukhwitubila mubye bu diga.	Omu kwamushanju, pooriisi ekakwata omuntu owagyerizeho kwejumbira omu  mirimo y'okusiyaga.	Mnamo Julai, polisi walimkamata mtu mmoja kwa kujaribu kujihusisha na shughuli za ushoga.
4823	My cousin was released from prison yesterday.	Omara kigonyo ki ibuc laworo.	Kizibwe wange yayimbuddwa okuva mu kkomera eggulo.	Umwana wa paapa wase kundi bamulekhulile khukhwama mwibusu ingolobe.	Muzaara wangye arugire omu kihoome nyomwebazo.	Binamu yangu aliachiliwa kutoka gerezani jana.
4824	The court has not yet provided a hearing date.	Kot pud pe omiyo nino me winyo lok.	Kkooti tennaba kuwa nnaku za mwezi kw'egenda kuwuliririza musango.	Likayilo silya rerewo lunakhu lwe khuwulila taa.	Kooti tekatuhaire ekiro ky'okuhuririraho  omushango.	Korti bado haijatoa tarehe ya kusikilizwa.
4825	The women were denied access to health services.	Moni kikwero minigi kony me yotkom.	Abakazi bammibwa omukisa gw'okufuna okufiibwako mu byobulamu.	Bakhasi babaresile khufuna buyeti bwe bulamu.	Abakazi bakaremesebwa kutunga obujanjabi.	Wanawake walikataliwa kupata huduma za afya.
4826	The company did not register any new workers.	Kampuni-ni pe gunongo kit lutic mo keken manyen.	Kkampuni terina bakozi bapya be yawandiika.	Sitongole sisye andikhisile barambi bossi bayya taa.	Kampuni tihaine bakoozi basya abehandikire.	Kampuni hiyo haikusajili wafanyikazi wowote wapya.
4827	The leader was stoned to death.	Latelani kicelo ki gweng wa itoo.	Omukulembeze yakubibwa amayinja okutuusa lwe yafa.	Umurangilisi bamupa kamabale ni khukhwola ni afwa.	Owabaire nabeebembera akateerwa amabaare mpaka afiire.	Kiongozi huyo alipigwa mawe hadi kufa.
4828	We are searching for the people that killed the animals.	Watye kayenyo jo ma guneko leeni.	Tunoonya abantu abatta ensolo.	Khuli khu entsa babandu babera bibyayo.	Turimu nituronda abantu abaitsire enyamaishwa.	Tunatafuta watu walioua wanyama.
4829	He was sentenced to thirty years' imprisonment.	Kitweye ibuc pi mwaki pyere adek.	Yasalirwa emyaka amakumi asatu gy'anaamala mu kkomera.	Bamukhalile kimiko kataru mwibusu.	Akasharirwa kukomwa emyaka makumi ashatu.	Alihukumiwa kifungo cha miaka thelathini.
4830	The court heard from the two sides yesterday.	Kot owinyo ki bot ljo aryoni ducu laworo.	Kkooti yawulirizza enjuyi zombi eggulo.	Likayilo lyewulile tsimbeka tsyombi ingolobe.	Nyomwebazo kooti ehuurikirize kuruga omu mbaju zombiri.	Korti ilisikiliza kutoka pande hizo mbili jana.
4831	The company is against any changes that have been proposed.	Kampunini pe mito aloka loka mo keken ma kikati kwede laworo.	Kkampuni ewakanya ebiteeso by'enkyukakyuka byonna ebiteeseddwa.	Sitongole sysalobile tsinjukhayukha tsyosi tsyesi barerire.	Kampuni t'eikirizaine n'empindahinduka ei bateisizeho.	Kampuni hiyo ni dhidi ya mabadiliko yoyote ambayo yamependekezwa.
4832	We do not feel respected by our fellow men.	Pe wanongo coo luwotwa worowa.	Tuwulira nga basajja bannaffe tebatuwa kitiibwa.	Sikhuwulila nga basani basyefwe bakhuwa sirifwa taa.	Abashaija bagyenzi baitu tibari kutuha kitiinisa.	Hatujisikii kuheshimiwa na wenzetu.
4833	The decision has not yet been delivered.	Tam ma kimokoni pwud pe kiwaco.	Tebannaba kuwa kyasaliddwawo.	Simalilisi basili khusirera taa.	Okusharamu tikukahikirweho.	Uamuzi bado haujafikishwa.
4834	An illegal same-sex wedding was held yesterday.	Nyome i kin jo ma nywalegi roma aroma ma cik pe yeni otime laworo.	Embaga y'abantu ab'ekikula ekimu etakkirizibwa mu mateeka yabaddewo eggulo.	Bukhwale bukhali mumakambila bwe badiga bwobelewo ingolobe.	Embaga y'obushwere bw'abantu b'ekikura kimwe etarikwikirizibwa ebaireho nyomwebazyo.	Harusi isiyo halali ya jinsia moja ilifanyika jana.
4835	The police handled them violently.	Abili oterogi iyoo me gero.	Poliisi yabakwasizza lyanyi.	Police yebarambilekho mungeli indafu nabbi.	Pooriisi ekabatwariza kubi.	Polisi waliwashughulikia kwa nguvu.
4836	Some of the suspects have been released on bail.	Jo kitye ki byek me bal kigonyogi pi tutunu.	Abamu ku bateeberezebwa bateereddwa ku kakalu ka kkooti.	Batwela khu besi batebelesa babalekhulile mungeli ya burawa.	Bamwe aha bubarikutekateekaho barekwirwe, aha kiragiro kya kooti.	Baadhi ya watuhumiwa wameachiliwa kwa dhamana.
4837	The company has published a list of its workers.	Kampunini oyaro woko nying luticce.	Kkampuni efulumizza olukalala lw'abakozi baayo.	Sitongole syarusile lukalalalywe barambi basyo.	Kampuni eshohoize ekihandiiko ky'abakoozi baayo.	Kampuni hiyo imechapisha orodha ya wafanyikazi wake.
4838	They want to kill you.	Gimito neki.	Baagala kukutta.	Bakana khukhwira.	Nibenda kukwita.	Wanataka kukuua.
4839	We are taking the newspaper owners to court.	Wabicwalo wegi gajetti man i kot.	Bannannyini lupapula lw'amawulire tubatwala mu kkooti.	Khlikhuyila babene makhuwa ke tsimpuripusi mwikayilo.	Nitutwara bakama b'orupapura rw'amahurire omu kooti.	Tunapeleka wamiliki wa karatasi ya habari mahakamani.
4840	Do not publish any identities of the workers and their homes.	Pe iyar kamaleng gin ma nyuto lutic gubedo anga ki gangigi.	Tofulumya bikwata ku bakozi byonna wadde ebikwata ku maka gaabwe.	Ukhokesa bibi aamba khubarambi ni bye mungo mawe taa.	Toshemereire kushohoza ebikwatsire aha bakoozi n'amaka gaabo.	Usichapishe vitambulisho vyovyote vya wafanyikazi na nyumba zao.
4841	The court ruled in their favor.	Kot ongolo ngol macwakogi.	Mu nsala ya kkooti, be baawangula omusango.	Likayilo lyekhalile kumusango nga lili khulubeka lwawe.	Enshara ya kooti ekaba nungi ahari bo.	Korti iliamua kwa niaba yao.
4842	They are under attack from the different sectors of society.	Kitye kalweny ikomgi ki ibut kabedo man mapat pat.	Ebitongole eby'enjawulo mu kitundu bibakolako obulumbaganyi.	Babandu benjawulo mu bisintsa babebwakale.	Batahiriirwe kuruga omu bicweka bingi omu by'abantu.	Wanashambuliwa kutoka kwa sekta tofauti za jamii.
4843	He was killed yesterday evening.	Kineke laworo otyeno.	Yattiddwa akawungeezi k'eggulo.	Bamwirire syangolobe.	Aisirwe nyomwebazo omu mwebazyo.	Aliuawa jana jioni.
4844	The Government has not explicitly banned Uganda residents from driving cars.	Gamente pe ogengo anywali me Uganda  atyer ki idwoyo motoka.	Gavumenti tevuddeeyo mu ngeri nnambulukufu kuwera Bannayuganda okuvuga emmotoka.	Linambo silya lobisile ilala babekhali khutimisa bitiima taa.	Gavumenti t'eihiireho kimwe okuvuga kw'emotooka aha batuuragye ba Uganda.	Serikali haijapiga marufuku waziwazi wakazi wa Uganda kuendesha gari.
4845	The situation in Uganda is hostile to homosexuals.	Kwo i Uganda tek pi jo me tek gungu.	Embeera mu Uganda nkambwe nnyo eri abali b'ebisiyaga.	Bitsya mumoni mu Uganda bitsinisa baddiga.	Embera egangaire omu Uganda ahari abo abarikusiyaga.	Hali nchini Uganda ni ya uadui kwa watu wa jinsia moja.
4846	We are not going to support your team.	Wan pe wabicwako timwu.	Tetugenda kuwagira kibinja kyammwe.	Sikanne khuwakile itiimu yowo taa.	Titurikuza kuhagira tiimu yaawe.	Hatutasaidia timu yako.
4847	The company was allowed to conduct its activities without much government interference.	Kampuni man kiye gutii ticgi labongo ngole madwong pa gamente.	Kkampuni yakirizibwa okukola emirimu gyayo awatali nnyo kutaataaganyizibwa gavumenti.	Sitongole syefukilisiwile khuramba nga linambo sili sikendelakho taa.	Gavumenti ekikiriza obutejumbira munonga omu miriimo ya kampuni.	Kampuni hiyo iliruhusiwa kufanya shughuli zake bila kuingiliwa sana na serikali.
4848	He won the Human Rights Award last year.	En oloyo mic me gwoko twero pa dano i mwaka ma kato.	Yawangula Engule y'Eddembe ly'Obuntu omwaka oguwedde.	Afura siwanwa sye khukhupanila lukosi lwe babandu kumwiko kubirire.	Akasingura omudaari gw'eby'obugabe bw'abantu omwaka oguhwaire.	Alishinda tuzo ya Haki za Binadamu mwaka jana.
4849	They have launched a newspaper.	Gutyero kamalen gajetti mo.	Batongozza olupapula lw'amwulire.	Bekulewo lupurupusi lwe kamakhuwa.	Batongoize orupapura rw'amahurire.	Wamezindua karatasi ya habari.
4850	The team leader attended the function in a blue jacket.	Lador wi tim man obedo iyub ki bongo jaket ma blu.	Akulira ekibinja ku mukolo yajjidde mu kizibaawo ekya bbulu.	Umurangilisi we itiimu etubile mu mukholo nga wakwarire isumbati ye bulu.	Mukuru wa tiimu akaza aha mukoro ajwaire ekyeshubiko kya bururu.	Kiongozi wa timu alihudhuria kazi hiyo katika koti ya bluu.
4851	His services received international recognition ten years ago.	Ticce onongo mic me pwoc ma ikin lobo mwaki apar angec.	Obuweereza bwe bw'asiimibwa mu nsi yonna emyaka kkumi egiyise.	Burambi bwewe babwolesa musibala syosi kimiko likhumi kibirire.	Obuheereza bwe bukamanywa omu nsi z'aheeru emyaka ikumi enyima.	Huduma zake zilipokea kutambuliwa kimataifa miaka kumi iliyopita.
4852	The former leader is against racial discrimination.	Latela maconi pe cwako tim me apoka poka me del kom.	Omukulembeze eyavaako takkiriza busosoze mu langi.	Umurangilisi uwamakho safukilisana ni khu rombola sikhoba sye babandu taa.	Owabaire ari omwebembezi t'arikwikirizana n'okwahura omu bantu kurugirira aha burugo bwabo, n'enganda.	Kiongozi wa zamani ni dhidi ya ubaguzi wa rangi.
4853	He contested for president and became the third.	En ocung me bedo ladit lobo ci obedo nama adek.	Yavuganya ku bukukulembeze bw'eggwanga era n'akwata ekifo kyakusatu.	Emma khundebe yeburangilisi bwe linambo abba uwakhataru khubosi.	Ak'esimba aha ntebe y'obwa mukuru w'eihanga yaizira omu mwanya gwa kashatu.	Aligombea kwa rais na kuwa wa tatu.
4854	The police officers arrested sixteen men last week.	Abili gumako coo apar wiye abicel icabit mukato.	Abapoliisi baakutte abasajja kkumi na mukaaga wiiki ewedde.	Bakhulu ba Police ba aambile babandu likhumi naba sesaba.	Aba pooriisi  bakwatsire abashaija ikumi na mukaaga esande ehwaire.	Maafisa wa polisi walimkamata watu kumi na sita wiki iliyopita.
4855	The organizers had to cancel the event after threats of arrest by the police.	Luyubni gungolo yubgi woko inge nongo bwura me amak ki bot abili.	Abategesi baalina okusazaamu omukolo oluvannyuma lw'okutiisibwatiisibwa okusibwa poliisi.	Barekekhi bakhalamo kimikholo alufanyuma e khurisiwarisiwa ni ba Police.	Ababaire nibatebeekanisa omukoro bakagushazamu bwanyima y'okutinatinisibwa kukwatwa pooriisi.	Waandaaji walilazimika kufuta hafla hiyo baada ya vitisho vya kukamatwa na polisi.
4856	We are going for a one-week seminar.	Wabicito i kwan me cabit acel.	Tugenda mu musomo gwa wiiki emu.	Khuli khutsya mu lubusano lwe I sabiti ndwela.	Nituza omu mushomo gw'esabiiti emwe.	Tunakwenda kwa semina ya wiki moja.
4857	The training is aimed at teaching our field officers human rights.	Pwonye man tye me pwonyo luticwa ma cito bot lwak lok kom twero pa dano.	Okutendeka kuno kugendereddwamu okusomesa abakozi abatuukirira abantu ku ddembe ly'obuntu.	Khwiika khutsililila khuyeta barambi befwe be khusyalo khumanya khu lukosi lwe babandu.	Okutendekyebwa kugyendereire kushomesa abakozi abarikukorera omu bantu aha bugabe bw'abantu.	Mafunzo hayo yanalenga kufundisha maafisa wetu wa haki za binadamu.
4858	A businessman was beaten to death in his own home.	Labiacara mo kigoyo wa itoo i gang mamege.	Omusajja munnabyabusuubuzi yakubiddwa okutuusa lwe yafudde ng'ali mu maka ge.	musani we kamakulano bamupile khokhwolesa nafilile muntsu yewe.	Omushubuuzi akateererwa omuka ye mpaka afiire.	Mfanyabiashara alipigwa hadi kufa nyumbani kwake.
4859	Several residents believe that homosexuality is a way of life that society should not accept.	Lwak mapol waconi tim tek gungu obedo kwo mo ma myero lutedero myero pe oye.	Abantu b'omu kitundu ab'enjawulo bakkiriza nti obuli bw'ebisiyaga mbeera abantu gye batateekwa kukkiriza.	Babandu bakali bafukilisa bari budiga limenya libi nalundi silyakha khufukilisiwa taa.	Abaturagye baingi nibaikiriza ngu okusiyaga n'omutwarize ogutashemereire kwikirizibwa omu kicweka.	Wakazi kadhaa wanaamini kuwa ushoga ni njia ya maisha ambayo jamii haipaswi kukubali.
4860	We do not mind about the company laws.	Pe waparo tutwal lok ma dok i cik pa kampuni.	Tetufaayo ku mateeka ga kkampuni.	Ifwe khufwayo khumakambila ke sitongole.	Titukufayo aha biragiro bya kampuni.	Hatujali juu ya sheria za kampuni.
4861	These people have different views.	Jo eni gitye kitam mapat.	Abantu bano balina endowooza za njawulo.	Babdnu bano bali ni intsambasa ikindi.	Aba bantu baine ebitekateeko bitarikushana.	Watu hawa wana maoni tofauti.
4862	We did not interview anyone from Burundi.	Pe wamiyo lapeny mo keken ki ngati mo ki Burundi.	Tetulina gwe twabuuza bibuuzo ng'ava Burundi.	Sikhworebile umundu yesi khukhwama Iburundi taa.	Tihaine munyaBurundi ou twabuurize.	Hatukuhoji mtu yeyote kutoka Burundi.
4863	It is hard to say that everyone hates her.	Tek tutwal me wacone ni dano weng dege.	Kizibu okugamba nti buli omu tamwagala.	Sili ssi aangafu khuloma khuri buli mundu wamubiyila.	Tikyanguhi kugira ngu buri omwe naamwanga.	Ni ngumu kusema kwamba kila mtu anamchukia.
4864	Older people accepted the low salary more than the young people.	Jo ma otegi guyee mucara matidini loyo jo matino.	Abantu abakuze bakkiriza omusaala ogwawansi okusinga ku bavubuka abato.	Baangafu bafkilile kumusala khangu khuminya babana mumiko.	Abantu bakuru bakaikiriza omushaara mukye kusinga eminyeeto.	Watu wazee walikubali mshahara wa chini zaidi kuliko vijana.
4865	The story was published in the papers last week.	Lok enoni kicoyo i gajeti me cabit ma okato.	Emboozi yafulumizibwa mu mpapula wiiki ewedde.	Lukano balurere mulupuripusi lwekamakhuwa isabiti ibirire.	Ekitebyo kikashohora omu mpapura z'amahurire esande eyaahwaire.	Hadithi hiyo ilichapishwa katika makaratasi wiki iliyopita.
4866	What is your view on the way the public treats you?	Tami tye ningo ikit ma lwak tero in kwede?	Endowooza yo eri etya ku ngeri abantu gye bakuyisaamu?	Siina syesi wambasa khungeli isi babandu bakhubirisamo?	Notekateeka ota aha ku abantu barikukutwaza?	Je! Maoni yako ni nini juu ya jinsi umma unavyokutendea?
4867	The Uganda netball team had a score of twenty.	Dul tuku me netbol gumoto odilo pyera aryo.	Ttiimu ya Uganda ey'okubaka yateebye obugoba amakumi abiri.	Itiimu ye Uganda iyekhukama yebele ni bubonelo kabili.	Tiimu y'eihanga ey'abakazi ekanywisa gooro makumi abiri.	Timu ya mpira wa wavu ya Uganda ilikuwa na alama ya ishirini.
4868	We study at the same school.	Wakwano i gang kwan acel.	Tusomera mu ssomero lye limu.	Khusomela mwilekelo litwela.	Nitushomera aha ishomero rimwe.	Tunasoma kutoka shule hiyo hiyo.
4869	Protect the workers from discrimination.	Gwok lutic ki ikom tim apoka apoka.	Kuuma abakozi obutasosolebwa.	Llinda barambi khukirombosi.	Rinda abakozi okwahurwamu.	Kulinda wafanyikazi kutokana na ubaguzi.
4870	These men are criminals.	Coo eni gilubal.	Abasajja bano bazzi ba misango.	Basani bano bali batsonwaki.	Aba bashaija n'enkozi z'emishango/z'ebihagaro.	Watu hawa ni wahalifu.
4871	They should be allowed to change their legal gender.	Omyero giyee botgi me loko nywalegi magingeyoni.	Balina okukkirizibwa okukyusa entondwa yaabwe emanyiddwa mu mateeka.	Bakha khufukilisiwa khuyusa bye kamakambila bi aamba khu insala yawe.	Bashemereire kubiikiriza kuhindura amateeka agakwatsire aha bikura byabo.	Wanapaswa kuruhusiwa kubadilisha jinsia yao ya kisheria.
4872	An election was held yesterday.	Yer kitimo laworo.	Okulonda kwabaddewo ggulo.	Khurobola khwo belewo ingolobe.	Akaruuru kabaireho ny'omwebazyo.	Uchaguzi ulifanyika jana.
4873	Talk shows and comedy are also popular.	Lok ki lwak ki yub me goga bene oywek.	Puloogulaamu omwogererwa ku nsonga ez'enjawulo wamu ne katemba zettanirwa nnyo abantu.	Inganikha ni katemba nabyo bya irurukhilila.	Okuhaana ebiteekateeko hamwe n'ebirikusesya nabyo nibikundwa munonga.	Maonyesho ya mazungumzo na ucheshi pia ni maarufu.
4874	The teachers use different methods to teach students.	Lupwonyeni gitiyo kiyoo mapatpat me pwonyo lutino kwangi.	Abasomesa bakozesa enkola ez'enjawulo okusomesa abayizi.	Basomesa barambisa tsingeli tsye njawulo khulekela basomi.	Abashomesa nibakozesa emiringo etarikushana kushomesa abeegi.	Walimu hutumia njia tofauti kufundisha wanafunzi.
4875	They have enlarged the conference room.	Gin gulaco ot kacokeni woko.	Bagaziyizza ekisenge ewateesezebwa.	Babalayisile sifwo sye lubusano.	Bakashanjuura obushengye obu barikutamu ebiteerane.	Wameongeza chumba cha mkutano.
4876	Listeners call in and contribute their own opinions about the topic.	Luwiny gigoyo cim ci giwaco tamgi malube ki wilok.	Abawuliriza bakuba amasimu nabo ne bawa endowooza yaabwe ku mulamwa.	Barekeresi bapa tsisimu babola intsambasa yawe khu llomo ili khu mesa.	Abahurikiriza ba reediyo nibateera amasimu baha ebiteekateeko byabo aha kirikugambwaho.	Wasikilizaji huita na kuchangia maoni yao wenyewe juu ya mada hiyo.
4877	The company also uses the internet to reach its customers.	Dul kampanini bene gitiyo ki intanet me oo bot lwakke.	Kkampuni era ekozesa omutimbagano okusobola okutuuka ku baguzi baayo.	Sitongole nasyo sirambisa imbewo khutabulila kasitoma bawe.	Kampuni neekozesa intaneeti kuhika ahari baakasitoma nainga abahagiizi baayo.	Kampuni pia hutumia mtandao kufikia wateja wake.
4878	Most radio stations use online radio streaming services.	Pol pa radiyo gitiyo ki kony me kubu radiyo matye i wii yamo.	Emikutu gya leediyo egisinga gikozesa enkola y'ebiweerezebwa ku mpewo okubiweereza obutereevu ku mutimbagano.	Nakhalondo tsifura bukali tsirambisa imbewo khutabusa bubakha isi babandu.	Reediyo enyingi nizikozesa enkora y'okuta obuhereza bwazo aha mitabagano.	Vituo vingi vya redio hutumia huduma za utiririshaji wa redio mkondoni.
4879	The company has employed a new manager.	Dul kampanini gukelo ladoo duli manyen.	Kkampuni ereese omukwanaganya w'emjrimu omuggya.	Ikampuni yafunile manejja umuyya.	Kampuni eboine ow'okugikurira omusya.	Kampuni hiyo imeajiri meneja mpya.
4880	Internet penetration levels are still very low in Uganda.	Kit ma intanet donyo kwede matut i kin piny pud tye lapiny i Uganda.	Okusaasaana kw'enkozesa y'omutimbagano mu bitundu bya Uganda kukyali kutono ddala.	Bye imbewo bisili assi nabbi mu Uganda.	Emitimbagano ya intaneeti ekiri mikye omu Uganda.	Viwango vya kupenya kwa mtandao bado ni chini sana nchini Uganda.
4881	Very many people have applied for the jobs that were advertised.	Dano mapol gucoyo me penyo pi tic ma gicato pireni.	Abantu bangi nnyo basabye emirimu egyalangibwa.	Babandu bakali bawelesele khukana khwawe mu burambi bwesi bakukulile.	Abantu baingi bakashaba emirimo eyaarangiriirwe.	Watu wengi sana wameomba kazi ambazo zilitangazwa.
4882	My friend has bought shares in the company.	Larema owilo bwut loc i dul kampanini.	Mukwano gwange aguze emigabo mu kkampuni.	Musale wase akulile bubwikhalilo mu sitongole.	Munywani wangye aguzire emigabo omu kampuni.	Rafiki yangu amenunua hisa katika kampuni.
4883	Several people have been using the machine.	Dano mapol gubedo katic ki nyonyoni.	Abantu abatonotono babaddenga bakozesa ekyuma.	Babandu bakali babele nga barambisa sisyuma.	Abantu baingi babaire nibakozesa ekyoma kyo.	Watu kadhaa wamekuwa wakitumia mashine.
4884	Facebook is by far the most popular social media site in the country.	Facebook cok cok aye yoo me kube i yamo pa munu madong oywek loyo i lobo man.	"Omukutu mugattabantu ogwa ""Facebook"" gwe gukyasinze okwettanirwa mu ggwanga."	Facebook khkhwolesa ari nisyo sisirurukhilile nabbi khubili khumbewo mwinambo.	Omutabagano gwa feesibuuku nigwo gurikisingirayo kimwe kumanywa munonga omu ihanga.	Facebook ndio tovuti maarufu ya media ya kijamii nchini.
4885	There are new opportunities in the internet sector.	Gum me tic tye manyen i dul me intanet.	Waliyo emirimu emiggya mu kitongole ekiddukanya omutimbagano.	Aliwo intsila injaa mu bye khumbewo.	Hariyo emigisha mingi omu kitongore ky'omutimbagano g'obuzindaro.	Kuna fursa mpya katika sekta ya mtandao.
4886	Several newspapers can be read online.	Gajeti mapol gitwero kwanone ki iwi yamo.	Empapula z'amawulire ezisinga zisobola okusomerwa ku mutimbagano.	Tsimpuripusi tsye kamakhuwa tsingali ari nyala watsisomela khumbewo.	Empapura nyingi z'amahurire nizibaasa kushomerwa aha mitimbagano.	Magazeti kadhaa yanaweza kusomwa mkondoni.
4887	The newspapers are being sold all over the country.	Gajetini gitye kacatone kaweng i lobo man.	Empapula z'amawulire zitundibwa okwetoloola eggwanga lyonna.	Tsimpuripusi tsye kamakhuwa batsikulisa mwinambo lyosi.	Empapura z'amahurire zirimu niziguzibwa omu ihanga ryona.	Magazeti zinauzwa kote nchini.
4888	Many people are now using the internet.	Dano mapol dong gitye katicgi intanet.	Abantu bangi kati bakozesa omutimbagano.	Babandu bakali ari barambisa kumukhutu kwembewo.	Abantu baingi erigyenda nib'eyambisa emitimbagano.	Watu wengi sasa wanatumia mtandao.
4889	Let the media express themselves freely.	Wek dul me poko lok angeya oti labongo ayela.	Leka bannamuwulire beeyabye nga tewali kibaziyiza.	Lekha bye be kamakhuwa barambe mu lukosi.	Murekye abanyamahurire b'egambeho.	Wacha vyombo vya habari vionyeshe kwa uhuru.
4890	The government shut down the radio last week.	Gamente oloro radiyoni i cabit ma okato angec.	Gavumenti yaggalawo leediyo wiiki ewedde.	Linambo lyekale nakhalondo isabiti ibirire.	Gavumenti ekakingaho reediyo esabiiti ehwaire.	Serikali ilifunga redio wiki iliyopita.
4891	The Uganda Railway was first owned by the British.	Kor gaa pa uganda kong jo ma oloyo wiya atii obedo Biritic.	Oluguudo lwa Uganda olw'eggaali y'omukka lwasooka kubeera mu mikono gy'Abangereza.	Kumukhosi kwe likali lye Uganda kwonyowa khuba muburangilisi bwe basambametsi.	Egaari y'omwika eya Uganda eyabandize ekaba neekurirwa Abangyereza.	Reli ya Uganda ilikuwa inamilikiwa kwanza na Waingereza.
4892	The road linked Uganda to the port of Mombasa in Kenya.	Yoo eni okubu Uganda ki pot me Mombasa i Kenya.	Oluguudo lwali luyunga Uganda ku mwalo gw'e Mombasa mu Kenya.	Kumukhosi kwokata Uganda ni poti ye Mombasa ii Kenya.	Oruguuto nirugaita Uganda aha mwaro gwa Mombasa omure Kenya.	Barabara iliunganisha Uganda na bandari ya Mombasa nchini Kenya.
4893	The business is now managed by the two brothers.	Biacarani dong jo maloyo tye omego aryo.	Bizinensi kati eddukanyizibwa abalenzi ababiri ab'oluganda.	Kamakulano ari kali muburangilisi bwe bandaye babili.	Bizinesi hati neekurirwa babiri kandi bari ishemwe.	Biashara hiyo sasa inasimamiwa na ndugu hao wawili.
4894	The company had started constructing another road.	Dul kampanini onongo gucako pwuru yoo mukene.	Kkampuni yali etandise okuzimba oluguudo olulala.	Sitongole abbe syarakikhile khukhwombekha kumukhosi kundi.	Kampuni etandikireho okwombeka orundi ruguuto.	Kampuni hiyo ilikuwa imeanza kujenga barabara nyingine.
4895	They made a law stopping the selling of slaves.	Guyubu cik majuko cato dano i opii.	Baakola etteeka erikomya okutunda abaddu.	Barereo likambila liyya likhasisa khukulisa bakulwa.	Bakakora ekiragiro kirikuzibira obuhuuku.	Walifanya sheria kuzuia uuzaji wa watumwa.
4896	A letter from the company proposed constructing a railway from Mombasa to Uganda.	Waraga ma aa ki bot dul kampanini miyo tam me juko yubu kor gaa mia ki Mombasa me cito i Uganda.	Ebbaluwa okuva mu kkampuni yali eteesa okuzimbibwawo oluguudo lw'eggaali y'omukka okuva e Mombasa okutuuka mu Uganda.	Ibaluwa khukhwama musitongole yeba nisisyambaso sye khukhwombekha kumukhosi kwe ikali ye kumuyyakhukhwama I Mombasa khukhwola I Uganda.	Ebaruha eyarugire omu kampuni ekaba neeshaba okwombeka egaari y'omwika kuruga Mombasa kuza Uganda.	Barua kutoka kwa kampuni ilipendekeza kujenga reli kutoka Mombasa kwenda Uganda.
4897	The British could transport people and soldiers to Africa.	Biritic onongo gikonyo kelo dano ki lumony i Apirika.	Abangereza baalinga basaabaza abantu n'abasirikale nga babaleeta mu Afirika.	Basambametsi abbe basta basilikhale ni babandu khu khwitsa mu Africa.	Abangyereza bakaba batambuza abantu hamwe n'abaserukare babareeta omu Africa.	Waingereza waliweza kusafirisha watu na askari kwenda Afrika.
4898	They studied the course for one year.	Gukwano koci pi mwaka acel.	Kkoosi baagisomera omwaka gumu.	Be iikila kumwiko mutwela lisomo.	Bakashoma omushomo omu omwaka gumwe.	Walisoma kozi hiyo kwa mwaka mmoja.
4899	They had less water and food at the function.	Gubedo ki pii ki cam manok i yub.	Baalina amazzi n'emmere bitono ku mukolo.	Babele ni kametsi ni bilyo  bifiti khumayiya.	Bakaba bataine maizi n'ebyokurya bikye aha mukoro.	Walikuwa na maji kidogo na chakula kwenye kazi.
4900	They inspected the land last year.	Gungiyo ngomi i mwaka ma okato.	Baakola okunoonyereza ku ttaka omwaka oguwedde.	Balambula liswa kumwiko kubirire.	Bakarambura eitaka omwaka ogwahwaire.	Waliangalia ardhi mwaka jana.
4901	The railway was named after Uganda.	Kor garni kicakko nyinge Uganda.	Oluguudo lw'eggaali y'omukka lwabbulwa mu Uganda.	Kumukhosi kwe likali lye kumuya bakulnga lisina khukhwongelela Uganda.	Egaari y'omwika eketwa eiziina rya Uganda.	Reli hiyo ilipewa jina la Uganda.
4902	Other people have joined the industry.	Jo mukene gudonyo i indactrini.	Abantu abalala beegasse ku mirimu egyo.	Aliwo babandu babetubile khu likholelo.	Abandi bantu baayegaita ahi koreero.	Watu wengine wamejiunga na tasnia hiyo.
4903	The company is known by many people.	Kampanini jo mapol gingeyo.	Kkampuni emanyiddwa abantu bangi.	Sitongole syamanyikha nibabandu bakali.	Abantu baingi nibamanya kampuni.	Kampuni hiyo inajulikana na watu wengi.
4904	The radio plays Ugandan music only.	Radiyoni tuku wer pa anywali Uganda keken.	Leediyo ekuba nnyimba za Bannanyuganda zokka.	Nakhalondo yiipalimyenya kikyama mu Uganda mwongene.	Reediyo neteera ebyeshongoro bya Uganda byonka.	Redio inacheza muziki wa Uganda tu.
4905	The reading culture in our country is still poor.	Kit me kwan i lobowa pwud tye marac tutwal.	Obwagazi bw'okusoma ebiwandiiko mu ggwanga lyaffe bukyali wansi.	Kumuse kwe khu sooma kusili mutambi namwe kwe assi nabbi.	Emitwarize y'okushoma omu ihanga t'eshemeire.	Utamaduni wa kusoma katika nchi yetu bado ni duni.
4906	Funds have been lost due to fake contracts and a lack of proper documentation.	Lim kirwenyo calo adwoggi me mok mape atir ki keto cing i karatac i yoo me atartar.	Wabaddewo okufiirwa ensimbi olwa kontulakitiki ez'ebicupuli wamu n'obutaba na ngeri ntuufu ya kuteekamu bikolebwa mu buwandiike.	Kamapesi kakoranile khulwe tsi ndakano tsikhali tsintufu ni birone bikhali bilayi taa.	Esente z'eihanga nizibura ahabw'okuta emikono aha baruha z'emirimo ez'ebicupuri hamwe n'okuhandiika kutashemeire.	Fedha zimepotea kwa sababu ya mikataba bandia na ukosefu wa nyaraka sahihi.
4907	Most of the students fail because they don't like reading.	Pol pa lutini kwan poto pien pe gimaro kwano buk.	Abayizi abasinga obungi bagwa kubanga tebaagala kusoma.	Balekeli bafura bukali bakwakhule khulakhukana khusooma taa.	Abeegi baingi nibagwa aha bw'obutakunda kushoma ebitabo/ebihandiiko.	Wanafunzi wengi hushindwa kwa sababu hawapendi kusoma.
4908	The state minister for energy is the only one in support of the bill being amended.	Minicita mamalo pi lonyo ma i ngom keken aye ocwako tam me amoko magimito loko neni.	Minisita w'eggwanga avunaanyizibwa ku by'amasannyalaze ye yekka awagira ebbago ly'etteeka okukolebwamu ennoongoosereza.	Umukhulu we sirebe sye kumunyakasi niye mutwela engene ulu khuwakila likambila lili khuyusiwa.	Minisita w'ihanga owe by'amashanyarazi niwe arikushemba ekihandiko ky'iteeka ekihindwirwemu.	Waziri wa Jimbo la Nishati ndiye pekee anayeunga mkono muswada huo urekebishwe.
4909	The new land bill allows the government to take away land from the people.	Mok manyen i kom ngomi weko gamente bedo kitwero me kwanyo ngom ki bot lwak.	Ebbago ly'etteeka eppya ku ttaka likkiriza gavumenti okutwala ettaka okuva ku bantu.	Likambila liyya lye kamaswa lifukilisa linambo khurusa kamaswa khu bandu.	Ekihandiiko ekisya eky'ekiragiro ky'eitaka nikiikiriza gavumenti kunyaga eitaka ry'abantu.	Muswada mpya wa ardhi unaruhusu serikali kuchukua ardhi kutoka kwa watu.
4910	The bill amendment is not in the interest of the country's development.	Loko moki pe tye imiti me dongo lobo man.	Enkyukakyuka mu bbago ly'etteeka tegendera wamu na biruubirirwa bya ggwanga eby'enkulaakulana.	Khuyusa khwe liswa sisili khulwe bulayi bwe intsowatsowana ye linambo taa.	Ekihandiiko ky'ekiragiro ky'eitaka ekihindwirwemu tikirikwenda by'entunguuka omu ihanga.	Marekebisho ya muswada huo sio kwa faida ya maendeleo ya nchi.
4911	The university workers are protesting over the unfavorable working conditions.	Lutic me Yunivaciti gitye kajemo pi kwo matek i dog ticgi.	Abakozi ba ssettendekero beekalakaasa lwa mbeera mwe bakolera etali nnungi.	Barambi be lilekelo lye aangaki bali khu kyemukha khulwe bisiro byesi bakanana muburambi bwawe.	Abakozi ba univasite barimu nibeesharinga ahabw'embera mbi y'okukoreramu.	Wafanyikazi wa vyuo vikuu wanapinga hali mbaya ya kufanya kazi.
4912	The lecturers say despite airing out their views they have continued to be ignored.	Lekcarani owaci kadi kabedni giwacco dwangi, pwud gimede ki cayogi.	Abasomesa ba ssettendekero bagamba nti newankubadde nga ebirowoozo byabwe baabiwaayo, bakyagenda mu maaso n'obutafiibwako.	Basomesa baloma bari yakhaba nga basilomakho,belosele khula khubafakho taa.	Abeegyesa ba univasite nibagira ngu n'obu baraabe baagambaire ebibashaasire basigaire batabafiireho.	Wahadhiri wanasema licha ya kupeana maoni yao wameendelea kupuuzwa.
4913	They have used the strike as a means of getting to the university council.	Gutiyo ki jemoni calo yoo me donyo bot Yunivaciti kancil.	Bakozesezza okwekalakaasa ng'omuyitiro gw'okutuuka ku kakiiko akaddukanya ssettendekero.	Barambisile ikyemukho khutabusa bubakha bwawe is khakhikho khakhulila lilekelo lye aangaki.	Bakoziise ak'esharingo kuhika omu kakiiko kakuru ka univasite.	Wametumia mgomo kama njia ya kufika kwenye baraza la chuo kikuu.
4914	The giraffes from the Northern bank of River Nile have been given a new home.	Rii ma guaa ki wii cere me me kumalo me bwut nam Nile ni gityeko miyo itgi gang manyen.	Entugga eziva ku lubalama lw'omugga Kiyira (Nile) mu bukiikakkono zifuniddwa ew'okubeera ewaggya.	Tsi tiika khukhwama imurwerwe we lulutsi Nile batsiwele ango ayya.	Entwiga eziri kukomooka omu rubaju rwabumosho orw'omugyera gwa Nile zihairwe oburaaro busya.	Twiga kutoka Benki ya Kaskazini ya Mto Nile wamepewa nyumba mpya.
4915	All other animals can swim apart from giraffes.	Lee weng gitwero kwang mapat ki rii.	Ebisolo byonna ebirala bisobola okuwuga okuggyako entugga.	Tsisolo tsyosi tsinyala khusuba akhali tsi tiika.	Enyamaishwa zoona nizibaasa kwibiira okwihaho entwiga zonka.	Wanyama wengine wote wanaweza kuogelea mbali na twiga.
4916	There are very many giraffes in Murchison Falls National Park.	Rii dwong matek i Murchision Falls National Park.	Mu kkuumiro ly'ebisolo erya Murchison Falls National Park waliyo entugga nnyingi nnyo.	Aliyo tsi tiika tsingali mu mumetsi kakwa I Murchison musifwo sibikha tsisolo.	Harimu entwiga nyingyi omu ikuumiro ry'enyamaishwa erya Makishoni.	Kuna twiga nyingi sana katika Hifadhi ya Kitaifa ya Murchison Falls.
4917	The locals are not happy with the government for taking over their land in their absence.	Lutedero cwinygi peyom ki gamente me kwanyo ngomgi magin gipeke.	Abantu b'ekitundu si basanyufu olwa gavumenti okweddiza ettaka lyabwe nga tebaliiwo.	Babekhali sibali basangafu ni linambo khuyila liswa lyawe nga sibaliwo taa.	Abataka  tibashemerereirwe gavumenti kwegaruriza eitaaka ryabo batariho.	Wenyeji hawafurahii na serikali kwa kuchukua ardhi yao kwa kutokuwepo kwao.
4918	The minister mentioned that she will make sure the residents' land is not taken.	Minicitani ebiketo tek me neno ni ngom pa lwakke pe kikwanyo.	Minisita yategeezezza nti ajja kukakasa nti ettaka ly'abatuuze teritwalibwa.	Umukhulu we sirebe alomile ari kanne abone nga liswa lye babekhali sibaliyila taa.	Minisita agizire ngu nayija kureeba ngu eitaka ry'abaturagye tiryatwarwa.	Waziri alisema kwamba atahakikisha ardhi ya wakaazi haijachukuliwa.
4919	The land in Amuru district is to be surveyed at the beginning of the week.	Ngom ma i Amuru ni mito amenya i acaki me cabit.	Ettaka mu disitulikiti y'e Amuru ligenda kupuntibwa ku ntandikwa ya wiiki.	Liswa lye lili mu Amuru district batsya khuli khebela khurakikha khwe isabiti.	Eitaka omuri Amuru disiturikiti niriramburwa munonga aha kutandika kw'esabiiti.	Ardhi katika wilaya ya Amuru inapaswa kukaguliwa wakati wa kuanza kwa wiki.
4920	The news airs at nine o'clock every day.	Lok angeyani kikwano cawa adek nino weng.	Amawulire gasomebwa ku ssaawa ssatu buli lunaku.	Belwatsa kamakhuwa sawa tsiyaru buli lunakhu.	Amahurire nigashomwa shaaha ishaatu buri izooba.	Habari zinaanza saa tisa kila siku.
4921	The police is being accused of working with the criminals in the area.	Abili gitye kakok ikomgi pi kube ki lubal i kabedo man.	Poliisi evunaanibwa okukolagana n'abamenyi b'amateeka mu kitundu.	Police baki atsilisa khuramba ni batsonwaki musisintsa.	Pooriisi nibagijunana okukorengana n'abashuma omu kicweka.	Polisi wanatuhumiwa kufanya kazi na wahalifu katika eneo hilo.
4922	Residents say that the police is protecting them from the criminals.	Lwak me kabedo man guwaco ni abili tye kagwokogi ki ikom lubal.	Abatuuze bagamba nti poliisi ebakuuma okuva eri abamenyi b'amateeka.	Babekhali baloma bari Police ili khubalinda khula khwibakalwa batsonwaki taa.	Abaturagye nibagira ngu pooriisi erimu n'ebarinda enkozi z'ebibi.	Wakazi wanasema kwamba polisi wanawalinda kutoka kwa wahalifu.
4923	The new nitrogen plant will improve the quality of laboratory services in the country.	Kayubo naitrogen manyeni obiyilo malo rwom me kony pa labaratori i lobo man.	Ekifo ekiggya ewagenda okukolerwa omukka gwa nitrogen kijja kwongera ku mutindo gw'ebikolebwa mu magezeserezo g'eggwanga.	Sifwo siyya sibikha nitrogen kanne siyete burambi bwe bifwo isi bapimila mwinambo.	Ekyoma ky'omwika gwa Nitrogen nikiija kwongyera omutindo gw'amakyeberero omu ihanga.	Mmea mpya wa nitrojeni utaboresha ubora wa huduma za maabara nchini.
4924	Poor storage of tested samples can lead to inaccurate results.	Gwok marac pa buut pim twero kelo adwoggi pim mapetye kakare.	Entereka embi eya sampolo ezikebereddwa esobola okuleetera ebiva mu kukebera obutaba bituufu.	Khubikha bubi bitwela khubisi bipime sinyala syamamo bikhali bitufu taa.	Okubiika kubi ebirikuruga aha bantu eby'okukyeberwa nikibaasa kureteraho ebyarugamu bitahikire.	Uhifadhi duni wa sampuli zilizopimwa zinaweza kusababisha matokeo si sahihi
4925	The public didn't respond to the directive on the registration of sim cards.	Lwak pe gulubo dwan magimiyo ikom coono kad me cim.	Abantu tebaagondera kiragiro kya kuwandiisa layini z'amasimu.	Babandu baloba khulondelela silakilo sye khu aandikhisa tsi kaadi.	Abantu tibaragarukiremu iteeka ry'okuhandiikisa amasimu gaabo.	Umma haukujibu maagizo juu ya usajili wa kadi za SIM.
4926	The registration centers were crowded with people that wanted to register sim cards	Kabedo me coc opong ki dano magimito coono cim kadgi.	Ebifo ewawandiisibwa byali bikubyeko abantu abaali baagala okuwandiisa layini z'amasimu.	Bifwo bye khu aandikhisa byebele ni wanamundu uwokanile khu aandikhisa tsi kaadi tsye tsisimu.	Emyanya ei barikuhandiikiramu amasimu ekaba eijwiremu abantu baingi.	Vituo vya usajili vilikuwa vimejaa watu ambao walitaka kusajili kadi za SIM
4927	Most of the residents in Kampala have not picked up their National Identification cards.	Pol pa lwak ma i Kampala pe gugamo naconol identi kadgi me lobo man.	Abatuuze abasinga mu Kampala tebannaba kunonayo Ndagamuntu zaabwe.	Babekhali be mu Kampala bafura bukali siba rusayo I kaadi iyokesa bibyamakho.	Abatuuragye  baingi omuri Kampala tibakaihireyo endanga muntu zaabo.	Wakazi wengi huko Kampala hawajachukua kadi zao za kitambulisho cha kitaifa.
4928	A National Identification Number is a prerequisite to registering a sim card.	Nama me identi kad me lobo man tye jami mamite wek in icoo cim kadi.	Ennamba y'endangamuntu kye kisaanyizo ekisooka ng'onaawandiisa layini y'essimu.	Inamba ili khu sikhuwambakho sinyowelakho nga ukana khu aandikhisa I kaadi ye isimu.	Enamba y'endanga muntu n'ekyetago ky'amaani omu kuhandikisa enamba y'esimu.	Nambari ya kitambulisho cha kitaifa ni sharti la kusajili kadi ya simu
4929	The bill will strengthen the efforts being made to tackle the changing climate.	Mok man obijingo kero ma kiketo me lweny ikom aloka loka piny.	Ebbago ly'etteeka lijja kwongera ku maanyi agateekebwa mu nteekateeka z'okwanganga enkyukakyuka mu mbeera y'obudde.	Likambila kanne lyongese kamani muburambi biliwo khuyusa bye bubwile.	Eiteeka niriza kwongyera amaani agari omu kurwanisa empindahinduka y'obwire.	Muswada huo utaimarisha juhudi zinazofanywa kushughulikia hali ya hewa inayobadilika.
4930	The bill is to increase awareness and also assist in resource mobilization.	Mok man tye memedo ngec ikin lwak ki me konyo guru jami mamite.	Ebbago ly'etteeka lya kwongera ku bumanyisa abantu era n'okuyambako mu kufuna n'okuteekateeka ebikozesebwa.	Sitsililiwa sye siteso sinamo likambila sili khu khulosela khumanyisa ni khuyeta khu entsa birambisiwa.	Eiteeka ririho kwongyera aha kumanya hamwe n'okuhwera omu kurundaana sente.	Muswada huo ni kuongeza ufahamu na pia kusaidia katika uhamasishaji wa rasilimali.
4931	The organizations are doing everything in their power to have the bill passed.	Duli tye katimo jami weng makerogi romo wek ki mok cik man.	Ebitongole bikola buli kisoboka mu buyinza bwabyo okulaba ng'ebbago ly'etteeka liyisibwa.	Bitongole bili khukhola buli sinyalikha khubona nga siteso sibirisiwa.	Ebitongore birimu nibikora ekirikubaasika kureeba ngu ekiragiro kyahinguzibwa.	Mashirika yanafanya kila kitu kwa uwezo wao ili muswada huo kupitishwa.
4932	The government's task is to increase the demand for electricity in the country.	Tic pa gamente tye me ilo malo miti me elekriciti ilobo man.	Omulimu gwa gavumenti kwe kwongeza ku muwendo gw'abantu abaagala okukozesa amasannyalaze mu ggwanga.	Kumulimo kwe linambo kuli mukhubona nga kwilosela khukana khwe kumunyakasi.	Omurimo gwa gavumenti n'okwongyera omu kyetaago ky'amashanyarazi omu ihanga.	Kazi ya Goverment ni kuongeza mahitaji ya umeme nchini.
4933	The people in rural areas can't afford electricity because it's expensive.	Dano ma ikin caro pegitwero tic ki mac elekriciti pien wele tek.	Abantu ababeera mu byalo tebasobola kwetuusaako masannyalaze kubanga ga buseere.	Babandu musyalo sibanyal ibeyyi ye kumunyakasi khulwe khu khwiinga.	Abantu b'omu byaro tibarikubaasa mashanyarazi ahabw'emihendo yaago kuba ahaiguru.	Watu katika maeneo ya vijijini hawawezi kumudu umeme kwa sababu ni ghali.
4934	The president of Rwanda has been sworn in for another term of presidency.	Ladit lobo me Rwanda kikwongo pi kare mukene me telo loboni.	Omukulembeze w'eggwanga lya Rwanda alayizibbwa okutandika ekisanja ky'obukulembeze bw'eggwanga ekirala.	Umurangilisi we I Rwanda bamwitsubisile khurangilila lundi.	Mukuru w'eihanga rya Rwanda yarahizibwa kugaruka kwebembera eihanga ogundi murundi.	Rais wa Rwanda ameapishwa kwa muda mwingine wa urais.
4935	The guests at the swearing-in ceremony of Rwanda's president were dressed to kill.	Lwak magubedo i yub me kwongo ladit lobo me Rwanda guruke me too.	Abagennyi abajja mu kulayizibwa kw'omukulembeze w'eggwanga lya Rwanda baali bambadde nga batonnya mmooli.	Bakeni khumukholo kwe khukhwitsubisa Umurangilisi we I Rwanda bakwarire bulayyi nabbi.	Abagyenyi ababaire bari aha kurahizibwa kwa mukuru w'eihanga rya Rwanda bakaba bajwaire kurungi munonga.	Wageni wakati wa kuapa kwa rais wa Rwanda walikuwa wamevaa kuua.
4936	Some members of the public are not in support of the land amendment bill.	Jo mukene i kin lwak pegitye kicwak ikom mok manyen madok ikom ngom.	Abantu abamu mu ggwanga tebawagira bbago erigenderera okukola enkyukakyuka mu tteeka ly'ettaka.	Batwela khu bandu sibawakila siteso sye khuyusa biyila liswa.	Bamwe aha bantu tibarikwikirizana n'ekiragiro ky'eitaka ekirimu nikitesebwaho.	Baadhi ya wanachama wa umma hawaunga mkono Muswada wa Marekebisho ya Ardhi.
4937	The members of the opposition asked the public not to support the bill.	Lwak pa dul ma tamgi pat ki pa gamente gulego lwak pe me cwako moki.	Bammemba b'oludda oluvuganya basabye abantu obutawagira bbago lya tteeka eryo.	Babakhabisa balombile babandu khula khuwakila siteso.	Ab'ekibiina ekirikuhabura gavumenti bashabaire abantu obutaikirizana n'ekiragiro ekirimu nikiteesebwaho.	Wajumbe wa upinzani waliuliza umma usiunge mkono muswada huo.
4938	There was a meeting held in Fort Portal to discuss the land amendment bill.	Kacoke moni gibedo iye i Fort Portal me nywako mok ikom aloka loka ikom ngom.	Waaliwo olukiiko olwatuula mu kibuga Fort Portal okukubaganya ebirowoozo ku bbago ly'okukyusakyusa mu tteeka ly'ettaka.	Abelewo lubusano lwobele I Fortporta khukanikha khu siteso sye khuyusa.	Habaireho orukiiko omuri Fort portal rw'okuteesa ah'iteeka ry'eitaka erikirimu niriteesebwaho.	Kulikuwa na mkutano uliofanyika katika Fort Portal kujadili Muswada wa Marekebisho ya Ardhi.
4939	There is high competition between telecom companies in Uganda.	Pyem tye matek ikin kampuni me telekom i Uganda.	Waliwo okuvuganya okwamaanyi wakati wa kkampuni z'ebyempuliziganya mu Uganda.	Aliwo khupisana khuli aangaki nabbi akari e bitongole bye imbewo.	Hariho akahatano k'amaani omu bitongore by'empurizana omu Uganda.	Kuna ushindani mkubwa kati ya kampuni za simu nchini Uganda.
4940	Uganda Telecom has raised concerns about the damage of their property country-wide.	Uganda Telekom ocwalo lok madok ikom balo jamigi ibwut lobo weng.	Kkampuni y'ebyempuliziganya eya Uganda Telecom yawa okwemulugunya kwayo ku kwonooneka kw'ebintu byabwe mu ggwanga lyonna.	Sitongole sye linambo siyila bye ndekeresa syakanikhile khu bindu byawe bibyonekhile mwinambo lyosi.	Ekitongore ky'eby'empurizana omu Uganda kyorekire okushaasha aha bw'ebintu byakyo ebyasiisikaire omw'ihanga ryona.	Uganda Telecom imeibua wasiwasi juu ya uharibifu wa nchi zao kwa upana.
4941	He asked the public to freely express themselves regarding the matter.	En olego lwak me bedo agonya me waco dwangi malube kiloki.	Yasaba abantu okwogera ebirowoozo byabwe ku nsonga eyo nga tewali kye batya.	Arebele babandu khuba bakangulule khukhwikanikhakho nga bongelela illomo.	Akashaba abantu kugamba aha nshonga bataine kwerarikirira.	Aliuliza umma kujielezea kwa uhuru kuhusu suala hilo.
4942	The legislator didn't agree with the president's decision to pass the bill.	Lutela i ot moko cik peguyer tam pa ladit lobo me moko ciki.	Omubaka teyakkiriziganya na kusalawo kwa mukulembeze wa ggwanga okuyisa ebbago ly'etteeka.	Umubakha si afukilisanile ni umurangilisi we linambo khu birisa siteso.	Omunyaishengyero tarikirizaine na makuru w'eihanga aha ncwamu ye y'okuhinguza eiteeka.	Mbunge hakukubaliana na uamuzi wa rais kupitisha muswada huo.
4943	The law society didn't support the selling of the land in Amuru District to investors.	Dul me cik pegucwako lok kom cato ngom ma i Amuru Dictriki bot lunya lonyo.	Ekitongole kya bannamateeka tekyawagira kuguza bamusigansimbi ttaka mu disitulikiti y'e Amuru.	Ssibina siyila kamakambila mwinambo sisye wakila khukulisa liswa lili mu district ye Amuru isi banamapesi taa.	Ekibiina ky'aba rooya tikirahagiire n'ekyokuguza abafaarume itaka omuri Amuru disiturikiti.	Jumuiya ya Sheria haikuunga mkono uuzaji wa ardhi wilayani Amuru kwa wawekezaji.
4944	A team of lawyers didn't agree with the actions of the state.	Dul pa lumok cik peguyer tim pa loboni.	Ekibinja kya bannamateeka tekyakkiriziganya na ggwanga bye lyakola.	Itiimu ye banamakambila sibafukilisana ni bikholwa bye linambo taa.	Tiimu y'aba rooya t'eriikirizaine n'ebikorwa by'eihanga.	Timu ya mawakili haikukubaliana na vitendo vya serikali.
4945	They visited the Justice to find other ways to deal with the land issue.	Gin gulimo langol kop me neno yoo mukene me tic ilok kom ngomi.	Baagenda ew'omulamuzi basole amagezi ku ngeri endala ey'okukwatamu ensonga y'ettaka.	Bakeniya ukhulila kamakayilo kosi khubona ingeli kindi isi banyala khurambisa khumalawo busiro buli khwiswa.	Bakatayayira omuramuzi kuronda eyindi miringo y'oku baraatwaze enshonga z'eitaka.	Walitembelea haki kutafuta njia zingine za kukabiliana na suala la ardhi.
4946	The number of people dying due to the Human Immunodeficiency Virus has reduced in the country.	Wel dano matye katoo malube ki adwoggi me Yuman immunodipicenci Vairac odok piny i lobo man.	Omuwendo gw'abantu abafa olw'akawuka ka Mukenenya gukendedde mu ggwanga.	Bukali bwe babandu bali khufwa khaukha bwakhendelile mwinambo.	Omuhendo gw'abantu abarikwitwa akakooko ka sirimu gukyendeire omu ihanga.	Idadi ya watu wanaokufa kwa sababu ya virusi vya kinga ya binadamu imepungua nchini.
4947	They controlled the spread of the virus using various medical interventions.	Gin gujuko nyaa pa vairaci gitic ki ngec me ot yat mapol.	Baaziyiza okusaasaana kw'akawuka nga bakozesa engeri z'ekisawo ez'enjawulo.	Bakhendesa khaukha khu malatana nga barambisa bye bukangi bye tsingeli.	Bakakozesa obujanjabi bw'emiringo mingi kwerinda okujanjara kw'akakooko ka sirimu.	Walidhibiti kuenea kwa virusi kwa kutumia hatua mbali mbali za matibabu.
4948	An event was held to kickstart the pilgrimage activities to Mecca.	Yub moo kibedo kwede me cako tim me wot me cito i Meka.	Omukolo gwakolebwa okusobola okuggulawo emikolo gy'okulamaga e Mecca.	Kumukholo kwokholiwile khu rakikha lukendo lwe macca.	Hakabaho omukoro kwiguraho emirimo y'okuramaga kuza Mecca.	Hafla ilifanyika ili kuanza shughuli za Hija kwenda Makka.
4949	Eight hundred thirty Ugandans will travel to Mecca for Eid Adhuha celebrations.	Anywali Uganda miya aboro ki pyere adek gubicito i Meka pi kwer me Idi Aduwa.	Bannayuganda lunaana mu amakumi asatu bajja kugenda e Mecca okujaguza ebikujjuko bya Eid Adhuha.	Bimya sinane na kataru nibo bana Uganda bakhatsye I Mecca khukhwitubila mu mayiya ka idi aduha.	AbanyaUganda kinaana na bashatu nibaija kugyenda Mecca kujaguza ekiro kikuru kya Eid Adhuha.	Waganda mia thelathini watatu watasafiri kwenda Makka kwa maadhimisho ya Eid Adhuha.
4950	Land grabbing is a common issue in Uganda.	Mayo ngom tye lok mangene matek i Uganda.	Ekibbattaka kingi nnyo mu Uganda.	Khuyutula kamaswa mu Uganda sili sikholwa syebusyele.	Omuze gw'okunyaga eitaaka omu Uganda guri buri hamwe.	Kunyakua ardhi ni suala la kawaida nchini Uganda.
4951	The individual who presented himself as a surveyor in many districts was an impostor.	Ngat moni ma onyute ni en lapim ngom i dictrik mapol atani kara obedo labwola.	Omuntu eyagendanga mu disitulikiti eziwerako nga yeetwala okuba omupunta w'ettaka yali mufere.	Umundu uwetsile nga ukhebela liswa mu district abele umubeyi.	Omuntu owaayerekiireyo nk'omurambuzi w'eitaka omu disiturikiti nyingi akaba naagyezaho kubaihabaiha n'okwiba abantu.	Mtu ambaye alijitokeza kama mtafiti katika wilaya nyingi alikuwa mpumbavu.
4952	National elections are currently being held in Kenya.	Yer me lobo kombedi tye katime i Kenya.	Okulonda okw'egwanga lyonna mu kiseera kino kugenda mu maaso mu Kenya.	Bye khurobola khwe linambo mu Kenya bili khutsya mumoni.	Oburuuru bw'eihanga ryona burimu nibugyenda omu maisho omuri Kenya.	Uchaguzi wa kitaifa ni currenlty uliofanyika nchini Kenya.
4953	Most of the money in Africa is lost to tax incentives given to foreign investors.	Pol pa lim me lobo Apirika rweny ilok kom mucoro magimyo bot lunya lonyo me lobo mawoko.	Ensimbi ezisinga obungi mu Afrika zifiira mu kuwa bamusigansimbi abava mu mawanga amalala omwagaanya ogw'obutasasula misolo.	Kamapesi kafura mu Africa kakorana khulwe kimisolo kisi bakhendesa khu bama ibulafu.	Empiiha nyingi omu Africa niziburira omu bintu bw'emishoro ei barikuha abashuubuzi ruranganwa kuruga omu mahanga g'aheeru.	Pesa nyingi barani Afrika zimepotea kwa motisha za ushuru zilizopewa wawekezaji wa kigeni.
4954	The Uganda Revenue Authority held its tenth Open Mind Forum.	Dul me Uganda Revenio Otoriti gutimo Open mayin poram me apar-ne.	Ebitongole ekiwoozamisolo mu Uganda kyategese omukolo gw'omulundi ogw'ekkumi abantu mwe baweerayo ebirowoozo byabwe ebikwata ku ntambuza y'emirimu gy'ekitongole.	Sitongole sisolosa kumusolo sya malile khulekela khukhola likhumi khutsililila khu khwikula bubwongo.	Ekitongore kye by'emishoro ekya Uganda kikagiraho  orukiiko rw'omurundi gwa ikumi rw'okutensa, okuhaana amagezi, n'okwikiriza ebiteekyerezo by'abantu.	Mamlaka ya Mapato ya Uganda ilifanya mkutano wake wa kumi wa mawazo.
4955	The purpose of the meeting was to discuss revenue generation for the country.	Tyen lok me kacokeni obedo me nywako lok kom kite me nyayo lim ilobo man.	Omugaso gw'olukiiko kwali kukubaganya birowoozo ku ngeri eggwanga bye lisobola okuyingizaamu ensimbi.	Sitsilililwa sye lubusano syebele khukanikha khungeli ye khufunila linambo kumusolo.	Ekigyendererwa ky'orukiiko kwaba kuri okuhaana amagyezi oku baraabone emishoro omu ihanga.	Kusudi la mkutano lilikuwa kujadili uzalishaji wa mapato kwa nchi.
4956	She was part of the meeting.	En obedo bwut jo ma obedo i kacokeni.	Yabaddemu mu lukiiko.	Abele mu lubusano.	Akaba ari omwe aha baabaire bari omu rukiiko.	Alikuwa sehemu ya mkutano.
4957	The police has been engaging in acts of corruption.	Abili gubedo kabedo karwako wiigi itim me cam cana.	Poliisi ebaddenga yeenyigira mu bikolwa by'okulya enguzi.	Police yabele nga yitubila mubikholwa bye inguusi.	Pooriisi etwire n'eyejumbira omu bikorwa by'obuburi bw'enguzi.	Polisi wamekuwa wakijishughulisha na vitendo vya ufisadi.
4958	Some of the police officers were arrested regarding the matter.	Ludito abili mukene gimakogi malube kiloki.	Abapoliisi abamu baakwatiddwa ku nsonga eyo.	Batwela khubakhulu ba Police baba aambile khulwe illomo.	Bamwe aha bapooriisi bakakwata aha bw'enshonga egyo.	Baadhi ya maafisa wa polisi walikamatwa kuhusu suala hilo.
4959	The voters were consulted through their legislators before the law was amended.	Lubol kwir kipenyo tamgi niwok ki bot latelagi iot moko cik mapwud peya kiloko ciki.	Abalonzi beebuuzibwako nga bayita mu babaka baabwe nga etteeka terinnakolebwamu  nnongoosereza.	Barobola baberebelekho nga babira mu babakha nga likambila lisili khuyusiwa taa. 	Abateezi b'akaruuru bakabuuzibwa abanyaishengyero baabo batakahingwize eiteeka eryabaire nirikitesebwaho.	Wapiga kura walishauriwa kupitia wabunge wao kabla ya sheria kurekebishwa.
4960	He failed to work within the given time.	En pe otwero tic ikine me cawa magimineni.	Yalemererwa okukolera mu bbanga ly'obudde eggere.	Akhasikhane khurambila mumbuka isi bamuwele.	Akaremwa kukorera omu bwire obwabaire bumuhairwe.	Alishindwa kufanya kazi nao kwa wakati uliopewa.
4961	The whole story will be captured in the news at nine.	Loki weng kibikwanone i lok angeya me cawa adek.	Emboozi yonna ejja kulambululwa mu mawulire g'essaawa essatu.	Bileyi mu lukano kane bi aambiwe mumakhuwa ka sawa tsitaru.	Ekitebyo kyona nikiija kukwatwa omu mahurire ga shaaha ishatu.	Hadithi nzima itatekwa katika habari saa tisa.
4962	The silver medalist requested the government to continue supporting the sports sector.	Laloo ryalni olego gamente me mede kikonyo dul me tuku.	Omuwanguzi w'omudaali gwa ffeeza yasabye gavumenti okugenda mu maaso n'okuwagira ebyemizannyo.	Uwowaniwile ni feza alombile linambo khukhwiyongela khuwakila bye kiminyawo.	Owaahangwire ekikomo akashaba gavumenti kuguma neeyamba ekitongore ky'eby'emizaano.	Medali ya fedha iliiuliza serikali kuendelea kuunga mkono sekta ya michezo.
4963	Different secondary schools will participate in the games in Gulu.	Kangi kwan me cekondari mapol gubi bedo i tukuni i Gulu.	Amasomero ga sekendule ag'enjawulo gajja kwetaba mu mizannyo e Gulu.	Kamalekelo ke njawulo kanne ketubile muminyawo I Gulu.	Amashomero maingi aga siniya nigaza kwejumbira omu mizaano omuri Gulu.	Shule tofauti za sekondari zitashiriki katika michezo huko Gulu.
4964	The teams are made up of both male and female players.	Dul tukuni tye ki lutuku ma coo wa ki mon weng.	Ttiimu zirimu abazannyi abasajja n'abakazi.	Tsi tiimu tsili ni babenyayi bensani ni benkhasi.	Tiimu zirimu abashaija n'abakazi.	Timu hizo zinaundwa na wachezaji wa kiume na wa kike.
4965	Three hundred fifty pens worth one hundred twenty-five million shillings were procured.	Kalam miya adek ki pyere abic ma wele cito wa i milyon miya acel ki pyera aryo wiya abic ki wilo.	Bbayiro ebikumi bisatu mu ataano ezibalirirwamu obukadde bwa ssiringi kikumi abiri mu butaano ze zaagulwa.	Tsikalamu bimya bitaru na karano tsyokamu bukali bwe kamapesi tsifuma simya ni kabili natsirano batsikula.	Obucumu oburikwingana bishatu n'ataano burimu miriyoni igana ataano bukagurwa.	Kalamu mia tatu hamsini zenye thamani ya shilingi mia moja milioni ishirini zilinunuliwa.
4966	The committee directed the Bank to present all procurement documents.	Komitini gumiyo twero ki bank me nyuto karatac wil ki catgi weng.	Akakiiko kaalagiadde bbanka okulaga ebiwandiiko byonna ebiraga ebintu ebyagulibwa.	Khakhikho khalakila Ibaanka khukhwokesa tsimbapula tsi wakila kumukhosi kwe khukula.	Akakiiko kakashaba amabiikiro g'empiiha kworeka oku gaboine ebihandiiko.	Kamati ilielekeza benki kuwasilisha hati zote za ununuzi.
4967	The cancer institute has procured a new equipment to aid in cancer treatment.	Gang pwonye me kanca owilo jami tic manyen me konyo lweny i kom two kanca.	Ekifo ewajjanjabirwa kookolo kiguze ekyuma ekipya eky'okuyambako mu kujjanjaba obulwadde bwa kookolo.	Sitongole silolelela bye khokholo syakulile bibyuma biyya khuyeta mu khukanga khokholo.	Ekitongore ky'endwara y'ekookoro kiboine ebyoma bisya bw'okuyamba  omu kujanjaba endwara y'ekookoro.	Taasisi ya Saratani imenunua vifaa vipya vya kusaidia katika matibabu ya saratani.
4968	The government failed to pay its debt.	Gamente pe otwero culo banyane.	Gavumenti yalemererwa okusasula ebbanja lyayo.	Linambo lyekhasikha khu sasula likobi.	Gavumenti ekaremeererwa okushashura ibanja ryayo.	Serikali ilishindwa kulipa deni lake.
4969	The land in Amuru district will be used for the sugar project.	Ngom ma i Amuru Dictrikni gibitiyo kwede me projek me cukari.	Ettaka eriri mu Amuru lijja kukozesebwa mu pulojekiti y'okukola sukaali.	Liswa lili mu district ye Amuru kanne lirambisiwe khulima kimiba.	Eitaka eriri omuri Amuru disiturikiti niriija kukozesembwa omu kuhinga ebikwijo.	Ardhi katika wilaya ya Amuru itatumika kwa mradi wa sukari.
4970	The team of experts was permitted to survey the land by the lands minister.	Dul pa lungec gimiyo botgi twero ma aa ki bot minicita me ngom me pimo ngomi.	Ttiimu ey'abakugu yaweereddwa olukusa okuva ewa minisita w'ebyettaka okupunta ettaka.	Itiimu ye bamanyile,umukhulu we sirebe akiwele ikhabi khu khwikhenga liloba.	Minisita we'by'amataka akaha  abakugu omu by'itaaka orusa kurirambura.	Timu ya wataalam ilipewa ruhusa ya kuchunguza ardhi na waziri wa ardhi.
4971	The investor who owns Madhivani intends to start a sugar factory in the district.	Lanya lonyo ma loyo Madivani tye kimiti me cako cuma cukari i dictrik man.	Musigansimbi nnannyini kkampuni ya Madhivani ayagala kutandikawo kkolero lya sukaali mu disitulikiti.	Umunamapesi mwene wa Madhivani ambasa khurakikha likholelo lye sukali mu district.	Omushubuuzi rurangaanwa owa Madhivan nateekateeka kutandikaho eikorero rya shukari omu disiturikiti.	Mwekezaji ambaye anamiliki Madhivani anatarajia kuanza kiwanda cha sukari wilayani.
4972	The legislators are in a meeting with the president.	Lutela i ot moko cik gitye i kacoke ki ladit lobo.	Ababaka ba Paalamenti bali mu lukiiko n'omukulembeze w'eggwanga.	Babakha bali mu lubusano ni umukhulu we linambo.	Abakiiki b'eishengyero bari omu rukiiko na mukuru w'eihanga.	Wabunge wako kwenye mkutano na Rais.
4973	Some members of parliament went ahead to consult their electorates on the matter.	Lumema mukene me ot moko cik gumede anyim me penyo tam pa lubol kwirgi malube kiloki.	Ababaka ba Paalamenti abamu baagenda mu maaso be beebuuza ku balonzi ku nsonga eyo.	Babakha batwela batsile khukhwireba isi babarobola khu llomo.	Bamwe aha bany'eishengyero bagyenzire omu maisho kubuuza abateezi b'akaruuru aha nshonga.	Wabunge wengine walikwenda mbele kushauriana na wateule wao juu ya suala hilo.
4974	The national team has the potential to qualify for African Nations Championship.	Dul tuku pa loboni gitye kikero me kato me tuku African Nations Championship.	Ttiimu y'eggwanga erina obusobozi okuyitawo okugenda mu mpaka z'amawanga ga Afrika.	Itiimu ye linambo ili ni kamani kakinyalisa lhukhwinyayila mu khupisanna khwe kamanambo ka Africa.	Tiimu y'eihanga eine amaani g'okubaasa kurabamu ekeejumbira omu kikopo ky'amahanga ga Africa.	Timu ya kitaifa ina nguvu ya kuhitimu ubingwa wa mataifa ya Afrika.
4975	The coach is making players do intense training in preparations for the next tournament.	Koci tye kaweko lutuku timo pwonye matut i yub me tuku matye kabino anyimi.	Omutendesi abazannyi abayisa mu kutendekebwa okwa kaasammeeme nga beetegekera empaka eziddako.	Uwiikisa ali khubirisa babenyayi mu khwiika khurafu nga berekekhela kiminyawo kikitsa.	Mukuru wa tiimu naakozesa amaani maingi kutendeka abazaani obwo barikweteekateekyera ogundi  muzaano.	Kocha anafanya wachezaji kufanya mazoezi makali katika maandalizi ya mashindano yanayofuata.
4976	The police is concerned that drug traffickers are using modern technologies to beat security.	Abili tye kingec ni lucat yadi marajo gitye katic kidiro me nyonyo ma ikareni me loyo lugwok kuc.	Poliisi nneeraliikirivu nti abakukusa ebiragalalagala bakozesa tekinologiya ow'omulembe okusobola okubiyisa ku bakuumi.	Police ili ni khukhwiyembelela khulwe ingeli isi baba rambisa kamalesi kamesa balikhu rambisa kimikhutu khubira khu balindi.	Pooriisi  eyerarikiraire abarikuguza omubazi bushuuma  kubarikubaasa kuba nibakozesa obyoma bya karimagezi kuremeesa ab'eby'okwerinda.	Polisi wana wasiwasi kuwa wafanyabiashara wa dawa za kulevya hutumia teknolojia za kisasa kupiga usalama.
4977	Many efforts have been made by police to end drug trafficking.	Yele mapol abili otemo me juko cato yadi marajo.	Poliisi etaddemu amaanyi mangi okusobola okukomya okukukusa ebiragalalagala.	Police yakholile bikali khukhasisa babe womisa kamalesi kamesa.	Aba pooriisi  bateiremu amaani maingi kurwanisa abarikuguza omubazi bushuma.	Juhudi nyingi zimefanywa na polisi kumaliza biashara ya dawa za kulevya.
4978	Drugs can be detected using the equipment at the British High Commission.	Yadi marajoni gitwero ngeyone kagitiyo ki nyonyo matye i Biritic Ai Komicon.	Ebiragalalagala bisobola okukengebwa n'ekyuma ku kitebe ky'Akakiiko k'eggwanga lya Bungereza ekikulu.	Kamalesi kanyala khubonewa nga warambisile bibyuma bili khu sirebe sya Britain.	Emibazi n'ebaasa kumanywa barikukozesa ebyoma aha kitebe kyeihanga ekikuru ekya Bungyereza.	Dawa za kulevya zinaweza kugunduliwa kwa kutumia vifaa kwenye safari ya juu ya Uingereza.
4979	The government will provide jobs to solve the high unemployment rate among the youths.	Gamente obimiyo tic me cobo peko me rwom me tic mapeke i kin bwuli.	Gavumenti ejja kuwa abantu emirimu okusobola okumalawo ebbula ly'emirimu erisusse mu bavubuka.	Linambo kanne lirewo burambi khukhupanisa ingora ye kimilimo.	Gavumenti neija kuheereza emirimo kukyendeeza ibuura  ry'emirimo eririho omu minyeeto.	Goverment itatoa kazi za kutatua kiwango cha juu cha kutokuwa na kazi kati ya vijana.
4980	The youths have resorted to bad acts because they don't have jobs.	Bwuli gucako tim maraco pien gipeke ki tic atima.	Abavubuka bazze mu kukola ebikolwa ebikyamu olw'obutaba na mirimu.	Basoleli belile mu khukhola bindu bibi khulwe khukora khwe kimilimo.	Eminyeeto eyejumbiire omu bikorwa bibi ahabw'okugira ngu tibaine mirimo.	Vijana wameamua vitendo vibaya kwa sababu hawana kazi.
4981	The opposition party has been receiving nominations for the top position in the party.	Pati ma tamgi pat ki pa gamente gubedo kanongo cim pi kabedo madongo i patini.	Ekibiina ky'oludda oluvuganya kibaddenga kifuna amabaluwa g'abo ab'okusunsulwamu okwesimba ku kifo ekisingayo obunene mu kibiina.	Sibina sikhabisa syabele nga syakanila kamasina kabbo bakana khu khwima khu ndebe ikhulu.	Ekibiina ekirikuhahabura gavumenti kigumaire nikitoranwa aha myanya y'ahaiguru omu kibiina.	Chama cha Upinzani kimekuwa kinapokea uteuzi wa nafasi ya juu katika chama hicho.
4982	The party has five candidates contesting for the presidency.	Patini tye ki lucungu abic pi pyem me bedo latela lobo.	Ekibiina kirina abantu bataano abavuganya okwesimbawo ku kifo ky'omukulembeze w'eggwanga.	Sibina sili no babandu barano bali khukhwima khundebe ye burangilisi.	Ekibiina kiine ab'esimbireho bataano aha bwa mukuru w'eihanga.	Chama kina wagombea watano wanaogombea urais.
4983	Politicians interested in the position showed up at the party offices.	Lucungu i wibyee magitye kimiti i dog tela gucito i opic pa pati.	Bannabyabufuzi abaagala ekifo ekyo baalabiseeko ku woofiisi z'ekibiina.	Bawuli babakanile indebe babonekhile khu yafesi ye sirebe.	Ab'eby'obutegyeki abaine ekyetengo ky'okwesimba baizire aha ntebe za ofiisi z'ekibiina.	Wanasiasa wanaovutiwa na msimamo huo walionekana katika ofisi za chama.
4984	There has been the deployment of security to guard the team surveying the land in Amuru.	Gibedo kacwalo lugwok kuc me gwoko dul pa lupim piny magitye kapimo ngom ma i Amuru.	Bataddewo ab'ebyokwerinda okukuuma ttiimu epunta ettaka mu Amuru.	Abelewo khutsukha bulindi isi abbo bali khukhwikhenga liswa lili I Amuru.	Hataireho  ab'eby'okwerinda kuza kurinda  abasaveya omu by'eitaka omuri Amuru.	Kumekuwa na kupelekwa kwa usalama kulinda timu inayochunguza ardhi huko Amuru.
4985	The government hopes to solve all the land disputes in Amuru district.	Gamente tye ki gen me cobo peko me lara ngom ma i Amuru dictrik.	Gavumenti esuubira okugonjoola enkaayana z'ettaka zonna mu disitulikiti ye Amuru.	Linambo lisubila khumalawo busolo buli mu dsitrict ye Amuru.	Gavumenti eine amatsiko g'okushoboorora obutaikirizana bw'eitaka omu disiturikiti ya Amuru.	Serikali inatarajia kutatua mizozo yote ya ardhi katika wilaya ya Amuru.
4986	We have an officer from Gulu present at the scene.	Watye ki ladit abili ma Gulu i kama bal otimeni.	Tulinawo ofiisa okuva e Gulu ali mu kifo.	Khuli ni umukhulu khukhwama I Gulu uli khusifwo aluno ari.	Twine ofiisa kuruga Gulu ori aha mwanya.	Tuna afisa kutoka Gulu aliyepo kwenye eneo la tukio.
4987	The mining in Mubende was stopped by the government.	Toto lonyo ma ingom i Mubende gamente ojuko woko.	Gavumenti yayimiriza okusima ebyobugagga eby'omu ttaka e Mubende.	Khuyeba khuli I Mubende khwakamisiwa ni linambo.	Okutimba eby'omw'itaka omuri Mubende kukeemerezibwa gavumenti.	Madini huko Mubende yalisimamishwa na serikali.
4988	The ministry wasn't in agreement with the use of soldiers to evict residents.	Minictrini pe guye tim me tic ki lumony me kobo lwak ki i kabedoni.	Minisitule teyakkiriziganya na kukozesa basirikale okugoba abatuuze.	Sirebe sisyefukilisanile ni khurambisa basilikhale khuwona babekhali taa.	Minisiture t'erikiriziine n'okukozesa abaserukare kubinga abatuuragye omu  bintu byabo.	Minstry haikukubaliana na matumizi ya askari kuwafukuza wakaazi.
4989	The leader of the opposition said his party lost due to disunity.	Latela pa dul pati matamgi pat ki pa gamente owaconi patine opoto pien winye peke ikingi.	Akulira oludda oluvuganya yagambye nti ekibiina kye kyawangulwa olw'okubaamu enjawukana.	Umurangilisi we sibina sikhabisa alomile ari sibina syewe syekwile khulwe tsintsawukhana.	Mukuru w'ekibiina ekirikuhabura gavumenti akagira ngu ekibiina kye kikaferwa ahabw'obutaikirizana hamwe n'obutakorengana.	Kiongozi wa upinzani alisema chama chake kilipotea kwa sababu ya umoja.
4990	His term of office as an opposition party leader is questionable.	Rine i opic macalo latela pa dul pati matamgi pat ki pa gamente tye ki lapeny.	Ekisanja kye ng'akulira ekibiina ky'oludda oluvuganya kiriko akabuuza.	Burambi bwewe nga urangilila sibina sikhabisa babwirebakho.	Obwire bwe omu ofiisi nka mukuru w'ekibiina ow'orubaju orurikuhakanisa bwine ebibuuzo bingi.	Muda wake wa ofisi kama kiongozi wa chama cha upinzani ni wa kuhojiwa.
4991	The president prayed for guidance during his term in office.	Latela lobo olego pi tam ki bot lwak ikarene me bedo i opic.	Pulezidenti yasaba okuluamizibwa mu kisanja kye ekyobukulembeze.	Umurangilisi we linambo alombele burangilisi mu burambi bwewe.	Mukuru w'eihanga akashaba okuhaburwa omu bweire obu araabe ari omu ofiisi.	Rais aliomba mwongozo wakati wa muda wake ofisini.
4992	Celebrations of mother Mary's day were held at Kiwamirembe.	Kwer pi nino pa mego Maria kitimo ki i Kiwamirembe.	Ebijaguzo by'olunaku lwa Maama Maria byali Kiwamirembe.	Kimikholo kikhebulila maayi maliamu kyebele I kiwamirembe.	Izooba ry'okujaguza ekiiro  rya bikiira Mariya  rikaba ahari Kiwamirembe.	Sherehe za Siku ya Mama Mary zilifanyika Kiwamirembe.
4993	The Catholic Shrine was used as one of the rebel bases.	Ot mwolo pa katoli kitiyo kwede calo kakane pa dul adwi.	Ekiggwa ky'Abakatoliki kyakozesebwa nga ekimu ku bifo abayeekera gye baali basinziira.	Sisisila sye bakatuliki syerambisiwa nga sitwela khubye bisa bayekela.	Eirimbo  ry'abanyakaturiki rikakozesebwa nk'omwanya gumwe aha ryegyo ey'abahekyera.	Jumba Katoliki lilitumiwa kama moja ya besi za waasi.
4994	Traders whose goods were stuck at the port were given four charge-free days.	Lubiacara ma jamigi omoko i pot gimiyo botgi nino angwen labongo cul.	Abasuubuzi abaalina ebyamaguzi byabwe nga bikonkomalidde ku mwalo baaweebwa ennaku nnya ez'obotasasula.	Basubuzi bababa ni bibindu byawe bibye ambiwila khu poti babawele tsinakhu tsine tsye khulakhu sasula taa.	Abashubuuzi ab'ebintu byabo byaremeire aha mwaro bakahebwa ebiro bina ebitari by'okushashurira.	Wafanyabiashara ambao bidhaa zao zilikuwa zimekwama kwenye bandari walipewa siku nne za malipo ya bure.
4995	The political climate in Kenya hindered Ugandan traders from shipping their goods.	Yamo me wibye i Kenya ogengo lubiacara me Uganda me cwalo jamigi.	Embeera y'ebyobufuzi mu Kenya yalemesa Bannayuganda abasuubuzi okusaabaza ebyamaguzi byabwe ku mazzi.	Bubwile bwe bye buwuli I Kenya khwokhasisa basubula be I Uganda khurera bibindu byawe.	Embera y'eby'obutegyeki omu Kenya ekaremesa abashuubuzi kwiha ebintu byabo seeri y'enyanja.	Hali ya kisiasa nchini Kenya ilizuia wafanyabiashara wa Uganda kusafirisha bidhaa zao.
4996	Ugandans have raised concerns about the high prices of electricity.	Anywali Uganda gucwalo dwangi malube ki wel mac elekriciti matye lamal.	Bannayuganda beemulugunyizza ku bisale by'amasannyalaze ebiri waggulu.	Bana Uganda benyusile khukhwiyembelela khwawe khulwe kamapesi kasasula kumuynakasi kali aangaki.	AbanyaUganda bakeerarikirira  ahabw'emihendo y'amashanyarazi eri ah'eiguru.	Waganda wameongeza wasiwasi juu ya bei kubwa ya umeme.
4997	The electricity demand has increased in Uganda.	Miti me tic ki elintwic omede i Uganda.	Obwetaavu bw'amasannyalaze bweyongedde mu Uganda.	Kumunyakasi ari baku entsa mu Uganda bakali.	Ekyetaago ky'amashanyarazi omu Uganda kyeyongiire.	Mahitaji ya umeme yameongezeka nchini Uganda.
4998	The finance minister spoke at the launch of the hydropower projects in Kampala.	Minicita maloyo lok kom lim oloko ikare me yabo kabwuko mac i Kampala.	Minisita w'ebyensimbi yayogera ku mukolo gw'okutongoza puloojekiti z'amasannyalaze agava mu mazzi mu Kampala.	Ukhulila sirebe sye kamawumule akanikhile nga bekulawo I projecti ye kumunyakasi kukwama mu metsi I Kampala.	Minisita w'eby'empiiha akagamba aha kwiguraho emirimo y'amashanyarazi omuri Kampala.	Waziri wa Fedha alizungumza wakati wa uzinduzi wa Miradi ya Nguvu ya Hydro huko Kampala.
4999	The coach was happy with the national team despite them losing their first game.	Koc iye obedo yom ki dul tuku me naconol kadi kabedi gurwenyo tuku me acel.	Omutendesi yali musanyufu ne ttiimu y'eggwanga newankubadde nga bawangulwa mu muzannyo gwabwe ogwasooka.	Uwiikisa asangalile itiimu ye linambo akhaba nga bakiwulile mu mwinyawo kwawe kunyowa.	Omutendeki wa tiimu akagishemerererwa n'obu eraabe yareemirwe kusingura omuzaano gwayo ogwabandize.	Kocha huyo alifurahi na timu ya kitaifa licha ya kupoteza mchezo wao wa kwanza.
5000	The team coach worked hard to improve the skills of his players.	Koc pa timi otiyo matek me yilo malo diro pa lutukune.	Omutendesi wa ttiimu yakola butaweera okwongera ku bukugu bw'abazannyi be.	Uwiikisa arambile lukali khu yeta bukesi bwe babenyayi.	Omutendeki wa tiimu akakora n'amaani maingi kutunguura omutindo gw'abazaani be.	Kocha wa timu alijitahidi kuboresha ustadi wa wachezaji wake.
5001	The team did not make it to the match.	Dul tukuni pe gubino i tukuni.	Ttiimu teyasobola kwetaba mu muzannyo.	Itiimu siyetsile khukhwinyaya taa.	Tiimu t'erabaasize kuhika aha muzaano.	Timu haikuifanya kwa mechi hiyo.
5002	The Uganda Peoples Defence Forces denied involvement in the post-election demonstrations in Kenya.	Dul pa lumony me Uganda People's Defence Forces okwero lok me rwako wiigi i tim jemo iyer ma okato i kenyani.	Amagye g'eggwanga lya Uganda geegaana ebigambibwa nti geetaba mu bwegugungo obwaliwo oluvannyuma lw'okulonda mu Kenya.	Liye lye Uganda lyekanile khukhwitubila mubutsonwaki bubwama mu bye khurobola I Kenya.	Ekibiina ky'eihe rya Uganda  kik'ehakana okuba kyabaire kiri omu kwesharinga okwabaireho baamara kuteera akaruuru omuri Kenya.	Vikosi vya Ulinzi vya Watu wa Uganda vilikataa kuhusika katika demosntrations za uchaguzi nchini Kenya.
5003	Uganda always offers military support to its neighbors in times of crisis.	Uganda pol kare miyo kony me gwoko kuc ki bot mony bot lobe ma oteno wat kwedgi ikare me ayela ayela.	Uganda bulijjo ewa baliraanwa baayo obuyambi bw'ekinnamagye mu biseera eby'ensasagge.	Uganda yeyetatsaka kamanambo kakililwanile ni buyeti bwe liyye mubu aangafu.	Uganda neekira kuheereza obuyambi bw'abaserukare bariraanwa baayo omu bwire bugumire.	Uganda daima hutoa msaada wa kijeshi kwa majirani zake wakati wa shida.
5004	There is tight competition for the party's top position.	Pyem tye matek i kabedo mamalo i patini.	Waliwo okuvuganya kwamaanyi ku kifo ky'omukulembeze w'ekibiina.	Aliwo khupisana khwe kamani khuli khusifwo sye iyafesi ikhulu mu sibina.	Hariho akahatano k'amaani aha ntebe z'ekibiina ez'ahaiguru.	Kuna ushindani mkali kwa nafasi ya juu ya chama.
5005	Uganda National Roads Authority is in charge of supervising national road works.	Uganda National Drugs Authority aye gitye kangiyo tic i yoo me lobo man.	Ekitongole ky'Eggwanga Eky'Ebyenguudo kye kivunaanyizibwa okulondoola emirimu gy'okuzimba enguudo.	Sitongole siyilla kimikhosi nisyo silolela kimikhosi kye linambo.	Ekitongore ky'eby'enkuuto nikijunanizibwaho okureebuuza emirimo y'eby'enkuuto omu ihanga ryona.	Mamlaka ya Barabara za Kitaifa za Uganda inasimamia kusimamia kazi za barabara za kitaifa.
5006	The company headquarters are located in Kampala, Uganda's capital and largest city.	Gang kal madit pa kampanini tye i Kampala, Boma madit dok malac pa Uganda.	Ekitebe kya kkampuni kisangibwa mu Kampala, ekibuga kya Uganda ekikulu era ekisinga obunene.	Sirebe sikhulu sye sitongole sili I Kampala sirimba sye Uganda sikhulu nalundi sifura bukali.	Ofiisi nkuru z'ekitongore nizishangwa omuri Kampala orurembo orukuru kandi oruhango omu ihanga.	Makao makuu ya kampuni iko katika Kampala, mji mkuu wa Uganda na mji mkubwa.
5007	Uganda National Roads Authority has served for the last thirteen years.	Uganda National Drugs Authority  otiyo dong pi mwaki apar wiye adek ma okato angec.	Ekitongole ky'Eggwanga eky'Ebyenguudo kiweerezza okumala emyaka kkumineesatu.	Sitongole siyila bye kimikhosi syarambile kimiko likhumi nakitaru kibirire.	Ekitongore ky'enkuuto kihereize kumara emyaka ikumi n'eishatu.	Mamlaka ya Barabara za Kitaifa za Uganda yametumika kwa miaka kumi na tatu iliyopita.
5008	The board is made up of nine directors.	Bod man tye iye ki ludito abongwen.	Olukiiko lutuulako ba dayirekita mwenda.	Bubwikhalilo bwe aangaki bulikho bakhulu syenda.	Akakiiko kakuru  akariho ba dairekita mwenda.	Bodi imeundwa na wakurugenzi tisa.
5009	A total of one thousand five hundred kilometers of roads were improved in a period of five years.	Wel gudi maromo kilomita alip acel ki miya abic ki ilo rwomgi i kare me mwaki abic.	Enguudo eziweza obuwanvu bwa kiromita lukumi mu bitaano lwalongoosebwa mu bbanga lya myaka etaano.	Atwela buleyi bwe kumukhosi bitondo syenda ni bimya birano nibwo burambiwilekho.	Kiromita rukume na bitaana z'enguudo zigarwirwe aha mutindo omu bwire by'emyaka etaano.	Jumla ya kilomita elfu tano za barabara ziliboreshwa katika kipindi cha miaka mitano.
5010	A total of five thousand kilometers of roads were earmarked for tarmacking.	Wel maromo kilomita alip abic me gudi gipimo me keto tamak iye.	Enguudo eziweza obuwanvu bwa kiromita enkumi ttaano ze zalambiddwa okuteekebwamu kkolaasi.	Atwela buleyi bwe kumukhosi bitondo tsinkumi tsirano nibwo bwesi batsya kurakho kolansi. 	Omubare gw'oburaingwa bw'oruguuto  burikwingana enkumi itaano bukatooranwa kuteerwa kooransi.	Jumla ya kilomita elfu tano za barabara zilitengwa kwa tarmacking.
5011	All the remaining company staff were fired.	Lutic pa kampani ma gudongi weng kiryemogi ki itic.	Abakozi ba kkampuni bonna abasigadde baagobebwa ku mirimu gyabwe.	Barambi babarama mu sitongole bosi babawona.	Abakozi b'ekitongore boona abaabaire basigaire bakabingwa.	Wafanyikazi wote wa kampuni waliobaki walifukuzwa kazi.
5012	The total company staff was increased to one thousand seven hundred forty.	Wel lutic pa kampuni kimedo wa i alip acel ki miya abiro ki pyere angwen.	Omuwendo gw'abakozi ba kkampuni gwayongezebwa okutuuka ku lukumi mu lusanvu mu ana.	Atwela barambi besitongole batsowa khukhwola sikana sitwela,bimya musanfu na kanne.	Omubare gw'abakoozi b'ekitongore gugongyerwaho kuhika ahari rukumi na rushanju makumi ana.	Wafanyikazi wa jumla wa kampuni waliongezeka hadi elfu moja mia saba arobaini.
5013	The new board of directors was named to serve for three years.	Dul me bod pa luloci giketo me tic pi mwaka adek.	Olukiiko lwa ba dayirekita olupya lwalondebwa okuweerereza emyaka esatu.	Umukhulu we aangaki bamuwele burambi bwe kimiko kitaru.	Akakiiko akasya akabarikukurira kaketwa kuhereza obwire bw'emyaka eshatu.	Bodi mpya ya wakurugenzi ilipewa jina la kutumikia kwa miaka mitatu.
5014	She is a medical doctor and a sportswoman.	En tye daktar ki latuku.	Musawo mutendeke ate nga munnabyamizannyo.	Ali umukangi we bulamu nalundi umwinyayi we kiminyawo.	N'omushaho omukazi kandi omunyamizaano.	Yeye ni daktari na mtu wa michezo.
5015	She is a consultant at the United Nations.	En tye lamii tam i dul me United Nations.	Yeebuuzibwako ku kitongole ky'Amawanga Amagatte.	Niyye isi berebakho nga arambila Sitongole siyila kamanambo kosi.	N'omukugu aha ofiisi z'amahanga ag'eteeraine.	Yeye ni mshauri katika Umoja wa Mataifa.
5016	She was an Executive Director for twelve years.	En obedo laloc madit pi mwaka apar wiye aryo.	Yali Dayirekita Omukulu okumala emyaka kkumineebiri.	Abba umukhulu we sitongole khumala kimiko likhumi nakibili.	Akaba ari mukuru w'ekitongore kumara emyaka ikumi n'ebiri.	Alikuwa mkurugenzi mtendaji kwa miaka kumi na mbili.
5017	She was born in Fort Portal.	En kinywale ki i Fort Portal.	Yazaalibwa Fort Portal.	Bamusalila I Fort portal.	Akazaarirwa omuri Fort Portal.	Alizaliwa huko Fort Portal.
5018	Her parents were of mixed race.	Lunyodone onongo kaki gipatpat.	Bazadde be baali bamusaayimutabule.	Basali bewe baba ni kamafuki kamatabule.	Abazaire be bakaba bari ab'enganda z'orujwangye.	Wazazi wake walikuwa wa rangi mchanganyiko.
5019	Her father and siblings were champion motorcycle riders in Uganda and East Africa.	Wone ki lutinogi onongo gubedo oteka me ngwec ki pikipiki i Uganda wa ki i kunyango me Apirika.	Taata we ne baganda be baali ba nnantameggwa b'okuvuga ppikippiki mu Uganda ne Afirika ey'Obuvanjuba.	Paapa we ni bawandaye bafuratsaka mukhupisana khwe tsipikipiki mu Uganda ni ibwamanyanga wa Africa.	Ishe hamwe n'abarumuna bakaba bari abavugi b'amaani ba pikipiki omu Uganda n'amahanga ga Africa goona.	Baba yake na ndugu zake walikuwa waendeshaji wa pikipiki za bingwa nchini Uganda na Afrika Mashariki.
5020	She was a dedicated motorcycle rider.	En obedo langwec ki pikipiki maketo cwinyi.	Yali muvuzi wa ppikippiki omumalirivu.	Abba utimisa I pikipiki uwewayo.	Akaba ayehaireyo kuba omuvugi wa pikipiki.	Alikuwa mpanda farasi aliyejitolea.
5021	She attended her primary school in Kampala.	En okwano kwane me puraimari ki Kampala.	Pulayimale ye yagisomera mu Kampala.	Afuna bulekele bunyowa I Kampala.	Akashomera emishomo ye y'orurengo rwa purayimare omuri Kampala.	Alienda shule yake ya msingi kutoka Kampala.
5022	She graduated forty years ago.	En otyeko kwane mwaka pyera angwen ma okato angec.	Yatikkirwa emyaka amakumi ana egiyise.	Bamutikhila kimiko kanne inyuma.	Akamara kushoma yunivasite emyaka makumi ana enyima.	Alihitimu miaka arobaini iliyopita.
5023	She went to South Africa to practice as a physician for two years.	En ocito i kupiny me Apirika katic calo picician pi mwaki aryo.	Yagenda mu Afirika Bukiikaddyo ng'omujjanjabi okumala emyaka ebiri.	Atsya imisya wa Africa khuramba nga umukangi kimiko kibili.	Akaza South Africa kukora nk'omushaho kumara emyaka ebiri.	Alikwenda Afrika Kusini kufanya mazoezi kama daktari kwa miaka miwili.
5024	She went to Kenya one year after returning to Uganda.	En ocito Kenya mwaka acel inge dwogo cen i Uganda.	Yagenda e Kenya oluvannyuma lw'omwaka gumu ng'akomyewo e Uganda.	Atsya I Kenya kumwiko mutwela nga no akobole mu Uganda.	Agiire  Kenya bwanyima y'omwaka gumwe agarukire omu Uganda.	Alikwenda Kenya mwaka mmoja baada ya kurudi Uganda.
5025	She came back to Uganda after training in Kenya for six years.	En odowogo cen i uganda inge nongo pwonye i Kenya pi mwaka abicel.	Yakomawo mu Uganda oluvannyuma lw'okutendekebwa okumala emyaka mukaaga e Kenya.	Akobola mu Uganda nga wamalile khukhwiika I Kenya khumala kimiko kisesaba.	Agarukire Uganda yaheeza kutendekwa emyaka mukaaga omu Kenya.	Alirudi Uganda baada ya mazoezi nchini Kenya kwa miaka sita.
5026	She served as a physician in Parliament for eight years.	En otiyo calo picician i ot moko cik pi mwaka aboro.	Yakolera mu paalimenti ng'omusawo okumala emyaka munaana.	Arambila lukhikho lukhulu nga umukangi khumala kimiko sinane.	Akaheereza emyaka munaana omu eishengyero nk'omushaho.	Alihudumu kama daktari katika Bunge kwa miaka nane.
5027	She has been reported.	En kidote.	Awawaabiddwa.	Bamuwabile.	Ahababiirwe.	Ameripotiwa.
5028	She has a strong passion for her career.	En tye ki mar matek pi ticce.	Ayagala nnyo omulimu gwe.	Ali ni khukana khwo burawa isi burambi bwewe.	Nakunda munonga omurimo gwe.	Ana shauku kubwa kwa kazi yake.
5029	She became the Marketing Director of Crown Bottlers Uganda Limited twenty-six years ago.	En odoko ladit maloyo cato jami pa dul me Crown Bottlers Uganda Limited mwaka pyera abicel angec.	Yafuuka Ddayirekita w'obwa Kitunzi owa kkampuni ya Crown Bottlers Uganda Limited emyaka abiri mu mukaaga emabega.	Ekela umukhulu ukulisila likholelo lye Pepusi cola kimiko kabili nakisesaba kibirire.	Kuruga emyaka abiiri na mukaaga enyima, niwe yaabaire ari mukuru w'eby'okuronda obutare omu kampuni ya Crown Bottlers Uganda Limited.	Akawa mkurugenzi wa uuzaji wa Crown Bottlers Uganda mdogo miaka ishirini na sita iliyopita.
5030	She was appointed a member of the Uganda Manufacturers Association.	En gicime me dwogo lamema me Uganda Manufacturers Association.	Yalondebwa okubeera mmemba w'ekibiina kya Uganda Manufacturers Association.	Bamurobola khuba mutwela mu sibina sye kamakholelo mu Uganda.	Akarondwa kuba omwe aha bantu b'ekibiina  nyinamakorero omu Uganda.	Aliteuliwa kuwa mwanachama wa Chama cha Watengenezaji wa Uganda.
5031	She was appointed Executive Director at Uganda Investment Authority.	En kicime Ladit maloyo Uganda Investment Authority.	Yalondebwa okubeera Dayirekita Omukulu ow'ekitongole kya Uganda Ekyabasigansimbi.	Bamwangala khurangilila sitongole siyila banamapesa mu Uganda.	Akarondwa kuba mukuru w'ekibiina w'ekitongore ekya Uganda Investment Authority.	Aliteuliwa Mkurugenzi Mtendaji katika Mamlaka ya Uwekezaji ya Uganda.
5032	She became the first woman to work in that position.	En odoko dako me nama acel me tic i rwom enoni.	Ye mukazi eyasooka okukola mu kifo ekyo.	Ekella umukhasi uwanyowa khuramba musifwo isyo.	Akaba omukazi w'okubanza kukora omu ntebe egyo.	Akawa mwanamke wa kwanza kufanya kazi katika nafasi hiyo.
5033	She has many other roles.	En tye ki tic madwong.	Alina obuvunaanyizibwa obulala bungi.	Ali ni birifwa bikali bindi.	Aine eyindi mirimo maingi.	Ana majukumu mengine mengi.
5034	She got married forty-four years ago.	En onyome mwaka pyere angwen wiye angwen ma okato angec.	Yafumbirwa emyaka amakumi ana emabega.	Akhwalikha kimiko kanne inyuma.	Akashwerwa emyaka makumi ana  n'ena enyima/ehwaire.	Aliolewa miaka arobaini miaka minne iliyopita.
5035	She produced three children.	En onywalo lutino adek.	Yazaala abaana basatu.	Asaala babana bataru.	Akazaara abaana bashatu.	Alizalisha watoto watatu.
5036	Her husband died accidentally.	Cware otoo atura.	Bba yafa mu butanwa.	Umusetsa wewe afwa lwe bukosi.	Iba akagwa omu butandu.	Mumewe alikufa kwa bahati mbaya.
5037	She has a son who is a musician.	En tye ki wode ma lawer.	Alina mutabani we omuyimbi.	Ali ni umwana we nsani umwimbi.	Aine omutabani w'omweshongozi.	Ana mtoto wa kiume ambaye ni mwanamuziki.
5038	The Capital Markets Authority of Uganda is responsible for financial regulations.	Capital Markets Authority of Uganda en aye gitye kitwero me doro kit malim myero obed kwede.	Ekitongole kya Capital Markets ekya Uganda kye kivunaanyizibwa ku kufuga ebyenfuna.	Sitongole siiyila butale mu Uganda nisyo silolelela busiro bwe kamapesi.	Ekitongore kya Uganda ekirikuronda empiiha kurabira omu migabo n'okubiikira obwire buraingwa nikyo kikujunanizibwaho ebiragiro ebiri kutegyeka amabiikiro g'empiiha, hamwe na  kampuni ezirikubiikira ny'ensya.	Mamlaka ya Masoko ya Mitaji ya Uganda inawajibika kwa kanuni za kifedha.
5039	The company approves the offers of all securities to the public and licenses market professionals.	Kampanini moko tic me gwoko kuc pa lwak ki miyo tikitiki pa ludiro i cuk.	Kkampuni eyisa emisingo gyonna egiteekebwa mu lukale wamu n'okuwa layisinsi eri abakugu mu bwakitunzi.	Sitongole sikhalawo bili khumesa bi aambakana ni bulindi bwe babandu ni tsindakano mukhatale isi barambi babalekelwa.	Kampuni niyo erikwikiriza okuha abantu boona  obukuumi hamwe n'orusa aha bantu abatendekirwe omu bw'obushuubuzi.	Kampuni inakubali matoleo ya usalama wote kwa wataalamu wa soko la umma na leseni.
5040	Uganda Securities Exchange has a stock exchange license.	Uganda Securities Exchange gitye ki tikitiki me citok ekceng	Ekitongole Ekiwaanyisamisingo ekya Uganda kirina layisinsi y'akatale k'emigabo.	Siyila bye khuyusa kamapesi mu Uganda sili ni indakano isi sirambilakho.	Ekihandiiko ekirikworeka mukama w'ebintu ebyasindikwa  kiine omwanya ogwikiriziibwe omu Uganda.	Uuzaji wa usalama wa Uganda una leseni ya kubadilishana hisa.
5041	The body has two main objectives.	Duli tye ki neno madongo aryo.	Ekitongole kirina ebigendererwa ebikulu bibiri.	Kumubili kuli ni bitsilililwa bibili.	Omubiri gwine ebigyendererwa bibiri ebikuru.	Mwili una malengo mawili kuu.
5042	Uganda National Roads Authority is in charge of developing and maintaining the national roads network.	Uganda National Roads Authority aye gitye kitwero me dongo ki yubo yoo makubo lwak i lobo man.	Ekitongole ky'Eggwanga eky'Ebyenguudo kye kivunaanyizibwa okuzimba n'okuddaabiriza enguudo zonna.	Sitongole siyila bye kimikhosi mu Uganda sili ni ikifunisi khungona ni khutsoyesa kimikhosi nga kyakanana.	Ekibiina ky'enkuuto omu Uganda nikijunaanizibwaho okukora n'okurebeerera enkuuto zoona omu ihanga.	Mamlaka ya Barabara za Kitaifa za Uganda inasimamia kuendeleza na kudumisha mtandao wa kitaifa.
5043	The soldiers were sent to Uganda.	Lumonyi gicwalogi i Uganda.	Abasirikale baasindikibwa mu Uganda.	Basilikhale basindikha mu Uganda.	Abaserukare bakooheerezibwa omu Uganda.	Askari walipelekwa Uganda.
5044	People left Uganda after the fall of its capital city.	Dano oweko Uganda inge tur pa Boma ne maditi.	Abantu baava mu Uganda oluvannyuma lw'okugwa kw'ekibuga kyakyo ekikulu.	Babandu barura mu Uganda nga sirimba sikhulu syekwa.	Abantu barugire omu Uganda bwanyima y'okugwa kw'orurembo orukuru.	Watu waliondoka Uganda baada ya kuanguka kwa mji wake mkuu.
5045	They went to refugee camps.	Gin gucito i kema me gwoko luring ayela.	Baagenda mu nkambi z'ababudami.	Batsya mubifwo bibilukhilwamo.	Bakaza omu mwanya gw'empungyi.	Wakaenda kwenye kambi za wakimbizi.
5046	The tanks were diverted.	Tank ni giweyo wigi.	Ttanka zaawugulwa.	Tsi taanka batsiyusa.	Zaatanka zikahindurwa.	Mizinga ilielekezwa.
5047	Iraq gave Uganda weapons.	Iraq omiyo ki Uganda jami lweny.	Iraq yawa Uganda ebyokulwanyisa.	Iraq yewa Uganda bye khukhupanisa.	Iraq ekaheereza Uganda ebirwaniso.	Iraqi ilitoa silaha za Uganda.
5048	The defense minister for Uganda made several trips to Iraq during the conflict.	Minicita maloyo gwoko kuc me Uganda owoto tyen mapol i Iraq i kare ayela yela.	Minisita w'ebyokwerinda owa Uganda yagenda e Iraq enfunda eziwera mu biseera by'olutalo.	Ukhulila sirebe sye bye khukhwilinda mu Uganda atsya mu Iraq lukali mumbuka ye busolo.	Minisita w'eby'okwerinda  omu Uganda akaza  Iraq emirundi mingi omu bwire bw'obutaikirizana.	Waziri wa Ulinzi wa Uganda alifanya safari kadhaa kwenda Iraqi wakati wa mzozo.
5049	Iraq supported Uganda during the war.	Iraq okonyo Uganda ikare lweny.	Iraq yawagira Uganda mu biseera by'olutalo.	Iraq yewakila Uganda mu busolo.	Iraq ekahagira Uganda omu bwire bw'orutaro.	Iraqi iliunga mkono Uganda wakati wa vita.
5050	The leader left the country in his private jet.	Latelani oweko lobone i dege mamege.	Omukulembeze yava mu ggwanga mu nnyonyi ye ey'obwannannyini.	Umurangilisi arura mwinambo nga arambisa indeke yewe iye bwobwene.	Omwebembezi akagyendera omu nyonyi ye arikuruga omu ihanga.	Kiongozi aliondoka nchini katika ndege yake ya kibinafsi.
5051	The leader has recruited more soldiers to turn the war in his favor.	Latela ni ocoyo lumony mapol wek ilok lwenyi makonyo en.	Omukulembeze bayingizizza abajaasi abalala asobole okuwangula olutalo.	Umurangilsi afunile basilikhale bandi bakane bamuyete khuminya busolo.	Omwebembezi  ataahize abaserukare baingi omu maahe  kwenda ngu asingure orutaro.	Kiongozi ameajiri askari zaidi ili kugeuza vita kwa niaba yake.
5052	He is in exile.	En tye i te okono.	Ali mu buwaanguse.	Ayilukhila mu linambo lindi.	Ari omu buhangaanguki.	Yeye yuko uhamishoni.
5053	Many countries gave Uganda support during the war.	Lobe mapol omiyo kony ki lobo Uganda ikare lwenyi.	Amawanga mangi gaawa Uganda obuyambi mu lutalo.	Kamanambo kamakali kawa Uganda buyeti mubusolo.	Amahanga maingi gakaha Uganda obuyambi omu bwire bw'orutaro.	Nchi nyingi zilitoa msaada wa Uganda wakati wa vita.
5054	The leader wanted to win the war.	Latelani onongo mito loyo lwenyi.	Omukulembeze yali ayagala kuwangula lutalo.	Umurangilisi akana khufura busolo.	Omwebembezi  akaba naayenda asingure orutaro.	Kiongozi alitaka kushinda vita.
5055	Some of the Ugandan soldiers were trained from North Korea.	Lumony pa Uganda mukene gipwonyogi ki i Korea mamalo.	Abamu ku bannayuganda abajaasi baatendekebwa mu Korea Bukiikaddyo.	Batwela khu basilikhale be mu Uganda be iikila imurwerew wa Korea.	Bamwe aha baserukare ba Uganda bakatendekyebwa omu North Korea.	Baadhi ya askari wa Uganda walipata mafunzo kutoka Korea Kaskazini.
5056	They had a long-lasting relationship.	Gubedo ki wat ikingi murii.	Baalina enkolagana ya bbanga ddene.	Baba ni burambi bwe atwela imbuka indeyyi.	Bakagira enkoragana kumara  obwire buraingwa.	Walikuwa na uhusiano wa muda mrefu.
5057	The advisers of North Korea helped Tanzania to overthrow the President.	Lumii tam ma i Korea mamalo gukonyo Tanzania me ryemo latela lobogi.	Abawabuzi ba Korea Bukiikakkono baayamba Tanzaniya okumaamulako pulezidenti.	Bakesi ba North korea bayeta Tanzania khurusa umurangilisi khu ndebe.	Abahi b'amagyezi aba North Korea bakayamba Tanzania kwihaho mukuru w'eihanga.	Washauri wa Korea Kaskazini walisaidia Tanzania kupindua rais.
5058	The National Planning Authority is owned by the government.	National Planning Authority gamente aye rwode.	Ekitongole Ekiteekateekera eggwanga kya gavumenti.	Sitongole sisyambasila linambo sili sye linambo.	Ekibiina ekirikuteekatekyera eihanga n'ekya Gavumenti.	Mamlaka ya Mipango ya Kitaifa inamilikiwa na Serikali.
5059	Parliament created National Planning Authority nineteen years ago.	Ot moko cik oyabo National Planning Authority mwakiaapar wiye abongwen angec.	Paalimenti yagunjaawo Ekintongole Ekiteekateekera Eggwanga emyaka kkuminamwenda egiyise.	Lukhikho lukhulu lworawo sitongole sisyambasila linambo kimiko likhumi nasyenda inyuma.	Eishengyero rikataho ekibiina ekirikuteekateekyera eihanga emyaka ikuminamwenda enyima.	Bunge liliunda Mamlaka ya Mipango ya Kitaifa miaka kumi na mbili iliyopita.
5060	The purpose of the organization is to plan for the country.	Tic pa dul man aye me bedo ki yub pi lobo man.	Ekigendererwa ky'ekitongole kwe kuteekateekera eggwanga.	Sitsilililwa sye sitongole nisyo khukhwambasila linambo.	Ekigyendererwa ky'ekitongore n'okuteekatekyera eihanga.	Kusudi la shirika ni kupanga kwa nchi.
5061	The National Planning Authority is responsible for the development of the country.	National Planning Authority aye gitye me neno pi dongo lobo.	Ekitongole Ekiteekateekera Eggwanga kivunaanyizibwa ku nkulaakulana y'eggwanga.	Sitongole sisyambasila linambo sifunisiwa ni intsowatsowana ye linambo.	Ekitongore ekirikuteekatekyera eihanga nikijunanisibwaho entunguuka y'eihanga.	Mamlaka ya Mipango ya Kitaifa inawajibika kwa maendeleo ya nchi.
5062	The organization works with the private sector.	Duli gitiyo kacel ki dul pa wegine.	Ekitongole kikolaganira wamu n'ebitongole by'obwannannyini.	Sitongole siramba ni bye bwobene.	Ekitongore nikikoreera hamwe n'ekitongore  ky'abantu buntu.	Shirika hufanya kazi na sekta binafsi.
5063	The organization is responsible for the development of local expertise.	Duli ticgi tye me dongo ludiro ma itedero.	Ekitongole kivunaanyizibwa ku kukulaakulanya obukugu bwa bannansi.	Sitongole sifunanisiwa khuntsowatsowana ye bakesi be assi.	Ekitongore nikijunanizibwaho okutunguura obukugu bw'abantu enzaarwa.	Shirika linawajibika kwa maendeleo ya utaalam wa ndani.
5064	One of the goals for this organization is to make Uganda a middle-income status.	Neno pa dul acel aye me loko Uganda dwogo i rwom ma dano weng bedo ki lim icingi maladyere.	Ekimu ku biruubirirwa by'ekitongole kino kwe kutuusa Uganda ku mutendera gw'ebyenfuna ogusuumuseemu.	Sitwela khubitsilililwa bye sitongole sili khubona nga Uganda itabula mumanambo kakhali kamatambi taa. 	Kimwe aha bigyendererwa by'ekitongore n'okuta Uganda omu mwanya gw'amahanga againe entaasya eringaniire.	Moja ya malengo ya shirika hili ni kuifanya Uganda kuwa hali ya mapato ya kati.
5065	They are working towards achieving their goals.	Gitye katic me cobo nenogini.	Bakolerera kutuuka ku biruubirirwa byabwe.	Balikhuramba khubona nga batabusa bitsilililwa.	Nibakora bagyendereire okuhikiiriza ebigyendererwa byabo.	Wanafanya kazi kufikia malengo yao.
